Полевой штаб барона Малкольма Хаэра располагался в развалинах фермы в городе, когда-то носившем название Биэрсвиль. Его войско, так же как и войско маршала Стоунвола Когсвела, было на марше, но основные силы еще не вступили в контакт друг с другом. Если не считать перестрелки между кавалерийскими подразделениями, никаких боевых действий еще не было. Разваленная ферма пала, так сказать, жертвой предыдущих сражений в этой резервации, повидавшей за сравнительно короткий срок своего существования больше битв, чем Бельгия за всю свою историю.
На лысой шарообразной голове барона выступали капли пота, и это не радовало его подчиненных. Характерной чертой Малкольма Хаэра была уверенность, с которой он шел в бой, агрессивная уверенность, не раз помогавшая в сражении. В прошедших битвах стало уже традицией, что боевой дух Хаэра стоил дополнительной тысячи бойцов; энергия, которую он растрачивал, приводила в отчаяние его докторов, пытавшихся образумить его на протяжении десятилетий. Но на этот раз что-то было не так.
Палец барона двигался по разложенной топографической карте.
— Насколько нам известно, маршал Когсвел расположил свою ставку вот здесь, в Соджерти. У кого-то есть соображения по этому поводу?
Один из подчиненных, майор, проворчал:
— Это не слишком разумно, сэр. Вы знаете маршала. Возможно, он хитрит. Если у нас есть хоть в чем-то преимущество вообще, то это в артиллерии.
— И вряд ли старая лиса захочет сражаться на равнине, близ реки, — добавил полковник. — Его игра — придерживаться гористой местности, используя кавалерию и легких пехотинцев. У него кавалерия Джека Эль-шулера — самые опытные ветераны категории.
— Я знаю, что у него есть, — раздраженно рявкнул Хаэр, — перестаньте напоминать мне об этом. Где, черт возьми, Болт?
— Здесь, сэр, — ответил Болт Хаэр. Он только что вошел в комнату, держа в руках несколько сигнальных флажков: — И почему взяли дату именно 1900 год, а не 1910? Имея радио, мы могли бы осуществлять связь быстрее.
Отец раздраженно оборвал его:
— Слушай, а почему не 1945? Мы тогда бы так ускорились, что стерли бы друг друга с лица земли. Что у тебя?
Болт Хаэр угрюмо ответил:
— Мои ребята из Вест Харли сообщают о скоплении пехоты и артиллерии Когсвела возле водохранилища Ашокан.
— Вздор, — сказал кто-то. — Мы бы их заметили. Хаэр-младший постучал офицерской тросточкой по ноге.
— Возможно, что это уловка, — согласился он.
— Долго твои ребята наблюдали? — спросил отец.
— Не очень. Им пришлось скрыться от превосходящих сил противника. «Континентальная» прочесывает всю местность отрядами тяжелой кавалерии. Я тебе говорил, что нам необходимо больше…
— Я не нуждаюсь в твоих советах по этому вопросу, — оборвал его отец. Хаэр-старший вернулся к карте. — Не понимаю, что он собирается делать здесь в Соджерти.
— Сэр, с вашего позволения… — произнес новый голос.
Половина собравшихся обернулась посмотреть на вновь прибывшего.
Болт Хаэр накинулся на него.
— Капитан Мозер, почему вы не с вашими людьми?
— Я оставил за себя старшего, сэр, — ответил Джо Мозер. Он стоял навытяжку перед бароном Хаэром.
Барон исподлобья взглянул на него:
— Что означает это кавалерийское вторжение, капитан? Вам ведь наверняка есть чем заниматься. Или вы воображаете, что являетесь частью моего штаба?
— Нет, сэр, — отчеканил Джо Мозер. — Я пришел доложить, что готов привести в исполнение…
— Свой грандиозный план! — выкрикнул Болт Хаэр, невесело улыбаясь. — Второй день сражения, и никто точно не знает, где находится старик Когсвел или что он собирается делать. А тут является этот капитан со своим секретным планом.
Джо посмотрел на него и спокойно ответил:
— Да, сэр.
Лицо барона потемнело, он гневался и на своего сына, и на выскочку-капитана.
Барон произнес зловещим тоном:
— Капитан Мозер, возвращайтесь в свое подразделение и выполняйте, что вам прикажут. — По выражению лица Мозера было видно, что он ожидал нечто подобное. Однако капитан спокойно ответил, несмотря на презрительное хмыканье своего непосредственного начальника, Болта Хаэра:
— Сэр, я смогу разведать для вас, где находятся маршал Когсвел и все отряды, которыми он командует.
На какой-то момент воцарилось молчание.
Затем майор, предположивший, что размещение неприятельского полевого штаба в Соджерти было уловкой, коротко рассмеялся.
— Сейчас не время для шуток, капитан, — отрезал Болт Хаэр. — Возвращайтесь в подразделение.
Полковник возразил:
— Минутку, сэр. Я сражался с Джо Мозером раньше. Это стоящий парень.
— Не настолько, — сказал кто-то еще. — Или он считает себя ясновидящим?
Джо Мозер спокойно ответил:
— Выставьте сегодня после полудня постового-сигнальщика. Я к тому времени вернусь. — Он развернулся на каблуках и вышел.
Болт Хаэр бросился ему вдогонку, крича:
— Капитан! Это приказ! Вернитесь!..
Но Мозера уже след простыл. Взбешенный Хаэр-млад-ший хотел было послать за капитаном, но его отец устало произнес:
— Хватит, Болт. Мозер, очевидно, спятил. Мы с самого начала ошиблись, ухватившись за его идею, или за утверждение, будто он имеет идею.
— Мы? — огрызнулся в ответ Болт Хаэр. — Да я не имею к этому никакого отношения.
— Хорошо, хорошо. Вернемся к делу. Итак, какая еще информация есть у твоих разведчиков?