- Сюда иди, чудовище! - я скорчила злую рожу и поманила посмеивающегося лорда пальцем.
- Нашла идиота, - фыркнул Габриэл и мелкими шажками принялся отступать назад, в сторону спальни.
- Алисия да, нашла, - ответила я и медленно пошла вперёд, не в силах решить, что же сперва сделать с блондином: выдрать его идеальные платиновые космы, расцарапать лицо или как следует поколотить?
На деле вышло иначе.
Лорд Флейр продолжил тактическое отступление в сторону огромной кровати, не спуская с меня хитрого, откровенно провоцирующего взгляда. Но этого ему показалось мало.
- Алиса, в вашем мире точно нет магии? - спросил он с ухмылкой на губах.
- А что? - не выдержав, поинтересовалась я.
- Ты вылитая тёмная ведьма. Такая же шумная и вредная. Хотя нет, ты скорее похожа на кошку-фамильяра, которую окатили водой.
Не понимаю, чего добивался лорд, но я выругалась и прыгнула на него, мечтая выцарапать кретину глаза.
А, нет, кажется поняла.
Несколько незнакомых мне слов, произнесённых второпях, щелчок пальцами и я подвисла в воздухе, в наивысшей точке моего прыжка.
Так и застыла, не в силах пошевелить ни одной частью тела.
- Совсем другое дело, - издевательски похлопал в ладоши Габриэл. - Ты как, высоты не боишься?
Я хотела цветисто и красочно его послать, но губы онемели и всё, что я могла выдать - это долгий протяжный стон и полный живой ярости взгляд.
- А теперь послушай меня, дорогая жена, - учительским тоном произнёс лорд Флейр. - Твоя смелая выходка может стоить жизни. Причём нам обоим. Я для чего тебя просил играть роль моей жены?
- Пшл нхрн, - кое-как процедила я сквозь сжатые зубы.
- Думаешь, леди Эстерра настолько глупа и недальновидна, что не позаботилась о шпионе в нашем супружеском доме? Что, если ей уже донесли о твоей выходке и она уже мчится сюда?
А вот это разумно. Такая хитрая и продуманная ведьма, как герцогиня, вполне могла иметь своего человека среди прислуги.
- Меня тронуло до глубины души твоё желание выполнить обещание и показать Алису из другого мира, - голос лорда стал более… Вкрадчивым, что ли? Как бархатистое мурлыканье кота. - Особенно твой откровенный наряд. Если у вас все девушки ходят по улицам в таком виде, то стоит задуматься о том, чтобы время от времени навещать тебя. Когда всё это закончится, разумеется, и я верну тебя обратно. Устроишь приватную экскурсию по вашему королевству?
Единственное что я могла - лишь гневно фыркнуть в ответ на его слова. И на себя за то, что томные нотки в голосе лорда будоражили что-то внутри меня. Против воли.
- Так вот, Алиса, - лорд Флейр принялся прохаживаться мимо меня со скрещёнными на груди руками. - Запомни две вещи: демонстрировать твой характер… Настоящий, разумеется, разрешаю только в моей спальне. И да, с сегодняшнего дня, ты переезжаешь сюда.
Кажется, онемение начало проходить и я смогла кое-как проворчать:
- Изменник чёртов.
- Потому что спальня главного архимага Шемерии защищена лучше, чем личные покои короля. Здесь артефактов, оберегов и заклинаний больше, чем на колдовском базаре, и никто не проберётся сюда без моего на то разрешения.
- А как же прислуга? - я каждой минутой язык слушался всё лучше и лучше. - Или сам моешь полы и меняешь бельё?
- Представь себе, с недавнего времени, - ответил лорд без тени усмешки. - Я в каждом вижу врага и навести здесь лоск парочкой бытовых заклинаний для меня сущая ерунда.
Ого, а блондин то у нас хозяюшка хоть куда. Мысленно представив лорда в передничке, надетом на праздничный камзол, вооружённого разноцветным пипидастром, я зашлась громким смехом.
- Это ещё не всё, - лорд искренне не понимал причину моего веселья. - Второе: держись как можно дальше от моего брата. Не разговаривай с ним без моего разрешения, старайся не смотреть на него вообще и притворись, что его здесь не существ…
Он не успел договорить. Магия заклинания развеялась и я рухнула вниз прямо на лорда. Габриэл не ожидал от меня такой подставы, не удержался на ногах и рухнул на кровать, прижатый моим телом.
Оказавшись сверху на лежащем блондине, я от неожиданности распахнула глаза и, клянусь, случайно! Облизнула вмиг пересохшие губы. Ладони Габриэла сомкнулись на моей талии и настойчиво потянули меня к себе.
- Я, похоже, не вовремя? - услышала я низкий голос с хрипотцой.
Посмотрела в сторону двери - на пороге стоял тот самый потрясающий брюнет и ехидно улыбался, увидев нас в столь недвусмысленной позе.
Я сразу же перекатилась вбок и кое-как встала с постели, чувствуя, как щёки горят от стыда. Глядя исподлобья, я то пыталась разбудить в себе магию огня и сжечь ко всем чертям несносного блондина, то опасливо поглядывала на брюнета, даже не зная, что сказать.
- Ла-а-адно, - лениво протянул лорд и ловко поднялся на ноги. - Ноэл, это Алисия Флейр, моя жена по приказу короля. Она же - Алиса Соболева из техногенного мира.
- Планеты под названием Земля, - незнамо зачем поправила я лорда.
- Слишком длинное название для королевства, не находишь? - подмигнул мне Габриэл и вновь стал серьёзным.
- У нас не монархия, - попыталась поправить я лорда, но не стала вдаваться в подробности. - Ладно, ты не поймёшь.
- Я хоть и красивый, но не тупой, - рыкнул на меня блондин.
Ноэл слушал нашу перепалку с живым интересом. Время от времени я чувствовала на себе его пристальный взгляд, который, казалось, ощупывал меня с ног до головы, и тут же переключала внимание на блондина.
- Ладно, поговорим здесь, - вздохнул Габриэл и указал на тот самый диванчик у окна, на котором хихикали ведьмы до того, как я не прогнала их кочергой. - Присаживайтесь. Есть серьёзный разговор.
Брюнет уверенно подошёл ко мне и первым протянул руку.
- Прошу прощения, прекрасная леди, но я так и не представился лично. Меня зовут Ноэл Флейр, я старший брат Габриэла.
Отчаянно краснея, я протянула руку сногсшибательному мужчине. Он осторожно поднёс её к своим губам и нежно поцеловал кончики пальцев. На секунду показалось, что по рукам пробежали электрические рязряды. Я смотрела на Ноэла, не в силах вымолвить даже слово, насколько он и его манеры околдовали меня.
- Ал-лис-са, - заикаясь, ответила я. - Соболева.
- В тех краях, где я живу, фамилии, подобные вашей, носят лишь самые красивые…
- Хватит, достал, - проворчал блондин, бесцеремонно встав между нами. Он взял меня за руку, поцелованную братом, отвёл к окну и посадил на диван.
- Сиди и не двигайся, ясно?
Брюнет закатил глаза и понимающе улыбнулся. Заняв другую половину диванчика, он непринуждённо закинул ногу на ногу и попросил у Габриэла бокал вина.
- Не помню, чтобы ты пил в такое время, - фыркнул белобрысый, но выполнил просьбу брата, достал из шкафа бутылку и разлил его по бокалам. Один протянул Ноэлу, второй мне, а третий оставил себе, сев на подлокотник дивана и таким образом нависнув надо мной.
- Времена изменились, - старший Флейр залпом осушил бокал и попросил добавки. Пока Габриэл доливал ему из бутылки, он пояснил. - Король Дрогейта приказал мне жениться.
Блондин недоумённо посмотрел на брата, похлопал глазами и громко заржал. Брюнет с мученическим видом покачал головой и потёр указательными пальцами переносицу.
- Рано радуешься. Я отличие от тебя, я могу сам выбрать себе жену и не мучиться с… Прости, Алиса.
- Не извиняйтесь, я тоже пострадала от действий леди Алисии, - скромно улыбнулась, с интересом поглядывая на брюнета. Точнее на приоткрытый ворот его чёрной рубашки из-под которой выглядывал кусочек какого-то узора.
Татуировка? Ничего себе!
А он горяч!
Интересно, а у Габриэла есть татуировки? И ведь не спросишь, сразу же захочет мне всё показать.
Даже если их там нет.
- Одного не понял, - потягивая вино из бокала, произнёс старший лорд. - Зачем ты вызвал меня? Не похоже, что ты соскучился по своему брату.
Габриэл в подробностях объяснил ситуацию с герцогиней, потерю дара сразу несколькими магами и пропажу фамильной книги. С каждым предложением идеально-красивое лицо брюнета мрачнело всё больше и больше.
- Дела плохи, - резюмировал он, встал с диванчика и вылил себе в бокал остатки вина, наполнив его до краёв. - Действовать надо немедленно. Лучше - прямо сейчас. Каков у нас план?
- Во-первых, надо исправить то, что натворила Алиса, - Габриэл указал ему рукой на короткие волосы и симпатичный кроп-топ из лёгкой струящейся ткани, открывающий мой плоский живот. - Если герцогиня увидит её в таком виде, проблем не оберёшься.
- Исправим, - хмыкнул Ноэл, скользя заинтересованным взглядом по обнажённым участкам моей кожи. Его не остановило даже недвусмысленное покашливание Габриэла.
- Переодеть легко, а что сделаем с волосами? - недовольно спросил блондин.
- Может, парик? - предложила я, в душе не зная что делать: радоваться такому вниманию Ноэла ко мне или следовать совету младшего Флейра и держаться от него на расстоянии.
- Как вариант, - кивнул Габриэл.
- А можно нарастить длину в любом магическом салоне красоты, - предложил брюнет. - Тем более, у владелицы одного из столичных салонов остался должок передо мной и она сделает всё быстро, бесплатно и главное, конфиденциально.
- Отлично! Идём прямо сейчас! - слишком бодро подскочил Габриэл и заторопил остальных. - Вставайте, не медлите. Алиса, иди к себе в спальню и переоденься, а мы подождём тебя в гостиной.
Я поспешила выполнить указание молодого лорда и быстро надела одно из платьев Алисии, оставив кроп-топ и брюки лежать на полу у кровати.
Спустившись в гостиную, мне захотелось отчаянно кричать и бежать куда подальше: в дверях стояла леди Эстерра и что-то сердито выговаривала Габриэлу.
Однако, увидев меня, она замолчала на полуслове и застыла с открытым ртом.
- Доброго утра… Мама, - я натянуто улыбнулась и помахала дрожащей пятернёй.
“Мама” несколько секунд открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег, а потом сделала глубокий вдох и заорала так, что в шкафу зазвенела посуда:
- Алисия, кто сделал это с тобой?
Палец герцогини, на кончике которого вспыхнула огненная молния, указывал на мои волосы.
Чёрт, заметила!
- Алисия!!! - голос леди Эстерры граничил с ультразвуком и я была вынуждена прикрыть уши руками.
Браться Флейр переглянулись и блондин взял весь удар на себя.
- Это я.
- Я вижу, что это ты! Что случилось с моей дочуркой? - рявкнула на него пожилая дама.
- Это я сделал, - терпеливо повторил младший лорд.
Ноэл посмотрел на брата, затем на меня, многозначительно кашлянул в кулак, но промолчал.
- Ты что натворил, сопляк?! - налетела на него герцогиня и с размаха стукнула его маленькой сумочкой, попав по плечу.
Видимо, в сумочке дама носила кирпич или гирю. От удара аксессуаром, размером чуть больше моей головы, лорд сдавленно замычал, держась за ушибленное плечо, но тут же взял себя в руки и гневно приказал:
- Леди Эстерра, не вмешивайтесь в наш брак. Алисия заслужила это… - он замялся, пытаясь подобрать верные слова.
- Мама, Габриэл прав. Я заслужила, - пришла на помощь младшему Флейру.
- Не защищай этого мерзавца! - гнев леди Этерры перекинулся на меня. - Чем ты заслужила подобное унижение?
- Я эээ… - я окинула взглядом гостиную и ляпнула первое, что пришло в голову. - Я флиртовала с его старшим братом.
- Да ну? - хором спросили меня лорды, причём Ноэл еле сдерживался, чтоб не расхохотаться во весь голос.
Герцогиня побледнела.
- Алисия, только не говори, что ты… и это чудовище? - она стрельнула глазами в сторону старшего Флейра.
Чудовище? Почему она так его назвала? Да и Габриэл велел держаться подальше от своего брата. Чем так провинился Ноэл перед ними?
Красивый, уверенный в себе мужчина, ничуть не страшный. Даже татуировка имеется.
Так, отвлеклась, вернёмся в гостиную.
- Зачем ты пришла так рано? - прямо спросила я герцогиню.
- Да ещё и без приглашения, - вполголоса добавил Габриэл.
- Я велела тебе явиться в мой особняк ещё вчера, - кажется, леди Эстерра справилась со своей злостью.
По крайней мере больше она не пыталась ударить моего мужа… Простите, мужа Алисии. И время от времени настороженно поглядывала в сторону Ноэла.
- Прости, забыла, дела, - пожала я плечами. - Мам, мы собрались уходить. Если ты не против, я заеду к тебе на неделе, как только у Габриэла…
- Приедешь завтра, - отчеканила дама. - Одна. Нам есть с тобой о чём поговорить!
- Но как же… - растерялась я. Ехать к этой даме без сопровождения я не хотела. После того, что я узнала, в леди Эстерре я видела злейшего врага.
Уверена, наш с Алисией обмен телами не обошёлся без участия герцогини. Вот только кажется, она не в курсе того, что её настоящая дочка находится где-то в другом месте.
- Был рад видеть вас, леди, - Ноэл с вызовом посмотрел на мать Алисии и поклонился.
Вот только в каждом его движении не было ни грамма радости, ни уважения. Каждый жест старшего лорда был пропитан откровенным презрением.
Леди Эстерра сухо кивнула и ушла, громко хлопнув дверью.
- Как она это делает? - шёпотом спросила я братьев. - Дверь тяжеленная!
- И знать не хочу, - проворчал младший Флейр. - Старая карга нажалуется королю и мне придётся слушать нудную лекцию об уважении.
- Тебе она не помешает, - хмыкнула я.
- А тебе бы следовало благодарить меня, стоя на коленях, - не остался в долгу Габриэл.
- Оставьте ваши благодарности до момента, как закроетесь в спальне, - подлил масла в огонь Ноэл.
- Между нами не те отношения! - возмутилась я, тут же переключив внимание на язву в чёрном.
- Как скажешь, - слишком легко согласился старший Флейр. - Ну что, вернёмся к тому, на чём мы остановились?
Младший лорд кивнул и небрежным жестом распахнул двери:
- Чем раньше с этим покончим, тем лучше.
Мы загрузились в карету и вскоре я вновь любовалась чистыми, уютными улочками столицы. Солнце светило ярко, а вот лица обоих братьев были мрачнее тучи. Остановившись около белоснежного домика с красной черепичной крышей и вывеской “Неземная красота по-шемерски”, лорды первые выбрались из кареты и оба протянули мне руки.
- Спасибо, - любезно улыбнулась я каждому из них, коснувшись своими пальцами крепких и горячих ладоней братьев.
Оба посмотрели друг на друга волком, но промолчали.
Вдохнув полной грудью тёплый воздух, наполненный ароматами цветов и свежих яблок, я предоставила возможность Ноэлу первому пройти сквозь стеклянные двери, переливающиеся всеми цветами радуги, и замерла на пороге точь-в-точь как леди Эстерра, увидев меня с короткими волосами.
- Я что, попала в сказку?
Передо мной стояла настоящая фея! Длинные волосы нежно-розового цвета с ярко-алыми прядями были уложены идеальными волнами. Огромные фиолетовые глаза с удивлением рассматривали меня, а маленькие полупрозрачные крылья трепетали за спиной мелкой дрожью.
- Ноэл, душка! - радостно воскликнуло неземное создание и, не стесняясь нас с Габриэлом, повисло на шее у старшего Флейра.
Ноэл стойко выдержал объятия и с вежливой улыбкой аккуратно отстранил фею от себя на расстояние вытянутой руки.
- Рад видеть тебя, Эриэлла, - проинёс брюнет, продолжая удерживать фею за плечи. - Мы к тебе, собственно, по делу. Точнее - по делам.
- Для тебя, мой дорогой, всё, что угодно, - звонким колокольчиком произнесла Эрилла и сделала ещё одну попытку обнять Ноэла, но тот был начеку и сделал шаг назад.
- Вот этой благородной леди, - старший Флейр указал на меня, - нужно вернуть прежнюю длину волос. Можешь ещё что-нибудь сделать на свой вкус, если Алисия будет не против. А потом у нас с братом будет к тебе серьёзный разговор.
- А, значит ты действительно по делу, - тут же сникла фея и даже верхняя часть крыльев уныло опустилась вниз. - Пройдёмте, леди.
Я послушно направилась вглубь помещения, внимательно рассматривая Эриэллу. Никогда прежде не видела живых фей.
Мёртвых, впрочем, тоже. Для меня они все были сказочными созданиями из легенд!
- У меня платье помялось? Или с крыльев пыльца облетела? - не оборачиваясь спросила Эриэлла?
- О чём вы? - не поняла я.
- Вы так рассматриваете меня.
“У неё что, на спине глаза?” - ошалело подумала я, пытаясь не пялиться так откровенно на фею.
- Да, у меня на спине глаза, - хмуро ответила она.
“Ещё и мысли читает?”
- Иногда.
“Так, это уже несмешно,” - я еле сдерживалась, чтобы не удариться в панику. Если ещё пять минут назад я испытывала восторг при виде сказочной красавицы, сейчас она меня откровенно пугала. - “Думай о чём-либо нейтральном.”
- Присаживайтесь, - Эриэлла указала мне на роскошное кресло с белоснежной бархатной обивкой, стоявшее перед зеркалом в полный рост.
Но самым необычным был столик, на котором лежали расчёски, щипцы, стояли разномастные бутыльки и он парил в воздухе на расстоянии метра от пола!
- Ничего себе! - потрясённо выдохнула я и услышала ехидное хмыканье феи:
- Леди ни разу не была в магическом салоне красоты?
Я оставила вопрос вредной красавицы без ответа и села в мягкое, удобное кресло. Эриэлла набросила на меня прозрачный парикмахерский пеньюар и велела закрыть глаза.
Выполнив просьбу феи, звучавшую как приказ, я послушно сомкнула веки и сосредоточилась на том, что происходит вокруг меня.
- Леди не против музыки? - спросила Эриэлла.
- Нисколько, - ответила я и помещение тут же наполнилось ласковым дуновением ветра, шелестом листвы, щебетанием птиц и еле слышным пением арфы.
Ощущения были настолько реалистичными, что я буквально чувствовала, как тёплый ветерок неспешно перебирает мои пряди, вдыхала сочный аромат свежескошенной травы с медовыми нотками одуванчиков и чувствовала себя как на седьмом небе.
Эриэлла порхала вокруг меня и что-то тихо напевала, едва касаясь кончиками пальцев моих волос. Убаюканная спокойной и миролюбивой атмосферой я почувствовала, как засыпаю, но резкий хлопок в ладони и громкий голос феи вернули меня в сознание:
- Пора открыть глаза.
Я посмотрела на себя в зеркало и не поверила отражению!
Куда делось моё каре?
Вместо прямых волос до плеч я увидела ту же длину, что была на мне до сегодняшней ночи! Мало того, в густой копне блестящих волос, то тут, то там мелькали голубые пряди.
- Красота! - поражённо выдохнула я.
- Серьёзно? - нахмурилась фея и провела пальцами по одной из цветных прядок . - Ладно, не ругайтесь, леди, я позволила себе маленькую шалость. Давайте их уберу.
- Не надо! - поспешно воскликнула я. - Мне, правда, всё очень нравится. Оставьте как есть.
Эриэлла в недоумении захлопала глазами. Несколько мгновений спустя её лицо разгладилось, а фиолетовые глаза заблестели.
- Вот уж не ожидала, что вам понравится стиль фей. А хотите, сделаем что-нибудь ещё?
- А давайте! - с азартом воскликнула я.
Спустя полчаса радостная я, в сопровождении довольной феи, показались лордам на глаза. Флейры сидели в креслах, на вид не таких удобных как моё, и пили золотистого цвета напиток, похожий на чай.
При виде меня оба закашлялись, но тут же взяли себя в руки.
- Нереальная красота! - выдохнул Ноэл. - Эриэлла, ты превзошла себя.
- Верни как было, - хмуро ответил Габриэл.
- Это ещё почему? - возмутилась я, гневно сверкнув нежно-фиалковыми глазами. Эриэлла сказала, что цвет продержится месяц, от силы - два.
- Раньше ты была красивее, а сейчас выглядишь словно бездушная кукла.
- Ну знаешь ли, - обиделись мы с красоткой феей.
- Ладно, перейдём к действительно важному делу, - старший Флейр пододвинул ещё два кресла к столу и попросил Эриэллу на время закрыть салон.