Глава 23

…хищный тигр и хитрый игрок, умеющий выжимать из каждой возможности максимум пользы. Риман не просто принял мою идею украсть у Оливии славу, он, уверена, продумал ходы намного дальше меня. Иначе бы присланное платье не было таким.

Я всё ещё мало знаю о мире, но на принятые в Лависе наряды я насмотрелась во время бала. О полном сходстве говорить, безусловно, нельзя, но очень много общего с одеждой времён царя Николая Первого, как её показывают в третьесортных исторических сериалах. Платье от Римана разительно отличается. Во-первых, ткань. Я ни у кого на балу не видела тончайшего шёлка. Я представляю, какой он прохладный и скользкий, но притронуться страшно — пальцы могут оставить следы. По бледно розовому фону вручную вышиты выпуклые грозди сирени, хрустальные бусины похожи на капли утренней росы.

Во-вторых, фасон. Вместо открытого декольте квадратный вырез, руки до запястья скрыты широкими рукавами-крыльями из воздушной полупрозрачной материи. Нет ничего вычурного, никаких сложных многослойных конструкций. Юбка свободно ниспадает фалдами. При каждом шаге подол колышется подобно садовому цветку на лёгком ветерке, и в просветах мелькают туфли.

Обувь тоже подобрал Риман. Вряд ли он лично, скорее кто-то из его помощников. Простая танкетка, мягкая ткань, но её не видно за бусинами, точь-в-точь как на платье. Мне перепали самые настоящие хрустальные башмачки.

Риман позаботился и об украшениях. Мои руки украсили широкие браслеты из белого нефрита. Ожерелье к платью не полагалось, а вот серьги были. На первый взгляд очень простенькие — светлые, почти белые цепочки свисающие с крошечного шарика будто ленты дождя с облака. Но к образу подошли идеально. К тому же сегодня украшения не должны отвлекать взгляды от главного сокровища — уникального платья.

Финальный штрих — я вставляю в причёску длинную шпильку с висюльками как на серёжках.

Я смотрю на себя в зеркало. Я не успела привыкнуть к новому лицу. Каждый раз, встречая в зеркале своё отражение, я себя не узнаю. В зеркале отражается хрупкая фея небесной чистоты.

Красиво… Но радости я не испытываю. В моём изначальном плане я прихожу на приём, ничем не выделяясь, а в критический момент вмешиваюсь и лишаю Оливию возможности проявить себя. Я бы не дала ей шанса заподозрить, что нарочно создала для неё трудную ситуацию. Однако Риман внёс коррективы. Из-за платья я с первого мгновения привлеку всеобщее внимание. Риман не просто противопоставляет меня принцессе, он ставит меня над ней. Ни Оливия, ни стоящий за ней Каранс, ни союзная Вигения мне этого не простят. Чёрт, я никогда не наживала себе врагов так быстро — за одно мгновение сразу два государства!

Адъютант Римана встречает меня у бокового входа и провожает в личные покои кронпринца. Хотя аудиенция лишь предлог, чтобы я свободно вошла во дворец, ждать в одном из помещений неподалёку от зала, Риман меня не отправляет. Может быть, хочет что-то посоветовать?

— Леди, ожидайте, пожалуйста, здесь, — адъютант впускает меня в знакомую гостиную, а сам остаётся снаружи.

Я прохожу вперёд. Мягкую мебель, наверное, лучше обойти стороной. Вдруг ворсинка пристанет к платью? Ни одного деревянного стула в поле зрения не попадает.

Когда межкомнатная дверь распахивается, я стою почти посередине гостиной. Я рефлекторно расправляю плечи и слегка наклоняю голову. Жест, отработанный настоящей Шелли? Увидев Римана, я искренне улыбаюсь:

— Добрый день, ваше высочество.

— Ш-шелли?!

Риман замирает на месте, смотрит на меня, как будто впервые видит. Его глаза темнеют. Риман сглатывает. Я застываю, забыв про реверанс. Улыбка пропадает, а Риман всё не моргает, он будто пожирает глазами. Я даже слегка пугаюсь.

— Ваше высочество?

— Шелли, если бы не знал, что вы из плоти и крови, решил бы, что ожила древняя легенда о деве, рождённой из лунного света.

Хах, комплимент?

— Я не знаю легенд Лависа.

Риман возвращает привычную манеру общения, ухмыляется:

— Вообще-то это легенда Солнечной империи. На землю пролился лунный свет, отразился от вод священного озера и превратился в девушку божественной красоты. Деву увидел старый монах. Он скрыл её под сотней покровов и привёл на банкет в императорский дворец. Он перед всеми снимал с неё покровы один за другим, и не оставил ни одного. Император влюбился в красавицу с первого взгляда, щедро вознаградил монаха и объявил, что женится на лунной деве, сделает её своей императрицей. Однако точно также с первого взгляда в деву влюбились генералы, принцы, министры. Банкет обернулся кровопролитием. Мужчины, позабыв про жён, сражались между собой, пролилось море крови и, наконец, в живых остался только один, самый молодой генерал. Император, принцы, чиновники — все были им убиты. Генерал приблизился к деве и протянул ей окровавленную руку. дева рассмеялась, покачала головой и растаяла, снова став лунным светом. Генерал, не вынеся потери, сошёл с ума. Так красота сокрушила предыдущую династию.

В свете легенды сравнение с девой уже не так похоже на комплимент…

— Шелли, вы уверены, что готовы? Зал будет поделён на две части, я не смогу войти на женскую половину и вам помочь. Ещё не поздно передумать.

— Спасибо за беспокойство, ваше высочество. Не буду врать, что я ни капельки не волнуюсь. Но я не собираюсь отступать. И я справлюсь. Ваше высочество, мне достаточно, если вы будете верить в меня.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Риман быстро перехватывает мою руку за ладонь, подносит к губам и целует кончики пальцев:

— Я верю в вас, Шелли.

От растерянности я лишаюсь дара речи. Риман же явно забавляется, удерживает мои пальцы в своей руке, ещё раз целует и расплывается в самодовольной улыбке победителя. Тьфу! Легко рассмеявшись, Риман предлагает мне локоть и произносит очень успокаивающую фразу:

— Шелли, как бы его величество ни отреагировал на ваше появление, не обращайте внимания, я разберусь. В худшем случае смело говорите, что вы сопротивлялись, но я вас заставил. Отец не будет вас винить.

Риман отходит к столику, берёт с него ларец, похожий на тот, который сейчас стоит у меня в прикроватной тумбочке. Риман откидывает крышку, и внутри действительно оказывается ювелирка, только немного странная. Широкая шёлковая повязка украшена длинными шпильками с навершиями в виде искусно выточенных из камня цветов. Одну из заколок венчает красный пион, дополненный двумя гранатовыми висюльками, другая поражает изяществом мелких розовых цветков, похожих на цветы яблони. Фиолетовые цветы, голубые и даже золотые — ни одна шпилька не повторяется.

Не дав мне насмотреться, Риман сам поднимает мой рукав и закрепляет повязку значительно выше запястья, причём шпильками к коже, так что со стороны кажется, будто у меня на руке шёлковый браслет с цветочными подвесками. Честно говоря, не очень-то удобно. Риман расправляет рукав и поясняет:

— Среди женщин Великой Солнечной империи принято обмениваться украшениями. Если кто-то из них сделает вам подарок, вытащите наугад любую шпильку и вручите в ответ.

— Поняла.

— Шелли, я не думаю, что стоит ждать неприятностей, но всё равно будьте, пожалуйста, осторожны. Их женщины далеко не всегда делают презенты с добрыми намерениями.

Как сложно.

Я киваю.

— Я справлюсь, ваше высочество.

— Тогда идёмте. Мы как раз вовремя опоздаем.

А? Кто так говорит?

Риман ухмыляется, предлагает локоть.

По коридорам мы идём, не торопясь. Не знаю, зачем Риману понадобилось опоздать, но спрашивать об этом я точно не собираюсь. Я вообще думать о том, что будет, не хочу. Я вписалась в слишком опасную авантюру. Дома я старалась не чудить, чтобы не расстраивать родителей, и мама с папой наивно считали, что я повзрослела. Хах, я всё равно их подвела. Так глупо поверила… Ничего, главное, что родителей моя ошибка не коснётся, магичка обещала всё устроить.

Мы проходим через галерею. Риман неожиданно поворачивает в боковой зал и подводит меня к портрету, с которого смотрит моложавая величественная шатенка со скипетром в руках и короной на голове. Кажется, я знаю, кто это, и Риман подтверждает мою догадку:

— Великая королева Тарина.

Жаль, что мы с её величеством разминулись на несколько поколений, хотела бы я вживую познакомиться с той, кто как я, помнит прошлое перерождение, а, может быть, и не одно.

Риман тянет меня дальше, и вскоре мы подходим к двустворчатым дверям.

Караульные распахивают створки, церемониймейстер ударяет посохом об пол и объявляет:

— Его высочество кронпринц Риман.

— Со спутницей, — тихо подсказывает Риман и останавливается.

Церемониймейстеру ничего не остаётся, кроме как объявить и меня:

— Со спутницей.

Приём проходит явно не в тронном зале. Интерьер выдержан в светло-кремовых тонах, разбавленных позолотой. Роскошно, элегантно и не столь вычурно, как в зале, где проходил бал. Помещение разделено на две части. И не просто разделены столы. С потолка спускается полупрозрачный тюлевый занавес. Мужчины смогут видеть иноземных гостий, но как в тумане. Имперцы ещё не прибыли, и от того зал кажется полупустым. На женской половине за столом уже расположились принцесса Оливия и несколько леди, как зрелых, так и юных.

— Сядь слева от Оливии через одно место.

— Угу.

Интересно, чьё место я украду?

Риман не отпускает меня, мы вместе идём к королевской чете. И абсолютно все без исключения смотрят на меня. Точнее, на моё платье. Но и на меня тоже, ведь это я посмела сопровождать кронпринца на официальный приём, заняв место невесты.

Король мрачно взирает на Римана с высоты возвышения, на котором установлен стол для венценосной четы, королева бела от гнева.

И только Риману всё нипочём, довольная улыбка не сходит с его лица, он снова безумно похож на вальяжного, довольного собой и жизнью кота.

Риман кланяется, я приседаю в реверансе.

— Кронпринц, вам хватило бесстыдства привести сюда свою фаворитку?

Король не сдерживается ни в малейшей степени. Похоже, он окончательно разочаровался в беспутном сыне, и вопрос передачи права наследования Дорану можно считать почти решённым.

— Доброго дня, ваше величество, — Риман встаёт прямо и помогает подняться мне. — Я пригласил леди Тинс, чтобы выразить глубокое уважение послу Великой Солнечной империи. Поскольку в Великой Солнечной империи даже чиновники низких рангов принимают несколько жён, присутствие на приёме в честь прибытия делегации не только моей невесты, но и моей избранницы лишь укрепит впечатление о нас и подчеркнёт, что между нашими народами больше общего, чем может показаться.

Королева стискивает кулак, в её глазах горят ненависть и жажда убийства, но объяснение Римана надёжно заткнуло рот и ей, и королю.

Риман слегка кланяется:

— С вашего позволения, ваше величество.

Взмахом платка король позволяет нам удалиться.

Риману предстоит сесть с мужчинами, мне — с женщинами. Но Риман не бросает меня одну, провожает до занавеса и даже опережает служанку, в обязанностях которой приподнимать занавес для гостий. Риман сам поднимает полог, пропускает меня вперёд, и только после этого возвращается за стол, садится по правую руку от короля.

Я приближаюсь к дамскому столу. Для гостий оставлена дальняя сторона, они сядут лицом к центру зала. Леди Лависа сидят спиной к залу, лицом на гостий и стену.

Церемониймейстер объявляет о прибытии какого-то лорда с супругой.

Я сажусь слева от Оливии через одно место. В «Сбежать от чудовища» она казалась доброй и невинной. Живая принцесса Оливия бросает на меня убийственный взгляд. Не удивлюсь, если в своём воображении она меня четвертует. Я отвечаю насмешливой улыбкой.

Изначально я искренне сочувствовала Оливии, но сейчас… Да начнётся война!

Загрузка...