— Я не хочу, чтобы ты это делала.
— У меня нет выбора. — Я заплетала волосы перед зеркалом.
Трещина все там же на стекле, и из-за этого отражение двоилось. Но мне это не мешало: я давно к ней привыкла и уже не представляла себя без нее.
Майк следил за мной все утро, пока я собиралась.
— Она блефует. Они ничего не сделают кафе.
— Миссис Джеймс никогда не блефует. Ты сам это знаешь.
Майк поджал губы.
— Ты еще не здорова.
Это и была настоящая причина, из-за которой он пытался меня отговорить.
— Я в порядке. — Я бросила на него взгляд, и он нехотя оторвался от косяка двери. Я ее прикрыла — мне необходимо было переодеться.
— Я могу поговорить с доктором.
— Не надо.
— Тебе еще рано выходить одной.
— Все равно каникулы скоро закончатся. И они отправят меня в школу. — Я одела леггинсы и натянула длинный свитер поверх майки. — Лучше уж я проведу это время в кафе с миссис Клиффорд. С ней я не одна.
Он оперся сжатыми кулаками на закрытую дверь.
— Это лучше, чем провести их со мной?
— Это другое.
Он молчал, и я снова посмотрела на свое отражение. Бледное, с потухшими глазами. Раньше я бы многое отдала ради этих слов. Теперь мне все равно.
Когда я вышла, он вертел в руках ключи.
— Я тебя отвезу.
Мэгги не удивилась нашему приходу. Похоже, Абигайл Фостер успела нанести визит и сюда.
— Идем, моя хорошая, — проговорила она, забирая меня у Майка и усаживая на диванчик возле камина.
— Я пришла работать, Мэгги, — произнесла я, когда она заботливо накрыла меня клетчатым покрывалом.
Она улыбнулась, но морщинка на ее переносице никуда не исчезла. А еще выражение глаз стало совсем другим. Каким-то уставшим, смирившимся. Я никогда не видела ее такой.
— Все уже сделано, детка, — беззаботно ответила она.
Я окинула взглядом бар и холодильники — все аккуратно и чисто. На первый взгляд, все как всегда.
Майк не торопился уходить, крутил в пальцах брелок и не сводил с меня тревожного взгляда.
— Я сам буду ее привозить и отвозить, — произнес он.
— Хорошо. — Миссис Клиффорд возвратилась за бар. Она перебирала серебряные ложечки. Вспоминаю, что этим занималась я, когда делать было совсем нечего.
— Я рассказал ей… про то, что вы просили.
— Хорошо.
Я видела, что Майк просто тянул время — ему не хотелось уходить. Но Мэгги, вопреки привычке, не выказала особого благодушия, и ему не оставалось ничего другого, как сдаться.
— Я заеду позже. Присмотрите за ней, — на прощание попросил он.
Ей не нужно это говорить, но она кивнула.
Я проводила взглядом машину, которая исчезла за заснеженным стеклом витрины. Меня вдруг охватило странное, тягостное ощущение, что эта зима никогда не закончится. Лед за окном казался вечным. Я смотрела, как тяжелые хлопья опускаются на скрытый под сугробами тротуар, и представляла, как все это медленно исчезает. Замерзает навсегда. Почему-то это было легко.
Часы медленно тикали, отсчитывая время. Хозяйка кафе была занята чем-то за баром, а я бездумно смотрела в огонь. Мне хотелось спросить про Уилла, но я не решилась. После нашей последней встречи я его больше не видела и сейчас понимала, насколько она была кошмарна. Миссис Клиффорд тоже хранила молчание. По ее лицу невозможно было понять, знает ли она о том, что там произошло, или же просто витает мыслями в чем-то своем.
Все, вроде бы, как обычно. Но к концу смены я отметила, что телефон так ни разу не зазвонил.
Ничего не изменилось и на следующий день. И на тот, который наступил за ним. Уилл не появился здесь ни разу. Зато каждый день ровно по часам приходила Джин.
Она аккуратно вешала серое пальтишко на вешалку у входа и делала те вещи, на которые сейчас не обратил бы внимания никто из нас. Натирала витрины до идеального блеска, следила за состоянием нетронутых кофейных машин, заказывала свежее молоко для невостребованных сливок. Она даже умудрилась выбить у молочника скидку. Иногда она сама обзванивала потенциальных клиентов. Большей частью ей просто грубили, но она вежливо благодарила, вешала трубку и сразу переходила к следующему. Мне казалось, что здесь только она одна еще не впала в отчаяние. И глядя на ее серьезное, неизменно решительное личико, я каждый раз думала, что кафе еще открывает свои двери по утрам только благодаря ей.
Вот и сегодня она возилась за баром — место, которое когда-то было моим.
— Джин, — позвала я, положив подбородок на подтянутое к себе колено.
Она подняла голову.
— Тебе что-то нужно, Алекс? Я могу приготовить тебе чай.
Но я покачала головой. Меня мучила жажда, но другая.
— Расскажи мне про Айрин.
Она запнулась. В ее больших серых глазах промелькнула тревога.
— Я уже знаю, что с ней произошло, — быстро произнесла я, чтобы не спугнуть ее. — Мне просто интересно, какой она была.
Джин с небывалым усердием терла бумажным полотенцем чистый стакан.
Я уже думала, что она так и не заговорит. Но Джин вдруг подняла глаза. На них набежала дымка. Забыв про свое занятие, она подняла голову и посмотрела в окно, за которым снова гуляла метель.
— Ее семья живет через дом от нас, — начала она тихим голосом. — У них очень красивые яблочные деревья в саду. Помню, мне всегда нравилось, как они цветут. Таких крупных белых цветков я больше нигде не видела…
На миг ее голос дрогнул, словно она вновь увидела их перед глазами. Тряхнув собранным вверх хвостиком, она опустила голову и принялась опять натирать стакан.
— Она была немного старше, но мы пошли в школу в один год, и нас сразу посадили вместе. Айрин всегда была очень прилежной. У нее были способности к языку и литературе. Миссис Прингс ее очень любила, — она грустно улыбнулась и пожала худенькими плечами. — Как, в общем-то, и все учителя.
— У нее были братья или сестры?
— Нет, она была единственным ребенком в семье.
Под брошенным на меня мимолетным взглядом я почему-то ощутила зачаток непонятной вины.
— Вы дружили?
Она задумалась, потом мотнула головой.
— Нет, я бы это так не назвала. Конечно, мы общались, но только по учебе.
— Как это случилось с соревнованием?
Джин вздохнула.
— Когда ее записали, я удивилась, ведь у нее не было никаких нарушений или провинностей. Я даже пробовала расспросить мистера Броуди, но он только отмахнулся от меня. Думаю, он сам был тогда не в курсе.
В голове возникло признание Майка у замерзшего пруда. Про их связь узнали, и миссис Джеймс решила избавиться от Айрин так же, как от меня. Только с ней у нее это получилось.
Я подняла на нее глаза.
— Ты знала про Майка?
Еще один тяжелый вздох.
— Догадывалась. По тому, как она смотрела на него в столовой. Глаз не сводила. — Она выдавила печальную улыбку. — Конечно, твоему кузену к вниманию не привыкать, но с ней было по-другому, — Джин отвернулась. Теперь я видела только ее профиль. — Она правда его любила. Рисовала его имя в своей тетради, писала ему записки, когда думала, что никто не видит… Мне кажется, что одна из них просто попала не в те руки.
Я видела все это, будто сама смотрела на выведенные на белых листках сердечки.
Перед следующим вопросом у меня участился пульс.
— Джин… — У меня перехватило дыхание. — А она была похожа на меня?
В ожидании ответа я прикусила губу. Но Джин на удивление легко помотала головой.
— Нет. Она была совсем другой.
Я опустила взгляд на сцепленные пальцы, стараясь отогнать неприятное, саднящее чувство, которое появилось после ее слов.
— Между вами нет никакого сходства, — будто нарочно подчеркнула она, приподнимая стакан на свет, чтобы проверить, достаточно ли он блестит. — И он никогда не смотрел на нее так… — Она вдруг резко осеклась, приложив пальцы к губам, словно пожалела о своих словах.
— Как?
— Никак. Мне не стоило этого говорить, — вдруг отрезала она. И оглянулась на кабинет, словно надеялась, что Мэгги сейчас появится.
— А деревья? — Я смотрела на снег за окном.
— Что? Какие деревья? — с легким изумлением переспросила Джин. Кажется, она еще не отошла от своей неловкости.
— Те яблони в саду. — Мне очень хотелось представить их себе. Я втянула носом воздух в надежде уловить их слабый аромат. — Они еще цветут?
Наступившая тишина в кафе затянувшаяся, холодная.
— Нет. В том же году их спилили, — отрывисто произнесла она.
Затем поставила стакан на барную стойку и быстро ушла на кухню.
— Как дела в кафе? — поинтересовался Майк.
Мы в его комнате. Откинувшись на подушку, я терпеливо ждала, пока он бездумно щелкал кнопками в поиске фильма на вечер.
— Никак.
— В смысле?
— В прямом.
Он опустил пульт, и я неохотно пояснила:
— Заказов нет совсем. Не знаю, сколько еще так сможет продолжаться. Но думаю, что недолго.
Несмотря на равнодушный тон, я размышляла об этом постоянно. Когда приветливый колокольчик над стеклянной дверью звякнет в последний раз и замолчит навсегда? Как будет выглядеть этот день? Холодный и неприветливый, или, словно чья-то злая шутка, на прозрачном небе вдруг засияет солнце? Что станет с забавными пуфиками и вышитыми золотистыми нитями подушками? Их продадут или просто выкинут на помойку? Какими будут последние слова, которые суждено услышать этому дорогому мне пространству? Кто их произнесет? Буду ли это я?
Получив ответ, Майк вновь переключил внимание и листал библиотеку на экране телевизора.
Отсутствие реакции меня немного задело.
— А может, все образуется, — добавила я.
На этом тема закрыта.
Пока он перебирал фильмы, я снова задумалась об Айрин. Глядя на его профиль, я попыталась представить себе, каким он был с ней. Почему-то у меня ничего не получилось.
— Майк?
— Ммм?
— Ты скучаешь по ней?
— По кому?
Он спросил это так буднично, будто совсем не слушал меня. Или же это чувство было ему незнакомо.
— По Айрин, — подсказала я.
Он перестал пробегаться по списку фильмов. В его глазах что-то сверкнуло.
— Откуда ты сейчас это взяла, Алекс? — В его холодном тоне проступило недовольство. Как и во всей его вдруг напрягшейся позе.
— Просто вспомнила.
Я замолчала, ожидая ответа.
Майк зашевелился на одеяле.
— Это уже давно в прошлом, — нехотя ответил он, потому что я продолжала выжидательно на него смотреть.
— И ты не думаешь о ней?
На его красивом лице заиграли желваки.
— Нет, — отрезал он. — Откуда все эти вопросы?
Его внезапная злая холодность отпугивала.
— Просто. Извини, — произнесла я.
Он снова откинулся на подушку, продолжая с ожесточением щелкать пультом.
— А Кьяра?
— Что с ней?
— Она видела меня тогда на соревновании. Но почему-то дала мне уйти. — Я вспомнила слова Эрика о симпатии Кьяры к Майку. — Я думаю… мне кажется, что она так поступила из-за тебя.
— Кьяра меня не интересует, — холодно отозвался Майк. Привстав на локте, он повернулся ко мне. — Ты хочешь смотреть фильм или будем дальше обсуждать ерунду?
Под его колючим взглядом я поежилась.
— Хочу смотреть.
— Вот и отлично.
Откинувшись назад, он продолжил яростно листать фильмы на экране. Я тоже молчала, позволяя осадку этих вопросов раствориться в тишине. Мне не хотелось, чтобы это испортило нам вечер.
— Ничего интересного. Все старье, которое тебе не понравится, — наконец произнес он. Уже без прежней злости в голосе.
Я тоже переключила внимание на телевизор. Он выполнил обещание и пополнил домашнюю кинотеку, но сам, похоже, остался недоволен.
— Хотя… — он задержал квадратик на одном из фильмов. По этой строке он пробегался несколько раз. — Попробуем этот?
Я кивнула — мне было все равно, что смотреть. И устроилась на подушке рядом с его плечом; мне нравилось, что хранила его запах. Он вытянул локоть чуть выше моей головы и оперся на ладонь щекой.
За окном завывал ветер, а здесь было тепло. Бледно-голубой экран большого плазменного телевизора уютно светился в полной темноте. Кафе и его невзгоды постепенно улетучились у меня из головы. Как и то, что в понедельник уже в школу. Здесь было так спокойно.
Герои фильма молодые и красивые. Временами дерзкие. На них приятно смотреть. В какой-то момент я даже словила себя на том, что улыбалась на эпизоде с их романтическим знакомством. Даже начала за них болеть. Они так подходят друг другу.
И, видимо, так думала не только я.
Вот они уже в роскошном гостиничном номере. Их жадные руки тянулись друг к другу, губы соприкасались. Поцелуй уже затянулся и все продолжал разгораться, словно жаркое пламя. Я поерзала под пледом.
Но Майк оставался невозмутим. Его глаза наблюдали за тем, что происходило на экране. И от этого мне только хуже. Попросить его остановить? Не будет ли это слишком по-детски? Перед моим приездом сюда случилось кое-что, о чем я не рассказывала даже Роберту, и к этому времени я совсем не была такой уж невинной. Но рядом с ним эта ситуация отчего-то смущала.
Стоны нарастали. К моим щекам прилила краска, но Майк не вел и бровью. Краем глаза я видела линию его профиля и с трудом заставляла себя смотреть вперед.
— Что такое? — мило улыбнулся он.
— Ничего. — Я постаралась сделать так, чтобы мой голос звучал твердо, но, кажется, он заметил мои метания.
Больше всего я боялась, что он заметит и остальное.
— Точно? — в его голосе незнакомые хриплые нотки.
— Угу.
Кажется, я выгляжу в его глазах ребенком. Это меня рассердило.
— Ладно.
Он отвернулся к телевизору.
Сцена прекратилась. Но через несколько минут началась вторая. Я вдруг заметила, что длинные пальцы уже долгую минуту теребили мои локоны, раскинувшиеся по подушке…
Сердце в груди сделало оглушительное сальто, по коже промчались стремительные мурашки.
Я вскочила. Чересчур резво, но сейчас меня это не волновало.
— Я… — Не зная, что сказать, я выпалила первое, что пришло в голову: — Мне нужно в туалет.
И больше не оглядываясь, пулей вылетела из комнаты.
Один заказ в кафе все-таки сделали. И это тоже была заслуга Джин, обзванивающей десятки мест в день. Она так радовалась, что миссис Клиффорд не могла не улыбнуться, глядя на нее, радостно танцующую посреди кафе. Даже формочки и кастрюли на кухне весело зашумели, как в старые добрые времена.
Это было неожиданно — казалось, жизнь здесь снова забила ключом.
Только я все еще сидела на диванчике, нервно теребя пальцами шерстяную ткань с пестрыми оранжевыми квадратами. Вчерашний эпизод не выходил у меня из головы. В его комнату после этого я так и не вернулась, но Майк утром извинился. С изрядной долей обжигающего цинизма в голосе. Сказал, что не хотел меня смутить. Затем поинтересовался, как я спала после таблеток, и подвез на работу.
Но я снова и снова возвращалась мыслями ко вчерашнему вечеру. Он не сказал, но подразумевал, что я повела себя как ребенок. Я убрала за ухо непослушную прядку. Но тот момент, когда он повернулся так, что вдруг навис надо мной, его прерывистое, тяжелое дыхание совсем рядом с моим лицом…
Нет. Я мотнула головой, чтобы отогнать от себя наваждение. Вместо того, чтобы перевести все в шутку, я просто испугалась, неправильно расценила ситуацию. Он прав: я повела себя как маленькая.
— Все нормально, детка? — спросила Мэгги.
Она накидывала пальто. Джин рядом делала то же самое.
— Вы уходите?
— Закончилась корица, да и упаковочных материалов нет, — прощебетала миссис Клиффорд. — Давно у нас не было такого оживления.
Это правда. В последнее время она перестала все заказывать. Зачем выбрасывать деньги, если оно только портится или пылится на полках?
— Так что мы быстро сбегаем в магазин и скоро вернемся. Даже пикап брать не будем, так хочется размять ноги. Все уже готово, и времени еще предостаточно. Будешь здесь в порядке?
Раньше она бы не спрашивала этот вопрос.
Я кивнула, и, помахав мне на прощание, они вдвоем выскользнули за дверь. Несколько секунд я следила, как они быстро шагают по снегу по направлению к центру города, прижавшись друг к дружке и над чем-то весело смеясь. На меня отчего-то накатила гнетущая тоска.
Чем больше проходило времени после их ухода, тем тяжелее становилось выносить одиночество.
Я встала и походила по притихшему кафе. Приблизилась к деревянной стойке и провела пальцем по ее натертой до блеска поверхности. Вспомнила, как любила этот бар, эти зеркальные полки со сверкающими на солнце стаканами, и неповторимое, тихое урчание кофейных машин.
Мои витающие в прошлом мысли прервал телефонный звонок.
Я растерянно перевела глаза с дребезжащего телефона на стеклянную дверь. Я никогда раньше не отвечала клиентам. Но тот, кто звонил, был настойчив, а миссис Клиффорд и Джин еще не вернулись.
"Это может быть еще один заказ", — подумала я, но почему-то продолжила стоять на месте.
Оцепенение прошло лишь после того, как телефон звонил уже вторую минуту. Видимо, автоответчик не включился.
— "Веселый пряник", — выдохнула я в трубку. И вдруг подумала, что он уже давно перестал быть веселым.
Кажется, меня было плохо слышно, потому что холодный, надменный, женский голос недовольно уточнил место.
— Мы сделали у вас заказ, но у нас изменения. Пирожные нужны нам уже сейчас, — не терпящим возражений тоном произнесла она.
— Но…
Я посмотрела на часы, потом на дверь.
— К сожалению, мы не можем ждать, — голос на том конце сух и безжалостен. — У нас важные гости. Если вы не можете выполнить заказ в срок, нам придется доверить это кому-то другому. Это ясно?
— Да, — пробормотала я.
Выразительное покашливание, сопровождаемое нетерпеливым: "Простите?"
— Я поняла, — произнесла я. Уже более громко.
— И?.. — Она заметно теряла терпение.
— Я доставлю.
— Прекрасно. — Не прощаясь, она повесила трубку.
Внутри стучало: "Что делать?" Кажется, когда Мэгги и Джин обсуждали детали, я уловила что-то про мисс Белл. Мэгги сама собиралась отвезти заказ, но до назначенного времени еще час, и неизвестно, когда они вернутся. А мне только что дали понять, что это срочно. И куда уж яснее.
Готовые к отправке сладости лежали на кухне. Осталось только их завернуть. Я знала, что в кладовке на втором этаже завалялась еще пара обычных коробок. В магазин они ушли, чтобы купить что-нибудь посолиднее.
Я бросила последний отчаянный взгляд на дверь и пошла наверх. Затем сгребла с бара ключи от пикапа и листок с адресом, выведенным аккуратным почерком Джин.
Ехать недалеко. На квадратике бумаги и впрямь стояло имя мисс Белл. Интересно, кто же звонил? Мне было тяжело представить у доброй и хрупкой, как лепесток розы, мисс Белл такую высокомерную и неприятную экономку.
Дороги пустые, и я сама не заметила, как набрала скорость. От езды у меня всегда поднималось настроение. Да и старый пикап на дороге был надежен и устойчив, как паровоз. За это время я гадала, как будет выглядеть ее дом. Наверняка небольшой и очень уютный, с большими окнами, сквозь которые легко проникает свет, и прекрасным садом. Конечно, сад сейчас спит под толщей снега, но у мисс Белл просто обязана быть оранжерея. Я легко представила, как она медленно проходится по рядам, окаймленным нежными цветами, или меланхолично любуется их бархатистыми бутонами, пока за высокими стеклянными стенами бушует вьюга. Быть может, внутри даже есть небольшой фонтанчик, и она сидит на скамеечке и слушает его тихое журчание.
Но меня застигли врасплох. Особняк мисс Белл разительно отличался от всего, что я успела себе навыдумывать. Расположившись недалеко от центра города, площадь он занимал едва не больше той, на которой раскинулось семейное загородное поместье Джейка. Его внушительный, неприступный и не слишком располагающий вид старинной крепости был слишком угрюм и никак не вязался у меня с ее нежным образом. "Неужели фамильное наследство?" — подумала я, обескураженная этой разницей между картиной в моей голове и тем, что предстало моим глазам.
Ожидая, пока мне откроют, я рассматривала огромных каменных львов, которые охраняли вход с обеих сторон. Их застывшие, мертвые глазницы устремились прямо на посетителей, словно мера устрашения. Что ж, у них отлично получалось.
Массивную дверь бесшумно распахнул вышколенный с иголочки дворецкий. Его лицо изменило выражение с любезно-учтивого на неприязненно-надменное, стоило ему увидеть меня.
Я снова подумала о том, как тяжело представить здесь мисс Белл.
— Поместье Шелдонов. Чем могу помочь? — снисходительно произнес он. По его взгляду стало ясно, что он делает мне одолжение, что вежлив со мной.
Мне показалось, что я ослышалась.
Растерявшись, я полезла в карман за бумажкой с адресом. Из-за варежек и коробок, которые он не потрудился у меня забрать, прошло несколько долгих секунд, прежде чем я смогла ее оттуда выудить.
Ничего не понимая, я уставилась на адрес.
Дворецкий наблюдал за мной с едва сдерживаемым раздражением.
— Извините, похоже, я ошиблась, — я попятилась назад. — Мне нужен дом номер 16.
— Это здесь, — холодно ответил дворецкий.
Я снова сверилась с бумажкой. Неужели Джин что-то напутала?
— Должно быть, мне записали не тот адрес, — продолжая отступать, я поскользнулась на последней бетонной ступеньке и чуть не упала. Лишь чудом успела подхватить пошатнувшиеся коробки.
Дворецкий смерил меня взглядом, полным высшей степени презрения. Кажется, я окончательно упала в его глазах.
— Робин, — обернувшись, он позвал кого-то из глубины дома, где вдалеке слышались звонкие голоса и звяканье хрустальных бокалов.
Рядом тут же возникла молодая бледная девушка в аккуратной форме прислуги.
— Мы ждем что-нибудь?
Личико девушки ничего не выражало, ее руки покорно сложены поверх накрахмаленного белого фартука.
— Сладости к сегодняшнему визиту, — не поднимая глаз, ответила она. — Это мисс Белл утром заказала. А после того, как нам сообщили, что члены Совета прибывают раньше, миссис Харпер позвонила, чтобы ускорить доставку.
Дворецкий поморщился.
— Что ж…
Он нехотя посторонился, и Робин приняла у меня коробки. На порог меня так и не пустили.
— Скажите, я не ослышалась? — Я сглотнула комок. — Это поместье Шелдонов?
Недружелюбный дворецкий одарил меня уничижительным взглядом.
— Оно самое, — и захлопнул дверь у меня перед носом.
Когда я вернулась в кафе, миссис Клиффорд и Джин подскочили. Перед отъездом я оставила им короткую записку.
— Алекс, что случилось?
— Их гости приехали раньше, — я со стуком положила ключи от пикапа на барную стойку. — Я все отвезла.
— Тогда… тогда я уберу это наверх, — глядя на мое лицо, произнесла Джин. И с новыми коробками в руках поспешила к лестнице.
— Дорогая… — Мэгги положила теплую ладонь поверх моей.
Но я вырвала свою. Сейчас мне стало понятно, почему она так настаивала на том, чтобы самой отвезти заказ. Она не хотела, чтобы я узнала.
— Вы могли бы мне рассказать, — Мой голос дрожал от негодования.
Теперь мне стал понятен смысл той буквы "Ш" на дорогой оберточной бумаге, в которую неизменно заворачивали все заказы мисс Белл. Это был не фирменный знак изготовителя. Это предназначалось клиенту. Высокопоставленному и могущественному клиенту. Тому, кто управляет тут всем, включая школу.
— Алекс, — мягкий тон Мэгги только усилил мою дрожь. — Это ее личная жизнь. Мы не имеем права ее судить.
Повернувшись к ней спиной, я завернулась в покрывало и уставилась в камин. Все, что было мне дорого, у меня так или иначе отнимали. Даже мисс Белл оказалась на их стороне. Ее отношения с директором в каком-то смысле забрали у меня и ее. Очернили тот единственный образ, который до сих пор оставался для меня чем-то высшим в этом месте. Так зачем они хотят, чтобы мне стало лучше? Зачем эта фальшивая забота, если все всегда будет плохо?
В тот вечер мне не хотелось разговаривать даже с Майком, которому что-то говорила в стороне миссис Клиффорд. Я просто поднялась по лестнице и пошла к себе, захлопнув дверь. Доктор назвал бы это регрессией в моем состоянии, но мне было все равно. Я вновь чувствовала себя опустошенной. Уже неделя, как этот психоаналитик перестал сюда таскаться, но сейчас мне вдруг захотелось кому-то выговориться. Выплеснуть эту ядовитую отраву, кипевшую внутри. Глотнуть бы свежего воздуха, но даже окно не открывалось, потому что по просьбе Майка его заделали. Так, на всякий случай.
В ту ночь мне снился волк. Сон был похож на тот, который я когда-то увидела на поляне, только на этот раз более тягостный и мрачный. Теперь угроза подкралась совсем близко. Она стелилась по земле темным, непроницаемым туманом, подступающим к нам со всех сторон. Белый зверь рядом угрожающе ощерился. Вдруг длинные черные языки тумана потянулись к моим оголенным ступнями и лизнули кожу. Их прикосновение болезненно, оно высасывало из меня всю жизнь, оставляя внутри могильный холод. Волк рядом громко зарычал — и я проснулась.
Почему-то я не могла отогнать от себя этот морок всю дорогу к кафе. Он навис надо мной, словно предзнаменование. Машина свернула на знакомую улицу, и я почувствовала, что что-то не так. А потом поняла: витрины не блестят нам издалека. Они разбиты. Только по бокам торчат острые осколки.
Майк не хотел, чтобы я шла, но я вырвала руку. Пласты уцелевшего стекла хрустели под подошвами сапог. Внутри еще хуже. Все разбито, поломано, кухня сожжена, будто ее оплавили из баллончика с огнем. Деревянный бар изуродован надписями, сделанными острыми ножами. Все они предназначались мне.
Я переступила вспоротые и выпотрошенные по всему полу декоративные подушки. Повсюду капала вода — должно быть, включилась противопожарная система.
В углу Джин разбирала сломанные диванчики и обугленные пуфики.
— Пожарные только что уехали, — тихо произнесла она.
В маленьком кабинете та же картина. Дверь вышибли с петель, и она свесилась набок, изредка поскрипывая.
Миссис Клиффорд сидела за столом, опрокинув голову на сплетенные вместе пальцы. Его не перевернули только потому, что здесь было совсем тесно.
Услышав шаги, она подняла голову.
— Сегодня работы не будет, дорогая.
Она старалась держаться, но и слепой бы заметил, что она убита.
Сзади донесся взволнованный голос Уилла. Должно быть, он только что примчался. Ему что-то отвечала Джин.
— Вам лучше поехать домой, — обратилась она ко мне и Майку, который незаметно возник за спиной. — Мы тут всем займемся.
— Я хочу помочь.
— Спасибо, дорогая, — она покачала головой. — Но тут делать особо нечего. Только мусор разгребать. С этим мы и сами справимся.
Я собиралась возразить, но Майк перебил меня.
— У вас есть страховка?
— Страховка… да… да, конечно. — Очнувшись, она порылась в ворохе беспорядочно разбросанных бумаг. — Где-то здесь. Нужно только найти… Займусь этим позже, — растерянно добавила она.
Однако по ее беспомощному взгляду я поняла, что после ухода Лилианы она так и не смогла полностью разобраться во всех делах и бумагах.
Я посмотрела вокруг, чувствуя, как меня заполняет черная волна ненависти. Она настолько сильная, что я не могла думать ни о чем другом. В голове стучало только одно имя. Эрик.
Майк вышел вперед и что-то быстро написал на чистом листке, который чудом уцелел посреди этого разгрома.
— Если понадобится помощь, — он протянул ей квадрат с элегантными цифрами в ряд. — Скажите, что вы от меня.
Она пробовала отказаться, но он вложил ей его в ладонь.
— Вам пригодится, — он посмотрел ей в глаза.
Рука с зажатым листком дрогнула — она поблагодарила его.
— Когда это случилось? — В кабинет втиснулся Уилл.
Я почувствовала на себе его взгляд, но отвела глаза.
С Майком он не поздоровался. Его кулаки были сжаты, на раскрасневшемся от быстрой ходьбы лице ходили желваки.
— Когда? — повторил он, поворачиваясь к матери
— Уилл…
— Просто скажи мне, когда. Хочу знать, как далеко они успели уйти. Я сам найду их.
Лицо миссис Клиффорд приняло беспомощное выражение.
— У Эрика охрана вокруг дома, — спокойно ответил ему Майк. — К нему не подойти.
— Я справлюсь, — отрезал Уилл, так и не повернувшись в его сторону.
— Не стоит, — в голосе моего кузена появились мягкие нотки, от которых у меня в желудке завибрировал холодок.
— Я не спрашивал — стоит мне или нет, — с расстановкой ответил Уилл. Его лицо превратилось в камень.
Нам лучше уйти. В глазах Мэгги читалось то же самое. Повернувшись к Майку, я легонько дотронулась до его руки.
Он понял намек и первым покинул кабинет. Взглянув на застывшего Уилла, я последовала за ним.
По дороге к машине я перехватила обеспокоенный взгляд Джин. Кусая бледные губы, она прислушивалась к громкому спору в кабинете.
"Присмотри за ним", — одними губами прошептала я.