Глава 12

Верховная Мать Зовирр была не просто в ярости. Ярость распространялась на подчиненных, которые держали языки за зубами в присутствии своей госпожи, несмотря на одолевавшие их чувства. Ярость годилась для тех случаев, когда требовалось отшлепать ребенка, потому что ничего лучшего не придумать. Нет, ярость была недостаточно сильным словом, чтобы описать то, что чувствовала Ссиприна. Кое-кому придется заплатить за свою глупость. Кое-кто должен умереть.

Она стремительно пронеслась по коридорам Дома Зовирр, куда вернулась с помощью магии, ускользнув из владений Дризинил во время всеобщей сумятицы. Было кое-что, что она желала заполучить, кое-что, в чем она нуждалась, но чего не могла и предположить, когда день только начинался. Верховная Мать надеялась, что кто-нибудь появится на ее пути и совершит ошибку, заговорив с ней и прервав ход ее мыслей какой-нибудь ерундой. Она действительно надеялась, что кто-нибудь так и сделает и… это будет забавно, хоть как-то отвлечься и посмотреть на несчастного, которого она разорвет в клочья. Ссиприна была достаточно зла, чтобы сделать это собственными руками.

«Охранник будет в самый раз. Да и любой безрассудный мальчишка, который просто взглянет на меня», — подумала она.

Все ее планы провалились. Все тщательно подготовленные козни, подкупы, воровство, тайно проведенные в город отряды, даже неожиданное появление проклятых мензоберранзанцев и ее хитроумный план впутать их в дело оказались бесполезными. Кое-кто просчитался, и она обязательно получит его голову.

«Я положу ее на ладонь, — решила Ссиприна. — Они готовы миропомазать меня, несмотря на нелепую историю, выдуманную магом. Эта очевидная попытка разрушить мои планы не остановит меня. Никто ему не поверит, даже после реакции моей глупой дочери. — Ссиприна считала, что Фейриль выглядела непослушным ребенком, которым до сих пор и оставалась. — Мне не следовало впутывать ее в это дело».

Ссиприна обнаружила, что ее мысли путаются. Неистовство мешало ей здраво мыслить.

«С Фейриль я разберусь позже. Ничего не остается делать, только драться и победить. Жаль, что серые дворфы не остались незамеченными. Кто приказал им выступить?» — продолжала раздумывать Ссиприна.

Войдя в свою комнату, она решила, что поиски виновных тоже стоит оставить на потом. Ее внимание требуется в другом месте. Она готовилась выплеснуть кое-что на весь город. Кое-что особенное. Ссиприна усмехнулась, представив последствия.

Фейриль споткнулась и откатилась к стене коридора, когда первый удар потряс Дом Меларн.

Слуги кричали, и откуда-то до нее донеслось:

— Госпожи! Дергары! Их тысячи, они окружают нас… они атакуют.

Другая звуковая волна ворвалась в Дом.

— Они сжигают камни, Матери. Город в огне!

У Фейриль екнуло сердце, она знала, что это правда. Она уже прошла через подобное, хотя и находилась в недрах Дома Бэнр, прикованная цепями к колонне. Даже несмотря на это обстоятельство, посланница помнила грохот наверху, потому что чувствовала колебания сквозь толщу земли. Когда Триль Бэнр освободила ее и предложила присоединиться к миссии в Чед Насад, Фейриль в мельчайших подробностях рассказали о произошедшем на улицах Мензоберранзана мятеже. Описание горючих горшков, пламя от которых сжигало камни, до сих пор оставалось живо в ее памяти. Фейриль могла только представить, что будет твориться на улицах Чед Насада.

Посланница застонала. План ее матери провалился. Появления дергаров не ожидали до тех пор, пока переговоры с другими верховными матерями не пойдут из рук вон плохо. Не считая глупого утверждения этого безрассудного Фарона о ее причастности к заговору, положение было далеко от худшего.

«Мать спустила курок слишком быстро, — решила посланница. — Должно быть, она испугалась и не удосужилась посоветоваться со мной. Как обычно».

Покачав головой, Фейриль снова встала на ноги, потому что комнату начал заволакивать плотный, густой туман. Она знала, кто, скорее всего, скрывается за этим. Как сильно посланница ни хотела бы разорвать Фарона на тысячи мельчайших кусочков, сейчас это не представлялось возможным из-за неразберихи.

«Кроме того, — нехотя признала посланница, — с ним и его товарищами шутки плохи. Прикажу магам матери позаботиться о нем. Мне надо избавиться от Квентл и этого ненавистного животного».

Фейриль шла, опираясь о стену, спотыкаясь каждый раз, когда очередная ударная волна сотрясала Дом Меларн. Туман рассеялся, и она расслышала звуки боя на противоположной стороне зала. Фейриль подавила искушение понаблюдать за схваткой, хотя и жаждала хоть глазком взглянуть на смерть мага. Вместо этого ей удалось достигнуть двери как раз в тот момент, когда в нее вошли несколько дюжин воинов Дома, оттеснивших ее, чтобы защитить аудиенц-зал.

— Глупцы! — прошипела им вслед Фейриль.

Кипя от ярости, она покинула зал и заспешила в нижние этажи. В коридоре она прошла мимо нескольких дроу, охваченных смятением. Казалось, никто из них даже не подозревает о причинах беспорядков. Посланнице удалось подслушать разговор трех жриц, шедших в противоположном направлении и обсуждавших землетрясение.

Фейриль не стала утруждать себя и объяснять им, что происходило на самом деле. Это был не ее Дом. Завернув последний раз за угол, посланница торопливо зашагала в пыточную, где оставила Квентл и Джеггреда. Но их там не оказалось. Однако помещение не пустовало. Один из палачей аккуратно приводил в порядок орудия, разбросанные колебаниями Дома.

— Где они? — потребовала объяснений Фейриль, показывая на дыбу, где раньше была растянута Квентл.

Палач повернулся и рассеянно посмотрел на нее, не понимая.

Недовольно поворчав, посланница повторила свои слова.

Дроу взглянул на нее, затем луч понимания отразился на его лице.

— А, их здесь нет, — сказал он.

Фейриль закатила глаза и произнесла:

— Я заметила это, ты, глупый мальчишка. Где они?

— Уродливый дроу, Заммзит, приказал отвести их в камеру, — ответил палач. — Я лично проследил за этим.

Еще несколько ударов сотрясли помещение, раскидав орудия повсюду. Фейриль удалось схватиться за колонну, к которой когда-то был прикован Джеггред, но дроу повезло меньше. Он рухнул на пол со всеми орудиями и, к несчастью, опрокинутыми жаровнями, раскаленный уголь которых посыпался на него, подпалив кожу. С дикими криками палач выбрался из тлеющих угольков, но огонь уже схватился, и одежда дроу загорелась и задымилась, заставив его беспомощно махать руками.

Фейриль раздраженно поджала губы.

«Ну и зачем он увел их и куда?» — размышляла она, собираясь уходить.

Посланница решила попросить кого-нибудь показать ей дорогу и удалилась.

Фарон недолго оставался в нерешительности при виде двух жриц. Одна из них была просто красавица. Другая, хоть ей и не хватало изящества в чертах и плавности в движениях, очевидно, принадлежала к знати и была довольно симпатична. Присмотревшись, Фарон узнал ее. Именно она несколько минут назад была закована в цепи в зале для аудиенций. Маг заметил, что оковы по-прежнему оставались на запястьях дроу, но соединявшая их цепь разрублена. Ни одна из женщин не была в восторге от встречи с ним, Рилдом и Вейласом.

— Проклятие, — пробормотал Фарон, придя в себя.

Он полез в карман пивафви, быстрым движением нащупал волшебную палочку, которую не так давно использовал, чтобы уничтожить воинов-дроу. Впереди него Рилд насторожился, поднимая Дровокол и готовясь к нападению. Вейлас проскользнул к противоположной стене прохода. Оказавшись под защитой Рилда, он продвигался к противницам с другой стороны.

Прекрасное создание, первым попавшееся магу на глаза, недовольно зашипело и подняло перед собой моргенштерн. В другой руке у дроу был небольшой круглый щит.

— Это они! — сердито выкрикнула она, загораживая собой вторую дроу.

Обе дроу казались в состоянии постоять за себя, и Фарон заметил искусно сделанные кольчуги, надетые на них. Дроу, стоявшая поодаль, носила эмблему Дома Меларн, и маг догадался, что она одна из дочерей погибшей Верховной Матери.

Фарон достал палочку, но, прежде чем он смог прошептать слова заклинания, Рилд сделал шаг вперед, и обрушил на первую дроу серию коротких ударов. Женщине с трудом удалось отразить атаку при помощи щита и оружия. Мастер Магика знал, что пока Рилд атакует не в полную силу. Рилд пытался испытать умения противницы несколькими хорошо подготовленными ложными ударами, прежде чем холодно завершить свою работу.

Вейлас продолжал подбираться к дроу с противоположной стороны, и она уже не первый раз отступала, чтобы не дать разведчику обойти ее со спины. Фарон нацелил палочку и приготовился произнести фразу, приводящую ее в действие, когда вторая дроу, дочь Дома Меларн, заговорила, заставив его остановиться:

— Данифай, берегись.

Первая дроу отступила еще на пару шагов, не переставая обороняться.

— Мы не собираемся спорить с вами, — произнесла до сих пор неизвестная Меларн. — Я знаю, что у вас нет причин доверять нам, но мы не враги… Это все они.

Она жестом указала вверх, на верхние этажи. Рилд угрожающе выступил вперед, затем тоже остановился и занял оборонительную позицию. Вейлас сверкающими глазами следил за обеими сторонами, держа кривые клинки наготове.

— Как удобно, — сказал Фарон, холодно улыбаясь. — Подвергшаяся опасности дочь, вовлеченная в измену матери и не имеющая друзей, делает мирное предложение. По крайней мере, до тех пор, пока мы не перестали обороняться, не так ли? После этого ты вернешь нас Верховной Матери Зовирр, сказав, что взяла нас в плен, и будешь надеяться, что та простит тебя без наказания.

— С легкостью могу сказать то же самое и про тебя, но не буду, — ответила дочь Меларн. Не поднимая глаз на Фарона, она добавила: — Данифай, я приказала тебе стоять спокойно.

Фарон поднял бровь, уловив командные нотки в ее тоне. Данифай кивнула в знак согласия, отступая назад до тех пор, пока не поравнялась со своей госпожой.

— Хорошо, насчет этого ты права, — признал Фарон. — У нас нет ни малейшей причины доверять тебе. Если ты не в ладах с госпожой Зовирр, тогда что ты делаешь здесь, увешанная своим лучшим оружием?

— Мы пытаемся спасти собственные шкуры, — пояснила дочь, смакуя фразу больше, чем, по мнению Фарона, стоило. Казалось, что она пытается добиться перемирия, хоть и временного. — Думаю, Ссиприна Зовирр использовала нас обоих. Если вы пойдете с нами и поможете нам, мы наверняка сумеем найти информацию, чтобы доказать это.

— Опустите оружие на землю, — велел Рилд, — и мы выслушаем вас.

— Не думаю, что это хорошая идея, — решила дочь. — По крайней мере, до тех пор, пока вы не дадите нам гарантии, что не нападете на нас, как только мы выполним условие. Я не уверена, что вы не были заодно с моей матерью.

Рилд зарычал, поднимая Дровокол и продолжая приближаться. Вейлас проделал то же самое, по-прежнему обходя жрицу слева.

— Рилд, Вейлас, стойте, — спокойно окликнул их Фарон.

Маг не сомневался, что двое воинов без особого труда расправятся с женщинами, пока он с помощью тщательно подобранных заклинаний прикрывает их со спины. Однако Фарон был заинтригован. Рилд бросил на мага быстрый взгляд, затем пожал плечами и остался стоять на месте.

— Смею уверить вас, что мы никогда не встречались с вашей матерью и не имели с ней никаких дел. Фантастическая история, рассказанная мною в зале, всего лишь хитроумный план, чтобы выиграть время, как говорится, погладить каждого против шерсти. Кажется, ты знаешь, кто мы такие, — сказал Фарон, обращаясь к дочери Дома Меларн. — Но мы в недоумении и не знаем, кто ты. И что это за сведения, которыми ты рассчитываешь завоевать наше доверие?

Мелькнула вспышка голубоватого света, Вейлас ступил в межуровневый портал, и как только Данифай обернулась лицом к месту, где он только что находился, разведчик из клана Бреган Д'эрт появился у нее за спиной, одной рукой плотно сжал запястье руки с моргенштерном, а другой коснулся кривым клинком грациозной шеи дроу. Несмотря на то, что она была выше разведчика на несколько дюймов, Вейлас легко сбил ее с ног ударом бедра.

Данифай широко раскрыла глаза, осознав, что ее перехитрили, и несколько секунд беспомощно трепыхалась, пока не почувствовала приставленное к горлу лезвие. Кровь застыла у дроу в жилах.

— Опустите оружие, — повторил Рилд обеим женщинам, показывая своим внушительным мечом на пол. — Бросьте его тихо и без лишних движений.

Дочь Дома Меларн тяжело вздохнула, прищурила глаза и сделала полшага по направлению к своей спутнице. Поняв, что ее обошли, дроу вновь вздохнула и положила булаву у ног. Данифай обвисла в руках Вейласа и передала оружие Халисстре, которая опустила его на пол.

— Превосходно! — прокомментировал Фарон, когда Рилд ногой отбросил оружие подальше от дроу. — Все ведь оказалось не так страшно?

— Постарайтесь доверять нам, — со злостью сказала жрица. — Мы не давали вам ни малейшего повода.

Фарон громко рассмеялся. Рилд сдержал смешок, а Вейлас, который отпустил Данифай, но продолжал держать лезвие у ее поясницы, ухмыльнулся.

— Ты — темный эльф, — наконец произнес маг хладнокровно. — Уже одного этого достаточно, чтобы не доверять тебе. Кроме того, если ты полагаешь, что мы будем доверять хоть кому-то в этом проклятом городе, ты самая глупая дроу из всех, которых мне довелось встречать. Однако мне небезынтересно сотрудничество, поэтому у тебя по-прежнему есть шанс реабилитировать себя. Начни с ответов на мои вопросы: кто ты и сведениями какого рода владеешь?

Дроу сделала недовольное выражение лица, но, в конце концов, ответила:

— Меня зовут Халисстра Меларн, как вы уже, наверное, догадались. Это Данифай, моя личная служанка. Я хотела сообщить, что ваша подруга — верховная жрица — и ее демон живы.

Фарон вытаращил глаза, услышав это откровение. Рилд и Вейлас резко вздохнули.

— Правда? — поинтересовался маг, взяв себя в руки и не скрывая иронии. — И как вы это узнали?

— Потому что я видела их, — ответила Данифай, по-прежнему зажатая хваткой Вейласа.

— Не сомневайтесь, — добавила Халисстра. — Я знаю ее. Мы выросли вместе. С тех пор, как наши Дома состоят или, лучше сказать, состояли в деловых отношениях, наши матери проводили много времени вместе. Вполне возможно, что сейчас Фейриль находится рядом со жрицей Бэнр. Подозреваю, что посланница пытает обоих ваших друзей.

— Это правда? — переспросил Фарон.

Рилд, все еще державший свой огромный меч направленным на женщин, фыркнул:

— Почему-то меня это не удивляет.

— Интересно, как это высокочтимая верховная жрица позволила поймать свое превосходительство? — размышлял Фарон вслух.

— Она попала в засаду на складе торговой компании «Черный коготь», — сообщила Халисстра. — Предполагаю, что Фейриль оказалась замешана в этом. Ее мать поджидала их с отрядом охранников, которые взяли жрицу и демона под стражу. Ссиприна сочинила, что им пришлось убить мою мать, когда та попыталась бежать, хотя сейчас я думаю, что она может быть жива.

— В таком случае, — сказал Фарон, любопытство которого было задето еще сильнее, — кое-что начинает проясняться. Теперь понятно, почему Фейриль с охотой выполняла все поручения в течение нашего путешествия. Она хотела заманить Квентл в хранилище. В их план входило поймать Квентл прямо на месте.

— Не одну Квентл, а всех вас тоже, — вставила Халисстра. — Подозреваю, что она надеялась схватить всю компанию одним махом, но вы не появились на складе, и ей пришлось усовершенствовать свой план. Фейриль была бы несказанно рада видеть вас мертвыми.

— Да, — криво улыбаясь, подтвердил маг. — Мы узнали об этом не далее как час тому назад. Излишне будет говорить, что нас эта идея не привела в восторг.

— Итак, где же госпожа Бэнр? — потребовал ответа Рилд. — Мы собираемся найти ее и убраться отсюда. Вы можете помочь нам или присоединиться к тем, кто встал на нашем пути ранее.

Халисстра оценивающе посмотрела на воина.

— Чего вы хотите этим добиться? — осведомилась она.

— Мы собираемся вытащить ее отсюда и отыскать…

— Мастер Оружия Аргит, — прервал его Фарон, отводя воина в сторону, чтобы их никто не мог подслушать. — Я не уверен, что это мудрое решение. Нам надо выбираться отсюда, пока Дом не обрушился. Ты не согласен?

— И оставить здесь настоятельницу Академии? — уточнил Рилд. — Мы должны попытаться найти ее.

Фарон вопросительно взглянул на своего товарища:

— Почему, ради Подземья, мы станем так поступать?

Глаза Рилда зажглись злостью.

— Может, ты и стремишься от нее избавиться, маг, — сказал он, — но я — нет.

— О? — изумился Фарон, распаляясь. — Если бы я не знал, то подумал бы, что ты неравнодушен к верховной жрице. Скоро же ты забыл о ее презрении к тебе.

— Каково бы ни было твое честолюбие, я по-прежнему исполняю поручение, данное мне Верховной Матерью Бэнр и остальными членами Совета. Квентл играет в этом не последнюю роль, и я не желаю предавать Мензоберранзан в угоду собственной кровной мести.

Очередная ударная волна ворвалась в Дом Меларн, и Фарону пришлось подняться в воздух, чтобы не упасть.

— Можем мы поспорить об этом позже? — оборвал их Вейлас, по-прежнему удерживая Данифай, в то время как они пытались устоять на ногах. — Я согласен с Рилдом, по крайней мере, сейчас. Квентл может быть нам полезна. Она лучшее средство для налаживания контакта с Темной Матерью и единственная, кто скажет нам, удалось ли наше предприятие. Если нам посчастливится разыскать Тзирика, ее следует иметь при себе.

Фарон вздохнул, досадуя, что ему пришлось повысить голос и их могли услышать.

— Отлично, — заключил он. — Мы попробуем найти Квентл до того, как покинем здание, но помните о моих словах. Если Дом рухнет нам на головы, вы будете виноваты в случившемся.

Маг улыбнулся, думая, что левитация поможет ему снять напряжение. Рилд все еще хмурился, но коротко кивнул, когда решение было принято.

Следующий удар потряс Дом Меларн, заставив каждого поменять положение, чтобы не потерять равновесие. Халисстра огляделась без малейшего беспокойства.

— Если вы хотите найти свою верховную жрицу, позвольте мне показать вам дорогу, — предложила она. — Данифай и я не желаем ссориться с вами, как я уже упоминала ранее. Все, что я сказала, — чистая правда. Ни у нас, ни у вас здесь нет союзников. Объединение может оказаться обоюдно выгодным.

— Хорошо, — кивнул Фарон. — Предположим, что мы доверим вам отвести нас к Квентл. Это явно позволит нам скорее выбраться отсюда. Но, чтобы убедиться, что вы не попытаетесь выкинуть какой-нибудь, как бы выразиться… трюк, Данифай пойдет со связанными за спиной руками. Вейлас хорошенько присмотрит за ней, пока ты и Рилд поведете нас.

Данифай протестующе взглянула в его сторону, но Халисстра, секунду подумав, кивнула.

— Отлично, — согласилась она. — Сейчас мы сделаем так, как вы хотите. Но сперва вы должны сделать кое-что для меня. Ответьте, если сможете, на вопрос: что происходит на улицах? Сама я не могу это понять.

Фарон беспомощно пожал плечами.

— Боюсь, что не могу ответить с какой-либо долей уверенности, — сказал он. — Ты находилась в зале для аудиенций, когда началось нападение, и слышала предупредительный возглас. Кажется, атака дергаров была организована. Подозреваю, за этим стоит кто-то могущественный.

Халисстра строго посмотрела на Фарона и поинтересовалась:

— Что дало тебе повод так думать?

— Взрывы, которые мы ощутили, — результат использования зажигательных веществ. Недавно мы испытали подобное воздействие у себя дома. Тот, кто снабжает ими дергаров, может быть связан с силами, с которыми мы расправились в Мензоберранзане. Предупреждаю тебя, что камни на самом деле горят. Мы подвергаемся опасности, оставаясь внутри Дома.

Халисстра выглядела напуганной, но благодарно кивнула.

— Тогда чем скорее я смогу добыть вам то, что вы ищете, тем скорее мы сможем выбраться на улицы и выяснить происходящее наверняка. Данифай, я хочу, чтобы ты выполняла все их распоряжения. Понятно?

Легко вздохнув, дроу согласилась.

— Да, госпожа, — ответила она, затем развернулась так, чтобы Вейлас веревкой смог связать ей руки за спиной.

— Превосходно. Приятно видеть, что мы так хорошо ладим, — вставил Фарон. — А теперь, Халисстра Меларн, почему ты не показываешь дорогу?

— Прежде чем я займусь этим, позвольте мне помочь вам немедленно и вылечить ваши раны.

Фарон бросил взгляд на Рилда, чуть кивнувшего и нахмурившегося. Пожав плечами, маг решил не обращать внимания на беспокойство друга. Его лицо горело от кислотных ожогов.

— Ладно, — согласился Фарон. — Можешь начать с меня. Но если это трюк, то двое моих товарищей позаботятся, чтобы такого больше никогда не произошло.

— Понимаю, — успокоила его Халисстра. — Я просто собираюсь достать волшебную палочку, поэтому не отпрыгивай, договорились?

Фарон кивнул и подождал, пока дочь Дризинил Меларн достанет палочку и воспользуется ею. Маг сразу же ощутил действие божественной магии и вздохнул с облегчением.

— Спасибо, — поблагодарил он.

Столь же быстро Халисстра вылечила Рилда и Вейласа.

— Вот видишь, — обронила она, пряча палочку. — Мы действительно на вашей стороне.

— Ну конечно, — уклончиво ответил Фарон. — Мы просто медленно входим в доверие друг к другу. Не соизволишь ли? — прибавил он, указывая на проход.

Халисстра окинула мага взглядом, как будто оценивая, не совершила ли она ошибку, затем отвернулась и направилась вниз по коридору. Рилд шел с ней рядом, держа наготове Дровокол.

Алиисза точно не была уверена, когда сражение за стенами знатного Дома начало выходить из-под контроля. Ясно было только то, что началась главная схватка, привлекшая внимание всего города.

Сидя на крыше дома, нависшего над одной стороной дороги, несколькими улицами выше разыгравшейся неистовой схватки, Алиисза болтала ногами и с волнением наблюдала, как новая орда гоблинов и кобольдов ворвалась в ряды дергаров, окруживших огромное строение.

Алю не знала, почему испытывает беспокойство за исход сражения. О, она достаточно хорошо понимала, что, как ни странно, опасалась за благополучие Фарона. Демоница просто не могла понять, почему его положение так ее волнует. Она никогда не могла вообразить, что будет заботиться о дроу, несмотря на то, что ее истинные чувства были далеки от любви. Алиисза по-прежнему находила мага умным и забавным и получила наслаждение, проведя с ним полдня.

— Полагаю, он просто не успел мне надоесть, — решила она.

Алиисза ждала и наблюдала, гадая, выберется ли Фарон живым. Она знала, что он может попробовать переместиться с помощью межуровнего портала или какой-либо другой подобной магии. Это действительно была самая вероятная возможность, и Алиисза сомневалась, что маг все еще внутри. И все же по некоторым причинам она вынудила себя остаться и посмотреть. Какое-то бессознательное чувство подсказывало, что маг находится здесь.

«По крайней мере, битва интересна», — подумала Алиисза.

Серые дворфы умело одерживали победу над темными эльфами, зажав дроу между двумя линиями нападающих, как сталь зажимают между молотом и наковальней. Несколько раз темные эльфы наносили удары и брали инициативу в свои руки. Некоторым счастливчикам даже удалось пробраться за ворота владений Меларн, но дергары мощным натиском разрушили их преимущество. Алиисза сомневалась, что ворота продержатся долго.

За пределами стен имения надвигалось еще одно войско дроу в надежде снять осаду или, возможно, получить по праву принадлежащую им часть добычи. Стремительно приближаясь и ведя перед собой отряды, состоящие из рабов, новые силы превосходили по численности серых дворфов. Дергары обнаружили, что положение дел изменилось и им приходится больше защищать Дом, нежели атаковать его. Хотя гоблины и кобольды превосходили дергаров в численном отношении, они понятия не имели о военной тактике серых дворфов и их зажигательных горшках. Три раза дроу посылали свою армию низших существ на взятие стен приступом, и три раза они были отброшены, неся тяжелые потери.

Алиисза прекрасно понимала расчет дроу. Дергарам приходилось тратить магию для самозащиты, и темные эльфы рады были принести в жертву свои ударные силы взамен на магию дворфов. В конце концов, это всего лишь рабы. Еще несколько натисков, и, возможно, дергары начнут отступать.

Единственной проблемой, по мнению Алиисзы, оказалось то, что дергары истратили такое огромное количество зажигательных глиняных горшков, что большая часть плато была охвачена огнем. Воздух наполнялся густым дымом, и дроу приходилось держаться подальше от распространяющегося пламени. В нескольких местах горел пышный дворец семьи Меларн, и Алиисзе стало интересно, какое количество разрушений сможет вынести здание, прежде чем начнет рушиться. Хотя демоница знала, что камнетесы, принимавшие участие в постройке города, сделали паутину улиц и прикрепленных к ним коконов твердыми как сталь, дом по-прежнему был уязвим. Если сгорит достаточное количество камней, он может обвалиться.

Вот это будет зрелище.

Алиисза заметила суматоху на боковой улице, недалеко от плато, где происходило основное сражение. Здесь оказалась небольшая группа дроу. Алю предположила, что это могут быть разведчики или силы прикрытия.

Демоница решила подойти и рассмотреть поближе. Переступив через край крыши и прыгнув на другую, двумя уровнями ниже, она с помощью волшебства замедлила свой спуск. Алиисза пригнулась, не желая привлекать внимание проходящего мимо полуогра.

Создание шло по широкой улице, небрежно держа в руке боевой топор. Лезвие оружия лоснилось от крови, капли которой оставляли следы на земле. Воздух заволакивал густой дым.

Группа темных эльфов под предводительством жрицы и мага остановилась на некотором расстоянии, сплоченная и мрачная, готовая остановить полуогра. Не успели они сделать и трех шагов по направлению к своей жертве, как между ними приземлился огромный предмет. Он разлетелся вдребезги от удара о землю, и сопровождающий удар звук был похож на звук тысячи лезвий, напоровшихся на тысячу щитов. Это заставило полуогра пошатнуться, и он повалился на одно колено, прежде чем окончательно рухнуть.

Алиисза всматривалась в чад, пытаясь разобрать, что приземлилось выше по улице. Демоница не заметила ничего, кроме груды обломков, но могла сказать, что это были части верхних улиц. На самом, деле это походило на обломки улицы и нескольких домов. Гора булыжников пылала огнем, из нее вырывались столбы дыма. Алиисза взглянула вверх, пытаясь понять, откуда прилетел предмет.

Даже сквозь завесу дыма Алиисза разглядела широкую дорогу над головами дроу, под углом подходящую к осаждаемому Дому. Широкий участок улицы отсутствовал, как будто из бесконечной сети паутин изъяли огромный кусок. Языки пламени лизали камень мощеной дороги в месте пролома, захватив и небольшую часть Дома. Остальная часть паутины держалась, но Алиисза поняла, что она может обрушиться в любое мгновение. Алю знала, как опасно находиться внизу, под полыхающими камнями.

Должно быть, полуогр почувствовал то же самое, потому что развернулся и зашагал обратно. В эту секунду показался второй патруль дроу. Маленькая группа, не больше пяти-шести человек, двигалась под предводительством мага, державшего в руке волшебную палочку. Маг взмахнул палочкой, и разряд молнии с треском сорвался с ее кончика, ударяя полуогра в грудь. Существо дико закричало от боли, когда волосы на его голове вспыхнули. Оно чуть не выронило топор, и после окончания атаки Алиисза заметила, что тварь с трудом шевелит пальцами. Темные эльфы столпились перед врагом, держа самострелы и мечи наготове.

Но с полуогром было не так-то легко справиться. Зачарованная, Алиисза наблюдала, как мощный гуманоид порылся в висевшим у его бедра мешке и достал пригоршню глиняных горшков. Опираясь на одно колено, он кидал их в сторону нападавших дроу. Чудесным образом чудовище оказалось весьма метким, и почти все сосуды долетели до темных эльфов, резко бросившихся в сторону, увидев их приближение. Горшки разбились от удара о мостовую и вспыхнули. Стена пламени и дыма взметнулась вверх, и Алиисза почувствовала жар на своем лице.

— Ради Абисса, — выдохнула она, не в силах оторваться от восхитительного зрелища разрушения.

Один дроу не пострадал при атаке и кинулся прочь от огня, с молниеносной быстротой захватывающего улицу. Паре темных эльфов удалось избежать пламени, оказавшись рядом с чудищем. Попав между полуогром и стеной огня, они оглядывались в поисках прохода, по которому можно было ускользнуть, и с тревогой наблюдали за монстром.

Полуогр неуклюже поднялся на ноги и пошел к дроу, преодолевая расстояние большими шагами и держа обеими руками боевой топор. Почти одновременно дроу развернулись и перебежали на другую сторону улицы, перепрыгнув через край и попав в непроницаемую завесу дыма.

В ту же минуту улица сдвинулась, накренившись вбок, и полуогр оступился на краю. Алиисза видела, как гигантский гуманоид дико озирался вокруг, пытаясь понять, почему опора под его ногами так внезапно пошатнулась. Огонь, разгоревшийся благодаря зажигательным горшкам чудовища, уже успел охватить значительную часть окаменевшей паутины, и она начала разрушаться. Другой конец улицы еле держался под ударами булыжников, и вся дорога ходила ходуном. Алю поняла, что улица долго не продержится.

Поразительно, но полуогр кинулся к огню. Огромные тяжелые шаги твари сотрясали осыпавшуюся мостовую, заставляя охваченные огнем камни с треском срываться вниз. Улица задрожала и резко оборвалась, обрушившись на груду обгоревших камней, упавших раньше. Тварь прыгнула, сокращая расстояние, и проскочила сквозь вздымающиеся языки пламени. Алиисза открыла рот от удивления. Полуогр миновал пламя невредимым, добрался до противоположной стороны улицы и с невообразимым грохотом приземлился на уцелевшем участке, который все еще шатался.

За спиной полуогра куски улицы срывались во тьму и приземлялись с оглушительным треском где-то внизу. Перед огромным гуманоидом стояли трое дроу, оглядывая чудище с открытыми ртами. Даже находясь на безопасном расстоянии, Алиисза видела, как полуогр улыбнулся, сознавая свое преимущество. Он поднял топор и тяжелой поступью двинулся вперед. Маг запаниковал и попытался бежать, оставляя двоих воинов лицом к лицу с неприятелем. К удивлению Алиисзы, дроу одновременно развернулись, чтобы встретить приближающегося полуогра. Один из них сделал пробный шаг вперед, примеряясь, где и как он будет атаковать. Внезапно его товарищ с силой толкнул его в спину, а сам убежал.

Первый дроу оступился, теряя равновесие, и оказался прямо перед полуогром. Алиисза ухмыльнулась. Убегающий темный эльф принес в жертву своего спутника, чтобы иметь возможность спастись.

Подняв боевой топор, полуогр приготовился разрубить пополам растянувшегося на земле мужчину. Отчаявшийся дроу вскинул свой длинный меч и вонзил его полуогру в живот.

Тварь заревела, выгнув спину, и ее удар пришелся по руке дроу, вместо того чтобы рассечь его тело. Темный эльф закричал, когда полуогр повалился вперед, обрушиваясь на него, и еще глубже воткнул в него меч.

Воин прикончил тварь, и ее неподвижное тело придавило его. Дроу завопил от боли. Он оказался пойман в ловушку, пригвожденный тяжестью полуогра, и пытался освободиться, помогая себе здоровой рукой.

— Илпхрим! Илпхрим, помоги мне! — воззвал дроу, но Илпхрима уже давно и след простыл, а огонь приближался.

Алиисза вздохнула. Схватка показалась ей чрезвычайно занимательной, но она закончилась, хотя раненый дроу по-прежнему извивался, пытаясь выбраться. Она считала предательское поведение компаньона дроу, который толкнул товарища прямо на разъяренного полуогра, очень мудрым. Алю тихо рассмеялась.

Пойманный в ловушку и умирающий дроу снова зашевелил рукой, тщетно пытаясь сдвинуть с себя полуогра и выскользнуть из-под него. Алиисза знала, что ему никогда не удастся сделать это, — только не одной рукой.

Повинуясь внезапному и нехарактерному для нее порыву сострадания, демоница спрыгнула с крыши и перелетела туда, где лежал слабо барахтающийся дроу. Темный эльф заметил ее и напрягся, с беспокойством оглядывая демоницу. Она только улыбнулась и слегка подтолкнула к дроу отброшенный кинжал, чтобы тот мог до него дотянуться свободной рукой. Отступив назад, Алиисза ожидала и наблюдала, сообразит ли он, что надо сделать.

Темный эльф в течение минуты сверлил алю взглядом, затем понимающе кивнул. Он схватил кинжал и помахал им Алиисзе в знак благодарности, прежде чем начать кромсать труп полуогра. Дроу потребовалось некоторое время, чтобы завершить свою работу, и, несмотря на то, что он весь измазался, он смог освободиться прежде, чем оставшийся кусок улицы рухнул вниз.

Удовлетворенно кивнув, Алиисза развернулась и отправилась к своему безопасному месту, не переставая беспокоиться о судьбе Фарона.

Загрузка...