Утром, когда Брюс проснулся, буря стихла, небо прояснилось и светило яркое солнце. Но его ожидала еще одна «буря» прямо в доме.
– Почему бы нам просто не вызвать ему такси? – услышал он голос Леонарда.
– Нет-нет, я не хочу вызывать ему такси. Я сама поеду... – вторила ему в ответ Бетти.
– Ты думаешь, он не в состоянии о себе... – внезапно Леонард замолчал, заметив Брюса с рюкзаком в дверях.
– Похоже, машина заглохла. Я, наверное, вчера забыла фары выключить. Ничего, если пешком? – Бетти была непреклонна.
– Мы не можем выйти из дома вместе, – Брюс не хотел быть причиной их ссоры.
– Давай где-нибудь встретимся, – не сдавалась Бетти. – Помнишь нашу скамейку у библиотеки?
– Хорошо, но я пойду первым, – сдался Брюс.
– Можно через заднюю дверь, – предложил Леонард. – Я покажу.
Брюс кивнул и направился следом.
Через полчаса Брюс и Бетти встретились на условленном месте.
Оглядевшись по сторонам, Брюс медленно направился к автобусной станции. Бетти шла рядом с ним.
Когда они поравнялись с библиотекой, Брюс остановился и снова закрутил головой в разные стороны. Его предчувствие говорило, что что-то не так.
– Всё в порядке? – спросила обеспокоенная Бетти.
Он повернулся к ней и кивнул.
– Вроде да.
Брюс продолжал подтягивать штаны, которые были для него слишком большими. Бетти надоело наблюдать за его действиями, поэтому она просто достала из сумки свой ремень и протянула его ему.
– Вот, примерь.
Брюс пытался прицепить его, но он всё время соскальзывал. Бетти взяла ремень в свои руки и закрепила им штаны.
– Так лучше, – улыбнулась она.
Брюс улыбнулся ей в ответ, но он всё ещё нервничал и озирался вокруг.
Бетти стянула с него кепку и поправила его волосы – это была её старая привычка.
– Я всё спрашиваю себя: чего мы пытались достичь такой ценой? – спросил Брюс, выждав паузу.
– Мне кажется, мы пытались понять, решить головоломку. Мы хотели двигать науку вперёд. – Бетти сама уже не знала, чего именно они хотели, по молодости всё делается без объяснения причин.
– Мне кажется, мы всё это себе говорили потому, что нам нравилось, как это звучит. Генерал, по крайней мере, честно признался, зачем ему всё это.
– Мы это уже обсуждали и не испытывали дискомфорта. Никто не знал, что подобное возможно.
– Природа так долго создавала человека таким, какой он есть: тонкой, удивительно сложной системой, совершенствуемой на протяжении миллиардов лет, и никто этого не понимал лучше нас с тобой. И что мы сделали, мы, все из себя такие умные? Стали в ней ковыряться, полагая... Что, собственно, полагая? Что мы её усовершенствуем в одночасье? И потом ещё удивились, когда получили по башке, и самым неожиданным образом. – Брюс продолжал смотреть на Бетти.
Внезапно он заметил какое-то движение за её плечом.
– Что там? – спросила Бетти.
Брюс схватил её за плечи.
– О нет, – простонал он. – Они уже здесь.
– Кто они? – пробормотала Бетти.
– Бетти, послушай меня, – обратился к ней Брюс. – Ты должна бежать отсюда, как можно быстрее. Не спорь, просто беги! Беги!
Он отпустил её и бросился через газон.
Бронированные машины появились внезапно из-за угла и направились прямо на него.