Глава 9. Исток

Океанские воды солеными брызгами разбивались о борта лодки, гордо раздувшей парус и скользящей на юго-запад. Стайки пятнистых рыб преследовали судно, ощипывая водоросли с боков.

Одной рукой Люфир держал рулевой рычаг, другой прижимал карту к побелевшей от соли лавке. Оника прижала оставшиеся свободными края, чтобы нахальный ветер не вырвал пергамент.

— Разве не быстрее было бы вернуться к рыбацкой деревушке, и оттуда идти к мятежникам? — спросил Фьорд, сверяя линии карты с положением солнца.

— Мы не ищем мятежников, — переглянувшись с Оникой, ответил Люфир. Дальше скрывать от своих спутников последующие планы было глупо. К тому же тренировки умений огненного мага позволили Фьорду привести мысли в порядок, избавив их от пагубного влияния застоявшейся энергии. Лучник был уверен, что его невольный ученик не станет бросаться на остальных, одержимый гневом в придачу с непониманием. — Их сил недостаточно, чтобы справиться и с Церковью, и с Орденом Смиренных. Но последний выступит на стороне магов, как только это будет возможно. Для этого нам нужно вернуться к Командору, где мы обсудим дальнейшие действия.

— Сапфировая Маска? — хмуро спросил Фьорд, но благоразумно придержал язык под тяжелым взглядом Люфира. — К чему тогда были эти поиски Небесных Кочевников? Мы не заручились их поддержкой, хотя проделали немалый путь ради этого.

— Не совсем, — встряла Оника. — Нам хватит и сил Ордена, если ему будет дано пространство для маневра. А для этого нужно сделать кое-что, для чего понадобится умение невидимости. Так что мы возвращаемся не с пустыми руками.

— Почему вы сразу не сказали об этом? Неужели ты сочла, что мы можем выдать ваши планы церковникам? — на лице Мелиссы появилась искренняя обида и удивление.

— Осторожность не может быть излишней в нынешние времена, — слова Фьорда вызвали удивление всех присутствующих. — Хорошо. Но остается мой первый вопрос: почему мы движемся на юг? Цитадель Ордена находится намного севернее.

— Никто и не думал возвращаться в Цитадель. Мы встретимся с Командором в ином месте. Но сперва, необходимо вернуться в место, где судьба впервые свела нас вместе. Мне нужно заглянуть в родную деревню, — Оника отыскала нужную точку на карте и провела черту между Восточным океаном и пунктом назначения.

— Сейчас?! Это не может подождать до времен, когда мы осуществим задуманное? — возмутился Фьорд.

— Поверь, это не прихоть, а необходимость, — девушка задумалась над скорой встречей с родными и о том, что они могли утаивать от нее помимо правды об отце и существовании брата.

Фьорд нахмурился и, убрав упавшие на глаза волосы, склонился над картой.

— Я бы хотел сделать крюк, — сказал он, после внимательного изучения очертаний материка. — Если мы высадимся на побережье южнее, горной тропой можно будет попасть к моему родному селению, а от него пойти на северо-запад.

— Южнее? — скептически переспросил Люфир. — Твой дом — на берегу Змей-реки, совсем рядом с ее устьем. Это не просто южнее, это и есть крайняя южная точка Огнедола. Не ты ли только что говорил об уместности посещения семьи?

— Я понимаю, но…, — Фьорд весь поник, опустив глаза под пристальными взглядами спутников. — Я так давно оставил дом, и не знаю, что ждет меня завтра. Теперь, после встречи с обученными магами и тренировок под твоим руководством, я осознаю, что силы мои невелики, и, если разразится сражение, не уверен, что увижу исход восстания. Небо, я просто безумец! Я ведь даже не знаю, что с моим отцом и матерью!

— Ты совсем испортил мальчишку, Лир, — Оника не переставала удивляться столь сильным переменам в поведении Фьорда: в Гнезде девушка была занята тренировками и не могла видеть, как каждый день огненный маг взрослеет и становится рассудительнее.

— Сам виноват, — отрезал Люфир, сворачивая карту и пряча в футляр. — За столько времени не додуматься спросить об этом меня. Погоди, или ты просто не помнишь нашу первую встречу?

Фьорд смотрел на Люфира несчастными глазами. Воспоминания о дне бегства из родного дома, и еще неизвестном ему тогда лучнике из Ордена Смиренных, все это время усердно скрывались в далеких глубинах сознания юноши.

— Твоего отца схватили церковники. Его должны были бы отправить в Колодцы за его бунт, но мне ничего неизвестно об этом. Твою мать отпустили, оставили на руинах дома, так как она не оказала сопротивления слугам Церкви и всегда «отличалась удивительным стремлением искупить греховность» — как мне объяснили. Будто бы я спрашивал.

— Этот крюк обойдется нам дня в три, не больше. Незначительная потеря, если вспомнить, сколько времени мы потратили на дорогу к Гнезду и сколько пробыли там, — Оника вступилась за совсем осунувшегося лицом Фьорда.

— Хорошо, Гудящие горы, так Гудящие горы, — устало произнес Люфир после минуты размышлений. Просьба Фьорда обойдется им не так уж и дорого, но, возможно, это позволит огненному магу быть чуточку собраннее в дальнейшем. Фьорду повезло, что Оника замолвила за него словечко: если б не недавняя уступка девушки, лучнику пришлось бы еще не один день провести в удручающем обществе Небесных Кочевников, и теперь за ним оставался небольшой должок.

* * *

Ветер завывал среди скалистых выступов, обгладывая с них камень и неосторожно роняя на землю крошки. Солнце затерялось за Гудящими горами, протискиваясь меж широких пик и расстилая тонкие золотистые тропы. Вечерело.

Маги оставили лодку у побережья, тщательно спрятав ее в одной из спускающихся к воде пещер; Мелисса хорошо потрудилась, полностью защитив судно от доступа воды и взглядов. Путники не планировали возвращаться, но кто знает, куда их заведет борьба за свободу магов: разбрасываться нужными вещами было не разумно.

Фьорд привел спутников к каменной россыпи, за которой в отдалении вились дымки селения.

— Ждите меня здесь, я постараюсь вернуться как можно быстрее, — Фьорд оставил у камня свой заплечный мешок, чтобы быть легче и не издавать лишнего шума.

— Совсем не думаешь? Если тебя увидят — подставишь нас всех, — Люфир опустил руку на плечо мага. — У тебя же был план, когда ты просил нас отправиться к Гудящим горам?

— Я думал…, — Фьорд стушевался под ледяным взглядом Люфира. С каждым днем огненный маг становился все более податливым по отношению к лучнику, чем удивлял Мелиссу.

— Оставь его, Лир. Голова Фьорда была забита предвкушением встречи с близкими, какие уж тут размышления о плане, — Оника принялась расшнуровывать вязь на рубашке. — Пора проверить полученные навыки на деле. Мне не составит труда пробраться абсолютно незамеченной в деревню и так же выйти. Здесь есть место, где можно безопасно организовать встречу и куда может прийти женщина из селения, не вызвав подозрений?

— Неподалеку есть пещера Паучье ложе, — Фьорд зачарованно смотрел на растворяющуюся в воздухе Онику. — Туда никто не ходит, чтобы не нарваться на пещерных пауков, но мать часто туда наведывалась, несмотря на опасность, собирать какие-то редкие травы. Если она придет туда, нам не должны помешать. Я покажу, где это.

— Нет нужды. Отправляйтесь туда и ждите меня, я отыщу вас, как все будет сделано. Но для начала, скажи, как найти ваш дом, и как выглядит твоя мать, чтобы я не перепутала чего ненароком, — с Фьордом говорил только воздух с парящей одеждой, которая вскоре оказалась сброшенной на камни.

Тьма сомкнулась вокруг Оники, не такая чуждая и пугающая, какой была в первый раз. Сориентировавшись в воздушных течениях, девушка заарканила попутный ветер и поспешила к кроющемуся среди камней поселению. Издалека дома мало чем отличались от раскиданных вокруг глыб, так что Онике пришлось остановиться на краю деревни и тщательно изучить местоположение указанных Фьордом ориентиров, выслушивая десятки донесений воздушных гонцов.

Добравшись до нужного дома, Оника запустила в открытое окно вечерний бриз, ставший ее глазами внутри помещения. Ветер отыскал силуэт женщины, потревоженной случайным сквозняком. Эжен стояла у стола и мяла тесто. Неосторожный ветерок подхватил пылинки муки и развеял их по комнате.

Выбрав удобный момент, Оника проявила часть лица, чтобы увидеть женщину и опознать в ней мать Фьорда. В этот же момент Эжен озадачено обернулась, и Оника поспешила вновь слиться с ветром.

Эжен и не помнила, как давно в ее доме поселилась пустота. После бегства сына соседи помогли ей восстановить дом, взамен она поделилась с ними и без того небогатым урожаем. Но это все же лучше, чем спать среди развалин: женщина была слабым магом камня.

Эжен потянулась к мешочку с солью, когда ее рука замерла, а глаза округлились: в разметанной по столу муке появлялись слова, словно выводимые чьей-то незримой рукой: «Самое время собирать травы у Паучьего ложа. Ф.».

Когда в муке проявилась последняя буква, порыв ветра стер слова, обдав Эжен облаком белой пыли.

Фьорд сидел на камне перед входом в пещеру и нервно смотрел в сторону деревни.

— Почему она так долго? — беспокойно спросил юноша уже в третий раз. Люфир, ответивший в первые два, отказался повторять еще раз. Лучник сидел возле тел двух пещерных пауков, коим не посчастливилось в этот вечер выбраться из горных недр раньше обычного.

— Она скоро будет здесь, — прозвенело в воздухе, и аккуратно сложенная на коленях Люфира одежда взмыла воздух, облегая контуры девичьего тела. — Я проследила, чтобы никто не увязался следом.

Оника материализовалась из воздуха, заканчивая поправлять шнуровку на рубашке.

— А мой отец? — с надеждой в голосе спросил Фьорд.

— Прости, в доме была одна она, — Оника опустилась на землю рядом с Люфиром, выуживая из мешка рукопись Мешери.

Снаружи пещеры раздался шорох гальки, осыпающейся под тяжелыми торопливыми шагами. Фьорд подскочил на ноги, нервно сжав кулаки.

Увидев сына, Эжен замерла, судорожно сжимая в руках корзинку для трав.

— Фьорд, — не привыкшая к проявлению чувств, женщина все же погрузилась в крепкие объятия юноши, выронив из рук лукошко. — Я не верю своим глазам.

Женщина, поджав от волнения губы, жадно рассматривала лицо сына, боясь, что оно исчезнет, как мираж. Беспокойный взгляд Эжен коснулся притихших у тел пещерных пауков магов, не желавших мешать долгожданной встрече.

— Разве это не тот парень, что тогда…, — Фьорд узнал хорошо знакомый ему напряженный взгляд матери.

— Они мои друзья, — успокоил женщину сын, положив руки на ее плечи.

— Ты так изменился, повзрослел. И я не вижу печати на твоем лбу.

— Я же говорил, что не позволю клеймить себя. Давай присядем, — Фьорд усадил мать рядом с собой на обломок камня.

— Церковь ищет тебя. Ты же отступник и тебе нельзя возвращаться домой. Они не примут твоих покаяний.

— Я не собираюсь склонять голову перед церковниками, — твердо ответил юноша, крепко сжав ладонь матери в своих. — Что с отцом?

— Ох, Горальд, о чем он только думал?! Конечно, они забрали его. С того дня, как ты покинул дом, я не видела ни тебя ни его. Смотритель Ройрих сказал, что твоего отца отправили в Колодцы и не стоит ждать от него вестей. Он предупреждал, что если ты одумаешься, все еще можно исправить, но не спустя столько времени!

— Нет, мама, довольно склоняться перед Церковью. Мы изменим…

— Фьорд! — одернул распалившегося юношу Люфир, прежде чем тот успел бы наговорить лишнего.

— Да, прости, — Фьорд послушно прикусил язык, осознав, что заговорился. — Не беспокойся, я не пропаду.

— Ты так юн и горяч, — сокрушалась Эжен, не желая смириться с выбором сына.

— Фьорд, — тихо окликнула мага Мелисса, всматривавшаяся в небо за Змей-рекой.

— Не сейчас, — Фьорду пришлось не по душе вмешательство подруги в важный для него момент.

— Там, кажется, что-то горит, — Мелисса посмотрела на Люфира и Онику, рукой указывая на горизонт.

Слова девочки обожгли сознание Фьорда. Перед глазами юноши проплыл силуэт Мелиссы, стоявшей у входа в пещеру и зачарованно смотрящей на Змей-реку и темные кроны деревьев на далеком берегу. Обернувшись, юноша проследил взглядом до точки, куда указывала девочка. Клубы серого дыма поднимались размытыми пузырями вверх, растворяясь в ярко окрашенном небе.

— О нет, только не это, — Фьорд вскочил на ноги, посеяв замешательство на лице матери. — Прости, мне очень жаль, но мне нужно идти. Не мучь сердце тревогой, со мной все будет хорошо. Я вернусь, как только это станет возможным. Прощай!

Не слыша окриков товарищей, Фьорд, не выбирая тропы, понесся вниз к руслу Змей-реки, спрыгивая с камня на камень.

— Сумасбродный мальчишка, что опять ему в голову стукнуло? — Люфир бросился следом, сопровождаемый не отстающими Оникой и Мелиссой.

Эжен даже не сразу поняла, что осталась у пещеры один на один со своим страхом, воплотившимся в жизнь: от ее сына не осталась и следа, разве что ощущение его горячих рук, сжимавших пальцы женщины, и упрямый взгляд живых глаз.

* * *

Фьорда остановило только шумное течение Змей-реки, с грохотом несущей свои воды навстречу океану. Парень затравлено оглядывался, пытаясь придумать, как попасть на другой берег.

— Оника, пожалуйста! — Фьорд схватил подоспевшую вниз девушку за руку, с мольбой смотря в глаза. — Нужно немедленно перебраться на ту сторону!

Юноша едва успел договорить, как его отбросил в сторону от Оники сильный толчок в грудь.

— Что ты делаешь?! — прохрипел Фьорд, непонимающе смотря на Люфира.

— Хотел задать тебе тот же вопрос. Зачем тебе голова? Ты всех нас выдашь!

— Там! Дым! Это Мира! — сбивчиво говорил Фьорд. Его взгляд метался между Оникой и Люфиром. — Оника, прошу тебя! Мне нужно на тот берег!

— Тебе придется объясниться, — предупредила девушка, поднимая в воздух водяной столб, верхушка которого превратилась в ледяную плиту. — Постарайтесь не свалиться.

Плот изо льда с плеском упал в воду, намочив одежду магов. Поднимая в воздух стаи обильных брызг, он стремительно направился поперек течения, задирая вверх бок, о который бились тяжелые волны.

Фьорд спрыгнул на берег еще до того, как ледяная плита уткнулась носом в окутавшую склон траву. Поскользнувшись на сырой земле, юноша ухватился рукой за ветку колючего куста и, взобравшись наверх, побежал через рощу, не разбирая дороги и не думая о боли в разодранной острыми шипами ладони. Остальным не оставалось ничего иного, как поспешить за ним.

Огненный маг оставил за спиной ореховую рощу и еще быстрее понесся по дороге, у которой когда-то давно его подобрали дети Миры. Фьорд не слышал окликающей его Мелиссы, не видел растелившееся в обе стороны убранное поле: весь мир сжался для него в знакомый дом, объятый голодным пламенем и силуэты людей, разбросанные перед ним.

Огонь торопливо поедал соломенную крышу, будто предчувствовал, что его трапезу в скором времени прервут. Старший сын Миры сидел на земле, опершись спиной о стену дома, и тлеющие соломинки, опадая с крыши, таяли на его одежде. Правый бок Шела был вспорот и густая кровь, просачиваясь сквозь зажимающие рану пальцы, пропитывала землю. Мальчик из последних сил старался сохранить сознание: размытыми фигурами перед его взглядом стояла Мира, которую, схватив за волосы, пытался оттащить в сторону от безжизненного тела Лута один из прихвостней Сорро. Младший брат Шела распластался на земле с неестественно согнутой шеей, и впавшая в слепое отчаяние женщина хваталась за тело сына, надеясь тем самым вернуть его к жизни. Второй головорез, прижав к земле извивающееся тельце Нури, с омерзительным гоготом пытался забраться под подол платья девочки.

Заприметив колодец, Оника призвала из его глубин клубы воды, орошая ними горящую крышу и сбивая огонь.

Мелисса вырвала пару камней, которыми был выложен колодец: первый снаряд перебил локоть одному из напавших, заставляя выпустить из хватки волосы Миры; второй врезался в грудь мужчины, круша ребра. Девочка не рассчитала силы удара, и запущенный в полет камень остановился, лишь застряв в сердечных мышцах. Мужчина повалился на землю, так и не успев понять, что произошло.

Фьорд фурией налетел на головореза, схватившего Нури, и отшвырнул того в сторону, отправляя вслед за ним сгусток пламени, поглотивший плечо негодяя. Превозмогая боль, мужчина поднялся на колени, здоровой рукой нащупывая оружие на поясе.

— Ублюдок! — заорал Фьорд, хватая своего противника. Накрывшая лицо мужчины ладонь огненного мага выпустила потоки пламени, прожигающие плоть. Крик боли захлебнулся в облаке жаркого огня и резком запахе жженых костей.

Фьорд выпустил из хватки превратившуюся в уголь голову насильника и обратил свой взгляд на последнего налетчика на дом Миры. Он узнал в нем главаря банды, из-за которого Фьорду пришлось покинуть ставшую для него родной обитель. Сорро первым из всех заметил приближающихся магов, и укрылся за хозяйственными постройками, в ожидании удобного момента для отступления. Его надежда скрыться была бессмысленна с самого начала, когда его противниками стала четверка магов, пусть бой и вел только Фьорд, — Мелиссу сковал ужас случайного убийства, и девочка только и могла, что наблюдать за происходящим.

Юноша сбил Сорро с ног, когда тот предпринял отчаянную попытку бегства. Главарь банды попытался подняться, и Фьорд обрушил на его ноги пламя, жадно накинувшееся на одежду и кожу.

— Помнишь меня? — маг развернул головореза к себе лицом, хватая за грудки. — Я же говорил, чтобы ты со своей шайкой держался подальше от этого дома.

Фьорд сжал ладонь, вытянув вперед указательный и средний палец, на кончиках которых родился прожигающий воздух пучок жесткого огня. Пространство вокруг наполнилось воплем Сорро, когда раскаленное лезвие вспороло его плечо, после взлетело вверх, обуглив щеку и не оставив и следа от уха.

— Ты сполна ощутишь боль! — не выпуская Сорро, Фьорд резанул огненным клинком по бедрам и, на мгновение умерив пыл пламени, направил его в глаза разбойника.

— Фьорд…, — Мелисса с нескрываемым ужасом смотрела на переменившегося друга, лицо которого раскраснелось от близкого жара. Девочка хотела приблизиться к магу, чтобы остановить жестокую расправу над Сорро, но Люфир преградил ей путь.

Лучник, не раз видевший, как огненные маги впадают в бешенство, и знавший, как опасны они бывают в подобные моменты, напряженно следил за Фьордом. Люфир выжидал, когда юноша выпустит злость, чтобы можно было вмешаться без риска для остальных.

Ослепленный ненавистью и отчаянием, Фьорд испещрял тело несопротивляющегося Сорро новыми ожогами, старательно следя за тем, чтобы не нанести смертельной раны и продлить мучения головореза.

Стрела вспорола воздух, пробив череп Сорро и прекратив его страдания. Фьорд выпустил рухнувшее мешком на землю тело, и с яростью одержимого посмотрел на Люфира. Глаза мага покраснели от лопнувших сосудов, а ноздри раздувались, заполняя легкие перегретым воздухом.

— Ты не имел права вмешиваться! — руки Фьорда объяло яркое пламя. Мелисса, стоявшая за спиной лучника, в страхе отступила при виде приближающегося мага, но Люфир не шелохнулся.

Когда Фьорд подошел ближе, лучник одним молниеносным движением оказался перед огненным магом и отшвырнул того к дому. Ударившись затылком о стену, Фьорд на долю секунды утратил понимание происходящего. Огонь, окутывавший его руки, исчез.

Предплечье лучника врезалось в шею Фьорда, прижимая того к глиняной стене и мешая дышать. Огненный маг судорожно зацарапал пальцами руку Люфира, стараясь высвободиться, но боль в шее и нехватка воздуха лишали его движения сил.

— Ты же задушишь его! — вскрикнула Мелисса.

— Не лезь, — одернула девочку Оника, все время драки проведшая на коленях у раненого, но еще живого Шела. Девушка охладила рану и остановила кровотечение, внимательно следя за дыханием мальчика.

Мелиссу раздирали противоречия: Люфир не ослаблял хватки, будто и вправду вознамерился задушить Фьорда, но девочка не могла сделать и шагу, чтобы остановить его.

— Приди в себя, Фьорд, — процедил лучник, еще сильнее сдавливая шею огненного мага. Юноша хрипел, его руки бессильно повисли. — Успокоился?

Люфир отпустил Фьорда, когда тот вот-вот должен был потерять сознание. Еле устояв на ослабевших ногах, юноша закашлялся через острую боль в горле. Мелисса появилась рядом с ним, поддерживая и не давая упасть.

Пятна, которыми покрылся мир, когда Люфир перекрыл дыхание юноши, стали наполняться четкими силуэтами: Нури, прижавшаяся к плачущей над телом Лута матери, лежащий на земле мужчина, над почерневшей головой которого плыл вязкий дым, и Люфир, извлекающий стрелу из головы Сорро. Совершенное Фьордом ужаснуло его и повергло в ступор.

— В следующий раз, когда ты устроишь подобное, я вытащу стрелу уже из твоего черепа, — без капли эмоций в голосе произнес Люфир, проходя мимо Мелиссы и Фьорда. Лучник опустился рядом с Оникой, неодобрительно осмотрев рану Шела.

— Он выглядит хуже, чем есть на самом деле, — заверила Оника. — Пострадали только кожные покровы и мышцы. Все органы в порядке. Но он потерял много крови и нужно очистить рану, пока не началось воспаление.

Лучник кивнул, оставляя на земле заплечный мешок и лук.

— Довольно, Фьорд, — сказал он, даже не взглянув в сторону огненного мага, но хорошо представляя его состояние. — Помоги мне занести его в дом и уложить в постель. Мелисса, позаботься об остальных.

Передвигаясь на ватных ногах, Фьорд помог устроить Шела на кровать, на которой сам когда-то лежал израненный после встречи с Люфиром. Оника села на подставленный табурет, продолжая сдерживать кровотечение.

— Почему ты не исцеляешь его? — хриплым голосом спросил Фьорд.

— Потому что не могу. Моя сила позволяет излечить раны только людей одной со мной крови.

— Рану необходимо зашить. Нужна игла и нитки, — Люфир вышел из дома, помыть у колодца руки.

По возвращению в дом лучника ждало все необходимое, а помимо того и Мира с дочерью, которых Мелисса уговорила зайти, оставив тело Лута в тени молодой яблони.

— Нужно прокалить в огне, — Люфир протянул иглу Фьорду, в глазах которого появился страх. — Если этого не сделать может стать только хуже. Фьорд!

Юноша, переборов себя, положил иглу на ладонь, где расцвел огненный цветок. Пламя металось в дрожащем взгляде мага.

— Довольно, — сказал Люфир, но Фьорд, казалось, и не слышал его. Тогда лучник сжал пальцы на запястье юноши, не причиняя боли, но напоминая о мире вокруг. — Этого достаточно.

Пламя погасло и Люфир забрал разогретую иглу, обмакнув ее в маленькую бутылочку, выуженную из кармашка на поясе. Смочив остатками жидкости руки, Люфир опустился рядом с Шелом, быстрыми движениями накладывая шов.

Не выдержав молчания в доме и крика внутри себя, Фьорд выскочил на улицу, где Мелисса предусмотрительно спрятала тела членов разбойничьей шайки под толщу земли.

* * *

Вечер устало упал на дом Миры, накрыв округу густыми облаками. Они свисали к земле спелыми гроздьями, грозясь раздавить всякого, кто будет слишком неосторожно смотреть вверх.

Первое, что увидел Шел, подняв тяжелые веки, это лицо незнакомой девушки с разномастными глазами. Правый бок нещадно болел, а кожу стянули крепкие стежки.

— Проснулся, — улыбнувшись, сказала Оника, и за ее плечом возникла Мира, бледная лицом и взглядом. — Все с ним будет хорошо. Рана не глубокая и мы оказали своевременную помощь.

— О, Шел, — выдавила Мира и, упав на колени, спрятала лицо в простынях. Плечи женщины сотрясались в рыданиях.

Мальчик перевел взгляд с матери на незнакомку, а затем в потолок, с которого капала вода, вспоминая размытые картины минувшего дня.

— Проклятые маги, — с тяжестью в голосе прошептал он. Его пальцы скомкали простынь, сжимаясь в кулаки.

— Фьорд и его друзья спасли тебя и наш дом от Сорро, — пробормотала Мира, вытирая слезы.

— Фьорд? — Шелу было тяжело думать, но он точно знал, что никогда не слышал этого имени ранее.

— Юноша, которого мы выходили больше года назад, Ореховый Человек с силой огня, — произнеся прозвище, данное их гостю младшим сыном, Мира вновь разразилась рыданиями.

— Где Нури и Лут? — не обращая внимания на слезы матери задал вопрос Шел.

— Твоя сестра в порядке, — ответила за женщину Оника. — Прости, мы подоспели слишком поздно: мальчик уже был…

Слова Оники утонули во всхлипываниях Миры.

— Мне жаль. Нури сейчас с Фьордом у могил отца и брата, не беспокойся за нее.

— Ты отпустила ее с этим отступником! — Шел позабыл о незнакомке, со злостью посмотрел на мать и попытался сесть, но Оника удержала его.

— Тебе придется полежать, пока рана не затянется, — сказала Оника, не теряя спокойствия под негодующим взглядом Шела. — Не глупи. Даже если ты сейчас вскочишь и побежишь, что ты можешь против укротителя стихии? Так что лежи и утешай себя тем, что маги, к которым ты испытываешь такую неприязнь, оказались на твоей стороне.

Оника устало потерла виски. В носу стоял въедливый запах горелой человеческой плоти.

— Очнулся, — все обернулись к появившемуся в дверном проеме Люфиру. — Хорошо. Мы уходим сегодня.

— Сейчас? Идти в ночь? — девушка озадачено смотрела на посуровевшее за день лицо друга.

— Дым мог увидеть кто-то еще кроме нас. У нас есть задание, и мы не можем рисковать понапрасну. Нам нечем больше помочь этой семье. Жизнь этого мальчика вне опасности, а в вопросах возвращения из мертвых бессильны даже маги.

* * *

Путники а шли без отдыха до полуночи, прорываясь сквозь лес при бледном свете новорожденной луны. Фьорд плелся сзади, не сказав ни слова с момента, как Люфир сообщил о необходимости отправляться в путь. Мелиссу беспокоило происходящее с другом, но девочка не решалась побеспокоить его.

Решив, что они отошли от дома Миры достаточно, Люфир объявил о месте ночлега и своем дежурстве. В эту ночь стоянку магов не освещал костер.

Фьорд проснулся посреди ночи, выдернутый из сна криком, захлебнувшимся в ладони Люфира. Лучник убрал руку, зажимавшую Фьорду рот.

— Перебудишь всю округу, — беззлобно сказал Люфир, рассматривая лесную чащу.

— Прости, — Фьорд сел, растирая ладонью лоб. — Мне приснился дурной сон.

— Немудрено. Кошмары будут беспокоить тебя еще несколько ночей.

— Откуда ты знаешь?

— В Ордене полно огненных магов и за всеми не уследишь. Ни один так второй слетит с катушек и начнет бросаться на всех подряд. И каждый раз из-за какой-то ерунды, — с презрением сказал лучник. — А потом череда ночей полных кошмаров и дней — раскаяния.

— Такого никогда прежде не случалось, — Фьорд посмотрел на свои руки, принесшие жестокую смерть нескольким людям.

— Молись, чтобы не произошло вновь. Для пробуждения безумия огненной стихии нужны сильные чувства. Кому-то достаточно и того, что займут его место за обедом, а кому-то понадобятся вещи весомее.

— Как ты можешь так легко воспринимать чужую смерть? Пусть и мерзавца, но неужели твоя рука не дрожит? — Фьорд смотрел на любовно высеченные лунным светом черты лица Люфира, на котором не было и тени печали.

— Не дрожит. Ты же не устраиваешь трагедии, убивая пещерного паука.

— Как можно сравнить зверя и человека?

— И, правда, как? — насмешливо ответил Люфир. — Зверь убивает для пропитания и защиты потомства, а человек, зачастую, забавы ради.

— Что ж, тогда глупо спрашивать, помнишь ли ты первого, кто пал от твоей стрелы.

— От чего же? Я помню. Это был новичок в Ордене. Маг огня, как и ты. На задании он поддался безумной воли пламени и напал на своих. Тогда его жизнь завершилась, и больше он ни для кого не представлял угрозы. А теперь ляг и спи.

Фьорд недовольно скривился, но послушался, укладываясь на нагретой накидке. Юноша старательно гнал из сознания кричащего Сорро и ревущее пламя, в котором он различил собственный смех.

С рассветом маги позавтракали и продолжили свой путь под покровом угрюмого молчания. Люфир повязал на лбу ленту, чтобы скрыть метку Проклятого от случайных встречных. Фьорд больше не тренировался во время коротких остановок — в этой части Огнедола следовало соблюдать предельную осторожность и не прибегать к демонстрации магических способностей. Но огненный маг был только этому рад. Сила огня стала пугать его.

Пять дней ушло на то, чтобы добраться до деревни, где жила семья Фьюриен. Маги старались держаться подальше от дорог, но время от времени они слышали скрип телег и ругань торговцев, угодивших колесом в канаву. Люди готовились к скорой зиме, спеша запастись провизией и продать излишки.

Оника смотрела на уютно устроившуюся в дали деревушку и думала о совсем близкой встрече с родными. Она оставила дом, когда летнее солнце щедро разливало свое тепло по просторным улочкам, а вернулась с холодными осенними ветрами, бесстыдно срывающими одежды с деревьев.

Маги дождались наступления темноты, чтобы не привлекать лишнего внимания к себе, порядком замерзнув среди камышей, обступивших старое озеро. Стоящий на отшибе деревни особняк Фьюриен с сумерками оброс тенями окружавших его деревьев.

Оника провела спутников в дом, воспользовавшись черным ходом. Во всем первом этаже горел свет, словно хозяева знали о визите поздних гостей. Фьорд и Мелисса озирались, восхищенные внутренним убранством особняка. Резная мебель из редких пород дерева и яркие картины, украшавшие стены; кухня, в которой оказалась четверка, была вымощена начищенной до блеска плиткой.

— Этот дом принадлежит твоим опекунам? — шепотом спросила Мелисса, коснувшись пальцем пузатой вазы, одетой в золотистую роспись.

— Нет, моей семье, — Оника обернулась к спутникам и улыбнулась, пожав плечами на немой вопрос в глазах Мел и Фьорда. Им давно стоило перестать удивляться, в очередной раз узнав, что Оника не была с ними откровенна.

Улыбка исчезла с лица девушки, когда в комнату вошла Орлея, сопровождаемая Сайлом. Волосы женщины были забраны в высокий пучок, а взгляд сулил неприятности. Сайл застрял в дверях за спиной супруги, обрадованный возвращением внучки в целостности и сохранности, но не имевший права сказать ни одного приветливого слова, пока Орлея не выскажет свое мнение о побеге Оники.

— В нашем доме всегда рады твоему визиту, Люфир, — губы Орлеи растянулись в доброжелательной улыбке, лучник вежливо поклонился в ответ. Когда женщина, будто вовсе не заметившая неловко замерших в углу Фьорда и Мелиссу, обратила свой взгляд к Онике, девушка вся сжалась под напором двух беспощадных зениц. Если в серых глазах Люфира девушка чувствовала отстраненность дрейфующей в океане льдины и очарование инея, усеявшего деревья и траву, то глаза Орлеи Фьюриен обещали скорую встречу со сметающим все на своем пути айсбергом.

— Самое время объясниться, Оника, — холодно сказала Орлея, сложив руки на подоле платья из темно-синего бархата.

Оника собрала из закутков памяти все те моменты, когда ее переполняли вопросы без ответов и обида на родных за то, что те ни словом не обмолвились об отце и брате. Разбуженное недовольство придало девушке сил выдержать давление Орлеи.

— Невежливо не представить вам моих друзей. Это Мелисса — маг камня, и Фьорд — огненный маг-отступник. Наш путь еще не закончен. Но сейчас я здесь, чтобы поговорить об отце, — Оника не без удовольствия отметила перемену во взгляде Орлеи, вызванную ее словами. Женщина отступила, на ее лице появилась улыбка легкого замешательства.

— Я не могу оставить гостей без сытного ужина, — Орлея в одно мгновение ожила, превратившись в подвижную женщину в летах, суетящуюся вокруг визитеров. — Пройдемте со мной. Люфир, будь добр, помоги друзьям устроиться со всеми удобствами.

— Оника, — тихо позвал внучку Сайл, пока маги обменивались непонимающими взглядами. Фьорд все не мог прийти в себя после того, как Оника так легко выдала тайну о его силе мага. Только спокойствие Люфира не дало юноше окончательно впасть в отчаяние.

— Здесь не нужно бояться ни Церкви, ни Ордена Смиренных, — заверила товарищей Оника, покидая комнату вслед за Сайлом. — Можете спокойно отдохнуть. Никто не нарушит покой гостей дома Фьюриен.

* * *

Огонь полыхал в камине библиотеки, наполняя помещение уютным теплом. Шторы на окнах были задернуты, а дверь плотно закрыта.

Сайл сидел в кресле у камина и, погрузившись в глубокую задумчивость, курил трубку. Оника терпеливо ждала, когда же дедушка начнет говорить. Сайл, в отличие от супруги, отличался мягким и легким нравом, безнаказанно позволявшим другим вольности в поведении. За это и многое другое Оника уважала Сайла Фьюриена и старалась не злоупотреблять его лояльностью.

— Значит, ты встретилась с Фардном, — голос Сайла оборвал долгое молчание.

— По счастливой случайности.

— Счастливой? Я рад, что эта встреча не огорчила тебя, — Сайл выпустил круг белого дыма, поплывший к потолку.

— Встреча — нет. Огорчила паутина тайн, опутавшая нашу семью. Мать, отец, брат — как много еще осталось несказанного?

— Довольно много, чтобы попросить у тебя за это прощения.

— Не стоит, дедушка, я всего лишь хочу узнать все от начала и до конца. Поэтому я здесь. Отец просил поговорить с вами, прежде чем я вернусь к нему.

— Достойный поступок, позволить мне открыть тебе все, тогда как он и сам мог это сделать. Это его пресловутое благородство не убывает с годами. Что ж, мне не ведомо, что ты уже знаешь, поэтому я расскажу тебе историю от начала и до конца.

Сайл вдохнул горьковатый дым и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза, погружаясь в события далеких дней.

— Связь твоей матери и Фардна была воспринята отрицательно каждой из семей. Мы считали, что подобный союз неуместен и влечет за собой целый обоз неприятностей. Не буду скрывать, что не раз делались попытки помешать их отношениям. Как же мы были самоуверенно глупы, наивно полагая, что в наших силах остановить этих двоих на пути к единению. Все, что нам следовало делать, так это позаботиться о плодах любви моей дочери и Фардна. Увы, мы поняли это слишком поздно. Кто знал, что наша попытка противиться мирозданью, приведет к столь горьким последствиям.

Твое с братом рождение ознаменовалось началом восстания магов. Конечно, не без участия еще совсем юного Фардна. Укротитель огня и камня, он был великолепен в бою, горяч и в тоже время рассудителен. За всю свою жизнь я не встретил никого, кто был бы настолько же искусным магом, как твой отец. Даже в те годы его умения стояли выше всяких похвал. Увы, этого было мало. Восстание провалилось в тот же день, когда и началось: захлебнулось в крови многих невинных людей и талантливых магов. Одними из жертв той ночи стали родители Фардна.

Мы предполагали, что родится двойня и были готовы: отец и мать Фардна присутствовали при родах, пока из-за запертых дверей доносились звуки жаркой битвы. Когда на свет появился твой брат, стало понятно, что наши ожидания двух младенцев оказались не напрасны. Но больше тянуть было нельзя. Мы отдали младенца семье Фардна, чтобы те поспешили унести его подальше от надвинувшейся со всех сторон опасности. Это был последний раз, когда я видел их, скрывающихся за дверью, с закутанным в одеяльце мальчиком. Сражение переместилось ближе, и мы боялись, что времени осталось слишком мало. Дом гудел и стонал: Фардн держался до последнего, чтобы не подпустить воинов Всевидящей Матери ближе.

Твоя мать на несколько секунд потеряла сознание. Когда Орлея извлекла тебя из ее чрева, двери дрожали под десятками ударов. Я унес тебя из дома, не давая кричать и обнаружить себя. Я так боялся, что мне не удастся уберечь тебя в ту ночь, и что Орлея не успеет уйти до того, как церковники выбьют двери…

Она успела. Мы не знали, удалось ли родителям Фардна вынести мальчика, и должны были сделать все, чтобы сохранить твою жизнь. Поэтому Орлея сказала дочери, что второй ребенок родился мертвым. Нам нужно было ее молчание, и Орлея сделала все необходимое, чтобы получить его. Та ночь навсегда изменила твою мать, вернее сказать, не оставила ничего от женщины, которую я воспитывал с младенческих лет. Мне больно даже подумать, что чувствовала Орлея, пожертвовав собственным ребенком и собственноручно лишив ее рассудка своими речами.

Благодаря этому нам удалось не только спасти тебя, но и сохранить твое рождение в тайне. Когда на утро от восстания не осталось и следа, мы поняли, что родители Фардна погибли, иначе они обязательно сказали бы о втором младенце. А так как за одной битвой не последовала другая, стало ясно, что Всевидящая Мать заполучила козырь, способный держать Фардна в узде. Тогда стало ясно, что мальчик выжил: потеря ребенка могла сломить нашу дочь, но Фардн, убей они его сына, не остановился бы, пока все созданное династией Всевидящих Матерей не обратилось бы в пепел.

Сбежав на край континента, мы позаботились о том, чтобы твоя жизнь была настолько далека от интриг двора, насколько это только возможно. Пока не придет время тебе все узнать. Мы вынуждены были скрывать правду даже от тебя, чтобы не подвергнуть и малейшей опасности.

Сайл замолчал, потянувшись рукой к графину с вином, стоящим на столике рядом, и наполнив два бокала. Оника задумчиво смотрела на пламя в камине, опершись подбородком на ладонь. Возможно, слова Сайла вызвали бы у нее более глубокие чувства, если б не долгий день и еще более долгое путешествие.

— Почему столько стараний и потерь ради жизни двух младенцев? Тщеславие и прихоть великих семей, о которых не написано ни в одной летописи?

— Как же ты заблуждаешься, мое очаровательное дитя, — Сайл с теплом посмотрел на Онику. — О нашей семье книг написано больше, чем о чем-либо другом. Сложно найти труд, за которым не стояла бы тень нашего рода. Наша семья всегда играла решающую роль в судьбах магов.

— Даже так, — теперь Оника и правда удивилась. Ей вспомнился разговор со стариком Клайном. — Один из децемвиров Небесных Кочевников, которых я посетила в своих скитаниях, сказал мне то же самое. Что-то о великих магах прошлого и моей возможности вернуть семье былую силу. От его слов вопросов и непонимания стало только больше.

Оника многозначительно посмотрела на Сайла, надеясь, что он продолжит свой рассказ. Старик оправдал надежды девушки и, смочив горло приторным вином, заговорил.

— История нашей семьи восходит к тем временам, когда появился самый первый маг, а затем и его последователи.

— Разве истории о Проклятом не выдумка?

— Истории — да, но сам человек был не менее реален, чем мы с тобой. Кто-то же должен был первым коснуться таинства укрощения стихий, впустить эту силу в наш мир и передать ученикам. Спустя годы этого человека прозвали Проклятым, а имя его затерялось в веках. Сильнейший маг в истории, он протоптал тропу в неизведанный мир укрощения воздуха, воды, пламени и камня. Его почитали и боялись. В него верили и превозносили. Но никто не мог возвеличить его так, как это сделал он сам. Его сила только росла, подчиняя себе человеческий разум, обманывая его или излечивая. Пространство и все сущее склонилось перед его могуществом. Оно же его и погубило. Как бы то ни было, он оставался человеком, рожденным от женщины и мужчины, и которому было суждено обратиться в прах, как тысячам людей до и после него. Сила, дарованная ему, ослепила его разум, наполнила сердце ядом и превратила в чудовище, направившее все свои силы на уничтожение мира, который он создал. Небо подарило человечеству мага, остановившего кровопролитные войны и исцелившего тела и души людей. Оно же и забрало данную людям благодать, превратив благословенного в Проклятого. Правда, Орлея говорит, что его погубила простая человеческая жадность и желание обрести еще большую мощь.

Он не погиб в бою у каньонов Спасения, как принято считать. Последние годы своей жизни Первый провел в обществе родной сестры в затерянном в водах Восточного океана храме, который он сам же и построил. Его сестре так и не удалось подчинить ни одной стихии, но она была опорой Первого в самые черные дни. Она же написала книгу, в которой рассказала, как ее брат стал Первым магом, а затем Проклятым. Именно из этого труда наша семья знает истину о самом древнем роде магов в мире.

— Роде? Разве Проклятый все еще жив?

— Конечно же нет, — Сайл мягко рассмеялся. — Как я и сказал, он был обычным человеком. Пусть, не таким уж и обычным, но вполне себе смертным. Проклятый умер больше двух тысячелетий назад, но его потомки все еще живут в этом мире, — наследие Проклятого и его сестры, которая и стала матерью детей Первого мага: девочки и мальчика, родившихся в один день и ставших первыми людьми, обладавшими силой укротителей стихий с момента своего появления на свет. Вся мощь их отца была поделена между ними поровну, и передалась их детям, а от их детей, детям их детей. Поколения сменялись одно за другим, но сила Первого оставалась в мире, разделенная на две части и скрытая в потомках родов дочери и сына Проклятого.

Я все гадаю, почему за все годы с момента рождения детей Проклятого никто не оставил и пары строк размышлений о том, что же случится, если две ветви вновь сольются в одной. Появится ли на свет маг, чья сила превзойдет мощь Проклятого, или мирозданье попросту расколется на кусочки от встречи двух половинок, когда-то бесконечно давно бывших целым? Из-за этой неизвестности мы и боялись союза твоей матери, в которой течет кровь сына Проклятого, и Фардна, наследника рода, взявшего начало из чрева дочери Первого мага.

Поэтому наши семьи изо всех сил старались защитить тебя и брата. Поэтому твой отец все эти годы служил Всевидящей Матери, которая даже помыслить не может, что в ее руках оказалось одна половинка наследия Проклятого. Для нее твой брат — всего лишь сын мятежника, способного пошатнуть ее власть. Но он и ты — намного большее, и ваши жизни стоят не меньше любой названой цены, как бы велика она не была.

Ты и твой брат — сосредоточие и воплощение силы, накапливавшейся тысячелетиями; силы, которая берет свой исток из Первого мага, ступившего на землю, и прозванного Проклятым. Таков мой ответ на твой вопрос.

Загрузка...