- Это древнее заклинание, которое применяли еще Старые Волшебники. Но даже они не решались прибегать к нему часто. Его накладывали только в исключительных случаях, - перелистывая большую старую книгу, проговорил Ютас, - Оно называется Заклятие Половинки и Целого. С помощью него два предмета или два живых существа могу быть неразрывно связаны воедино, и если их разлучить, они оба погибнут. Мы могли наложить это заклятие на колдовской камень и мальчика, который им владеет. И тогда камень стал бы частью мальчика, а мальчик частью камня. Ты видела, госпожа, как колдовские камни слышат зов друг друга. По мере того, как камень и мальчик срастались бы между собой, этот зов становился бы для Элиа непреодолимым. В конце концов он сам бы начал искать своих собратьев, чтобы соединиться с ними и преодолел бы для этого любые преграды. Он сам пришел бы к тебе, и никто бы его не остановил.
- А мне все равно пришлось бы ждать, - желчно усмехнулась госпожа, - Чтобы я ни делала, к какой хитрости или жестокости ни прибегала бы, мне все равно приходится ждать! Нет, я рада, что ты не стал применять это заклинание.
- Я тоже, - Ютас оперся подбородком о ладони и лукаво усмехнулся, - Потому что в наши дни известна лишь первая половина этого заклинания, лишь наложение заклятья. Как его снять, пожалуй, никому не известно.
- Что значит "пожалуй"? - удивилась госпожа.
Ютас пожал плечами.
- Я думаю, что Верховный Чародей Старых Волшебников обезопасил это заклинание от слишком ретивых собратьев по ремеслу так же, как обезопасил Кристалл Знания, - ответил он, - Он нарочно разделил заклинание на части, чтобы им нельзя было пользоваться в полной мере. Одну часть он оставил на хранение здесь, в Ильраане, и благодаря этому она попала в колдовские книги. А другую часть Верховный Чародей передал тем, кто редко виделся с остальными чародеями и кому более всего он мог доверять. Думаю, что снятие заклятья знают в стране Нумар.
- И знают Слово, - сквозь зубы прошипела госпожа, - Слишком многое знают в стране Нумар! О, почему мои чары там бессильны!
- Есть вещи, которые не в нашей власти, - философски заметил Ютас.
- Это не так! - закричала госпожа, и от ее голоса стены замка Орфина содрогнулись, - Как только я наберу полную силу, как только мои эликсиры, снадобья и травы помогут мне восстановить прежнее могущество, не будет ничего, что было бы не в моей власти. У меня будет такая власть, какая не снилась даже Умадану. Обещаю тебе это, Колдун!
- Скоро Срединный день, Праздник Летнего Солнца, - понимающе кивнул Ютас, - Травы нальются соками. Эликсиры, настоянные на них, обретут невиданную силу.
- Да, Колдун, - подтвердила госпожа, - Хватит ждать, пора действовать.
После целого дня на ледяном ветру в узкой зале Северной башни замка Итлин, где Тирэно принимал гостей из Ильраана, было тепло и уютно. В дальнем конце залы потрескивал огонь в большом камине. На стенах висели медвежьи шкуры. Стрельчатые своды потолка, выложенные из серого камня, поддерживали тонкие колонны, протянувшиеся в два ряда. Между колоннами стоял длинный стол, накрытый бархатной скатертью, и полукресла с высокими, обтянутыми лиловым плюшем спинками. В конце стола стояло большое и тяжелое, украшенное затейливой резьбой, хозяйское кресло. Оно было пусто. Северный Колдун Тирэно стоял у окна, заложив руки за спину, и смотрел вдаль. Высокие узкие окна Северной башни выходили на заснеженные просторы, которым не было видно конца и края. Вдали под звездным небом чернели вершины Ночных гор, укрытые вечными снегами. За горами на дальнем севере безраздельно царила нескончаемая ночь.
- Ваш друг очень вовремя привез сюда кота, - обернувшись к путникам, сидящим у стола, сказал Тирэно, - Час-другой промедления, и я был бы бессилен помочь.
- Но теперь он поправится? - спросил Илья.
- Ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя и окрепнуть, - улыбнулся мальчику чародей, - Но вас гнетет еще что-то помимо болезни кота.
Путники один за другим отвели глаза под слишком проницательным взглядом Северного Колдуна. Видя их замешательство, Тирэно не стал настаивать на прямом ответе и лишь усмехнулся своим мыслям. Он отошел от окна и сел в кресло во главе стола. Он был высок и худощав, как его братья. Его длинное одеяние было оторочено мехом куницы, седая борода, спускавшаяся на грудь, была заплетена в косицу, а почти лысую голову прикрывала маленькая островерхая шапочка из синего бархата. Глаза его под нависшими седыми бровями смотрели открыто и вместе с тем загадочно, приветливо и немного лукаво.
- Я получил письмо от Агенора, - подперев рукой подбородок, сказал Тирэно, - и ждал вас гораздо раньше.
- Мы задержались в пути, - уклончиво молвила Тарилор, - Верховному Чародею нужна карта Колдунов. У нас уже есть две части, Агенор надеется, что у вас сохранилась третья, последняя.
- Да, она у меня есть, - кивнул Тирэно так, словно ждал именно такой просьбы от Тарилор, - Ее сейчас принесут. Но дело ведь не только в карте, но и в камне, который везет с собой этот мальчик.
Он пристально взглянул на Илью. Воспоминание о высокой фигуре в темном балахоне, притягивавшей к себе камень, вдруг отчетливо возникло перед внутренним взором Ильи. Он испуганно вжался в спинку кресла и закрыл ладонью талисманницу. Остальные путники, услышав столь прямые и откровенные слова Колдуна, растерялись, и ни у кого не нашлось слов, чтобы ответить. Колдун же продолжал смотреть только на Илью. На его губах появилась мягкая и сочувственная улыбка.
- Ты боишься, что камень отберут у тебя, верно? - сказал он.
- Да, боюсь, - ответил Илья голосом, охрипшим от волнения, которое вызвали у него слова чародея, - Я слаб, а камень, - он не знал, можно ли говорить об этом вслух, и перешел на шепот, - он очень ценен.
- Да, очень, - наклоном головы подтвердил чародей, - Пока ваш кот немного не поправится, вы будете моими гостями в замке Итлин. За это время я придумаю, как помочь тебе, Элиа.
- Столько всего случилось. Можем ли мы тебе верить? - испытующе глядя на Колдуна, сказала Тарилор.
Тирэно улыбнулся ей точно так же, как Илье - мягко и сочувственно.
- Что убедило бы тебя, что мне можно верить? - спросил он.
- Достаточно твоего слова, - сказал Вернигор.
Тирэно посмотрел на заклинателя драконов. Взгляд его стал чуть строже и суровее.
- Слово Колдуна слишком серьезно и могущественно, чтобы пользоваться им по любому поводу, - сказал он, - Но если это важно для вас, считайте, что я дал его. Остальное увидите сами. А вот и так нужная вам карта.
Скрипнула дверь в другом конце узкой залы, вошла девочка и подошла к столу. Она была еще совсем мала, и голова ее едва возвышалась над крышкой стола. На ней было бархатное синее платье с пояском из серебряной тесьмы и остроносые кожаные туфельки. Прямые черные волосы, свободно падавшие по плечам, на лбу были перехвачены наголовной повязкой с вышивкой. Одной рукой девочка бережно несла фарфоровую куклу в пестром платье, в другой держала свернутый пергамент. Личико у девочки было свежее, нежно-розовое, а большие глаза бархатного серого цвета светились изнутри. Лицо Северного Колдуна озарилось ласковой улыбкой.
- Принесла? - спросил он, жестом подзывая девочку к себе.
Девочка на мгновение замешкалась, увидев множество незнакомцев, но потом осмелела и пошла вдоль стола к креслу чародея. Проходя мимо Орна, она вздрогнула и диковато покосилась на него. Но когда демон ей улыбнулся, девочка ответила на улыбку серьезным и вежливым наклоном головы и пошла дальше.
- Это Итэри, дочь нашего пекаря, - сказал Тирэно, усаживая девочку на кресло рядом с собой и забирая у нее пергамент с картой, - Моя ученица. Судьба не наградила меня ни детьми, ни внуками. Итэри - отрада моей старости. Она не чародейка по рождению, но ее способности к волшебству очень велики, а в дальнейшем еще больше разовьются.
- К тому же, она наполовину эльф, - добавила Тарилор, которая заволновалась, стоило девочке появиться в зале.
- Я знал, что ты заметила, - улыбнулся Тирэно и погладил Итэри по голове, - Да, она и вся ее семья - эльфиниты. Итэри продолжит мое дело. Она станет Северной Колдуньей после меня, несмотря на то, что она всего лишь дочь пекаря и не состоит со мной в кровном родстве.
- Так поступали многие волшебники и до Тирэно, - вдруг сказала девочка не по-детски звучным голосом, - Главное не то, каков ученик. Главное то - каков учитель. Не только цель важна, но и средства.
Орну почудилось столько тайного смысла, столько знания в этих словах, что внутри у него похолодело.
- Она всегда такая? - с удивлением проговорил он.
- Нет, не всегда, - улыбнулся Колдун, - Итэри еще совсем дитя. Можешь взять карту, Тарилор. Я уже говорил вам и повторю: будьте как дома. Сейчас вам подадут ужин.
- Хвала Вечерней Звезде! - выдохнул Юн.
Колдун поднялся с кресла и взял Итэри за руку, собираясь уходить.
- Есть еще кое-что, - остановила его Тарилор, - У нас дурные вести о твоих братьях. Каспиэн...
- Его поглотила тьма, - сказала Итэри серьезно и печально, - Его и Ульгит. Они перешли черту и нелегко им будет вернуться, даже если они захотят.
Тирэно молча кивнул головой, печально, но спокойно.
- Так ты знал? - удивилась Тарилор.
- Я догадывался, я чувствовал, - ответил Северный Колдун, - Каспиэн сделал выбор. Но Ютас беспокоит меня куда больше.
- Он исчез, сразу после нашей с ним встречи, - сказала Тарилор, - Его нигде не могут найти.
- И он во тьме, - как эхо отозвалась Итэри, - Тень не забрала его полностью. Его душа взывает о помощи. Сумерки сгущаются над ним, но они еще не победили.
- И что это значит? - спросил Кадо.
- Ютас в беде еще большей, чем Каспиэн, - ответил Тирэно, - Но помочь ему не в вашей власти. Думать об этом буду я, ваша же забота - бесценный камень. Но и о нем вы будете думать завтра. Сейчас отдыхайте.
После разговора в Северной башне прошло несколько дней. Если у путешественников и были сомнения в надежности Тирэно, то они постепенно исчезли. Время в замке Итлин летело незаметно. Илья ухаживал за котом, который быстро поправлялся. Юн рылся в библиотеке в колдовских книгах Тирэно. Вернигор учил Кадо владеть мечом. Нок и Орн бездельничали, играя в шахматы и болтая о пустяках. А Тарилор подолгу о чем-то беседовала с Северным Колдуном. От Тирэно друзья, долго блуждавшие по диким безлюдным краям, узнали новости из Ильраана о том, что Агенор болен, и царица взяла всю тяжесть правления страной на себя. Юну Северный Колдун рассказал, что Арла Кан известила о его побеге из школы ильраанскую царскую стражу и его родителей, и теперь его ищут и те и другие. Илья хотел бы также узнать, что Гвендаль наконец-то вернулся домой, но от него вестей не было. Кот, между тем, чувствовал себя уже совсем хорошо и начал выходить на прогулки по коридорам замка. Дни стояли морозные, но солнечные. Снежные бури умчались далеко за хребты Ночных гор, и с утра до вечера небо над Аладаном было ясным. Илья, Кадо и Юн даже выходили за ворота Итлина кататься на санках с кручи вересковых холмов. В один из таких ясных дней, с утра Тирэно снова позвал своих гостей в залу Северной башни.
- Настало время для вас покинуть Итлин, друзья мои, - сказал он, снова усадив всех за стол, - Время это будет для вас нелегким, ибо раньше вы знали, куда идете, а теперь вам предстоит выбрать дорогу.
- Почему выбрать? - удивился Юн и вопросительно, с недоумением взглянул на Тарилор, - Я думал, мы едем в...
- Карта, - сказала Тарилор и развернула на столе все три собранные путниками пергамента, сложив их вместе так, чтобы вырезанные по краям зубцы сошлись и получилось целое изображение, - Даже собранная воедино она не дает полной картины.
Все склонились над столом. Собранная вместе карта теперь являла собой прямоугольник из трех треугольных частей. На ней подробно были изображены Ильраан, Аладан, Занбаар и другие страны Дивного Края. На последнем треугольнике, который отдал Тарилор Тирэно, нарисован был Армаис и тянущаяся за его южными рубежами широкая полоса Нехоженой земли с горами, реками, долинами и пустынями. В самом низу треугольника на южной границе Нехоженой земли виднелась часть некоего государства или края, от названия которого на карте были видны лишь буквы"...AR". Начало названия выходило за линию обреза пергамента, и прочесть его было нельзя.
- Вот так неожиданность, - проговорил Кадо, - А что же это за буквы "ар"?
- Может быть, "Нумар"? - загадочно усмехнувшись, предположил Тирэно, - Моя часть карты не последняя. Четвертый треугольник у Южных Колдунов.
- Значит, мы едем к ним? - спросил Орн у Тарилор.
- Мы обещали не задавать вопросов, - напомнил ему Нок, - Мне все равно, куда мы едем, я в любом случае должен сопровождать Элиа.
- Я тоже, - с притворным безразличием пожал плечами Орн.
- Никто из вас не обязан ехать дальше, - сказала Тарилор, обращаясь ко всем, - Любой может остаться или выбрать для себя другой путь.
- Меня просили проводить Элиа, - спокойно заметил Вернигор, - Он пока еще не доехал, значит, я останусь.
- О том, чтобы я не поехал, не может быть и речи, - заявил Кадо, - Не забывайте, я в этом деле участвую с самого начала.
- Меня отлупят родители и Арла Кан, если поймают, - виновато потупившись, сказал Юн, - Не прогоняйте меня, мне больше некуда деваться.
- Мы с Орном уже сказали свое слово, - важно промолвил Нок, - Добавить нам нечего.
Кот, гулявший все это время по залу, подошел к столу и сел на пол рядом со стулом Ильи, словно понял, о чем идет речь, и тоже выразил готовность сопровождать мальчика. Глядя на своих гостей, Тирэно улыбнулся.
- Я рад, что в ваших рядах такое единодушие, - проговорил он, - Поговорим же о том, что тебя тревожит, Элиа. Ты волнуешься за сохранность камня, но не хочешь отдать его кому-то более сильному, потому что считаешь своим долгом его беречь. Я много думал о том, как сделать так, чтобы камень был у тебя в безопасности. Можно снова наложить заклятье от воров. Но никто не знает, как долго продлится ваш путь, а заклятье через какое-то время развеется снова. Можно сделать камень невидимым. Но где гарантия того, что тот, кто захочет им завладеть, не сможет его почувствовать, или что ты сам не потеряешь его? Я перебрал много разных средств и, наконец, остановился на одном единственном. Это очень сильное средство, но опасное. Прежде чем я применю его, выслушай, в чем оно состоит, Элиа, и решай, согласен ли ты.
- Я согласен. Главное, чтобы я мог уберечь камень, - сказал Илья, но Колдун жестом велел ему молчать.
- Я могу наложить на тебя и твой камень древнее заклинание Половинки и Целого, - сказал он, - Это сделает тебя и камень одним существом. Тот, кто захочет его отобрать, не рискнет это сделать, потому что без тебя камень будет бесполезен. Но и тебе, случись что, без камня не жить. Это заклятье не развеется со временем, и снять его не сможет ни один чародей, кроме Южного Колдуна, который один владеет тайной снятия. Я же знаю только первую часть заклинания, знаю только, как наложить заклятье. Если же случится так, что и Южный Колдун не знает второй половины, тебе придется носить камень на шее до конца жизни, и ты всегда будешь от него зависеть. Решай, согласен ли ты на такое опасное предприятие?
Вопрошающий взгляд Северного Колдуна, обращенный на Илью, был до того тяжелым и испытующим, что, казалось, пронизывал насквозь, заглядывал в самые глубины души. Илья мог смотреть только на Тирэно, но чувствовал, что и все остальные на него смотрят и ждут его ответа. Это было похоже на тот тяжелый момент выбора в Занбаргардских горах, но в этот раз Илье отчего-то не было так горько и страшно, как тогда. Он совсем ничего не чувствовал, кроме непонятной ему самому легкой грусти и того, что всеобщее внимание опять смущает его.
- Я уже и так пустился в опасное предприятие, - пожав плечами, тихо, застенчиво ответил он, - Не могу же я сказать Гвендалю, что передоверил его поручение на полпути кому-то другому. Так что накладывайте свое заклятье, если оно поможет.
- Погоди, - попросил Кадо, положив руку ему на плечо, - Почему обязательно ты? Может, все-таки кто-то другой, более сильный, более смелый? Ты сам знаешь, что так будет лучше, так зачем упрямиться?
В ответ он получил тот самый строгий взгляд, которого так боялся.
- Мы уже это обсуждали, - сухо проговорил Илья, - Раз я согласен, то и говорить больше не о чем. Когда вы сможете это сделать?
- Начать лучше в полдень, - ответил Тирэно, - Приходи в Западную башню, все будет готово.
- Элиа, Кадо прав, - заколебавшись, промолвила Тарилор.
- Нет, он не прав, - уверенно возразил Илья и не счел нужным добавить что-либо еще.
- Ну, хорошо, - вздохнула эльфийка, - Поступай, как задумал.
- Главное не меняй решений, как коней на переправе, - добавил Вернигор.
- А мы всегда будем рядом и поддержим тебя, - добавил Нок.
- А я все-таки против! - с обидой проговорил Кадо, резко отодвинул стул и вышел из зала, ни с кем не прощаясь.
Илья бросился было за ним, чтобы его вернуть, но Вернигор удержал его, усадил обратно за стол и отрицательно покачал головой.
- Не трогай его, - сказал он, - Кадо просто переживает за тебя, поэтому он на тебя обиделся. Со временем он научится уважать твое решение и успокоится. Ему надо побыть одному и тебе тоже. Ты должен приготовиться.
В холодный ясный полдень солнце высоко стояло на чистом небе. Когда тень на солнечных часах в зимнем саду замка упала на цифру "12", Илья и Северный Колдун ушли в лабораторию в Западной башне. Илья легко принял решение о наложении заклятья, с виду не было похоже, чтобы оно пугало его или тяготило. Но после их с чародеем ухода его друзьям стало тревожно, грустно и тягостно на душе. Все они сидели за столом в зале Северной башни и ждали, сами не зная чего. Тарилор задумалась, подперев рукой щеку. Кот сидел у ее ног. Вернигор молча смотрел на скатерть. Юн глядел в окно и вздыхал. Нок с притворным интересом разглядывал лепнину на колоннах, поддерживающих потолок. Кадо, забившись в угол возле камина, по-прежнему дулся на Илью и на всех вокруг. А Орн расхаживал возле окна, вперед-назад и выглядел очень взволнованным. Так прошел остаток дня, а когда солнце скрылось за горизонтом и стемнело, все поняли, что сегодня они, кажется, не увидят ни чародея, ни Илью. Путешественники разошлись по комнатам, пожелав друг другу спокойной ночи. Но вряд ли кто-то из них спал ночью хорошо. На следующее утро, собравшись к завтраку в трапезной Итлина, все увидели, что Северный Колдун и Илья уже ждут их за столом. Друзья Ильи со страхом ожидали увидеть что угодно, но никаких видимых перемен ни во внешнем облике, ни в поведении Ильи они не заметили. Он был таким же, как и раньше. Талисманница с камнем, висящая на цепочке у него на шее, также не изменилась. Все вздохнули с облегчением и принялись за еду.
- Вам придется проделать слишком длинный и долгий путь, если вы опять не воспользуетесь дверью, - сказал после завтрака Северный Колдун, - В этом я вам тоже помогу. Есть одна дверь, не обозначенная на карте Колдунов, она выведет вас прямо на юг Ильраана, к самой границе с Армаисом. Я вам ее покажу.
- Спасибо, это очень кстати, - поблагодарила Тарилор, - Далеко ли эта дверь от замка?
- Нет, недалеко, - Колдун по своему обыкновению лукаво улыбнулся, - Она прямо в замке, внутри. Дверь достаточно велика, чтобы вы прошли в нее вместе со своими лошадьми. Если вы готовы отправиться в путь, я вас проведу.
Через полчаса путники собрались в дорогу. Закинув походные торбы на плечи, а лошадей держа в поводу, они пошли вслед за Тирэно по длинной галерее, опоясывающей нижний этаж главной башни замка. Чародей привел их в библиотеку и, пройдя ее всю, остановился возле большого дубового шкафа с дверцами, расписанными пейзажами Дивного Края.
- Вот сюда, - сказал он, открывая шкаф.
- Шкаф-дверь! - удивленно воскликнул Илья, - Совсем как в кабинете Профессора. А если Гвендаль что-то напутал, когда возвращался и вместо Разнолесья попал сюда? Он иногда бывает таким рассеянным. Вы точно не видели его?
- Увы, мой юный друг, - развел руками Тирэно, - Но поспешите, времени у вас не так много, как хотелось бы. Близится Срединный день, день Летнего Солнца. Что-то подсказывает мне, что с этого дня отсчет времени пойдет по-другому. Удачи вам на трудной дороге.
Он подождал, пока Нок последним из маленького отряда путешественников войдет в дверь, и закрыл шкаф. В углу библиотеки стояло большое кресло со спинкой, украшенной деревянным изображением гарпии, раскинувшей в полете крылья. Когда шкаф закрылся, в кресле, повернутом сиденьем к стене, послышалось шуршание и возня. Колдун обернулся и увидел, что с кресла на пол слезает Итэри, волоча за собой свою куклу.
- Кукла проголодалась, она еще не завтракала, - пожаловалась девочка Тирэно, опечаленно вздохнула, погладив куклу по голове, и продолжила другим тоном, - Почему ты не рассказал им все до конца? Это бы многого позволило им избежать.
- Возможно, - согласился Тирэно, - Но все не делается так просто. В борьбе Добра и Зла каждый должен пройти именно свой путь и сделать именно свое дело. Ничто не должно быть слишком легко. Иначе все бесполезно.
- Но ты мог хотя бы сказать им про демона, - заметила Итэри.
- И у демона свой путь, - ответил Колдун.
- Ну ладно, хорошо, - нехотя, со вздохом согласилась Итэри, - Но отчего ты промолчал о Слове? Это бы изменило судьбы мира.
- Да, - подтвердил Тирэно, - Но к добру или к худу? Тебе жаль их, меня это радует, мое дитя. Но и у нас с тобой своя роль. И мы вмешаемся ровно настолько, насколько наша роль нам позволяет.
Маленькие губки девочки горько задрожали.
- Я с этим никогда не соглашусь! - со слезами в голосе упрямо воскликнула она, - Когда я вырасту, я буду знать и уметь гораздо больше, чем теперь, и я никогда не соглашусь!
Тирэно нагнулся и вытер слезы, побежавшие по щекам Итэри.
- А это, - сказал он ласково, как ребенку, но в то же время строго, как взрослому, - не нам решать. Пойдем на кухню кормить твою куклу.
Хижина с соломенной крышей, в которой вдруг очутились путники, вместе с лошадьми войдя в просторный шкаф, была полуразвалившейся и заброшенной. Доски пола прогнили, по углам свисала клоками покрытая пылью паутина, мебели не было и в помине. Зато из окна с разбитыми стеклами и сломанными ставнями открывался вид на цветущие луга и зеленые рощи. Из студеной зимы путники внезапно попали в жаркое лето. Травы благоухали на земле, прогретой июньским солнцем. В тени деревьев беспечно щебетали птицы. Ветер подгонял на небе кудрявые барашки облаков и крутил парусиновые крылья мельницы, стоявшей на вершине пологого холма в полумиле от хижины. После мертвенной белизны Снежных Полей и леденящего северного ветра над вересковыми пустошами глаза путников радовались всему, что они видели вокруг.
- Жарко, - снимая шлем и теплую подкладку к нему, проговорил Нок, - Жарко, но хорошо.
Все поснимали теплые вещи, шапки и рукавицы, радуясь теплу.
- Как же красиво! - со счастливым вздохом сказал Кадо, - Может, это и есть страна Нумар?
- Нет, - отрицательно покачал головой Юн, вдруг схватился руками за щеки и завопил, - Нет! Нет! Нет!
Вопль был такой отчаянный, что испугалась даже невозмутимая и сдержанная Тарилор.
- Что с тобой? - встревоженно спросила она.
Юн сполз по стене хижины на пол, продолжая держаться за лицо и горестно качая головой.
- Это никакой не Нумар. Это Зеленодол! - чуть не плача от испуга, объяснил он, - Какой же пакостник, оказывается, этот Северный Колдун. Весь в свою родню. Мы в трех милях от моего дома! Меня здесь все знают как облупленного. Если кто меня увидит, то мамаша с папашей меня сцапают. Что тогда будет, я даже представить себе не могу.
- А я могу, - ухмыльнулся Кадо, впервые после ссоры с Ильей немного развеселившийся, - У меня богатое воображение.
Юн в ответ горько заскулил и захлюпал носом. Вид у него при этом был такой потешный, что никто из его товарищей не смог сдержаться, и все захохотали.
- Ладно, не завывай, как оборотень в полнолуние. Что-нибудь придумаем, - отсмеявшись, сказала Тарилор и развернула карту, - Так, значит, мы в Зеленодоле, вот здесь. Это самый юг Ильраана, вернее юго-восток. До границы с Армаисом миль двадцать. Если идти мимо замка Китар, выйдет короче, но там тебя стерегут твои родители. Значит, мы обогнем Китар с запада и пройдем по Зеленолесью. Это длиннее, но зато тебя никто не увидит. Потом перейдем реку Глантар, и прощай, Страна Чародеев.
- А в Армаисе есть двери? - спросил Юн, сразу перестав плакать.
- Если даже есть, на карте, к сожалению, они не обозначены, - ответила Тарилор, - Армаис мы пересечем из конца в конец с севера на юг. Это небезопасно, но ничего не поделаешь.
- Мы будем выбирать короткие степные дороги, - сказал Вернигор, - А если нам встретятся кочевники, то я уверен, что смогу с ними договориться.
Он говорил, как обычно, просто и негромко, но его слова снова вселили в путников уверенность, что ничего плохого с ними не случится.
- Значит, снова в путь, пока солнце высоко, - сказала Тарилор, - Заночуем в лесу, а реку на границе перейдем завтра на рассвете.