Глава 26

- Всё было так просто? - спросил Спок.

Кирк был раздражён вопросом.

- Спок, это было не просто. Я провёл два года с Хью и его людьми. Мои раны зажили. Я жил с ними. Праздновал с ними. Учился у них. Но они все были из Борга. Жизнь, которую они вели, нужна была только им. Я был с ними, а затем для меня настало время идти дальше, сделать то, что я должен был сделать.

- Откуда вы узнали, как управлять борговским разведывательным шаттлом?

- Я и не знал. Клан знал. Некоторые из них, кто не боялся машин, они управляли им для меня.

- И привезли вас сюда?

Кирк улыбнулся.

- На небеса. На Чал. Если мне действительно выпал второй шанс в жизни, я знал, что я должен примириться с моей старой жизнью. Было не важно, как Тейлани и я познакомились, что мы оба были использованы Дрейком, я знал, что я любил её. Я должен был увидеть её могилу. Сказать последнее прости.

Спок кивнул.

- Но она не умерла.

- Второй шанс, - сказал Кирк. - После всех тех вещей которые эта вселенная забрала у меня, она наконец что-то вернула мне назад. Что-то, ценность чего я знаю теперь.

Спок смотрел вдаль, как будто этот ложный сад и в правду был на Вулкане, словно это на самом деле был его дом.

- Теперь я понимаю иронию ситуации, - сказал он. - Вселенная дала вам второй шанс в жизни, в любви, и вот теперь Федерация, то самое, что делает вашу жизнь возможной, находится на краю гибели.

- Мы спасали её и раньше, - сказал Кирк.

- От её врагов. Хью сказал вам, что вспышки жизни были свойственны вселенной. Вполне может быть, что вироген, противостоящий нам - это естественный побочный продукт самого беспринципного роста Федерации. Я не знаю, как мы сможем спасти Федерацию от неё самой.

- Когда это незнание останавливало нас раньше?

Спок поднялся на ноги. Его, кажется, обидела попытка Кирка пошутить.

- Мой отец был убит. Меня не было там, чтобы защитить его. - Спок ткнул пальцем в Кирка. - Чего я хочу от вселенной, так это шанса установить правду.

Кирк медленно встал, встревоженный тем, что его друг даже начал дрожать от того, что могло быть только гневом. Он приблизился, чтобы дотронуться до руки Спока.

- Ты в порядке? Это не похоже на тебя.

Но Спок дернулся в сторону от прикосновения Кирка.

- Я устал «быть похожим на себя». Я устал от контроля, и отрицания, и невидения всего того, что вулканцы считают неправильным в этом мире!

Кирк смотрел на Спока, как будто он наблюдал трансформацию в действии, словно какой-то метаморф принял форму Спока. Потому, что то, что Спок говорил, никогда не могло исходить от него.

- Спок, сейчас не время и не место для…

- Нет! Это то, что я чувствую! И я больше не собираюсь это отрицать!

На мгновение, внутренним побуждением Кирка было дать Споку пощечину, чтобы привлечь его внимание, сбить этот импульс, что бы ни послужило причиной, потрясшей его друга до потери контроля над собой. Но прежде, чем он успел это сделать, в камере раздался новый голос.

- Не двигайтесь со своих позиций!

Кирк и Спок разом повернули головы в том направлении, откуда послышался голос.

Двое вулканцев стояли в паре метров от них, словно они шагнули из воздуха. Один был из охраны космического дока. Другая, судя по её бледно-зелёному плащу, была врачом. Она держала в руках медицинскую сумку, и, очевидно, пришла взять пробы крови.

Оба вулканца смотрели на Спока с явным беспокойством. Они, очевидно, стали свидетелями его крайне нетипичного взрыва эмоций.

Медик нарушила тишину.

- Вы в порядке, посол?

Спок расправил свои одежды.

- Я повторяю ещё раз для судьи, вы вмешиваетесь в жизненно важные дела Звёздного Флота.

Врач приблизилась к Кирку.

- Судья пытается связаться с командованием Звёздного Флота, чтобы подтвердить ваше назначение. В любом случае, это исследование необходимо в порядке обеспечения безопасности биосферы Вулкана.

Врач взяла руку Кирка и показала ему, чтобы он закатал рукав.

- Где ваша логика? - недовольно сказал Спок. - Мы уже спускались на Вулкан. Вы правда считаете, что я бы позволил подвергнуть опасности мой дом?

Врач взяла пробу крови Кирка на внутренней стороне его локтя.

- Судья осознаёт это, - сказала она спокойно. - Есть много аспектов вашего присутствия и ваших действий здесь, которые беспокоят её.

Кирк закатал свой рукав в то время как врач ловко поместила ампулу с его кровью в свою сумку. Он увидел там четыре другие ампулы. Одна зелёная, одна фиолетово-чёрная, две тёмно-красных. Вулканца, телларита и людей.

- С нашими друзьями всё в порядке? - спросил он.

Доктор посмотрела на него так, словно к ней обращалась дрессированная обезьяна.

- Другие в том состоянии, в котором вы видели их в последний раз. Их кровь будет также проверена на содержание вирогена. - Она отвела взгляд от Кирка, как будто он перестал существовать.

- Посол, пожалуйста, освободите вашу руку.

Кирк видел, как Спок закусил губу, словно обдумывал просьбу медика.

- Посол, это серьёзный вопрос. В предписании получить образец я уполномочена оглушить вас, если потребуется.

Спок вывернул свой рукав и резко протянул руку врачу с едва сдерживаемым гневом.

Когда она приблизилась к Споку со своим шприцем, Кирк почувствовал её осторожность.

- Сэр, я врач. Есть ли что-нибудь ещё, что я могу сделать для вас?

Спок остановил взгляд на ампуле, которая заполнялась его зелёной кровью.

- Освободите меня.

Как только она набрала свой образец, врач быстро отступила прочь.

- Я уверена, что судья делает всё, что в её силах чтобы быстро выполнить ваше требование.

Она присоединилась к охраннику. Кирк внимательно следил за ними, в надежде увидеть, как они выходят через дверной проём, скрытый голографическими образами.

- До свидания, посол, - сказала врач. - Может быть ваше путешествие пройдёт без происшествий.

Потом она кивнула охраннику, он коснулся контроля на поясе, который носил, и оба вулканца, казалось, впитали цвета и детали пейзажа позади них, а затем исчезли из вида.

Кирк отметил их точную позицию, посчитав кирпичи между ним и тем местом, где они только что стояли. Он посмотрел на Спока.

- Что с ними произошло? Они не должны проходить через арку, чтобы войти или выйти?

- Это на стандартной голографической палубе, - сказал Спок так, словно его раздражало, что Кирк говорил с ним. - Если вы ещё не заметили, это - тюрьма.

Кирк смотрел на друга с беспокойством, но не двинулся по направлению к нему. Он решил сохранять свои ноги точно в том положении, в каком они были, когда вулканцы растворились на фоне заднего плана. Это была единственная возможность быть уверенным в том, что представляет из себя настоящий объём голопалубы.

- Спок, я не знаю, что с тобой произошло, но если ты хочешь выбраться отсюда, тебе придётся поработать со мной.

- Что заставляет вас верить в то, что у вас есть возможность сбежать из вулканской камеры?

Кирк был поражён тем, как сильно тон Спока напоминал тон обиженного ребёнка.

- То, что ты сказал, что у тебя есть вера в меня, - огрызнулся он. - А теперь иди сюда.

Нехотя, Спок подошёл к Кирку. Оба они оказались спинами к медитативному саду. Кирк вывел Спока на нужную позицию и заставил его поместить ноги на собственные следы Кирка, одну ногу за другой.

- Хорошо, теперь не двигайся. Ты преподашь мне урок в голосимуляциях.

Кирк сделал несколько шагов к медитативному саду, перегнулся через низкую стену, и зачерпнул две горсти песка.

- Первое, откуда взялся песок?

Спок заговорил совершенно лишённым интереса голосом.

- Это реплицированная материя. Всё физическое, с чем мы можем входить во взаимодействие, представляет из себя некую форму реплицированной материи, комбинированной с чётко настроенными силовыми полями.

Кирк начал насыпать дорожку из песка, от края ботинок Спока, по прямой линии в направлении кирпичей, где стояли охранник и врач. Первая горсть песка закончилась, когда он приблизился к этим кирпичам. Он продолжал идти, и проверять чтобы быть уверенным, что он продолжал насыпать прямую линию из песка. Когда он покончил со второй горстью, у него получился след из песка, по крайней мере, метров в восемь длиной.

Кирк стоял в конце песочной линии.

- Теперь мы разделены пространством, которое больше чем ширина комнаты. Объясни мне, как это работает, - окликнул он Спока.

- Это, конечно, логически невозможно, - сказал Спок, всё ещё раздражённо. - Когда вы шли от меня, сенсоры на полу отслеживали ваши шаги. Как только вы приблизились к стене, силовые поля на полу начали двигаться как топчак, давая вам физическое ощущение ходьбы, в то время, как на самом деле вы оставались на месте. Голо-панели, тянущиеся вдоль камеры, проектировали голографические образы чтобы поддерживать движение пейзажа согласно вашему физическому продвижению.

- Но ты выглядишь, как будто ты в восьми метрах от меня, Спок.

- То, что вы видите со своей наблюдательной точки, это голографическое изображение меня в усиленной перспективе. На самом деле, я не более чем в трёх, четырёх метрах от вас, как и требует логика.

- Значит настоящий ты спрятан за голографическим экраном, - сказал Кирк.

- Пока вы не войдёте в пределы моего логического визуального диапазона. Тогда проекции голографической иллюзии пройдут через меня, позволяя вам увидеть меня, как я есть на самом деле.

Кирк прошёлся обратно вдоль линии песка. Мысленно он нарисовал чистый куб голографической палубы, заполненный экранами виртуальных проекторов, которые изменяли своё расположение соответственно положению двух людей внутри камеры. Вся хитрость состояла в том, чтобы оказаться за пределами одного из этих экранов. И Кирк знал, как сделать это.

Он встал на одну ногу и снял ботинок. Спок наблюдал за ним, нахмурившись.

- Я уверяю вас, тактический отклик на хождение на носках будет таким же как и на хождение на всей ноге, - сказал Спок.

- Это не то, что я задумал, - сказал ему Кирк. - Смотри. И слушай.

Затем Кирк бросил свой ботинок настолько сильно, насколько смог, по направлению линии из песка.

В трёх метрах от него послышался слабый удар, как будто ботинок ударился обо что-то твёрдое. Но визуально, казалось, что ботинок плавно пролетел ещё пять метров, до падения на землю.

- Дай-ка я объясню тебе, что только что произошло, - сказал Кирк. - Мой ботинок, который не является реплицированной материей, ударился о стену где-то между этим местом и концом этой дорожки из песка. Но голопроектор создал изображение ботинка, продолжающего лететь по своей траектории, и, в то же самое время, поместил голографический экран перед ботинком, когда тот упал на пол у стены.

- Совершенно верно, - сказал Спок. - И что?

Кирк посмотрел вниз, на пустое пятно на своей униформе, где была закреплен коммуникатор. К сожалению, он был удален охраной до того, как их доставили к судье.

- А то, мой друг, что хитрость заключается в том, что нам надо знать точно, насколько далеко находится стена на самом деле.

- Я не вижу, каким образом эта информация может быть нам полезна.

- Полагаю, что тебе не позволили сохранить твой коммуникатор? Нам нужно что-нибудь тяжёлое.

Спок тронул свой медальон IDIC. Он слабо поблёскивал в искусственном свете искусственного сада.

- Это подошло бы?

Спок передал медальон Кирку.

- Могу я это бросить?

Спок пожал плечами.

- Я бросал.

Кирк не побеспокоился спросить объяснений.

- Закрой глаза, - сказал он. - Ты должен послушать, как медальон ударится в стену, а потом сказать мне, как далеко это произошло.

Спок закрыл глаза. Кирк метнул медальон, как миниатюрный диск. Хотя всё выглядело, словно медальон продолжал лететь дальше, Кирк услышал металлический хлопок, когда тот ударился о стену всего лишь через секунду после запуска. Секция фона пейзажа даже дрогнула на мгновение, как будто одна или две голо-проецирующие панели вышли из строя.

Кирк повернулся к Споку.

- Как далеко? - спросил он.

- Две целых, шесть десятых метра, - ответил Спок. - И вы сломали медальон.

- Я достану тебе другой. У тебя с руками всё в порядке?

Спок тотчас же понял, что Кирк имел в виду.

- Вы, должно быть, шутите.

Кирка это задело.

- Я что-то не так понял насчёт того, как работает эта голокамера?

Спок проследил взглядом за линией песка.

- Два и шесть десятых метра, - повторил он. - Это должно быть выполнено с достаточной силой, чтобы удариться о стену прежде, чем коснуться пола.

Кирк кивнул.

- Именно, таким образом силовые поля на полу потеряют меня из виду.

Спок выглядел сомневающимся.

- Это сработало с ботинком, - сказал Кирк, - и с медальоном.

Спок снял свою мантию и бросил её на голографические кирпичи, затем сложил руки чашечкой и отрегулировал свою позу.

- Вы должны будете сделать это без разбега, чтобы застать программу врасплох.

Кирк поставил свою разутую ногу на сцепленные руки Спока, и положил руки ему на плечи.

- А что, если за нами наблюдают?

- Тогда, я полагаю, охрана развлечётся, - сказал Спок.

- На счёт три.

Кирк произвёл отсчёт, синхронизируя их действия.

На «три» он оттолкнулся от Спока вверх и вперёд, используя его как точку опоры, в то время, как Спок бросил его в том же направлении.

На мгновение Кирк увидел, как медитативный сад закружился вокруг него, а потом он почувствовал сокрушительный удар от столкновения с невидимой стеной.

Он выставил вперед руки, пытаясь поглотить таким образом часть импульса, но ошибся в расчётах и почувствовал, как взрывается воздух в лёгких, когда его грудь оказалась на мгновение парализована.

К счастью, когда он соскользнул вниз по стене, удар об пол облегчил этот симптом. Он снова мог дышать, почти.

- Вы в порядке? - позвал Спок.

Кирк поднял голову с пола и посмотрел в направлении, откуда доносился голос Спока. Под своими рукам он мог почувствовать и, что ещё важнее, видеть чистый пол камеры, а не голографические кирпичи. Он провёл пальцами вдоль тёмного металла, проверяя текстуру миниатюрных голо-панелей, которые облицовывали камеру. Он был за пределами иллюзии!

Спок был менее, чем в трёх метрах от него, но выглядел не более, чем пятнистым собранием грубых пикселей, дрожаще мерцающих в сбитой фазе цвета и движения.

- Спок! Это сработало! - крикнул Кирк. Он был за голографическим экраном. Программа продолжала симуляцию, приняв его брошенное тело за неодушевлённый предмет.

- Что ты видишь?

- Что вы прокатились по кирпичам в четырех метрах от меня, - откликнулся Спок. - Я советую вам поспешить, пока программная эвристика не осознала, что вы сделали и не инициировала перезапуск.

Кирк поднялся на ноги и вернулся к поверхности стены, стараясь держаться как можно ближе к ней. Он взглянул в обе стороны. Слева он увидел проём двери. Он стал медленно продвигаться по направлению к нему, прижимаясь к стене, не желая снова проскользнуть в голографическую иллюзию.

Всё было даже лучше, чем он надеялся. Он легко обнаружил маленькую панель управления дверью, которую заметил в первый раз, когда осматривался, как раз перед тем, как включилась симуляция. На панели были только две управляющие поверхности. Он нажал на ту, что была слева.

Дверь скользнула в сторону, открывая коридор. Никаких входных кодов не понадобилось. Кирк мог понять эту простоту механизма с вулканской точки зрения: зачем беспокоиться о запирании двери, которую заключённый никогда не должен найти?

Он нажал на правую часть панели, уверенный в том, каким должен быть результат. И действительно, позади него пронёсся сверкающий снегопад вспышек, и, когда он повернулся снова, Спок стоял в центре пустой голокамеры, его мантия валялась на металлическом полу рядом с ним.

- Поднимите, будьте так любезны, - Кирк указал на свой ботинок, лежащий у стены. - Я придержу дверь.

Затем он сделал пол шага в дверной проём и выглянул в коридор.

Кристина и М'Бенга бежали по направлению к нему.

Кирк пристально посмотрел на них.

- Как… ?

М'Бенга, с молчаливым выражением боли, вращала плечом.

- Кристину осенила эта блестящая идея, бросить меня в стенку.

- Работает, не правда ли? - сказала Кристина.

Спок появился в дверях и протянул Кирку ботинок. Кирк указал через коридор.

- Барк и Шрелл в этой…

Они услышали приглушённый лязг металла, хрюканье телларита, явно вызванное болью. Секундой позже, дверь камеры отворилась , представив на всеобщее обозрение Барка, трясущего головой. Шрелл вышел вслед за ним.

- Все вычислили тот же недостаток? - недоверчиво спросил Кирк.

Шрелл поправил свою куртку. Кирк понял что Шрелл и Спок оказались единственными, кто не увидел возможности выбраться.

- Когда вулканские заключённые помещаются в голографически воссозданный сад медитаций Сурака, - величественно сказал Шрелл, - ожидается, что они медитируют и размышляют над своими правонарушениями. Это новые средства задержания, и я представляю, какие коррективы внесут власти, принимая во внимание действия невулканцев.

- Логичная оценка, - сказал Спок. - А теперь, я полагаю, нам следует продолжить наш побег.

- Конечно, - сказал Шрелл.

Но это был тупиковый коридор. Кирк указал в направлении единственного выхода.

- Силовые поля, - напомнил он остальным, и наклонился, чтобы надеть ботинок.

Барк просто зарычал и пробрался к раме силового поля. В считанные секунды, он бросился на настенную панель доступа, и нанёс по ней мощный удар. Затем, забывший про ботинок Кирк с изумлением наблюдал, как телларит использовал свои, казавшиеся неуклюжими, руки, чтобы снять металлические значки со своего воротника, соединить их вместе ниткой, которую он вытянул из своей туники, и свесить их внутрь панели доступа. Он наполовину засунул туда свою голову, один глаз был закрыт, кончик широкого языка, высунутый сбоку рыла, выражал увлечённую сосредоточенность.

Барк что-то хрюкнул раз или два самому себе, затем вытащил руку, и раму силового поля замкнуло обнадёживающими вспышками статики. Барк просунул свои пальцы наружу, и вернул обратно. Мех на его суставах тлел.

- Что-нибудь ещё? - сказал он с величайшим удовлетворением.

Кристина хлопнула его по плечу, заставив покачнуться.

- Ты снова сделал это, Барк!

- Рррр. Я сделал.

Кирк поднял взгляд от своего надетого, наконец, ботинка.

- Я здесь единственный, кому интересно, куда подевалась охрана?

Шрелл осмотрительно провёл рукой через раму силового поля, удостоверяясь, что поле выключено.

- В эту секцию не будет назначена охрана, до тех пор, пока образцы не подтвердят, что мы свободны от заражения вирогеном.

Кирк прошёл сквозь раму. Каким бы образом инженеру-теллариту не удалось отключить поле, не осталось даже остаточного статического заряда. Очень впечатляюще. Но силовое поле не могло быть единственной охранной мерой.

- Почему они не используют сканеры в коридоре? - спросил он.

- Это было бы нелогично, - сказал Спок. - Поскольку никто не может сбежать из голокамеры, нет надобности наблюдать за беглецами.

Кирк увидел, как Барк повернулся к Кристине и М'Бенге.

- Всё это слишком просто, если спросите меня.

Кирк согласился, но он не был склонен присоединиться к дискуссии.

- Почему бы нам просто не продолжить движение, - предложил он. - В конце концов, когда на Вулкане…

Он повернулся и побежал вниз по коридору, прочь от судейского офиса, в общем направлении, где находились турболифты, обслуживавшие соединительные уровни дока. Он с удовлетворением услышал, как другие быстро догоняли его.

Кирк давно усвоил один урок: когда сталкиваешься с определённо сложной проблемой, лучше принять быстрое решение, чем оставаться на месте, пытаясь определить верное.

Но даже приняв решение, он продолжал бороться с самим собой, думая, правильно ли он поступил. Потому, что Барк был прав. Несмотря на настояния вулканцев, этот побег был слишком лёгким.

Это означало, что он возможно вёл свою команду в другую ловушку, может даже ещё более худшую, чем предыдущая.

Не впервой, подумал он. И, не видя перед собой иной альтернативы, Кирк сделал единственную вещь, которую мог сделать.

Он побежал быстрее.

Загрузка...