К счастью, обошлось без скандалов. Племя восприняло уход Макса как должное, если не считать пары грубых насмешек. А Шип вообще посиял - он принял случившееся, как собственную победу.
- Всё в порядке, - заверил Гэрри. - Мы не дадим ему буйствовать.
Сабрина подтвердила слова брата. Она немного поругала Макса: ведь, мог он и подождать немного, ничего бы не случилось. Но мальчик, а вместе с ним и Джек, оставался непоколебим.
- Что ж, если это избавит нас от демонов, то я согласна. Берегите себя.
А вот Нуаре уход Макса решительно не понравился:
- Ты что, нас бросаешь? - возмутилась она, отведя мужа подальше от толпы, чтобы никто не подслушал. - Но так ты ставишь под угрозу все свои достижения! Наверняка деревня сгорела, и у нас будет полно работы. А без тебя люди и вовсе впадут в отчаяние.
Девушка говорила с такой укоризной, что у Макса едва нашлись силы возразить:
- Я понимаю, но если я не уйду сейчас, весь мир обречён! Я сам в это не верю, но ты спроси у Джека. Он...
- А тебе не кажется, что этот твой Джек немного чокнутый?
Макс оглянулся, посмотрел по сторонам, а потом снизил голос и ответил:
- А ещё, это единственный мой шанс вернуться домой...
Нуара вздохнула:
- Я иду с тобой, - и, не дожидаясь, пока мальчик ответит, продолжила. - И не из-за каких-то там предрассудков или Кодекса. Если ты погибнешь, нам придётся туговато. Шип только того и ждёт, я уверена, что он сам подмешал бы тебе яд, останься ты здесь.
- Нуара, это совсем не обязательно.
- Обязательно. Пока ты жив, Дикобразу придётся выждать.
Девушка объяснила, что шаманы умеют определять, жив вождь или нет, даже если он находится на расстоянии тысячи миль. И что ради одних этих показаний она готова прикрывать Максу спину, пусть даже вдали от дома.
- А ещё, - говорила она, уже стоя перед народом и делая официальное заявление, - это противоречит нашим традициям. Жена всегда должна сопровождать мужа. Всегда, что бы ни взбрело его воинствующей натуре. Поэтому, я вас покидаю, ребята. А Гэрри и Сабрина - моя лучшая подруга - будут за главных. Я им доверяю. Саби вообще научила меня смотреть на жизнь шире, я поражаюсь её мудрости.
Уход Нуары вызвал куда больше шума, чем заявление Макса. Одно дело, какой-то неизвестный пацан, который каким-то чудом победил Шипа Дикобраза, а совсем другое - местная знаменитость, выросшая у всех на глазах. Нуару знали с детства. И очень ей сопереживали - потерять всех братьев и сестёр, да ещё отца и мать, когда тебе не исполнилось и двадцати - испытание не для слабых духом.
На сцену поднялся Лис. Одной рукой он опирался на трость, а другой помахал толпе:
- Привет всем! Знаю, что меня назначили помощником заместителя, но раз уж такое происходит, я просто не могу молчать. Я тоже ухожу. Этим ребятам потребуется помощь. Мало ли что может случиться в дороге, тем более, в дороге на восток, через Огненное море, - при этих словах толпа ахнула, - а я в делах самозащиты спец. Нет, не надо меня уговаривать. Я не могу спокойно сидеть, зная, что девушка, ребёнок и задохлик-кузнец брошены на произвол судьбы. Так что, крепитесь, ребятки.
И, самодовольно улыбнувшись, он вернулся на место. Макс мог поклясться, что Лис делает это ради Нуары. Такой восторг в глазах бывает только у влюблённых.
Через полчаса они двинулись в путь. Без подготовки, без долгого прощания и лишних советов. С ними пошёл Рэйнер - он лучше всех остальных оборотней знал эти пещеры.
- В детстве мы часто тут лазили, - говорил он, идя впереди. Над головами светился магический шар, всюду капала вода, и было сыро. - Но это очень опасно. Здесь столько ходов, что заблудиться проще простого - один раз свернёшь не туда и, считай, пропал. Каждый год тут кто-нибудь из ребятни исчезает.
В сухих гротах иногда встречались рисунки. Они были невероятно красивы, и изображали либо битвы людей с громадными чудовищами, либо неведомые города, либо вообще что-то абстрактное, с кучей квадратов и треугольников. Рисунки поражали своей идеальностью: их явно создали профессионалы. Но зачем? Кто их увидит на такой глубине?
- Это наследие древности, - пояснил Рэйнер. - Великая тайна, которую никто никогда не раскроет.
Пещеры казались бесконечными. Одни гроты сменялись другими, ходы, подъёмы и спуски повторялись и повторялись, всё больше поражая людей величием этого лабиринта. Временами природный ландшафт уступал место искусственному. Попадались целые сети коридоров, прорубленных в камне, гигантские залы, с колоннами, бездонными ямами и статуями древних чудищ. Здесь царили мрак, холод и сырость. Под ногами копошились черви, встречались слепые ящерицы. Откуда-то сверху постоянно капала вода.
- Дальше я не пойду, - сказал Рэйнер, остановившись в сухой и очень тихой комнате. - Иначе мне просто не вернуться, и я останусь тут навеки.
Все молчали. Слова как-то не шли на язык - величие пещер слишком сильно давило на психику. Ощущения не из приятных.
Макс посмотрел на часы, но те уже давно промокли и сломались.
- Надеюсь, ваш навигатор не подведёт, - вздохнул шаман. - А на всякий случай, держи, Лис.
Он поделился с магом энергией. Для колдовства маловато, а вот для поддержания жизни - вполне достаточно. Без лишних слов они попрощались, а затем Рэйнер двинулся обратно.
- Ну-с, пойдём дальше? - спросил заметно оживившийся Лис.
- Думаю, надо, - ответил Джек, вынимая из сумки навигатор.
После расставания с шаманом все чувствовали какое-то опустошение. Словно потеряли частичку самих себя, и отрезали путь к прошлому. А впереди ждали только тьма, холод и полная неизвестность.
Двигались молча, обмениваясь только репликами, вроде "осторожно, тут скользко" и "нет, этот тоннель нас никуда не приведёт". Впереди шагал Джек, с навигатором в руках, за ним плелись все остальные.
Макс вдруг обнаружил, что у него мёрзнет кончик носа. Он потёр его ладонью.
- Одно преимущество в пушистости, - сказал мальчик, - что шерсть спасает тебя от холода. Сейчас я ничуть не жалею, что я не человек.
Друзья вяло улыбнулись. Им было не до шуток. Даже Лис приуныл, сражённый величием пещер.
Так они передвигались очень долго. Может быть, несколько часов, а может и несколько суток. Время под землёй, в отличие от времени на поверхности, любит тёчь по собственным законам.
В конце концов, путники выбились из сил и решили устроить привал.
- Надеюсь, Сабрина не против, что я взял её провиант? - спросил Джек, вынимая из сумки вяленую рыбу. - Есть ещё хлеб, сушёные фрукты и немного бараньих рёбер. Кому что?
- Давай лучше экономить, а не то нам придётся есть червей, - без доли иронии ответил Лис.
Они поужинали - всё так же молча, словно сомнамбулы. А потом улеглись на сухой площадке, в углу небольшой комнаты. Прижимаясь друг к другу пушистыми телами можно было сохранить тепло даже в этом царстве холода. И, тем не менее, друзья мёрзли.
Волшебный шар, оставленный Рэйнером, светился всё тусклее и тусклее. Когда путники заснули, он погас. Теперь горел только навигатор, озаряя спящие лица (вернее морды) ровным жёлтым светом.
Так прошло несколько суток. Медленное передвижение по пещерам и коридорам, тусклый свет магического кристалла, редкие остановки на еду и сон, и практически никаких разговоров. Иногда слышалось чьё-то пение - далёкое, словно звёзды. В обременённых тишиной пустотах, оно казалось чем-то зловещим, и пугало до глубины души.
- Это пещерные маги, - сказал Джек. - Они сильнее Вуру, сильнее судьи и всех прочих...
- Говорят, если они перестанут молиться, мир рухнет, - добавила Нуара.
- Странные у тебя сведения. Я слышал, что они убивают любого, кто вторгнется в их владения.
- А я слышала, что они выступают за мир во всём мире!
Тут встрял Лис:
- Девочки, не ссорьтесь, - он посмотрел на Джека и пожал плечами. А потом взглянул на Нуару. - Ты, наверное, не знаешь, но спасение мира - моё любимое занятие. Как и у этих магов. Думаешь, почему я помогаю твоему мужу?
Нуара ответила холодным взглядом. В зелёном свете навигатора её мордочка (большую часть времени она проводила в промежуточной форме, чтобы не мёрзнуть) напоминала скульптуру из стекла. А жёлтые кошачьи глаза блестели льдом.
Лис приуныл. Время от времени он пытался разнообразить обстановку, но друзья никак не соглашались на разговор. Чаще всего, их беседы напоминали скучные интервью: маг задавал вопросы, а остальные с неохотой отвечали. Было в этом что-то тоскливое.
Казалось, это подземное путешествие не кончится никогда...
Однажды, проснувшись раньше остальных, Макс заметил, что у него выпадает шерсть. Он разбудил Лиса.
- Всё в порядке, - ответил тот, зевая, - просто ты опять становишься человеком.
Мальчик не возражал. Но за все эти дни, проведённые в кошачьем облике, он так привык к новому телу, что выпадение шерсти казалось ему чем-то ненормальным. Сродни ужасной болезни или мутации.
- Хвост уже не болит? - спросил Лис, на что Макс покачал головой. - Прекрасно, значит, скоро отвалится. Нам бы всем помыться, и камуфляжка сойдёт сама.
Естественно, ни о каком мытье не могло быть и речи.
Даже сырость куда-то исчезла, а пещерные гроты стали сухими и на удивление тёплыми. Джек объяснил это приближением Огненного моря.
А когда они сделали очередной привал, послышались странные шорохи.
- Что это? - спросила Нуара.
- Наверное, подземные потоки магмы, - наугад предположил Лис.
- Не похоже, - ответил Джек, хотя ни разу не слышал, как течёт лава. - Я думаю, это что-то живое...
Звук с каждой минутой усиливался. Теперь шорох слышался уже отчетливее, и стало очевидно, что это не просто шорох, а топот маленьких ног и чьи-то голоса. Это были живые существа, и они приближались.
- Если не поторопимся... - начал Джек, но так и не договорил.
Нуара выхватила у него навигатор, и махнула лапой:
- Идёмте, выход рядом! Чувствуете сквозняк?
Шорох приближался. Макс вспомнил крыс из канализации Айзбурга. Та же ситуация - люди заперты в чуждой для них среде, а для тварей это родная стихия. К тому же, тварей много, и в этом их превосходство.
Девушка спешила как могла. Остальные вплотную шли следом - со стороны казалось, что они хотят схватить ей за чёрный хвост. И в этот момент Макс почувствовал что-то неладное с ногами. Ему стало больно наступать на каменистый пол пещеры.
Он посмотрел вниз, и едва не споткнулся. Ноги стали человеческими.
- Подождите! - позвал мальчик. - Я не могу больше!
Присев на широкий камень, он открыл рюкзак. Руки тоже вернулись в норму. С непривычки их трясло, а длинные ловкие пальцы заплетались. Макс дотронулся до лица, но кошачья мордочка осыпалась, будто труха. Он пощупал сзади - хвост тоже исчез.
- Быстрее, неужели ты не слышишь! - прыгал на месте Джек. Он всё ещё был волком; превращение даже не намечалось.
Макс достал кеды, с припрятанными внутри носками, и торопливо обулся. Невидимые твари шелестели совсем близко. Казалось, шум исходит из соседнего лаза, а монстры ползают прямо за этими толстыми каменными стенами. Сотни, если не тысячи, враждебно настроенных тварей.
- Бежим! - сказал Лис, - это не Айзбург, и пошвыряться фаерболами тут не получится.
Спорить никто не стал. Все дружно рванули за Нуарой, в очередной поворот бесконечных пещер. Джек схватил саблю, готовясь в любую секунду вынуть её из ножен. Макс попытался сделать то же самое, но споткнулся и упал. Бег на человеческих ногах казался теперь чем-то экзотическим.
- Вставай! - Лис схватил мальчика за шиворот и подтолкнул вперёд.
Они проскочили узкий лаз и очутились в гроте. Мощности навигатора хватало лишь на ближайшие несколько метров, потолок и стены тонули во тьме. Лишь далеко впереди маячило что-то непонятное. Макс сразу догадался, что это дневной свет. Там - ход, ведущий на поверхность. Надо лишь пересечь грот и...
И тут из стен буквально посыпалось что-то белое. Что-то напоминающее грибы, маленькое, бледное и непрерывно шевелящееся. Звук шёл именно от него.
- Что за... - Джек выхватил саблю и рубанул ближний ряд существ. В высоту они едва превышали пятнадцать сантиметров. - Что за ходячие поганки!
Макс тоже взялся за кинжал. Он даже не заметил, как Нуара превратилась в пантеру, а Лис со всей силы ударил по тварям тростью, и те разлетелись, словно игрушки. Макса насторожил их вид. Это были не грибы. Существа напоминали маленьких бледных человечков, с огромными головами и тощими конечностями. Удивительно, как они вообще могли ходить. А главное - это их глаза. Огромные, белые, заросшие кожей с синими прожилками вен, и явно слепые.
Чем-то, твари походили на киношных инопланетян. У Макса они вызвали отвращение.
- Их слишком много! - крикнула Нуара, отбивая лапой вездесущих человечков.
- Они ещё и кусаются! - ответил Джек, и с яростью швырнул цапнувшую его тварь в темноту. - А ну проваливайте! Нам надо пройти!
Нуара зарычала. По-настоящему, так как должен рычать крупный хищник - эхо ещё несколько секунд ходило по гроту взад-вперёд. Но тварей это не испугало, они с таким же упорством шли на людей, как и раньше. Или даже быстрее.
- Расшвыривайте их и вперёд! - скомандовала Нуара, кивая в сторону выхода. Видневшийся там свет казался таким далёким и непреступным, как звёзды на ночном небе. - Не дайте им себя облепить.
Макс почувствовал, что по его спине кто-то карабкается. Он снял рюкзак, и отцепил от него пять или шесть человечков. На ощупь они были мягкие и тёплые, к тому же, постоянно извивались, щёлкали крошечными ртами и мерзко пищали. Взгляд Макса упал на скейтборд, привязанный к рюкзаку, и у него возникла идея.
- Пол здесь, вроде, ровный, - начал Мальчик, отцепляя доску и попутно пиная тварей. - Наверное, это не пещера, а снова какой-нибудь зал...
- Чего им надо? - недоумевал Джек, размахивая саблей направо и налево. В одной руке он держал навигатор (обе лапы Нуары были заняты), а другой рубил существ. Чтобы совладать с их низким ростом, он наклонился, и теперь походил на уборщицу с веником. - Мы ведь ничего не сделали!
- Возможно, они боятся нас больше, чем мы их, - ответил Лис. - Потому и нападают. Видят угрозу или что-то типа того.
- У меня идея, - сказал Макс и, дождавшись, пока друзья начнут его слушать, продолжил. - Что, если вы оба сядете на спину Нуары, а я...
- Это мы с удовольствием, - промурлыкал Лис.
- А я встану на доску, - продолжил мальчик, не обращая внимания на мага. - И рванём к выходу... Чёрт, их стало больше?! Или мне кажется?
Твари заполонили всё видимое пространство. Некоторые ползли по головам. Другие валились с потолка или из дыр в стенах. С каждой секундой появлялись всё новые и новые человечки.
- Ну? - крикнул Макс, с размаху ударив скейтом. - Как идея?
- Ты точно проедешь? - Нуара посмотрела ему в глаза. - Если упадёшь, они не дадут тебе и секунды.
Макс кивнул. На доске с волшебными колёсами он проехал бы даже по минному полю. Джек и Лис переглянулись. Пантера устало вздохнула:
- Ладно, мальчики, залезайте. И держитесь покрепче, я не хочу тут задерживаться. Готов, Макс?
Тот бросил скейт на пол, и придавил ногой. Затем убрал кинжал в ножны и молча кивнул Нуаре. Та кивнула в ответ.