— С этим трудно не согласиться, — кивнул Нэймар.

Задумчивую паузу нарушил тихий щелчок — красивые настенные часы показали полдень. Зазвучала приятная мелодия, внизу золоченого корпуса отворилась дверца, выпуская на узкую площадку игрушечную пару. Кавалер поклонился даме и закружил ее в вальсе. Лорд Кадруим встал и, подойдя к часам, пригласил полюбоваться изящными куколками. Когда танец закончился, а кавалер увел свою барышню за дверцу, лорд сказал:

— Это подарок перио Каддуса, он был посланником до перио Баркема. Очень достойный был гоблин. И хороший посол. С таким приятно было работать вместе.

— Часы изумительные, — откликнулась я, рассматривая резьбу на корпусе.

— И очень редкие, — с ноткой гордости в голосе согласился лорд. — Точны, как все гоблинские механизмы, за пятьдесят лет ни разу не потребовали ремонта, ни разу не спутали мелодию. Кстати, — он хитро улыбнулся. — У этих часов есть одна удивительная особенность. Их изготовили орки.

— Неужели? — насторожился муж.

— А Вы разве не знали, что в Маллене есть большая община орков? — удивился Посланник. — Они долго выпрашивали разрешение жить там, вы же понимаете, что отношение к ним было изначально отрицательное. Очень тихие семьи. Шахтеры, ремесленники, изредка охранники. Большинство гоблинов считает, что вреда от малленских орков никакого. Правда, потребовалось много времени, чтобы гоблины начали так думать. Королеву Ахиной часто критиковали из-за того, что она пустила общину в столицу.

— Интересно было бы узнать мнение перио Баркема по этому поводу, — пробормотал Нэймар, беря меня за руку.

— Насколько мне известно, он ничего не имеет против, — ответил лорд Кадруим.

Я заметила, что Посланник просто поставил нас в известность, но при этом не показал своего отношения. Но насторожило меня другое. Радушная улыбка все еще играла на губах лорда, а его взгляд изменился. Стал тяжелым и задумчивым.

— Надо же, как интересно устроен мир, — пробормотал Нэймар, покосившись на часы.

Кажется, после этой новости они перестали ему нравиться. Вспоминая свой единственный контакт с орками, я не могла винить Нэймара. Весть об орочьей общине, живущей в гоблинской столице, почему-то показалась оскорбительной, царапнула душу.


Вечернее мероприятие во дворце расстроило разделением мужчин и женщин по разным помещениям. Я этого так не хотела, но и воспротивиться не могла… На прощание Нэймар легко коснулся моей щеки и прошептал: 'Я люблю тебя', словно в утешение. Лорд Кадруим стоял не далеко и, когда муж направился к дверям, ободряюще улыбнулся. Что ж, он прав, таковы правила этого мира, и нужно уметь жить с ними, даже если они мне не нравятся.

Большое помещение, в котором собралась женская часть приглашенных, казалось мягким, так много там было подушек, пуфиков, шелковых и бархатных занавесей во всех возможных проемах и на стенах. Диванчики аккуратно размещались вокруг невысоких овальных столиков с выложенными мозаикой столешницами. На столиках стояли бокалы, графины с водой и небольшие хрустальные плошки с зеленоватой массой. Рядом с плошками лежали серебряные ложки с длинными черенками. Дамы, которые часто бывали при дворе, обрадовались этому странному угощению неимоверно. Некоторые даже хлопали в ладоши.

Когда все расселись и угомонились, Камилла О`Нори поприветствовала гостий.

— Ни для кого не секрет, что вилиш вызывает некоторую болтливость, — она улыбнулась, обводя женщин взглядом. — Все сказанное здесь никогда не должно покинуть стен этой комнаты. Не стоит воспринимать всерьез слова, вызванные картинками, навеянными вилишем, а уж тем более глупо на них обижаться.

Она заговорщицки подмигнула и под аплодисменты присела к столику. Я, нерешительно потянувшись к стоящей передо мной розетке, посмотрела на женщин, оказавшихся со мной за одним столом. Маркиза де Марсо с видимым удовольствием набрала полную ложку зеленого угощения, Камилла, улыбаясь, наливала себе в бокал воду. Скучающая виконтесса лениво крутила в руке ложечку, графине Ижен и ее спутнице было не до окружающих. Они о чем-то оживленно перешептывались, занятые вилишем. За соседним столиком весело хихикали молодые девушки, неподалеку госпожа Сольда с удивлением принюхивалась к неизвестному лакомству.

— Мирэль, что думаешь об этом Баркеме? Такой нелюдимый тип, — взяв хрустальный бокал, спросила де Марсо.

— Я с ним почти не знакома, — покачав головой, ответила я. — Мне трудно что-нибудь о нем думать.

— Прошу, — чуть сморщилась Серина. — Пожалуй, единственное место и время, когда можно говорить, что думаешь, — это когда в компании подруг ешь вилиш. Не стесняйся.

— Она права, — отправив в рот маленький кусочек лакомства, вмешалась Камилла. — Здесь можно расслабиться. Наша жизнь и так слишком сложна в этом жестоком мире.

Я пожала плечами и вежливо улыбнулась. Возникло ощущение, что меня не зря отделили от госпожи Сольды и Виолетты. Догадка стала уверенностью, когда, невинно хлопая ресницами, Серина сказала:

— У вас, у эльфов, такие жестокие законы.

— Извини, — удивленно уточнила я.

— Скажи, это ведь правда, что тебя выдали замуж за Нэймара насильно? Это так романтично! Но я не верю этим слухам, ведь он такой красавец, — она мечтательно возвела очи горе и жеманно вздохнула.

Вот демоны, откуда она знает о договоре? Не ожидала здесь таких… неудобных вопросов. Я рассмеялась, стараясь скрыть волнение:

— Мы любим друг друга.

— Это сейчас, а тогда? — изображая святую невинность, встряла Камилла.

— Всегда, — мой ответ прозвучал вежливо, но жестко.

— Я рада, что слухи неправдивы, — зачерпывая еще вилиша, прощебетала маркиза. — Иногда рассказывают такие глупости, что диву даешься! — она заговорила громко, активно жестикулируя опустевшей ложечкой. — Но иногда романические истории похожи на сказку. Аджеру так понравилась эта девушка, как же ее зовут?… Виолетта! Та самая, которую ты с собой привезла. Дочь мэра Аверсоя. Аджер с маскарада только о ней и говорит.

— Виолетта очень хорошая девушка, я бы удивилась, если бы она не привлекла внимания достойного кавалера, — мельком глянув на насторожившуюся госпожу Сольду, ответила я. Женщина, казалось, позабыла обо всем и обратилась в слух.

— Иногда даже жаль, что девушки, которые могли бы стать прекрасными женами таким молодым людям, как мой сын, не всегда имеют титул и богатство, — печально вздохнула Серина. — Или хотя бы одно из двух. Ведь мэр — это не вечная должность. Конечно, если девушка и ее семья преданы короне, можно пренебречь и титулом… Но знаешь, Мирэль, иногда печально, что мужчины придают слишком большое значение таким вещам, как положение. Любящая, преданная жена подчас куда важнее.

Маркиза снова вздохнула, отправляя в рот последнюю ложечку вилиша. Камилла, заметив, что у многих закончилось лакомство, подняла стоящий рядом с ней серебряный колокольчик и позвонила. Почти сразу в дверях появились девушки с подносами. Они деловито обходили столики, забирая опустевшие плошечки и заменяя их новыми.

— Мирэль, дорогая, ты до сих пор не попробовала вилиш? — удивилась маркиза, грея в ладони вторую розетку. Серина подмигнула, подбадривая меня: — Это очень вкусно.

Я нерешительно улыбнулась и попробовала угощение. Вилиш был кисловато-сладким с терпким послевкусием. Не могу сказать, что вкус был восхитительным. Видимо, воодушевление дам было вызвано надеждой на те 'навеянные картинки', что упоминала Камилла. Меня картинки не прельщали и не интересовали, так что я просто вернула розеточку на стол. Заботливая служанка тут же заменила ее такой же непочатой.

— Ах, эти эльфы ничего не понимают в удовольствиях, — пренебрежительно хмыкнула графиня Ижен, хватая плошечку с вилишем, поставленную передо мной.

— Тесса, — недовольным тоном пожурила женщину Серина. — Так вести себя невежливо.

— Почему? Кто-то же должен ей сказать, что ее народ не умеет веселиться, — набирая ложечку вилиша, невозмутимо ответила графиня.

— Тесса, тебе стоит остановиться. Хватит с тебя вилиша на сегодня, — строго отчитала ее маркиза.

Графиня демонстративно отправила в рот полную ложку угощения. Серина раздраженно и, как мне показалось, растерянно посмотрела на Тессу, покосилась на О`Нори и тихо сказала: 'Я пыталась'. Камилла пожала плечами и промолчала.

— Эльфийка все равно ничего не понимает, — все больше хмелея с каждой минутой, говорила графиня. — Наверное, это все из-за крылышек! Это они мешают веселиться…

— Не обижайся на нее, — прошептала Камилла, наклоняясь ко мне. — Это она из-за вилиша так говорит.

— Что ты, у меня и в мыслях не было, — заверила я фаворитку, поглядывая на рассказывающую об эльфийской волшебной пыльце графиню Ижен.

— Камилла, — пьяным голосом возмутилась женщина. — Твои повара уронили листик вило в вилиш! Это не эссттетично! Все настроение испортили… Ты же знаешь, как я отношусь к красоте? Знаешь? — она слабеющей рукой поставила опустевшую розеточку на стол. — Треппетнно!

— Знаю, дорогая, знаю, — проворковала Камилла.

— Думаю, это было сделано специально, — скучающим голосом сказала Бьянка. — Так вкус вилиша становится… более пикантным.

— Вот оно что…, - заваливаясь на бок, пробормотала графиня. — Тогда не возззражаю…

Она уронила голову на подушки и тоненько захрапела. Я заметила, что не только графиню сморило, некоторые другие женщины тоже располагались поудобней на диванах и засыпали. Да, такие развлечения я действительно не понимала.

Мы еще о чем-то разговаривали с маркизой и Камиллой. Бьянка, сказавшая за весь вечер лишь пару фраз, задумчиво рассматривала свой вилиш, подруга графини молчала и осоловело глядела вокруг. Казалось, что и она сейчас заснет.

Не знаю почему, но мне вдруг стало не по себе. Беспокойство нарастало с каждым ударом сердца. Вцепившись руками в диван, я молила Великую о защите и старалась не показывать свою нервозность окружающим. Я долго не могла понять, что изменилось, что стало причиной беспокойства. И лишь спустя несколько мучительных минут, когда скрывать нервную дрожь стало почти невозможно, я осознала, что графиня Ижен, лежащая рядом со мной, не дышит.

Дернув за плечо, повернула женщину на спину. Лиловатые губы и мертвые пустые глаза, глядящие в Вечность… Это лицо еще долго являлось мне по ночам в кошмарах. Конечно, был большой переполох, несколько истерик, немедленно позвали лекаря, но графине уже ничто не могло помочь. Воспользовавшись тем, что в суматохе болезненно жаждущая в этот нелегкий час моего общества маркиза потеряла меня из виду, я выскользнула в холл, из которого кавалеры и дамы разошлись по разным комнатам. Мне нужно было увидеть Нэймара, узнать, что у него все хорошо. Ведь графиня съела вилиш, предназначенный мне… Не успела добежать до двери, за которой скрылись мужчины, как она распахнулась, и мне навстречу вышел Нэймар. Муж был необыкновенно бледен и ужасно напуган. Выдохнув: 'Мирэль, хвала Эрее', он порывисто меня обнял. Прижавшись к любимому, почувствовала, как от захлестнувшей волны облегчения слабеют ноги. Счастье, что с ним все в порядке.

— Пойдем, — он увлек меня за собой на мужскую половину.

Большая комната отличалась только цветовой гаммой, но в сущности была такой же. Мягкая мебель, подушки повсюду, мозаичные столы с пустыми плошечками из-под вилиша. В самом центре, окруженный перепуганной молчаливой толпой, стоял на коленях лорд Кадруим, окутывая серебристым магическим сиянием лежащего перед ним человека… нет, гоблина. Подбежав ближе, я увидела, как грудь Баркема двигается в такт дыханию. Хвала небесам, жив.

— Хорошо, что вы здесь, — голос лорда прозвучал непривычно резко и напряженно. — Положите руки мне на плечи.

Мы с Нэймаром, не задумываясь, выполнили приказ. Сияние, окутывавшее гоблина, усилилось, Посланник поднялся с колен, поднимая магией Баркема над полом.

— Не убирайте руки, мне нужна ваша магическая поддержка, — отрезал лорд. — Идем к карете.

Следуя за Посланником, мы, сопровождаемые многочисленной толпой, вышли во двор, где нас ждала посольская карета. Эльфийский воин не казался удивленным, когда открывал дверцу, позволяя лорду Кадруиму уложить перио на диванчик. Видимо, Посланник уже сообщил ему новости.

— Леди Мирэль, — скомандовал лорд не терпящим возражений голосом. — Сядьте сюда, — он указал на место в середине, — положите руку ему на грудь. Лорд Нэймар…

Но Посланника перебил король. Его тон показался мне крайне наглым:

— Я желаю, чтобы герцог остался. У меня к нему разговор.

— Ваш разговор подождет, — спокойно ответил Посланник, не поворачиваясь к монарху. — Лорд Нэймар, прошу сюда.

Нэймар вслед за мной скользнул в карету, сел рядом, сжал мою руку.

— Лорд Кадруим, кажется, Вы превышаете свои полномочия, — в голосе короля сквозило раздражение.

— Вы совершенно правы, Ваше Величество, превышаю, — с мягкой даже ласковой улыбкой, так не вязавшейся с ситуацией, ответил лорд. — Предотвращение войны гоблинов с людьми, которая обязательно вспыхнет, если перио Баркем умрет от отравления, значительно превышает мои полномочия.

— Я не об этом, Посланник, — король не собирался отступать. — Лечите, конечно, разве я возражаю? Но я желаю побеседовать с герцогом.

— Без его магической помощи я не смогу лечить перио Баркема. Если разговор никак нельзя отложить, буду рад принять Вас, Ваше Величество, в эльфийском посольстве, — лорд Кадруим легко поклонился королю.

Теперь в улыбке Посланника мне отчетливо виделся оскал. Волосы эльфа едва заметно шевельнул магический ветер. Я внезапно поняла, что лорду Кадруиму было очень важно доставить нас в посольство, и что он ради этого готов был пустить в ход боевые заклинания. Стало по-настоящему страшно, вдруг подумалось, что ни у Нэймара, ни у лорда, ни у меня нет оружия. На нашу сторону встанут лишь двое охранников. Видимо, Нэймар думал о том же, я чувствовала его растущее напряжение. При этом лица мужа и Посланника отражали лишь вежливое изумление и искреннее недоумение. Не более.

Но в этот раз, хвала Великой, обошлось. Монарх бросил на Посланника неприязненный взгляд и, не прощаясь, резко развернулся и ушел. Вслед за ним заторопились маркиз де Марсо с сыном и еще какие-то придворные. Лорд Кадруим сел рядом со мной, воин закрыл за ним дверцу, спустя мгновение карета тронулась. Люди, провожавшие нас, словно ожили и загомонили, обсуждая последние события.


Всю дорогу мы молчали, Посланник знаком запретил говорить. Причину я поняла, когда мы вышли из кареты, — кучер не был эльфом. Повинуясь приказу лорда, мы с мужем снова положили руки ему на плечи, а он магией отнес гоблина в просторную гостевую спальню. Когда за нами закрылась дверь посольства, я наконец-то смогла расслабиться, мелькнула мысль: 'Выбрались'. Нэймар, однако, напряженно следил за Посланником. Что-то в поведении лорда мужу было не по душе. Уложив Баркема на кровать, Посланник велел управляющему принести из кабинета резной ларец, а так же позаботиться об ужине. Когда мы остались одни, лорд Кадруим, не скрывая облегчения, вздохнул. Магическое сияние вокруг гоблина погасло.

— Прошу, присаживайтесь, — Посланник указал нам на кресла у низкого стола.

Нэймар мягко взял меня за руку, привлек к себе, но не сдвинулся с места.

— Лорд Кадруим, мы все прекрасно знаем, что энергетическая подпитка не требует физического контакта, — муж говорил спокойно, уверенно, но я чувствовала, как дрожит его рука. — И мы все знаем, что исцеляющие заклинания не сопровождаются свечением. Это было, конечно, красивое, даже эффектное представление, но не было ли оно излишним? Я благодарен Вам за то, что Вы вытащили нас из этого осиного гнезда, но стоило ли так дразнить короля?

Посланник улыбнулся:

— К сожалению, это было необходимо. Приятно, что, осознавая некоторую фальшивость происходящего, вы подыгрывали. Но позвольте мне вначале получить ответы на кое-какие вопросы. А потом я отвечу на все ваши, если они возникнут.

Нэймар на мгновение задумался, потом кивнул и отвел меня к креслам. Не успели мы устроиться, как вернулся управляющий, передал лорду Кадруиму тяжелый ларец черного дерева.

Посланник поблагодарил управляющего и закрыл за ним дверь. Поставив ларец перед нами, лорд откинул крышку и выложил на стол три обитых бархатом решетки-подставки под флаконы. В ячейках хранились одинаковые на вид граненые квадратные склянки, закупоренные одинаковыми плоскими крышечками.

— Вы простите, но вначале я должен заняться перио. Это не займет много времени, — заверил Посланник.

Закрыв глаза и направив открытую ладонь на гоблина, лорд заскользил пальцами правой руки по крышкам склянок, выставляя на столешницу некоторые зелья. Набрав десятка полтора ингредиентов, эльф открыл глаза и извлек из ларца серебряный кубок и связку стеклянных трубочек.

— Как Вы угадываете нужные составляющие? — не выдержала я.

— Все довольно просто, леди Мирэль. Не сложнее, чем выбрать себе клинок, — он хитро улыбнулся. — Знаю, Вы неплохо владеете мечом, который, по слухам, выбрали себе сами.

Я смутилась. Людские женщины не должны были уметь обращаться с оружием, в эльфийском обществе такое умение было на грани приличия, но Посланник не замечал моего смущения.

— Посмотрите на его ауру, — пригласил лорд, подкрепляя слова жестом.

Я всмотрелась. Аура была тусклой, в области головы и груди очень истонченной, настолько тонкой, что она почти отсутствовала.

— А теперь подойдите к нему, — велел Посланник. Я так и сделала. — Закройте глаза, попробуйте почувствовать его, словно это меч.

При повторном упоминании оружия я почувствовала, как краснею. Видимо, заметив неловкость, лорд сказал:

— Я слышал, что лорд Нэймар научил Вас выбирать оружие по ощущению. Не каждому дано научить, и не каждому дано научиться такому. Простите, я не хотел Вас смущать, лишь надеялся привести понятный и похожий по ощущениям пример.

Я робко улыбнулась, глянув на лорда. Его ответная улыбка была теплой, ободряющей.

— Закройте глаза, — повторил он. — Вытяните вперед ладонь, попробуйте почувствовать его ауру.

Я постаралась. Посланник был прав, упоминая мечи. Ощущение было схожим, но только отчасти. Холод там, где была истончена аура, каким-то непонятным мне образом был цветным. Это открытие так меня удивило, что я тут же поделилась им с лордом Кадруимом.

— Совершенно верно, — удовлетворенно согласился он. — Не открывайте глаза, стойте, как стоите. Сосредоточьтесь на ощущении.

Я услышала, как он подошел ко мне.

— Теперь вытяните правую руку ладонью вниз. Я знаю, это сложно, но все равно попробуйте. Выбирайте те сосуды, которые соответствуют недостающим цветам в ауре Баркема. Больше ни о чем не думайте. Только о цвете.

Я с сомнением повела ладонью над склянками, каждая из них представлялась мне своим цветом. Но выбрать нужные было почти невозможно. И я, не решаясь сделать выбор, раз за разом проводила рукой над склянками.

— Это очень сложно вообще и особенно трудно в этом случае, но попытайтесь, — подбодрил стоящий рядом лорд Кадруим.

Я решилась и, вынув одну склянку, поставила ее чуть в стороне, на крышку ларца.

— Чудесно, — похвалил Посланник. — Не бойтесь, чувствуйте.

Я полностью отдалась ощущениям и, стараясь вслушиваться в ауру гоблина, выбирала зелья. С каждой выбранной склянкой я чувствовала себя уверенней, единственным, что смущало, было неизвестное, но неимоверно навязчивое слово. Казалось, что кто-то нашептывает мне его. Незнакомое слово смущало, но я старалась его игнорировать, сосредоточившись на задаче определить нужные склянки. Мой выбор ингредиентов лорд одобрил:

— У Вас дар, леди Мирэль. Дар целительницы. Он раскроется в полной мере, так же как и Ваш магический потенциал. Просто дайте ему время.

Я не стала говорить лорду, что времени потенциалу давалось больше, чем предостаточно, но он себя все равно не проявил.

— Мне всегда говорили, что во мне немного магии, — смущаясь, сказала я.

— А часто ли Вам говорили правду, леди Мирэль? — склонив голову на бок, спросил лорд Кадруим. Не дожидаясь ответа, он продолжил: — Вы не угадали всего два компонента из пятнадцати, но для первого раза это ошеломляющий результат. Действительно, ошеломляющий.

Похвала мне польстила, я мельком глянула на мужа. Казалось, он был доволен еще больше, чем я.

— О правильной дозировке поговорим в другой раз, — продолжал лорд.

Он вынул еще две склянки из предложенного множества и отошел к столу. Опуская стеклянные трубочки в зелья, лорд набирал необходимое количество растворов и добавлял в кубок. Когда снадобье было готово, Посланник знакомо сравнил цвета аур гоблина и зелья. Выражение лица лорда, озадаченное и немного удивленное, мне не понравилось.

— Что-то не так? — спросила я.

— Да. Я уверен, что все сделал правильно, но чего-то не хватает. И я не могу понять, чего.

В комнате повисло напряженное молчание, лорд раз за разом просматривал ауры склянок, зелья, Баркема. Когда стоящий у стола Посланник, скрестив руки на груди, задумчиво глядел на готовое снадобье, я решилась спросить:

— А что такое 'солем'?

Ответом мне стал недоуменный взгляд лорда и вопрос:

— А что это такое?

— Не знаю, — пожав плечами, созналась я. — Когда я просматривала ауру перио, это слово впервые появилось.

— Хм… — протянул лорд и, закрыв глаза, снова стал изучать ауру гоблина. — Вы правы, — признал он через несколько минут. В его голосе слышалось уважение.

Лорд дернул за шнурок колокольчика, через считанные мгновения дверь отворилась, вошел управляющий.

— Иллодар, пошлите гонца в гоблинское посольство. Срочно, — распорядился Посланник. — Хотя нет… постойте.

Лорд Кадруим сел за стол, что-то поспешно написал, вложил короткое послание в конверт и запечатал двумя печатями, — личной и посольской.

— Срочно доставить это письмо в гоблинское посольство. Вручить господину Коннахту лично в руки.

— Будет исполнено в точности, — поклонился управляющий и вышел.

— Почему письмо, а не словесное послание или тоты? — настроженно спросил Нэймар. — У гоблинов есть поводы не доверять эльфам?

— Я не уполномочен это обсуждать, — твердо ответил Посланник, подходя к окну и выглядывая во двор. Он вернулся к столу только, когда послышался удаляющийся стук копыт, видимо, гонец к гоблинам покинул территорию посольства.

— Меня интересуют некоторые вопросы, — холодно-официальным тоном заговорил лорд Кадруим. — Например, попрошу Вас, леди Мирэль, рассказать о сегодняшнем вечере все, что Вы запомнили. И, пожалуйста, учтите, что мне нужны подробности.

Я начала рассказывать, дословно пересказывать разговоры не стала, но то, что маркиза уговорила меня попробовать вилиш, упомянула.

— Ты попробовала? — спросил Нэймар, в голосе послышался страх.

— Да.

— Первую порцию или вторую? — настороженно уточнил Посланник.

— Первую. За пару минут до смены плошек.

— А вторую Вы пробовали? — голос лорда задрожал от напряжения, а плотно сжатые губы побелели.

— Нет. Предназначенную мне розетку взяла графиня Ижен.

— Что было дальше? Предельно точно, пожалуйста.

Я рассказала обо всем, о попытках Серины остановить графиню и о листочке вило тоже.

— Хвала Эрее, — выдохнул Нэймар, крепко обняв меня. — Хвала Эрее.

— А что происходило у вас? — спросила я.

Лорд сделал знак помолчать. В наступившей тишине был отчетливо слышен стук копыт. По меньшей мере трое всадников спешили в посольство.

— Бьюсь об заклад, это господин Коннахт с сопровождающим, — хмуро сказал Посланник.

Он не ошибся. Буквально через пару минут в комнату без стука влетели двое гоблинов. Один, худой и жилистый старик, сразу метнулся к постели, на которой лежал перио, его спутник, молодой и какой-то тяжеловесный на вид, начал с обвинений.

— Лорд Кадруим, мы приехали сразу, как только получили Ваше послание. Но в нем Вы не потрудились объяснить, что же все-таки произошло, — голос молодого гоблина был крайне раздраженным. — Кроме того, здесь присутствуют другие эльфы. Что они здесь делают?

— Господин Коннахт, — отчеканил лорд Кадруим. — Вы привезли солем?

— Вы не ответили на мои вопросы, — окрысился Коннахт.

— Потому что посчитал их несущественными в данных обстоятельствах, — отрезал лорд. — Перио Баркем съел на банкете во дворце незнакомое лакомство. После этого ему стало плохо. Для противоядия мне необходим солем, потрудитесь передать его мне.

— Что за лакомство и насколько плохо стало перио Баркему? Его состояние вызвано Вашим заклятием или отравлением? — сверля взглядом Посланника, спросил гоблин.

— Каждая минута промедления приближает его к Вечности, — холодно заметил лорд Кадруим. — Вы готовы пожертвовать жизнью посла Его Величества Сероха во имя удовлетворения своего любопытства?

Коннахт фыркнул и достал из кармана небольшой бумажный пакетик. Но отдавать его не спешил.

— Что там, Беро? — обратился он к другому гоблину, стоящему на коленях у постели перио. Старик вздрогнул всем телом и глухо ответил:

— Все сказанное — правда. Отдай солем.

Кажется, Коннахт рассчитывал на другой ответ. Гоблин нехотя передал пакетик лорду Кадруиму и, глядя, как эльф бережно раскрывает его на столе, сказал:

— Обычно достаточно щепотки.

— Спасибо, — подчеркнуто вежливо ответил лорд Кадруим.

Порошок, называвшийся солемом, больше всего походил на растертый в пыль янтарь. Но спрашивать о чем-либо заносчивого Коннахта я не хотела. А вот Беро, укладывавший в небольшой атласный мешочек ритуальные костяшки, рассыпанные на кровати, понравился мне куда больше. Наверное, потому что был искренне благодарен лорду Кадруиму за помощь. Посланник закончил приготовление снадобья и напоил им перио Баркема. Кажется, Коннахт ожидал, что зелье подействует моментально, потому что через минуту начал сыпать вопросами и обвинять лорда Кадруима в том, что лекарство не работает.

— Господин Коннахт, — нарочито холодно ответил Посланник. — Мгновенное действие снадобий возможно только в сказках. Но если Вы не в состоянии спокойно ждать выздоровления перио, я попрошу Вас удалиться.

— Вам не кажется, что Вы переходите границы? — прошипел гоблин.

Улыбка лорда была такой веселой, что, казалось, еще немного, и он рассмеется. Но прежде, чем лорд успел ответить, Беро положил руку на плечо Коннахту и тихо сказал:

— Выйди из комнаты и молчи.

Лицо молодого гоблина при этом как-то странно изменилось, стало неживым, словно деревянным. Коннахт кивнул и вышел в коридор.

— Прошу, простите его за все глупости, которые он тут наговорил, — поклонившись Посланнику, а потом и нам, сказал старик. — Я буду благодарен, если нам будет позволено подождать выздоровления перио здесь, в этом благословенном доме.

В свою очередь поклонившись, Посланник ответил:

— Я давно привык не придавать большого значения словам господина Коннахта и благодарен Вам за то, что Вы его выставили. Мне было бы приятно, если бы Вы остались здесь и вместе с нами обсудили события сегодняшнего вечера.

— Сочту за честь, — снова поклонившись, ответил гоблин.

— Леди Мирэль, лорд Нэймар, разрешите представить Вам господина Беро, — обратился к нам Посланник. — Господин Беро, позвольте познакомить Вас с герцогиней и герцогом Аверскими.

После взаимных заверений в удовольствии от знакомства Беро присел за стол. Мне пожилой гоблин нравился, но Нэймар, казалось, не разделял моей приязни. Видимо, это заметил и Посланник.

— Господин Беро — ведар. Все сказанное ему или в его присутствии никогда не будет предано огласке, — пояснил лорд Кадруим.

Я не знала, что означает 'ведар', но этот ответ успокоил Нэймара настолько, что муж попросил прощения за первоначальную настороженность.

— Я все понимаю, Вам не стоит извиняться. Доверие часто бывает непозволительной роскошью, — ответил гоблин. Я заметила, что он с любопытством рассматривал склянки из ларца Посланника и что его очень заинтересовали мы с Нэймаром. Видимо, был наслышан о нас.

Лорд Кадруим коротко передал мои слова о вилише, особо подчеркнув листочек вило в угощении, а после сказал о смерти графини Ижен. Слова Бьянки о 'пикантном вкусе' и маркизы де Марсо о том, что графиня умерла из-за злоупотребления вилишем, в его устах приобрели такой саркастически-издевательский смысл… Мне стало страшно до дрожи. А Посланник начал рассказывать о вечере на мужской половине. Первый же факт, на который лорд обратил внимание, мне не понравился. Перио хотел сидеть рядом с Посланником и Нэймаром, это было очевидно с самого начала. Но его отвлекли беседой, и в итоге гоблин оказался за соседним столом. Кому нужно было разделить сложившуюся группу? На счастье, перио все время был в поле зрения лорда Кадруима. Вначале все было довольно мирно и спокойно. Люди ели вилиш и наслаждались жизнью. Ни Нэймар, ни лорд Кадруим к угощению не притронулись бы, если бы король не настоял. Оба, как и я, попробовали по чуть-чуть от первой порции. И почти сразу розеточки были заменены новыми.

— В обеих порциях были листочки вило, — сухим и лишенным каких-либо эмоций голосом сообщил Посланник.

Я с ужасом посмотрела на мужа. Теперь я не сомневалась в том, что листочками были помечены розетки с отравой. Эрея, сохрани, только бы он не прикасался к зелью. Ведь если… Оно же может подействовать в любой момент! Нэймар, словно прочитав мои мысли, качнул головой и слабо улыбнулся:

— Я не ел это, только держал в руке. Король очень расхваливал и практически вынуждал попробовать… Но я не ел эту гадость.

— Хвала Эрее, — прошептала я, не скрывая облегчения и сильней сжимая ладонь мужа.

— А вот перио Баркем попробовал, — задумчиво сказал Посланник. — Я случайно глянул в его сторону и заметил, как тускнеет аура. Чудом успел…

— Великая оберегала всех вас сегодня, — пробормотал ведар, оглянувшись на перио. Беро запустил правую руку в мешочек с костяшками и вынул одну. Глянув на руну, гоблин сказал: — Он к утру поправится.

Я посмотрела на ауру перио. Истонченные участки теперь сияли, а их площадь уменьшилась. Похоже, что старый гоблин прав. К утру аура, а вместе с ней и Баркем, излечатся. Интересно, ведар узнал это по костяшке или тоже посмотрел на ауру?

— Почему король хотел устранить четырех чужаков, не людей? — тоже глядя на спящего перио, спросил Нэймар.

— Я не знаю, — тихо ответил лорд Кадруим. — Я уже думал об этом. Не могу предположить, что людям интересна война с эльфами или гоблинами. Хорошо, не будем утрировать. В случае подозрительной гибели двух послов не обязательно будет война, но осложнение дипломатических отношений гарантировано.

— Согласен, — задумчиво кивнул Беро. — Не могу придумать причину, по которой это нужно было бы людям. Какой им смысл в ограничении торговли?

— Мне кажется, что мы не в ту сторону думаем, — сложив руки на груди, сказал Нэймар. — Пытались отравить не только послов.

— Это так. Умысел есть, но цель мне пока не ясна, — пожал плечами лорд Кадруим.

— Мне тоже, — вынужден был признать Нэймар.


Лорд Кадруим исходил из того, что эту ночь мы проведем в посольстве. А мы и не возражали. Здесь, под защитой эльфийской магии и дипломатической неприкосновенности, я чувствовала себя в гораздо большей безопасности, чем в особняке.

Пока мы сидели за ужином и пытались вести светскую беседу с Беро и расколдованным, а потому злым и насупленным Коннахтом, наши воины привезли из дворца карету. Один из них даже съездил за самыми необходимыми вещами в особняк. Приятной неожиданностью стало появление Тирея. Пес так обрадовался, увидев меня, что от восторга чуть не сбил с ног.

— Он скулил и выл весь вечер, — рассказывал воин, растерянно поглядывая на мужа. — Он метался по дому, и успокоить его не могли. Запереть, правда, не решились. Когда я приехал, пес как-то выскочил на улицу и встал рядом с лошадью, словно знал, ждал, что я отведу его к вам.

Воин немного виновато смотрел на ластящегося ко мне Тирея.

— Я не допустил ошибку? Возможно, я должен был оставить его в особняке?

— Нет, Илиор, что Вы, — Нэймар, улыбаясь, потрепал пса по голове. — Вы все сделали правильно. Спасибо.

Воин вздохнул с облегчением и, поклонившись, ушел. О нем и его напарнике лорд Кадруим тоже позаботился, выделив комнаты недалеко от наших. Вообще, Посланник оказался замечательным организатором, сумевшим очень быстро сделать все для удобства непредвиденных гостей. Конечно, удовлетворить все желания господина Коннахта Посланник был не в силах, но благодарность ведара полностью перекрывала недружелюбный, чтобы не сказать враждебный настрой молодого гоблина.

Когда гоблины разошлись по своим комнатам, мы последовали за горничной в отведенную нам спальню. Комната оказалась очень симпатичной и уютной. Горничную я отослала, чему женщина только обрадовалась, — уж очень подозрительно смотрел на нее Тирей. Хотя ему в посольстве вообще не нравилось. Если к Посланнику и господину Беро он отнесся даже с некоторым пиететом, то господин Коннахт был псу определенно не по душе. Заместитель посла, как выяснилось, вообще мало кому нравился. Откровенно говоря, молодой гоблин был просто не создан для дипломатической службы.

Когда мы остались одни, я спросила Нэймара о ведарах.

— Это жрецы Великой. В некотором роде, — отозвался устроившийся в кресле за моей спиной муж. — Они не похожи на наших.

— Странно было бы другое, — я улыбнулась, ожидая дальнейших пояснений.

Нэймар не торопился с ответом.

— Знаешь, есть много нюансов, — встретившись взглядом с моим отражением, начал он. — Жрецом можно стать, если чувствуешь такое стремление, но ведаром можно только родиться. Гоблины чтут ведаров и не без оснований считают, что быть ведаром одновременно и почетно, и опасно.

— Почему? — спросила я, снимая украшения.

— Они очень многое могут. Боевые и бытовые заклинания, подвластные им, разнятся в зависимости от способностей отдельного мага. Но сила ведаров велика, недооценивать их не стоит. За свое могущество они платят, платят Великой. У них огромное количество клятв и запретов. Например, они не лгут. Конечно, следует различать ложь и недосказанности, — с усталой улыбкой ответил Нэймар.

— Они не разглашают тайн. Никогда. Потому что клялись именем Великой. Они могут предсказывать будущее, видят прошлое. А еще ведары способны на волшебство, которым не может овладеть ни один эльф, ни один человек.

— Что же это за волшебство? — полюбопытствовала я, вынимая очередную шпильку из сложной прически. Мне трудно было представить такую магию, которой не смогли бы овладеть бессмертные.

— Говорят, — Нэймар неопределенно пожал плечами. — Они умеют создавать чувства… Ненависть, гнев, нежность, дружбу… Даже любовь. Именно поэтому им не разрешено быть послами, поэтому они не занимаются политикой напрямую. Другие народы боятся, что такой посол мог бы использовать свою силу, принуждая собеседника принимать выгодные ведару условия и решения.

— Ты не веришь слухам? — глядя в глаза отражению мужа, уточнила я.

— Я не знаю, что мне по этому поводу думать, — качнув головой, ответил Нэймар. — Слышал я многое. И от Владыки, и от отца. Но они не смогли привести такие примеры, достоверности которых можно было бы доверять.

— Ясно, — коротко ответила я. Имея такие сведения, проще переоценивать ведаров, чем недооценивать. Интересно было бы узнать, насколько силен, к примеру, господин Беро. И много ли ведаров у гоблинов, какие заклинания у них в ходу… Я, склонив голову, на ощупь сражалась с особенно упрямой заколкой, когда почувствовала на своих плечах ладони Нэймара. Он встал у меня за спиной, зарылся лицом в волосы, вдыхая аромат духов. Нежность, щемящая и сладостная, захлестнула меня. Время остановилось, а в целом мире существовали лишь мы двое… Он поцеловал мои пальцы, вынул запутавшуюся шпильку, положил ее на стол, ласкающими движениями погладил рассыпавшиеся волосы, его губы обжигали шею… И каждому поцелую имя было наслаждение…

— Ты прекрасна, Мирэль, — прошептал он, присаживаясь рядом на пуф у туалетного столика. Одно легкое, естественное движение, и Нэймар усадил меня к себе на колени. Его рука скользнула мне на талию, моя обвила его шею. — Я люблю тебя. Люблю больше жизни.

Он коснулся ладонью щеки и поцеловал меня. Божественный поцелуй, в котором, как и в голосе Нэймара, отчетливо послышалась горечь. Муж молчал, крепко обнимая меня, касаясь лбом моего плеча. Мы долго сидели обнявшись в тишине, нарушаемой только потрескиванием дров в камине. В любой другой раз я была бы счастлива оказаться в объятиях мужа, но сейчас от него веяло какой-то безнадежностью, безысходностью, и я заволновалась.

— Нэймар, — тихо окликнула я, ласково проведя ладонью по его волосам.

Он ответил не сразу.

— Я такой глупец, Мирэль, — прошептал муж, не поднимая головы. — Такой глупец… Я думал о причинах, о том, кому это нужно было, зачем… И только сейчас понял, что мог потерять тебя. Навсегда…

Он помолчал, а потом я почувствовала, как он изменился. Выпрямился, в серых глазах блеснула сталь, а Нэймар вдруг стал таким как в день нашей первой встречи. Холодным, расчетливым, властным. И чужим. Он принял решение, а мое мнение по этому поводу его явно не интересовало.

— Завтра же ты уедешь. В Лэнгорд или в Мунир, это решай сама. Но здесь ты не останешься.

Я отрицательно покачала головой:

— Нет, милый, никуда я не поеду.

— Я настаиваю, — он был решителен. — Пойми, так необходимо поступить.

— Нет.

— Мне бы не хотелось решать вопрос силой, — нахмурился он.

— Я все равно никуда не уеду, — твердо ответила я.

Нэймар вздохнул и немного помолчал.

— Я прошу тебя, — начал увещевать муж гораздо ласковей, поняв, что приказа я не послушаю. — Там ты будешь в безопасности. Я не могу рисковать тобой.

Я поцеловала его, не давая говорить, вкладывая в поцелуй всю нежность.

— Пожалуйста, пообещай, что уедешь, — глухо попросил Нэймар.

— Нет.

Он застонал, но я не дала ему сказать и слова.

— Как же ты не понимаешь, я большое всего на свете боюсь лишиться тебя, — мое признание было искренним, оно было правдой. Правдой большей, чем можно выразить словами. Иногда меня сковывало льдом ужаса от мысли, что Нэймару отпущено так мало, несправедливо мало времени. Но я старалась об этом не думать. — И я тебя не оставлю.

И снова поцеловала его. Нэймар крепко обнял меня, заглянув в глаза, неожиданно задорно улыбнулся и, прежде, чем я успела сообразить, что происходит, подхватил меня на руки и отнес на кровать. Я смеялась, помогая Нэймару снимать камзол. Тот был небрежно отброшен на стул, где составил компанию венцу. Шнуровки на платье не доставили мужу проблем, мы даже не переставали целоваться, пока он возился с лентами.

Значительно позже, прижимая меня к себе, он, засыпая, прошептал: 'Люблю тебя'… Знал бы Нэймар, что он для меня значит…


Новый день принес неприятности. Целый ворох.

Было еще темно, когда нас разбудил стук в окно. Тоты. Не какой-нибудь, а дядин любимчик. Ошибиться я не могла, ведь белые перья на груди тоты — редкость. Но что мог написать мне дядя, прервавший больше полугода назад общение? Что?

Нэймар распахнул окно, влетевший тоты сел на спинку кровати и, склонив голову на бок, стал меня рассматривать. Я потянулась к ноге птицы, чтобы достать послание из цилиндра, и только тогда увидела, что почтовый футляр пуст. Этот факт испугал меня больше, чем само появление тоты. Устно передают предупреждения или такие новости, написать о которых не хватает слов и сил… Например, о несчастии или, сохрани Эрея, смерти.

— Мирэль, — точно копируя голос дяди, заговорила птица. — Спасибо тебе за помощь. Все это время я надеялся, мы надеялись, что семья для тебя все-таки не пустой звук. Я рад, что ты не предала нас.

Тоты поклонился мне и вылетел в окно. Я смотрела птице вслед со странной смесью чувств. Недоумение, растерянность и скользкое, противное, похожее на змею предчувствие грядущих неприятностей. Но сильнее всего были радость и облегчение. Не произошло ничего непоправимого, хвала Эрее! Напряжение спало так резко, что я физически прочувствовала смысл фразы 'камень с души свалился'. На глаза навернулись слезы.

— О чем речь? — спросил Нэймар. Конечно, он был обеспокоен.

Я пожала плечами и честно ответила:

— Даже не догадываюсь.

— Может быть, есть какие-нибудь предположения?

— Не имею и малейшего представления, о чем все это, — я раздосадовано всплеснула руками. — Не знаю. Только безмерно рада, что мне не сообщили о каком-нибудь горе.

Послание от дяди, тем более благодарность… Мое удивление и растерянность были безграничны.

Нэймар закрыл окно, сел рядом со мной, приобнял, поцеловал в висок.

— Что, никаких догадок? — голос мужа был тихим и ласковым.

Я отрицательно качнула головой. Он встал и, накинув на плечи одеяло, принялся ходить взад вперед по комнате. Уже давно заметила, что так ему лучше думается. Я же просто терялась в догадках. Дядя, привыкший всего добиваться сам, ни разу за свою жизнь не просил об одолжениях и не принимал помощь посторонних. А я стала для него чужой, когда предупредила Нэймара о нападении. И как я в таком случае могла помочь?

Довольно скоро Нэймар, видимо, найдя какую-то отгадку, снова лег. Он прижал меня к себе. Крепко, нежно. В его объятиях я чувствовала себя защищенной, оберегаемой. Что бы ни происходило, с Нэймаром мне так спокойно.

— Ты придумал какое-то объяснение? — сквозь дремоту спросила я.

В ответ он шепнул:

— У меня есть одно подозрение. Но проверять его будем позже.


Перио Баркем очнулся и, если не считать жесточайшей головной боли, чувствовал себя вполне сносно. Благодарность, которую он испытывал к лорду Кадруиму, проявилась в первую очередь в том, что перио отослал Коннахта. Это было очень правильное решение, — молодой гоблин ужасно раздражал своими непрекращающимися претензиями.

Во время завтрака снова обсуждали события вчерашнего вечера. Свежих мыслей, к сожалению, ни у кого не появилось. Но были новости. Несколько, но все, как не подбор, неприятные.

Едва мы закончили завтракать, как управляющий сообщил о приезде гонца Его Величества. Юный виконт поклонился всем нам, но поздоровался лишь с Нэймаром и со мной. Он почему-то казался испуганным и нервно поглядывал на лорда Кадруима и гоблинов. Постепенно бледнея, гонец, даже не осведомившись о здоровье перио, на словах передал нам желание монарха. Мы с Нэймаром обязательно должны присутствовать на заключительном балу. Обязательно. Король лично будет нас очень ждать.

Герцог Аверский вежливо поблагодарил юношу за хлопоты и добавил:

— Мы с женой очень тронуты заботой Его Величества и благодарны за приглашение.

Я знала, Нэймар не хотел ни отказываться открыто, ни, тем более, подтверждать приглашение. Гонец просиял, но, сообразив, что так и не услышал четкого ответа, нахмурился и спросил:

— Так Вы придете? — эта фраза прозвучала удивительно по-детски.

Нэймар почтительно указал головой на гоблина, взгляд мужа был грустным.

— Если состояние здоровья перио Баркем позволит, — в этих словах было все. И сочувствие к гоблину, и легкое недоумение, вызванное отсутствием интереса к послу, и толика усталости, и желание выполнить волю короля. Я сокрушенно посмотрела на виконта, молчаливо поддерживая мужа.

Юноша оказался сообразительным и сразу заинтересовался проблемами перио Баркема, до того совершенно забытого гонцом и, следовательно, королем. Гоблин сдержанно отвечал и, подыгрывая нам, добавил страдания в голос. А выглядел перио и так прескверно. Его серое от природы лицо приобрело землистый оттенок, под глазами залегли фиолетовые круги, а черты заострились. Но все же посол был подчеркнуто вежлив и благожелателен. Прислушиваясь к разговору, заметила, каким изучающим был взгляд ведара, молча рассматривающего молодого гонца. Беро привычным жестом вынул из висящего на поясе мешочка одну костяшку. Глянув на нее, кивнул, словно подтвердились его собственные выводы. Выражение лица ведара из подозрительного стало неприязненным. Каким-то необъяснимым образом настрой Беро передался другому гоблину. Его фразы стали резче и короче. Но виконт ничего не замечал и лишь через полчаса, откланявшись, уехал во дворец. Интересные указания дал юноше король. Сомневаюсь, что виконт по своему почину даже не поздоровался с послами.

Управляющий принес почту и письменные принадлежности. Оба посла, как бы случайно, разошлись по разным углам и занялись своей корреспонденцией. Понятно. Дружба дружбой, а дела государства — это дела государства, постороннего любопытства не терпят. Нэймар читал доклад Бенноуса, Беро раскинул на столе костяшки и теперь задумчиво смотрел на получившийся расклад. Я писала ответ Сальвен.

День до самого вечера прошел довольно мирно. Мы разговаривали, сидя на большой застекленной террасе, и смотрели на падающие снежинки. Идиллию не нарушило ни послание Коннахта, требововавшего немедленного возвращения Баркема в гоблинское посольство, ни появление уже знакомого виконта с известной просьбой. Но неприятности, отпущенные тому дню, не закончились. Словно небеса просто дали небольшую передышку.

Мы сидели за ужином и смеялись над рассказанным Беро анекдотом, когда принесли еще почту. По конверту каждому послу. Оба мужчины снова, как бы невзначай, перебрались в разные углы столовой и углубились в чтение документов. Мы вполголоса продолжали беседовать с ведаром. Мельком глянув на Баркема, я встретила его настороженный, оценивающий взгляд. Такая перемена отношения ко мне была неожиданностью, причины которой я не видела. Перио, заметив мое удивление, досадливо скривил губы и вернулся к письму.

— Лорд Нэймар, — окликнул мужа Посланник. — Нам нужно поговорить.

Голос лорда был спокойным и лишенным эмоций.

— Конечно, лорд Кадруим, — ответил муж, вставая. Я вложила ладонь в его протянутую руку, но так и осталась сидеть, прикованная к месту уточнением Посланника.

— Только с Вами, лорд Нэймар. Только с Вами.

Это было сказано очень вежливо, исключительно учтиво, но настаивать на своем участии в разговоре мне даже не пришло в голову. Нэймар собирался что-то возразить, но я опередила его.

— Иди, все в порядке, — я сжала ладонь мужа, ободряюще улыбнулась в ответ на его растерянный взгляд. Нэймар поцеловал мне руку, подмигнул и подошел к Посланнику.

— Мне бы хотелось участвовать в беседе, — вдруг заявил перио. Голос его был напряженным и настойчивым. Гоблин явно не считал возможным получение отказа. Лорд Кадруим на мгновение задумался, потом кивнул.

Сквозь открытую дверь я увидела, как все трое поднимаются на второй этаж в кабинет Посланника.

— Не обижайтесь, леди Мирэль, — посоветовал ведар.

— Что Вы, я и не думала обижаться, — заверила я собеседника. — Просто удивилась.

— А я таким ситуациям даже не удивляюсь, — улыбнулся Беро. — Давно решил для себя, что дела посольские, как дела сердечные. Зачастую мало логики, множество неожиданностей, случаются ошибки и досадные недоразумения, и за всеми закреплено право на капризы.

Я рассмеялась:

— Какое удачное сравнение.

— Я Вам больше скажу, — сделал загадочное лицо ведар. — Подходит для любого посла во все времена.

— Спасибо, учту. Господин Беро, Вы давно работаете при посольстве?

— Давно, — кивнул он. — Уже сорок лет. Начинал работать с перио Каддусом, а потом сюда назначили перио Баркема. Я тогда подумал, что многое поменяется. Все-таки другой гоблин, другой подход. Но нет, — ведар пожал плечами. — Оказалось, все одно и то же. Послы везде одинаковые.

— А в чем заключается Ваша работа в посольстве? — осторожно спросила я, уверенности в том, что мне можно задавать такие вопросы не было.

— Так просто и не объяснить, — ответил ведар и замолчал.

Я поняла, что это такой вежливый отказ, и уже жалела, что позволила своему любопытству вольничать. Беро мне нравился, и не хотелось давать ему повод думать обо мне, как о шпионке. К моему огромному удивлению гоблин продолжил.

— Магическая защита, лечение, советы… Много всего. А иногда для правильной оценки происходящего нужен трезвый свежий взгляд. А с кем обсуждать вопросы политики страны послу? Ведары как никто подходят на роль наперсников.

Беро улыбнулся тепло и располагающе. Думаю, если бы не это, я никогда не осмелилась бы спросить, чем гоблину так не понравился виконт.

— Почувствовал в нем гниль, — ведар неприязненно скривился. — А руна подтвердила догадку. К сожалению.

Увидев мое недоумение, он грустно улыбнулся и пояснил:

— Люблю ошибаться в таких случаях. К несчастью, я ошибаюсь редко. А виконт… Вы наверняка понимаете, что я не могу сказать, что именно он делает, — извиняющимся тоном добавил гоблин.

— Понимаю.

Последовала пауза. Новые темы разговора на ум не приходили, а все мысли крутились вокруг беседы Нэймара с послами.

— Хотите, я расскажу о рунах? — предложил гоблин. Видимо, ему не нравилось затянувшееся молчание.

— Конечно, это очень интересно, — живо откликнулась я. Нужно было отвлечься.

Ведар рассыпал на столе костяшки и разобрал их по кучкам. Дома у меня был свой набор, но у гоблина рун было чуть ли не в два раза больше. часть рун отвечала за эмоции, часть за действия, большая часть показывала родственные и другие связи. Четвертую категорию Беро назвал 'соединяющие'. Эта группа была мне совершенно незнакома.

— Без них невозможно сделать ни один правильный расклад, — сказал ведар. — Без них все остальные — набор резных косточек.

Он рассказал мне о значениях некоторых рун, но подчеркнул, что правильно толковать их может только обладающий даром.

— И что увидит обладающий даром? Будущее? — заинтригованно спросила я.

— Нет, — улыбнулся гоблин. Что скрывать, с каждой минутой общения ведар нравился мне все больше. Беро располагал к себе, казался своим, давно знакомым. — Грядущее слишком изменчиво, чтобы можно было вот так просто его предсказать. Лучше всего видно прошлое, оно уже свершилось, оно неизменно. Но еще хорошо видно настоящее. Если к дару добавить опыт, то можно увидеть много интересного, — он лукаво подмигнул.

Вот и развеялся миф о том, что ведарам известно будущее. Было даже немного жаль. Только я хотела спросить о чувствах, которые по слухам могут создавать ведары, как вернулся Нэймар. Он был чернее тучи и, судя по горящему взору, зол, как все демоны, вместе взятые.

— Мы уезжаем, Мирэль, — подойдя, он положил руку мне на плечо. Я встала.

— Мне было очень приятно познакомиться с Вами, господин Беро, — вежливо попрощалась я. — Надеюсь, мы еще увидимся.

— Я тоже рад знакомству с Вами, это большая честь, — сказал Нэймар.

Гоблин сожалел о нашем скором отъезде и, пожав мужу руку, пошел вместе с нами к выходу.

— Леди Мирэль, лорд Нэймар, прошу Вас, останьтесь, — в зал вошел Посланник. По его красивому спокойному лицу было невозможно что-либо прочесть. Ни намека на эмоции. Воистину Ледяной Лорд. Рука мужа вновь скользнула мне на плечи.

— Благодарим, лорд Кадруим, за приглашение, — нарочито спокойно ответил Нэймар. — Но мы не смеем больше злоупотреблять Вашим гостеприимством.

Я не понимала, что произошло. Но предпочла в разговор не вмешиваться. Если Нэймар игнорирует просьбу Посланника, то причина этому должна быть веская.

В холе нас ждал перио. Он не так хорошо владел собой, как лорд Кадруим, поэтому на его лице отражалась гамма чувств. Гоблин был сердит, расстроен и растерян. О чем же они разговаривали?

Нэймар попросил меня подняться в нашу комнату и собрать вещи. Я не спорила. Не знаю, что они обсуждали напоследок, но когда я вернулась, все четверо молчали. Лорд Кадруим и перио Баркем стояли справа от лестницы, а Нэймар и Беро, качающий, как мне показалось, осуждающе головой, слева. Горничная понесла к карете собранный при мне сверток с одеждой. Муж еще раз попрощался с послами и Беро, приобняв меня за плечи. Почему-то подумалось, что он меня защищает. Но… неужели от послов?

Поблагодарив в который раз лорда Кадруима за помощь и гостеприимство и пожелав перио скорейшего выздоровления, мы сели в карету. Весь путь до особняка проделали в молчании. Тишину нарушало лишь сопение мирно спящего у нас в ногах Тирея.


Нам повезло, мы вернулись в дом, когда бал был в самом разгаре. Нас встречали только слуги. Мэр с семьей веселились во дворце. Ни щебет Виолетты, ни переживания госпожи Сольды, ни вдумчивые вопросы Верта мне сейчас слушать не хотелось.

— Как здоровье посла гоблинов? — отчаянно краснея, спросила Мелли.

Понятное дело, этим вопросом задавалась не одна она. Не знаю, может быть, жизнь в столице и последние события на меня так повлияли, но показалось, что мои слова очень скоро будут донесены до короля. Поэтому, отвечая, добавила в голос трагизма и усталости.

— Вначале было очень плохо. Мы думали, перио Баркем умрет с минуты на минуту. Но мы прикладывали много усилий, чтобы не допустить худшего. Сейчас ему значительно лучше. Мы же просто валимся с ног от утомления.

— О, понимаю, — сочувственно вздыхала служанка, развешивая платья. — Это, наверное, трудно… Ну, лечить магией?

— Трудно, — кивнула я и отослала девушку. Мы с Нэймаром, наконец, остались одни.

Он успокоился, сидел в кресле у камина и глядел на огонь, рассеянно почесывая пса за ухом. Я хотела присесть рядом на пуфик, но муж отрицательно качнул головой, переместился на пол и молча похлопал по пушистому ковру слева от себя. Повторять приглашение не пришлось. Нэймар потянулся к столику, взял два бокала красного вина и, дав один мне, обнял меня. Мы долго сидели, глядя на пламя, попивая 'Гранат заката', и молчали. Нэймар раздумывал о чем-то, и мне не хотелось нарушать ход его мыслей.

— Мне больше не нужно подтверждать свою догадку, — сказал он тихо. — Подтверждение само нашло нас. Твои кузены… Они сбежали…

— Как? Когда? — честно говоря, я почти не удивилась. Я долго думала над дядиным посланием и подозревала нечто подобное. Известие вызвало разные чувства. С одной стороны, я боялась за Нэймара, опасалась, что братья снова попытаются причинить ему вред. С другой стороны, я была рада за кузенов. Если Илдирим говорил правду и действительно любит меня, то долгосрочное заключение — очень жестокое наказание за глупость. Да, то, что они сделали, было подло, низко, нагло, самоуверенно и, хвала небесам, плохо продумано. Но, по большому счету, это была глупость отчаявшегося влюбленного. Прочувствовав на себе всю горечь неразделенной, как я считала, любви, я понимала и даже жалела Илдирима. Мне было жаль Гериона, который не мог не помочь брату. И я надеялась, что у них хватит ума не вмешиваться больше в мою жизнь.

— Перед самым Поворотом, — ответил Нэймар.

— Лорд Кадруим об этом хотел поговорить?

— Да, перио тоже.

— А гоблину что за дело? — удивилась я.

Муж хмыкнул:

— Получил информацию от осведомителя, решил предупредить. Сделать, так сказать, любезность. Вот только я не оценил заботу по достоинству.

— Почему? Они же хотели помочь.

Поверить не могу, что Нэймар поссорился с послами из-за предупреждения. Он грустно улыбнулся.

— К сожалению, просто предостережением они не ограничились. Они решили, что ты замешана. Их информаторы уверены, что ты предала меня, и соответствующим образом обрисовали ситуацию послам.

Я не представляла, что возразить. Как я могла участвовать в чем-либо, если была вообще в другом королевстве? Почему у кого-то могли в принципе возникнуть мысли о моей причастности?

— И зачем, по их мнению, мне это могло понадобиться? — спросила я.

— Обоснование было. Учитывая, что писали два разных эльфа, я потрясен тем, насколько они похоже оценивают происходящее, — Нэймар вздохнул и горько усмехнулся. — Я почитал доклады. Хотя, лучше бы этого не делал. Знал ведь, что о нас сплетничают, но не думал, что так зло.

Я тесней прижалась к мужу. Почему-то всегда казалось, что и он, и Келиар привыкли к пересудам за эти годы, насколько к такому вообще можно привыкнуть. Но горечь в его голосе говорила об обратном. Я знала, как относятся к полуэльфам вообще и бракам с ними в частности, и ожидала от двора высказываний подобных дядиным. А он не скупился на обидные эпитеты.

— Не может быть так плохо, — я попыталась приободрить мужа. Мне, если честно, было все равно, что о нас говорят, но Нэймар, похоже, очень расстроился.

Он вздохнул:

— Может. Теперь, после побега твоих братьев, столица полнится слухами. К сплетням о себе я привык, хуже, что не пожалели и тебя. Столько грязи… Даже неудивительно, что, начитавшись гадостей, оба посла стали сомневаться в своих суждениях. Десятка три вариаций на тему 'Навязанный брак, чтобы ты и твоя семья могли, избавившись от меня, прибрать к рукам богатые земли' кого угодно заставят сомневаться. Плюс ко всему слух, что лорд Адинан якобы кому-то сказал, что ему удалось освободить сыновей лишь благодаря тебе. Так что обвинения звучали в чем-то даже правдоподобно.

Я долго осмысливала услышанное, прежде чем решилась спросить:

— А ты что думаешь?

— Я люблю тебя, следовательно доверяю, — ласково сказал он. От этих слов мне стало тепло и легко. Отставив бокал, я обняла Нэймара, он тоже крепче прижал меня к себе. — Ты сказала утром, что не знаешь, за что поблагодарил лорд Адинан, и я поверил, я верю.

— Это самое главное, — шепнула я, положив голову ему на плечо.

— Не спорю, — мне показалось, что он улыбнулся. — Но для послов это, как оказалось, не довод. В общем, пока они 'предупреждали', я еще терпел. А потом лорд Кадруим очень настоятельно порекомендовал не доверять тебе и, по крайней мере, отправить в Лэнгорд под опеку отца, а лучше в столицу. И еще сказал, что не позволить лорду Аммату допросить тебя сразу после нападения, было глупо, а допрос сообщника необходим, поэтому он рекомендует отослать тебя в Мунир. Ну, тут я не выдержал, — покаялся Нэймар.

Я поежилась, представив, каким бывает Нэймар в гневе, и даже немного посочувствовала послам.

— Но, кажется, полный разрыв отношений нам не грозит? — надеясь на подтверждение, спросила я. — Все-таки лорд Кадруим просил нас остаться.

— Ближе к концу беседы перио отступился. Даже почти принес извинения. Сказал, что, возможно, они к тебе несправедливы. Уж не знаю, что им двигало, почему он поменял точку зрения.

— Кажется, я догадываюсь. Беро.

— Но его даже не было с нами, — удивился Нэймар.

— Помнишь, когда виконт приезжал первый раз, отношение перио к нему поменялось во время разговора? До того изменилось отношение Беро к гонцу. Наверное, так работает дар ведаров вызвать чувства.

— А ты наблюдательна, — усмехнулся муж. — Я не заметил. Лорд Кадруим уважает ведаров, думаю, поэтому он посматривал на Беро, когда ты собирала вещи. Ведар совершенно точно на нашей стороне. Так что полного разрыва отношений, как ты говоришь, не будет, — заключил Нэймар.

— Это радует, — улыбнулась я.

Мы немного помолчали, обдумывая ситуацию. Нэймар долил вина в бокалы. В отблесках огня тягучее красное вино было действительно похоже на гранат.

— А как они сбежали? — затрагивать снова эту тему не хотелось, но мне нужно было знать.

— В подробностях осведомители не расписывали, — вздохнул муж и стал размышлять вслух. — Но вооруженного нападения на тюрьму не было, никого подкупить лорд Адинан не мог, это исключено. Их никуда не должны были перевозить, так что по дороге отбить тоже не могли. Подкопа и обваленных стен нет. Значит, какое-то волшебство. Ничего другого не остается.

— Разве тюрьма не защищена от магии? — представить обратное не получалось. Ведь семей с магическим даром у нас больше, чем у других народов вместе взятых.

— Защищена, конечно. Видимо, он нашел способ обойти охранные заклинания, — Нэймар пожал плечами и попросил: — Мирэль, давай не будем больше об этом. Хотя бы сегодня.

— Конечно, любимый, как скажешь, — согласилась я.

Нэймар уже давно спал, а ко мне сон все не шел. Я слышала, как из дворца вернулось семейство Вертов, как сменилась охрана в коридоре. Задумалась, подсчитывая, за сколько дней можно преодолеть расстояние от Мунира до Аверсоя. Хотя вряд ли кузены посмеют… С другой стороны, что их остановит? Илдирим упрям, иногда до абсурда, до грани разумного. Герион всегда и во всем поддерживает брата, но, может быть, тюрьма его чему-нибудь научила? А что у дяди на уме? Вытащить сыновей из темницы — это одно, но что делать дальше? Понятно, что в Долкаммани им оставаться нельзя, значит, скрываются. Где они теперь? Мама, конечно же, была в курсе происходящего. Какую роль сыграла она?

Нэймар вздохнул во сне и крепче прижал меня к себе. Рядом с ним так спокойно… Подумать только, он единственный, кому я могу доверять в этом безумном мире. И я знаю точно, он думает обо мне так же.


Утром, еще до завтрака, Нэймар написал прошение об аудиенции у короля и отправил посыльного во дворец. Конечно, уехать, не попрощавшись, было сродни подписанию себе смертного приговора, усугублять и без того незавидное положение, мы не собирались.

За завтраком счастливые Верты в подробностях рассказывали о своем вечере во дворце, о нарядах и увеселениях, о разговорах с разными знатными господами, о кушаньях, о прекрасных цветах, выращиваемых в королевской оранжерее. Виолетта похвасталась небольшим букетиком, который подарил ей Аджер де Марсо.

— Чудо посреди зимы! — она восторженно любовалась нежно-розовыми и фиолетовыми цветами.

Госпожа Сольда светилась радостью. Неужели она действительно считает, что Аджер мог всерьез заинтересоваться ее дочерью? Конечно, в жизни всякое случается, но почему-то я не верила в искренность ни единого его слова или поступка.

— Его Величество было очень недоволен Вашим отсутствием, — тихо шепнул мужу мэр.

— Мы не могли оставить перио Баркема, — печально ответил Нэймар. — Этим мы обрекли бы его на смерть.

Верт проникся трагизмом ситуации, но все же добавил:

— Уверен, Его Величество это понимает. Но все равно был недоволен. Даже раздражен.

После этого разговора нас не удивило то, что монарх не нашел времени для аудиенции в ближайшие три дня. Нэймар назвал поведение короля 'Мелкой местью мелочного человека'.

Вынужденная задержка, капризы короля, подпорченные отношения с послами, новости о кузенах, неудавшаяся попытка отравления… Если бы знали заранее, что посещение Бербурга обернется таким количеством проблем, остались бы дома.


В тот же день вечером нас навестил Киргам. Он собирался уехать в свои земли на следующее утро и хотел попрощаться перед отъездом и забрать письма для Майанис и Кириаса. Нэймар пожаловался на то, что нам придется задержаться, потому что аудиенции долго ждать, а дел в городе, как назло нет.

— Я не знаю, чем задобрить короля, — посетовал Киргам. — Но, боюсь, это будет непросто.

— Ситуация безумная, — раздраженно бросил Нэймар. — Нас пытались отравить, и мы же должны просить прощения.

— Что значит 'пытались отравить'? — Киргам заметно побледнел.

— А как ты думаешь, что произошло с перио? — вопросом на вопрос ответил муж.

— Ну, не знаю, какие-то проблемы со здоровьем. Ему же восемьдесят лет, — неопределенно развел руками молодой человек.

— Ха, — пренебрежительно скривился муж. — У него впереди еще столько же! Он же гоблин!

— Правда? Не знал, что они так долго живут… Так что же произошло?

Нэймар коротко пересказал историю с вилишем. Киргам оказался благодарным слушателем. Он с приоткрытым от удивления ртом ловил каждое слово и все больше бледнел. Когда муж закончил, Киргам вынес свой вердикт:

— Это ужасно… Вас решили убить. И боюсь, убьют в скором времени, — губы его дрожали. — Вам нельзя оставаться в стране. Нэймар, я серьезно, у меня и в мыслях нет пугать почем зря. Уезжаете отсюда.

— Я не могу, — качнул головой муж. — У меня дела в Аверсое.

— Нэймар, в гробу будет не до дел, — с жаром принялся убеждать белый как полотно Киргам. — Они не отступятся! Даже не мечтайте!

— Может, убить хотели все-таки не нас, — робко предположила я. Это, конечно, небольшая надежда, но неподдельный ужас в глазах юноши испугал меня до дрожи. Даже волосы на затылке зашевелились.

— Не обманывайся, если бы хотели убить послов, сделали бы это давно! Обязательные для них приемы во дворце чуть ли раз в две недели, — отмахнулся Киргам. — Уезжайте! Аудиенция, попрощались и на родину! Единственный выход.

Нэймар нахмурился, задумался, сложив руки на груди, глянул на меня, на юношу, снова на меня.

— Я без тебя никуда не поеду, — упреждая его слова, сказала я.

— Мирэль, — начал было он.

— Мы это уже обсуждали, — я была непреклонна. Он кивнул, показывая, что не будет настаивать. По крайней мере, сейчас. Но я боялась, что после беседы с Киргамом муж снова заведет разговор о моем отъезде.

— Я не могу свалить дела на секретаря, слишком многое нужно сделать, — Нэймар говорил медленно, раздумывая. — Как думаешь, что будет в Аверсое вероятней, яд или кинжал?

— И то, и другое, — веско и раздраженно ответил Киргам. — К сожалению, Авресой, даже если вы забаррикадируетесь в Вороне, не защита. Вспомни хоть историю Бьянки Корми! Надеюсь, ты ее знаешь.

Нэймар снова кивнул.

— Вот демоны, — бормотал Киргам. — Угораздило же…

— Хватит причитать, — оборвал его Нэймар. — Лучше посоветуй, как выкручиваться!

— Я уже посоветовал! Уезжайте отсюда!

— Да пойми же ты, бегство — не выход! Не выход! — все больше распалялся Нэймар. — С чего ты взял, что достать нас в Лэнгорде или в Мунире будет значительно сложней?

Киргам в полголоса выругался:

— Действительно, это когда расстояния были помехой маркизе?

— Почему ты решил, что ей? — спросила я.

— Да потому что она так или иначе замешана почти во всех интригах королевства!

Повисло тяжелое напряженное молчание.

— А Посланник что думает? Может, ему удастся вас как-то оградить?

Нэймар покосился на меня и нехотя признался:

— Мы немного повздорили.

Киргам только покачал головой:

— Если можно представить худший расклад, то с большим трудом… Надеюсь, что причина ссоры была хотя бы стоящей?

Нэймар вздохнул. Я знала, он корил себя за несдержанность.

— Если он не будет вам помогать, — продолжал Киргам. — То единственным выходом будет уехать. И подальше. Будет хоть призрачный шанс, что о вас на время забудут.

Да, веселые и радужные перспективы обрисовал нам родственник.


Серина де Марсо к нашему несказанному удивлению прислала на следующее утро гонца с уведомлением, что навестит нас вечером. Эта ее манера 'осчастливливать' своим присутствием бесила. А мы вынуждены были терпеть. Ссориться еще и с сестрой короля мы себе не могли позволить.

Аджер де Марсо, обойдясь без предварительных договоренностей, появился в нашем доме около полудня и пригласил на прогулку Виолетту с матерью. Госпожа Сольда явно нервничала, а девушка смущалась и мило краснела. Аджер сыпал комплиментами и всячески проявлял интерес к Виолетте. С каждым его новым словом я все меньше ему верила, с каждым его словом все больше расцветала девушка, все радостней и уверенней становилась госпожа Сольда. По женщине видно было, она уже в подробностях представляет свадьбу дочери и Аджера. Никогда бы не подумала, что эту неглупую женщину будет так легко провести… Хотя не исключено, что ей было приятно обманываться, лелеять надежду… Но лучше бы она подумала о чувствах дочери. Когда Аджер наиграется с наивной, легковерной и безмерно романтичной Виолеттой, ей будет очень больно.

Верт с сыном вскоре тоже ушли гулять, и у нас в планах не было провести весь день дома. Отдав распоряжения на счет ужина, мы отправились в центр города. Было морозно и свежо, под ногами поскрипывал выпавший утром снег. Довольный Тирей бежал рядом, гордо неся в зубах палку и временами оборачиваясь ко мне за одобрением. Настроение постепенно улучшалось, и даже двое эльфийских воинов, идущих в двух шагах позади нас, не смущали.

Нагулявшись вдоволь, решили перекусить. Местных таверн мы не знали, поэтому искали вывески и надеялись на обоняние. Оно привело нас на узкую улочку, в конце которой призывно покачивалась вывеска с многообещающим названием 'Праздник вкуса'. В дверях мы столкнулись с перио Баркемом.

— О, я так рад вас видеть! — гоблин, казалось, говорил совершенно искренне. — Я как раз собирался к вам, надеялся застать дома.

Выглядел он очень хорошо, словно ничего и не было. В руках посол держал деревянный коробок, перевязанный широкой белой лентой.

— Вам тоже нравятся творения госпожи Денизы? — улыбаясь, спросил он.

— Рад видеть Вас в добром здравии, — вежливо поклонился Нэймар. — К сожалению, не имею и малейшего представления, о чем Вы говорите.

Гоблин удивился:

— Но Вы же к ней идете!

— Мы здесь еще ни разу не были, — пояснила я.

— Ах, вот оно что, — снова улыбнулся гоблин. — Вам обязательно понравится. Вы же не будете возражать, если я составлю вам компанию?

— Что Вы, какие могут быть возражения? — отозвался Нэймар.

Посол просиял и распахнул дверь в лавку. Именно в лавку, а не в таверну, как мы вначале подумали. В 'Празднике' пахло сладостями. Сразу у входа стоял длинный застекленный прилавок, на трех полках которого лежали аппетитными горками конфеты и свежая выпечка, орехи и сухофрукты, пирожные и плитки шоколада. Справа полдюжины столиков под красиво вышитыми скатертями приглашали присесть за них. Дородная румяная молодая женщина улыбнулась, приветствуя посетителей, а перио увлек нас к одному из столов в самом углу помещения. Его охранник юркнул за соседний стол, наши воины, дождавшись кивка мужа, подсели к гоблину.

— Не сочтите наглостью, но я сделаю заказ за вас, — лукаво прищурившись, сказал посол. — Я бываю здесь довольно часто, уже многое попробовал, но есть один восхитительный торт, с которого необходимо начинать знакомство с лакомствами госпожи Денизы.

Муж неопределенно пожал плечами, предоставляя гоблину свободу действий. Хрупкая девушка лет пятнадцати, подбежала к нам за заказом. Она с таким восторгом рассматривала Нэймара, что ему даже стало неловко.

— Шоколадный торт, — посол быстро пересчитал нас. — Шесть порций. Жасминовый чай, два больших чайника. И шесть чашек, как сама понимаешь, Ларда.

— Да, перио Баркем, — улыбнулась девушка и мелькнула на кухню.

Не прошло и десяти минут, а перед нами красовались изящные фарфоровые тарелки с большими кусками торта и тонкие, почти прозрачные чашки с ароматным чаем. Торт был действительно великолепен, а чай подчеркивал и оттенял его вкус. Вывеска не лгала, действительно праздник.

— Вы не ошиблись в выборе. Торт прекрасный, — подцепляя на вилку очередной кусочек, похвалила я гоблина. — А чай… бесподобен.

— Рад, что Вам понравилось. И вы не представляете, как я счастлив, что встретил вас, — улыбаясь, сказал перио. Его лицо приобрело несколько виноватое выражение: — Поймите меня правильно, меньше всего я хотел обидеть Вас, лорд Нэймар, своими словами. Уверен, что мотивы лорда Кадруима были схожими с моими. Ни я, ни он… мы не могли промолчать.

— Я понимаю, — сдержанно кивнул муж.

Гоблин, казалось, повеселел:

— Леди Мирэль, я виноват перед Вами, ведь я, — он бросил короткий взгляд на хозяйку заведения, шуршащую какой-то бумагой. — Сказал то, что сказал.

— Мне приятно, что это недоразумение уже в прошлом.

Если бы он знал, как я рада тому, что отношения вновь налаживались. Для полного счастья не хватало только беседы с лордом Кадруимом. Мне, конечно, обидно, что послы сомневались во мне да еще пытались настроить против меня Нэймара, но я их в чем-то понимаю. Перио просиял:

— Я счастлив, что Вы все поняли правильно. Не хотелось бы потерять Ваше расположение, — прежде, чем я успела задуматься над его последними словами, он пододвинул ко мне деревянную коробочку. — У меня для Вас подарок. Лучшие конфеты госпожи Денизы.

— Спасибо, не стоило, — вежливо ответила я, принимая презент.

Он улыбнулся:

— Поверьте, мне приятно доставить удовольствие такой необыкновенной женщине, как Вы, леди Мирэль.

Я почему-то смутилась. Может, из-за того, что слова Баркема прозвучали очень искренне.

— Я хотел бы спросить Вашего совета, перио, — осторожно начал Нэймар.

— Постараюсь помочь, если смогу. Но предпочел бы, чтобы мы обсудили дела в посольстве.

— Совершенно с Вами согласен, — кивнул муж.

— Буду рад принять Вас завтра с утра. Часов в десять Вас устроит? — гоблин вопросительно посмотрел на Нэймара и добавил: — Насколько я знаю, сегодняшний вечер у Вас занят.

Я от удивления не нашлась бы что сказать, но муж совершенно будничным тоном ответил:

— Вы правы, но Ваша осведомленность поражает.

Баркем лишь улыбнулся, словно говоря 'О, небо, какие мелочи, право слово'. Мы еще немного посидели в 'Празднике', болтая о всякой ерунде, а потом отправились домой. Нужно было готовиться к визиту Серины, о котором и думать было противно.


Маркиза опоздала больше чем на полчаса, что меня лично не удивило. Меня удивило то, что она действительно приехала. За ужином она без умолку болтала о несчастной судьбе покойной графини, об убитом горем графе, о перио, который уже приезжал к королю на поклон, о последнем, пропущенном нами бале. Весь этот щебет как-то затмевал тот факт, что маркиза — главная интриганка королевства и совсем не так глупа и наивна, как хочет казаться. Это приходилось все время держать в голове, ловить каждое бессмысленное на первый взгляд слово, искать второе и третье значение фраз. О, Эрея, избавь нас от людского двора, прошу!

Серине, как бы вскользь сказавшей, что она приехала поддержать подругу, а не отвлекать сиятельного герцога от дел, я наедине пыталась привить мысль о нашей неоценимой помощи лорду Кадруиму. Маркиза, кажется, прониклась значимостью магического лечения, но, думаю, больше сделала вид. Мы три часа провели с ней в библиотеке наедине. Результатом выматывающей беседы была только сильная головная боль. Никаких намеков на то, что король хотел сказать Нэймару, никаких свежих слухов или советов, как угодить монарху, никакой положительной или полезной информации… Эта женщина воистину достойна того, чтобы ею восхищались!

Она уехала только, когда с прогулки вернулись госпожа Сольда и Виолетта, сопровождаемые Аджером. Меня не покидало ощущение неестественности происходящего, когда Серина при посторонних расцеловала сына в обе щеки, благосклонно улыбаясь, поглядывая на Виолетту. Госпожа Сольда казалась счастливой, словно сбылись ее самые сокровенные мечты, девушка то краснела, то бледнела, нервно теребя ленту пояса. Аджер поразил меня своей выдержкой. Хотя я ловила себя на мысли, что все время сравниваю молодого человека с выдрессированной собакой.

Почему-то в этот раз, когда маркиза с отпрыском, наконец, уехали, их визит оставил в душе только чувство гадливости. Захотелось немедленно сбежать к себе в покои, вымыться, оказаться в объятиях Нэймара и не слушать восторженных рассказов Виолетты о прекрасном дне, который она провела в компании 'обаятельнейшего Аджера'. Но слуга сообщил, что Его Сиятельство изволили уехать пару часов назад и до сих пор не вернулись. Сказаться больной было нельзя. Уверенность в том, что каждое мое слово будет донесено до заинтересованных ушей в течение нескольких часов, не давала даже возможности перестать улыбаться. Я же не могла показать, что визит благодетельницы-маркизы утомил меня. А отсутствие Нэймара не позволяло сделать вид, что это он меня позвал и отвлек от гостей.

К счастью, муж вернулся откуда-то всего полчаса спустя. Он приобнял меня, коснулся холодной с мороза щекой моей скулы, окутал запахом снега и, извинившись перед дамами за то, что похищает герцогиню, спас от не иссякающего щебета счастливой Виолетты.

— У меня для тебя подарок, — сказал Нэймар, когда мы остались одни в наших комнатах.

— Не стоило, — я легко качнула головой.

— Стоило, — заверил муж, преподнося мне небольшую коробочку. В ней оказалась изящная подвеска в виде листочка с бриллиантом росы и серьги в комплект.

— Ты меня балуешь, — поцеловав Нэймара, я залюбовалась украшением.

— Неправда, — проворковал он, обнимая меня сзади, прижимаясь щекой к моей щеке. От него все еще пахло холодом, но теперь в смеси с немного терпким запахом травяных духов. — Просто хочу, чтобы в твоих воспоминаниях Бербург был не кошмаром, а этими минутами.

Я чуть повернула голову, чтобы мои губы были близко к его губам, положила руку на сплетение его рук, полной грудью вдохнула аромат его прихваченных морозом духов и тепла его тела… Да будет так…


Гоблинское посольство мы нашли без труда. Большое, довольно красивое здание за ажурной оградой чем-то неуловимым выделялось из ряда подобных. Подумав, я пришла к выводу, что так же отличалось и эльфийское посольство. Но если эльфийское казалось украшением, то гоблинское выглядело странно чужеродным в этом людском городе.

Перио был очень рад нас видеть, но он был не один. В комнате, куда нас отвел чопорный гоблин-дворецкий, осанкой напоминавший солдата, нас ждали оба посла. Не могу сказать, что такой поворот стал неожиданностью, но все же я предпочитаю заранее знать, с кем встречаюсь.

Перио Баркем, поднявшийся нам навстречу, светился радостной улыбкой. Лорд Кадруим тоже улыбался. Значительно теплей, чем в тот вечер в посольстве, но мне показалось, что он был несколько нерешителен, словно не знал, как мы отреагируем на его присутствие.

— Доброе утро, рад приветствовать вас в этом доме, — легко поклонился гоблин. — Надеюсь, вы не будете возражать против присутствия лорда Кадруима во время нашего разговора?

— Рад приветствовать Вас, уважаемый перио, и Вас, досточтимый Посланник, — поклонившись поочередно обоим, ответил Нэймар. Голос у него был холодным и официальным. — Во имя Великой, какие могут быть возражения? Мы не вправе оспаривать Ваш выбор гостей.

Кажется, муж не простил лорду недоверия и советов, касающихся меня. Может быть, даже уверена, он не все мне рассказал, пощадив мои чувства, по крайней мере, тон мужа Посланника не удивил. И я вдруг поняла, что после такого завуалировано-неодобрительного ответа Нэймара лорд Кадруим уйдет, если его немедленно не остановить.

— Спасибо большое за приглашение, — я одарила мужчин самой счастливой улыбкой, на которую только была способна. — Я так рада, что Вы пригласили и лорда Кадруима.

Могу поклясться, что гоблин выдохнул с облегчением. Но вот Посланнику, снова ставшему отстраненно-чуждым, этих слов было мало.

— Честно говоря, узнав об этой встрече, я сам напросился на приглашение, — сказал Ледяной Лорд. — Хотел извиниться за те слова…

Но я не дала ему договорить:

— Лорд Кадруим, Вам не нужно извиняться, Вы и перио Баркем поступили совершенно правильно! — с жаром принялась убеждать я. Эльф чуть нахмурился и недоверчиво посмотрел на меня. — Я даже рада, что Вы сказали то, что посчитали нужным!

— Почему? — тихо спросил лорд, в его глазах было непонимание и искреннее удивление. Да, думаю, это странно прозвучало. Получилось, что я благодарила его за то, на что должна была обидеться.

— Это замечательно, что в нашем сумасшедшем мире есть те, кому небезразлична судьба моего мужа, его жизнь. И я благодарна Вам за это, — только договорив, я осознала, что сказала правду. Куда большую, чем собиралась. И смутилась. Лорд Кадруим посмотрел на меня со смесью изумления и восхищения во взгляде, а потом низко поклонился.

— Простите меня, — сказал он прежним теплым тоном. — Я только сейчас понял, насколько был неправ.

— Что Вы, — из-за этого поклона и этих слов я окончательно растерялась. — Нам всем свойственно ошибаться. Бывает… Я не в обиде.

— Я рад, что Вы поняли все так, — улыбнулся Посланник.

Перио, довольный нашим примирением, нарушил повисшую было неловкую паузу, предложив чаю. Думаю, он сказал первое, что пришло на ум, лишь бы не молчать. А я физически ощутила, как мы четверо словно оттаяли, рассаживаясь вокруг невысокого столика, уставленного чашками и тарелочками с пирожными. Перио подхватил со стола большой пузатый чайник и, стянув с него пестрый шерстяной чехол, принялся разливать по чашкам чай.

— Вы уже были у короля? — спросил Нэймар гоблина.

— Да, еще позавчера, — кивнул тот в ответ. — Сахар?

— Нет, спасибо. И что он?

— Выразил соболезнования, — пожал плечами перио. — Сказал: 'Ни у кого и в мыслях не было, что людские лакомства могут быть ядовиты для гоблинов'.

— Лицемер, — фыркнул муж.

— Не без этого, — согласился лорд Кадруим. — Я тоже виделся с королем. Вчера. Поблагодарить меня за вмешательство Его Величество забыл. Следовательно, и вас благодарить не будет.

— Об этом я догадывался, — вздохнул Нэймар. — Может быть, есть какие-нибудь советы, как задобрить короля?

Послы переглянулись. Перио чуть шевельнул головой, давая эльфу слово. — Мы много думали над создавшейся ситуацией, — осторожно начал лорд. — И пришли к выводу, что убить хотели, все же именно вас.

Он бросил на меня быстрый взгляд. Неужели ожидал истерики со слезами? Нэймар положил ладонь мне на руку и ответил:

— Мы тоже сделали такой вывод.

Послы заметно приободрились. Видимо, перспектива утешать рыдающую от страха девушку, пугала их обоих.

— Мне, конечно, обидно оказаться в такой интриге лицом посторонним, — Посланник изогнул губы в ироничной улыбке. — Так сказать, разменной монетой. Думаю, что идея была отравить всех, а после сокрушаться о том, что угощение оказалось ядом для чужаков. Но основной мишенью все равно являлись вы.

— И не побоялись же такого громкого скандала, — качая головой, вставила я.

— Цель оправдывает средства, — пожал плечами перио.

— Я все же не понимаю, какая выгода от нашей смерти? — вздохнул Нэймар. — И у Мирэль, и у меня есть наследники. В моем случае — отец и сестры, в случае Мирэль — леди Риана, лорд Адинан и его сыновья. Причем наши наследники эльфы или полуэльфы. Раз вступив в права наследования, они закрепляют за собой власть над герцогством на несколько столетий, по крайней мере.

— Ваша логика была бы совершенной, — лорд Кадруим с уважением посмотрел на мужа. — Но ситуацию меняет один закон, подписанный королем полтора месяца назад.

Нэймар нахмурился. Эта новость и мне не понравилась, мы молчали, ожидая продолжения. Посланник не заставил себя долго ждать. Он говорил размеренно, медленно. Словно хотел, чтобы ни одно слово не осталось незамеченным.

— Новый закон о праве наследования дает королю возможность самому выбирать угодного из нескольких наследников. В первую очередь, в тех случаях, когда отсутствуют прямые наследники. То есть дети. А еще там есть интересная оговорка. Монарх по причинам, которые не прописаны достаточно четко, может отказать наследнику или наследникам в их праве вообще.

— Что? — я не поверила своим ушам.

— Неслыханная наглость! — возмутился Нэймар. Он вскочил и принялся расхаживать по комнате. — Возмутительно!

— Полностью согласен, — тихо сказал Посланник.

— Он же может делать, что захочет! Нет, я знал, что это государство имеет очень мало нормальных законов, но не до такой же степени! — бушевал супруг. — Это просто произвол!

— Лорд Нэймар, я понимаю Ваше недовольство, — перио сделал попытку успокоить мужа. Нэймар только хмыкнул и продолжил ходить туда-сюда вдоль окна. — Но есть же способы сопротивляться.

— Какие? — Нэймар резко остановился и выжидающе посмотрел на гоблина.

— Самый очевидный — не дать себя убить, — пожал плечами Баркем. — Как можно дольше. Ну, и обзавестись прямыми наследниками.

Нэймар покачал головой и невесело рассмеялся:

— Перио, при всем уважении, я не думаю, что это их остановит. Камилле. Нужно. Герцогство!

— Это верно, — согласился Посланник. — Тем более что с наследниками тоже возникнут проблемы. Я не хотел об этом говорить, но, учитывая некоторые слухи, леди Мирэль будет трудно доказать Ваше отцовство.

Я только хотела возмутиться, но лорд Кадруим не дал мне сказать и слова.

— А у Вас, лорд Нэймар, появится множество бастардов.

Мы с мужем только смотрели друг на друга и молчали. Наверное, то же самое чувствует животное, оказавшееся в ловушке, — накатывающий волнами противный, липкий, холодящий сердце страх. Нэймар подошел ко мне, сел рядом на диван, взял за руку.

— Мы справимся, — шепнула я.

— У них все козыри, да и правила игры они меняют под себя, как хотят. Думаю, даже если не станет короля или Камиллы, нас в покое не оставят, — вздохнул Нэймар. — Слишком хорошо начали партию.

Да уж, ситуация… И перспективы такие веселые. Куда ни посмотри, одни неприятности. Новый закон о наследовании меня подкосил. До того была надежда, что удастся вывернуться из этой истории малой кровью… А тут этот закон… Закон. И тут мне пришла в голову прекрасная мысль. Все же у наших проблем есть решение!

— Нэймар, — я не могла сдержать улыбку, чем очень удивила мужа и послов. — А кто сказал, что мы, — мы! — должны подчиняться людскому закону?

Нэймар некоторое время осмысливал услышанное, а потом просиял:

— Действительно. Кто?

Он тихо рассмеялся, обнял меня и поцеловал в висок:

— Умница!

Перио смотрел на нас с недоумением, а Посланник, похоже, понял, в чем дело.

— Леди Мирэль, не спорю, мысль хорошая, — он говорил поспешно, казалось, эльф не хочет давать нам шанс порадоваться, чтобы разочарование было не таким болезненным. — Но есть много нюансов! Давайте все обсудим по порядку!

Я кивнула, муж внимательно посмотрел на лорда.

— Лорд Нэймар, вспомните тот день, когда Вы вступали в права наследования. В мельчайших деталях! Это крайне важно! — голос Посланника выдавал волнение.

Муж задумался, прикрыв глаза, кивнул.

— Присяга, клятва верности короне, любой намек на обещание лояльности! Внимательно подумайте, прежде чем ответить, — плотно сжатые губы эльфа побелели.

— Клятва была, — медленно сказал Нэймар. У меня против воли вырвался разочарованный стон. Демоны… Как же жаль! Лорд Кадруим не скрывал досады, а перио сочувствия.

— Все не так страшно, — Нэймар улыбнулся и крепче прижал меня к себе. — Это была странная клятва. Она меня еще тогда удивила формулировками. Я читал текст, написанный на очень старом пергаменте, на котором стояли подписи других герцогов Аверских. Я обязался 'хранить и беречь земли, по милости Великой поступившие в мое распоряжение и под мое начало, поступать по справедливости и быть хорошим отцом своему народу'. Было много подобных высокопарных выражений, но там нигде и слова не было о короле, королеве или государстве вообще. Только 'Аверсой и принадлежащие моему славному роду земли'.

— Это была единственная клятва? — уточнил повеселевший Посланник.

— Да, — утвердительно кивнул муж. — Единственная. Я подписал ее. Помню, меня удивило, что пергамент хранится в столице, у короля, хотя о нем самом там не было и речи. После мне передали 'герцогскую корону', кажется, так назвали этот венец. И, собственно, на этом все закончилось.

— Я поздравляю Вас! От всей души поздравляю! — лорд Кадруим, лучась радостью, поспешил пожать руку мужу. — Это прекрасные новости! Вы действительно не должны подчиняться законам Артемия!

— Я тоже Вас поздравляю, — перио в свою очередь пожал руку Нэймару. — Я очень рад!

— У меня есть еще пара уточняющих вопросов, — все еще улыбаясь, продолжил лорд Кадруим, снова садясь в свое кресло. — Но самое главное мы уже выяснили. А потом я расскажу кое-что о Вашей вотчине. Думается, Вы не знаете некоторых аспектов ее истории.

— Буду признателен, — кивнул Нэймар.

— Скажите мне, Ваше Сиятельство, — тон лорда был легким и слегка ироничным. Посланник вдруг очень напомнил мне лорда Эхдруима манерой разговора. С Владыкой тоже нужно посоветоваться. Вот только как бы это лучше сделать? — Считаете ли Вы себя чьим-либо подданным? А если да, то чьим?

Этот вопрос в равной степени удивил и Нэймара, и меня. Муж изумленно поднял бровь и серьезно ответил:

— Я считаю себя подданным лорда Эхдруима, волею Великой Светлого Владыки эльфийского народа.

Посланник улыбнулся и обратился ко мне:

— Ваше Сиятельство, досточтимая герцогиня Аверская, считаете ли Вы себя чьей-либо подданной?

— Да, — все еще не понимая смысла этого вопроса, сказала я. Ведь ответ совершенно очевиден. — Я подданная эльфийского Владыки, лорда Эхдруима. А почему Вы спрашиваете?

Эльф мотнул головой, весело и задорно улыбнулся, мгновенно помолодев на пять тысяч лет. Мне он показался похожим на маленького мальчика, придумавшего какой-то розыгрыш, шутку и едва сдерживающегося, что бы не рассмеяться в голос. В довершение картины у него из глаз брызнули слезы, и улыбка лорда Кадруима, Ледяного Лорда, рассыпалась звонким юношеским смехом. Я не ожидала, что у этого серьезного и всегда будто отстраненного эльфа такой светлый, заразительный смех. Мгновение спустя я сама смеялась вместе с ним. Рядом, вытирая выступившие слезы, веселился Нэймар, напротив, ошарашено глядя на нас, посмеивался перио.

— Простите, — отсмеявшись, сказал лорд Кадруим. — Простите. Я просто представил лицо Артемия, когда король попробует вам что-нибудь приказать, а вы ему ответите, что, вообще-то, он не имеет на это права. Ведь вы не его подданные. И лицо Серины, которой вы теперь сможете сказать: 'Знаете, милая маркиза, мы не желаем Вас видеть'. Причем на совершенно законных основаниях!

Заметив наши озадаченные взгляды, снова посерьезневший Посланник пояснил:

— Все герцогство — это ваше личное, собственное государство! Герцоги Аверские не связаны вассальной клятвой с королевской семьей. Герцоги Аверские единственные из трех существовавших герцогских семей НЕ приносили клятву королю или кому-нибудь другому. Они единственные заключали союз!

— А какие были условия союза? — настороженно спросил Нэймар.

— Вообще-то, это был военный союз, заключенный чуть более тысячи лет назад в преддверии последней войны с орками, — лорд Кадруим повел плечом. — После войны он оказался жизнеспособным и, в некоторой степени, даже экономически выгодным. Поэтому никто из герцогов не потрудился его отменить. Но и письменно зафиксировать, насколько я знаю, им тоже было недосуг. Единственным свидетельством договора осталась переданная на хранение клятва, которую Вы, лорд Нэймар, подписали. Манера вручать герцогскую корону во дворце — это нововведение. Видимо, монарху хотелось поиграть в могущество.

— Вы так много знаете об истории этого рода, — осторожно начала я.

— Конечно, — улыбнулся Посланник. — Я был дружен с герцогом Аткаром. Это его подпись первая на том пергаменте. Клятву мы составляли вместе. Очень вдумчиво, должен подчеркнуть, — лорд подмигнул. — В ней отображены все воли и обязанности, исключена возможность заставить герцога присягнуть на верность королю, а большое количество, как Вы сказали, 'высокопарных выражений' — наилучшая защита от вдумчивого, внимательного прочтения. Вы будете удивлены, но королевская семья действительно считает, что герцоги Аверские приносят вассальную клятву короне. Хотя, по-моему, последние герцоги сами не читали то, что подписывали. Они вели себя как подданные, а не как союзники и равноправные партнеры. Поэтому я был уверен, что старую клятву отменили.

— И что же нам теперь делать со всем этим новым знанием? — задумчиво пробормотал Нэймар.

— Много вариантов, — тихо сказал перио. — Но я бы сейчас не советовал что-либо предпринимать, не обдумав последствия. Если оставите все, как есть, то мы возвращаемся к тому, с чего начинали. Если намекнете на самостоятельность герцогства, то земли завоюют. Насколько я знаю, у вас нет своей армии, так ведь?

— Так, — ответил помрачневший Нэймар.

О, небо, пожалуйста, я так надеялась на облегчение нашей доли, не нужно добавлять проблем! Но, похоже, небеса были глухи к моим молитвам.

— Вы теперь сами себе хозяева, как бы правильней сказать, вы сами себе правители, и, насколько я понимаю, подданство у вас в данный момент свое собственное, — продолжал гоблин. — Но в приграничных районах расквартированы королевские войска, защищающие герцогство от орков. Если вы объявите о своей самостоятельности…

— Я понял Вашу мысль, — вздохнул Нэймар.

Орки… У нас с ними свои счеты, не хватает только захватнических войн… Но король Артемий сейчас опасней. И, конечно, можно не думать, что он выпустит из рук столь лакомый кусок, как наши земли. Золото, сириин, недавно найденные изумруды… И это если умолчать о железе, меди и угле… А тонкорунные овцы? А прославленные кружевницы? Вот же демоны! Я ругала про себя короля, пытаясь сообразить, как нам выкручиваться из ситуации, но решения пока не видела.

— Все это возвращает нас к вопросу, как правильно вести себя с монархом завтра? — расстроено констатировал супруг.

Мужчины задумчиво молчали, просчитывая разные варианты поведения. По их молчанию, по хмурым лицам я видела, что если действие завтра будет развиваться по самой простой схеме 'зашли, поблагодарили за приглашение, выразили сожаления окончанием празднеств, уехали', то нам несказанно повезет. Мое улучшившееся было настроение стремительно портилось, волнами накатывали злость и болезненное осознание собственного бессилия. Думать о завтрашнем визите во дворец мне не хотелось. Потому что сама мысль о самодовольном лице монарха меня раздражала.

— Меня несколько смущает, что пергамент с клятвой находится у короля, — через несколько минут молчания сказала я.

Лорд Кадруим отвлекся от своих безрадостных мыслей и удивленно на меня посмотрел.

— Чем именно это Вас смущает, леди Мирэль?

— Вы сами говорили, что королю нравится играть в могущество, — напомнила я. — Он может уничтожить документ или с его помощью подделать подписи давно покойных герцогов на вассальной клятве. Тогда наша самостоятельность станет лишь сказкой, в которую будем верить только мы четверо.

— Вы правы, — задумчиво кивнул Посланник. — Он способен и на это.

— У меня есть надежный человек, который выкрадет для Вас эту бумагу, — хитро подмигнул гоблин. — Ясное дело, просить ее у короля бессмысленно.

— Спасибо, — я одарила посла радостной улыбкой. — Мы будем благодарны.

— Ой, я прошу, — отмахнулся Баркем. — Думаете, мне не рассказали про солем? Если бы не Вы, мы бы сейчас не разговаривали.

Я смутилась. Лечить я не умела, а догадка с солемом была не более чем удачей новичка. Но если это везение могло помочь нам получить нужный документ, то желания разубеждать гоблина у меня не было. Перио ободряюще подмигнул.

В конце концов, решили завтра во дворце изображать вежливую покорность, не проявлять характер и, избави Могущественная, строптивость, а после аудиенции встретиться в эльфийском посольстве. Нэймар вначале предложил для встречи наш особняк, но лорд Кадруим как-то странно на него посмотрел и чуть свысока заметил: 'В Вашем доме, к сожалению, слишком много лишних ушей и глаз'. Муж чопорно кивнул и согласился. А я лишь по дороге домой догадалась, что Посланник намекнул на шпиона. Или нескольких.


Кланяться королю, от которого мы по закону не зависели, почему-то стало безумно тяжело. Но все полтора часа аудиенции с моих губ не сходила легкая беззаботная улыбка, исполненная подобострастного преклонения перед величием монарха. Такое выражение лица я видела у некоторых дам, к которым Его Величество Артемий относился с приязнью. И изо всех сил старалась соответствовать. Хотя мне выпала легкая роль. Она сводилась лишь к моральной молчаливой поддержке мужа, а вот Нэймару приходилось хуже, куда хуже. Он умело лавировал между намеками и колкими фразами, играл паузами, недоуменными взглядами, искренним непониманием. Если бы я не была знакома с ним до этой аудиенции, то обязательно влюбилась бы в этого изысканного дипломата.

Он мог стать хорошим Посланником, но я молила Великую не наталкивать Владыку на эту мысль никогда. Нам своих проблем хватало. Муж так хорошо справлялся со своей ролью, что королю даже пришлось сказать какую-то гадость об особенностях правления Нэймара и его заботе о школе в надежде вывести герцога из равновесия. Но супруг лишь недоуменно приподнял бровь и сделал вид, что не понял, о чем говорит Его Величество.

В конце концов, мы вырвались из этого змеиного гнезда и поспешили в эльфийское посольство.


— Как все прошло? — спросил лорд Кадруим.

— Хорошо, — сдержанно ответил Нэймар. — На нас не держат зла за вынужденное отсутствие на балу. Даже ждут в гости через пару месяцев.

Он бросил на меня короткий взгляд. О том, что король делал весьма недвусмысленные намеки, предлагая мужу 'не вынуждать очаровательную герцогиню жить вдали от двора' и оставить меня в столице, мы условились послам не говорить.

— Вот и замечательно, — кивнул Посланник, в его улыбке отчетливо читалось облегчение. Он жестом предложил нам присесть в кресла у камина. В одном из них уже сидел перио и держал в руках чашку с давно остывшим чаем, невидящим взглядом глядя на танец пламени. Он так задумался, что даже не сразу заметил наше появление. Гоблин обрадовался нам, а после приветствия сказал:

— Я связался с нужным человеком, ждите гостинец в течение недели.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Нэймар.

— В качестве благодарности принимается красивое здание в центре Аверсоя, — усмехнулся перио. В ответ на удивленный взгляд мужа спросил: — А Вы хотели обойтись без нашего посольства? Ай-ай-ай, Ваше Сиятельство.

И для убедительности погрозил пальцем.

— Сказать честно, я не думал о посольствах в Аверсое, — признался Нэймар.

— Но, герцог, я уже перебираю кандидатуры возможных послов! — с наигранным возмущением развел руками перио.

— Боюсь, это было несколько преждевременно, — посетовал муж, молитвенно сложив руки на груди. — Прошу, простите! Но, как Вы прекрасно знаете, у меня нет армии. И никакого суверенитета не будет, пока не разрешится вопрос с войсками.

Нэймар так ярко изображал раскаяние, что перио не выдержал и рассмеялся.

— Если не хотите участвовать во всех королевских постановках, никогда не показывайте свои актерские таланты Его Величеству, — посоветовал он.

— Боюсь, уже поздно, — усаживаясь в кресло, ответил муж. — Мы с женой занимались этим сегодня часа два на глазах короля.

— Сочувствую, — серьезно откликнулся гоблин.

— Лорд Нэймар, что думаете делать дальше? — Посланник решил направить разговор в деловое русло.

Муж вздохнул.

— Дальше… Дальше… Мы уедем, будем решать обычные текущие проблемы в герцогстве. Через пару-тройку недель, отправимся в гости к Владыке. Ни для кого не секрет, что лорд Эхдруим мой родственник. Визит не вызовет подозрений у местной знати. Думаю, тогда мы и решим, что делать в сложившейся ситуации.

— Мудрое решение, — согласился лорд Кадруим. — Без помощи Владыки вам не выстоять. Суверенитет ли, союз ли с Муниром, но у лорда Келиара и лорда Леньора не хватит воинов, чтобы поддержать вас. А люди — это люди. Идея отделения от королевства будет им чуждой. Не думаю, что вас многие поддержат.

Перио только молча кивал, одобряя слова Нэймара и Посланника.


Лорд Кадруим пригласил перио и нас остаться на ужин, и мы с радостью согласились. Это был наш последний вечер в Бербурге, хотелось провести его спокойно в приятной компании.

— Мне жаль прощаться с вами, — Посланник поднял в нашу честь бокал. — Мы долго не увидимся, а я, признаться, привык к вашему обществу. Общение с вами было для меня большой радостью. Несмотря на обстоятельства.

Меня тронули эти слова, прозвучавшие в этом чужом и враждебном городе так по-родственному. Мне тоже было жаль расставаться с лордом Кадруимом и перио Баркемом. Они оба примирили меня с Бербургом. Хотя, думаю, огромную роль сыграло то, что у нас был шанс больше не зависеть от этого города.

Мы уже собирались прощаться, когда в комнату степенно вошел управляющий. На вытянутых руках он нес тоты. Как у послов до сих пор не развилась стойкая непереносимость этих птиц?

— Лорд Кадруим, послание для перио Баркема, — официальным тоном объявил эльф.

— Спасибо, Иллодар, — Посланник с опаской покосился на птицу и исклеванные в кровь пальцы управляющего. Тот осторожно поднес тоты к гоблину, положил на стол и молниеносным движением убрал руки, в следующее мгновение оказавшись в паре метров от птицы. Как эльфу удался этот фокус, оставалось для меня загадкой. Тоты, нахохлившись, зло глядел по сторонам и косил черным глазом в сторону гоблина. Перио потянулся к цилиндру, но птица скрипуче каркнула: 'Печать! Печать покажи!'. Баркем подпрыгнул на месте от неожиданности, но послушно продемонстрировал тоты перстень-печатку. Птица кивнула, но хищно открыла клюв и явно не намеревалась отдавать послание.

— Леди Мирэль, лорд Нэймар, давайте выйдем, — Посланник поднялся и поманил нас за собой. — Не будем мешать нервному почтальону выполнять его работу.


Мы последовали за лордом в смежную комнату, — большую тускло освещенную библиотеку. Пока лорд Кадруим залечивал боевые ранения своего управляющего, я осматривалась. Вдоль стен стояли высокие шкафы, полные книг. На самых верхних полках лежали футляры со свитками, на столе в глубине помещения — очень большая раскрытая книга, рядом с ней — письменные принадлежности и незажженный светильник. Когда управляющий, сдержанно поклонившись, ушел, Нэймар выразил лорду свое восхищение библиотекой. Я тоже не ожидала увидеть во временном пристанище Посланника такое собрание разных трудов. Лорд Кадруим рассказал, что некоторые книги остались в посольстве еще со времен других Посланников, в том числе после Келиара. Пока Посланник с Нэймаром прогуливались вдоль шкафов, я подошла к раскрытой книге на столе. Меня манил золотой блеск ее страниц, а еще было любопытно, что читает Посланник.

Книга была старая, толстые листы пожелтевшей бумаги пересекали витиеватые строчки, казалось, они составляют не текст, а какой-то рисунок. Я не привыкла читать такую древнюю вязь, от множества вензелей и украшений рябило в глазах. На другой странице разворота была картинка. Изображение было… эмоциональным, ярким. Невысокое существо с занесенным для удара светящимся кинжалом вызывало трепет не только у стоящего перед ним на коленях гоблина, но и у меня. Не страх, а восторг, преклонение перед могуществом. Вглядевшись внимательней, увидела, что грозное существо — тоже гоблин. Его лицо и тело украшали ритуальные рисунки, чем-то напоминающие узоры рун костяшек, уши отвисли до плеч под тяжестью серег, шею охватывали не меньше десятка ожерелий, на руках было столько колец и браслетов, что я не понимала, как он вообще мог замахнуться странным кристаллическим кинжалом… Художник, нарисовавший это, был гением. Он в точности передал выражение лица гоблина, лишенное пафоса и чувства превосходства над другими, но изобразил его силу, страсть, просветление… Вообще, картина завораживала. Я даже не сразу заметила слова, вьющиеся под ней: 'Ведар, вызывающий Чувство'.

— О, смотрю, Вы безошибочно определили самую ценную для меня книгу из моей личной коллекции, — раздался рядом голос лорда Кадруима.

— Очень интересная картина. И выполнена с большим мастерством, — откликнулась я.

— Это очень старая книга, чуть больше двух тысяч лет, — с гордостью заметил Посланник. — Как Вы уже поняли, гоблинская. Работа каллиграфа Амаока и художника Фаррада.

Нэймару, судя по всему, эти имена были известны.

— Редкая ценность, — кивнул он, так и не решившись дотронуться до книги.

Лорд Кадруим улыбнулся, довольный тем, что его сокровище оценили.

— И о чем книга? В частности эта картина? — полюбопытствовала я.

— О гоблинской истории, о легендах и разных преданиях. Многие страницы посвящены ведарам. Например, мифам о том, что они всезнающи, что им подвластно будущее. На этой картине, — лорд указал на страницу. — Ведар вызывает любовь.

— Здесь написано 'Чувство', - уточнила я.

— Гоблины в старину опасались произносить и писать слово 'любовь', - охотно объяснил Посланник. — Лишь наедине супруги, прожившие вместе несколько лет, могли употребить его. Одним лишь упоминанием этого слова можно было, если верить легендам, разрушить любовь. Поэтому слово заменяли другим. 'Чувство', 'Страстность' и 'Единение' — чаще всего использовались.

— Как же они тогда признавались в любви? — удивился Нэймар.

— Судя по эпосу, весьма пространно и витиевато, — развеселился лорд Кадруим. — Вообще, гоблины — очень интересный народ. У них множество красивых легенд и сказаний.

— Не сомневаюсь, — поглядывая на книгу, ответил Нэймар.

— А только мужчины бывают ведарами? — спросила я.

— Нет, не только, — вопрос лорда удивил. — Женщина-ведара — редкость. Принято считать, что она наделена большей силой, но о ведарах и так рассказывают слишком много историй. Порой трудно отличить правду от вымысла.

Почему-то мне показалось, что и лорд Кадруим не очень-то верит легендам о могуществе ведаров. А я смотрела на картину, выполненную талантливым гоблином с любовью и верой, вспомнила Беро, то, как перио чувствует своего советника, и мне хотелось, чтобы хотя бы большая часть историй была правдой.

— Думаю, нам можно вернуться, — голос лорда Кадруима вывел меня из задумчивости. — Кажется, тоты улетел.


Перио сидел на подлокотнике кресла рядом с окном и невидящим взглядом смотрел прямо перед собой. Он был бледен, мертвенно бледен, рука, которой он опирался на подоконник, мелко дрожала. Мы с Нэймаром замерли в дверях, как вкопанные, а лорд Кадруим бросился к Баркему, присел перед ним, заглянул в лицо, положил свою ладонь на трясущуюся кисть гоблина.

— Что случилось? — голос эльфа был встревоженным, но требовательным.

— Ее украли, — прошептал перио.

— Кого? — все так же настойчиво спросил лорд.

— Йоллу, — выдавил гоблин, еле шевеля белыми губами.

— О, небо, — выдохнул Посланник и, схватившись за подоконник, медленно выпрямился. — О, небо… Великая, защити ее.

— Великая, защити ее, — эхом откликнулся Баркем и закрыл лицо ладонями.

Мне стало жутко, по спине пробежал холод, я зябко поежилась. Нэймар крепче стиснул мою ладонь в своей. Баркем, обхватив голову руками, стал раскачиваться взад-вперед. От него веяло таким отчаянием, что казалось, еще немного, и он разрыдается в голос, а мне было жаль его до боли.

Взволнованный Посланник не обращал на нас внимания и мерил шагами комнату. Я почувствовала, что мы здесь лишние, но не находила в себе сил пошевелиться, не говоря о том чтобы уйти. В отличие от перио, лорд Кадруим быстро взял себя в руки и, вспомнив о нас с Нэймаром, жестом пригласил вернуться в библиотеку.

Таким мрачным я Посланника еще никогда не видела. Но в глазах эльфа была решимость, которая почему-то напугала меня больше, чем горе гоблина.

— Возможно, — начал лорд Кадруим, — перио не одобрит мои действия, но вы должны понять меня. В данных обстоятельствах я действую не как Посланник, а как друг. Думаю, что Баркем в память о десяти годах дружбы простит мне… некоторую болтливость. Ведь то, что я сейчас вам скажу, — государственная тайна. Гоблинская. Посвящая вас в нее, я рискую многим. Надеюсь, вы никому не передадите услышанное здесь.

Я кивнула, не отводя глаз от напряженного лица лорда.

— Конечно, — тихо ответил Нэймар.

Уголки губ Посланника дернулись в намеке на улыбку.

— Я знал, что не ошибся в вас, — он выдержал паузу, собираясь с мыслями. Заговорил он медленно, подчеркивая каждое слово. — Йолла, которую упомянул Баркем, — это принцесса Йолла, дочь Его Величества Сероха. И возлюбленная перио Баркема.

Я глянула на гоблина, все так же сидевшего на подлокотнике. Небо, бедный перио…

— А еще принцесса Йолла, — тихо добавил лорд. — Ведара. Она чуть ли не самый сильный маг гоблинского королевства.

— Как же ее украли? — выдохнул Нэймар.

— Представьте, насколько сильнее злоумышленники, если смогли сделать такое, — в голосе Посланника сквозила горечь. — Но это далеко не все беды.

Он снова замолчал, подбирая правильные слова. Я пыталась придумать что-нибудь хуже, чем похищение принцессы, но не смогла.

— Вместе с ней, скорей всего, пропал и Золотой Зуб. Это ведарский кинжал, с которым принцесса не расставалась. Вы видели его на картине в книге. Древний и очень сильный артефакт, необходимый ведару для совершения ритуалов. А за неделю до этого исчез Кхорил — книга с заклинаниями и описанием обрядов… А у гоблинов нет даже подозреваемых…

— Неужели никакой зацепки? — недоверчиво спросил Нэймар.

Посланник лишь покачал головой. Вспомнила, каким хмурым был Баркем неделю назад… Думаю, тогда ему сообщили о пропаже книги. Наверное, похитители хотели воспользоваться каким-то заклинанием из этого Кхорила, а потом выяснили, что для обряда нужен ведар. И выбрали для своих целей самого сильного мага, чтобы не было неприятных сюрпризов во время проведения ритуала… Мог ли тогда перио догадываться, что украдут его любимую? Бедный… О, Эрея, не дай мне никогда испытать то, что чувствует Баркем! Мучиться неизвестностью, не зная, что происходит с любимым… Нэймар… Я не могу потерять его и на миг… Не могу… Я стиснула руку мужа, он ответил пожатием, глянул на меня… Кажется, мы думали об одном и том же.

— Были какие-нибудь угрозы? Требования? — нарушил затянувшееся молчание Нэймар.

Лорд отрицательно покачал головой.

— Никаких следов. Никаких версий. Кто бы это ни были, они сработали очень чисто, — Посланник вздохнул. — Прошу, если узнаете хоть что-нибудь полезное, сообщите мне.

— Разумеется, — кивнул муж.

— Спасибо. Я пойду к нему, — лорд Кадруим указал на гоблина. — Вам я желаю хорошей дороги. Будьте осторожны, берегите себя. Надеюсь, Великая сохранит вас.

— Мы будем молить ее о Вашем благе, — ответил Нэймар.

— Передайте перио наши соболезнования, пожалуйста, — добавила я. — Мы будем просить Эрею о защите для него и принцессы Йоллы.

— Спасибо, — лорд Кадруим снова вздохнул. — Я передам ему ваши слова.

Загрузка...