Гарри не сводил глаз с минутной стрелки.
Плетясь медленнее улитки, она лениво приближалась к нужной позиции, и чем меньшее расстояние ей оставалось преодолеть, тем более напряжённым он становился. Его не находящие покоя руки вцепились в парту, едва удерживаясь от того, чтобы её попросту смять, а ноги то и дело беззвучно стучали по полу. Каждая секунда была подобна часу.
Стремясь удерживать себя в рамках, Гарри дышал так глубоко и медленно, как только мог. Но помогало это мало. Нетерпение в нём всё равно брало своё, отчего разогнавшееся сердце даже и не думало сбавлять оборотов. Гоняя кровь по телу, оно всё больше и больше горячило Гарри, покрывая его испариной и пробуждая сильную жажду. И от этого ждать становилось только сложнее.
Но заветный миг наконец настал.
Часы на стене всё же выдали «14:40», одновременно с чем раздался столь желанный звонок.
Гарри схватил свой рюкзак и пулей вылетел из кабинета. Учитель за его спиной ещё пытался что-то сказать, но Гарри даже во время урока его совершенно не слушал. Сейчас в его мыслях была ровно одна вещь. Одна цель. И именно к ней он теперь и стремился.
Оставив класс далеко позади, Гарри в считанные секунды домчался до мужского туалета и уже отработанным способом выбрался через окно наружу. На игры с переодеванием у него сегодня настроения не было, и потому Гарри просто побежал со всех ног до забора. Практически не замедлившись, он перемахнул через назойливую ограду и продолжил бежать, пока расстояние от школы до него не превысило семи кварталов. Только затем Гарри позволил себе замедлиться и, восстанавливая дыхание, присесть на ближайшей остановке.
Очередное ожидание.
На сей раз, правда, отнюдь не такое продолжительное. Цифровое табло показывало, что нужный Гарри автобус должен был приехать всего через пять минут. На фоне школьных уроков это было чуть ли не мгновение.
Однако Гарри не желал ждать даже мгновения.
Он постоянно доставал из кармана телефон, смотрел на часы и возвращал его обратно. Хотелось забыть об автобусе и бежать дальше на своих двоих, благо новые способности это вполне позволяли. Гарри нисколько не сомневался, что если бы как следует постарался, то смог бы добраться до дома Пита куда быстрее какого-то там автобуса. Он бы и добротный автомобиль мог обставить.
Только вот Гарри уже знал, чем могло быть чревато необдуманное использование этих самых способностей. И совсем не желал вновь до таких последствий доводить. Он и после пробежки от школы в обязательном порядке вытащил из рюкзака питательный батончик и уже в два укуса его проглотил. Рисковать лишний раз было вовсе ни к чему. Это Гарри понимал просто отлично.
Поэтому он ждал.
К счастью, табло Гарри обмануло, и автобус приехал на целых полторы минуты раньше. Двери и раскрыться-то толком не успели, а Гарри уже стоял напротив водителя и оплачивал проезд. Мужчина в кепке с некоторым подозрением глянул на взмыленного Гарри, но говорить ничего не стал и после оплаты спокойно пропустил его внутрь.
Народу в автобусе буквально насчитывалось три с половиной человека (за полтора Гарри посчитал женщину с грудным ребёнком), и все они решили занять места в центре. Такой расклад позволил Гарри усесться поближе к выходу и кинуть по соседству рюкзак, дабы никто посторонний не сел рядом. Ему совсем не хотелось сейчас ощущать подле себя чужое присутствие.
Автобус тронулся.
Полностью уйдя в свои мысли, Гарри совершенно не запомнил поездку. Да, она, как и всё остальное в этот день, тянулась непозволительно долго, но вот что именно в ходе неё происходило Гарри не помнил от слова совсем. Всё смешалось в единую и ничем не примечательную массу.
Но даже так своей остановки Гарри не пропустил и сколь быстро изначально в автобус забрался, столь же быстро его покинул. Дом Пита был всего в трёх минутах ходьбы, однако Гарри преодолел это расстояние почти в шесть раз быстрее. И он бы не останавливался до самого подвала, если бы на пороге главного входа ему не повстречался выносящий мусор Бен. Дядя Пита.
— Здравствуйте, — вежливо, несмотря на тяжёлое дыхание, поприветствовал его Гарри.
— Привет, Гарри, — ответил ему с улыбкой Бен. — Надо полагать, ты это к Питеру так спешишь?
— Ага, — честно признался Гарри. — Раз уж Пит пропустил сегодня школу, решил занести ему домашку. Он же такой, даже на больничном толком расслабиться не может, — уже слукавил он, произнеся заранее подготовленную отговорку.
Пит ещё ночью сказал ему, что притворится сегодня больным, чтобы ещё раз все сделанные им открытия перепроверить.
— Твоя правда, — усмехнулся Бен. — С самого утра уже сидит за своими экспериментами. Весь в отца.
Гарри заметил проблеск беспокойства в его взгляде и голосе, но затем Бен вновь принял свой максимально располагающий к себе вид.
— Ладно, беги, — указал он большим пальцем в сторону подвала. — Не буду тебя задерживать. Только заходи потом в дом, — добавил он, когда Гарри уже был готов сорваться с места. — У нас со вчера яблочный пирог остался. Мэй испекла. Просто объедение.
— Тогда я обязательно воспользуюсь вашим приглашением, — мигом согласился Гарри, желая поскорее освободиться от этого разговора. — Спасибо.
На этом они с Беном разошлись, и Гарри поспешил к Питу. Дойдя до подвала, он громко постучал в дверь и на вопрос: «Кто там?», — ответил просто: «Я».
— Заходи! — крикнул ему из подвала Пит. — И закрой за собой дверь! — добавил он, когда Гарри уже начал спускаться по лестнице.
И Гарри закрыл дверь на задвижку.
Укутавшись в одеяло, Пит сидел за своим компьютером и что-то там печатал.
— Сейчас, секунду, — попросил он, подняв палец кверху, и ещё несколько раз ударив по клавишам поспешил к принтеру.
Тот зажужжал и после нескольких секунд работы выплюнул из себя два полностью исписанных листа. Краем глаза Гарри заметил там какие-то графики и вычисления, но сильно вглядываться не стал. Всё равно бы ничего не понял.
Зато вот Пит едва ли не носом уткнулся в исторгнутое техникой нечто и почти полных двадцать секунд молча изучал его содержимое.
— Пит? — осторожно поторопил друга Гарри.
Но тот не ответил.
Миновало ещё с десяток секунд.
— П… — открыл было рот Гарри, чтобы снова к нему обратиться, но тут Пит сам резко обернулся.
— Да, — кивнул он, — всё сходится.
— Что сходится? — спросил Гарри. — Пит, можешь ты мне уже нормально объяснить, что ты там нашёл? — потребовал объяснений Гарри. — И желательно без слов вроде «эукариот», «протопласт» и им подобных.
Когда Пит позвонил ему ночью и начал сыпать всякими разными научными терминами, у Гарри едва мозг не закипел. Пришлось прерывать Пита и договариваться уже о личном разговоре после школы. Иначе Гарри рисковал вообще ничего не понять.
А ведь у него из-за этого звонка даже разговор с отцом не состоялся.
— Ты сказал, что я не мутант, — напомнил Гарри. — Поясни, пожалуйста. Но только так, чтобы я понял.
— Знаешь, Гарри, — с долей жалости посмотрел на него Пит, поправляя очки. — Тебе надо начать хотя бы иногда самому свою домашку делать. Эукариот и протопласт — это, вообще-то, одни из простейших понятий в биологии.
— Ближе к делу, — поторопил Гарри.
— Да, извини, — тряхнул головой Пит и, положив листки на стол, подтащил к себе стул. — Тебе лучше сесть, — указал он Гарри на табуретку.
И Гарри послушно сел, ибо отчаянно желал уже поскорее начать.
— В общем, ты не мутант, — заявил Пит.
— Да, спасибо, — с нотками сарказма поблагодарил Гарри. — Это я уже понял. Дальше-то что? — спросил он следом. — Если я не мутант, то почему я изменился?
— Ты не изменился, — сказал Пит. — Ты остался ровно таким же, каким и был всегда. Гарри, ты обычный человек, — с непоколебимой уверенность произнёс он. — На все сто процентов.
Гарри даже как-то подрастерялся.
— Тогда откуда?.. — начал он задавать свой следующий вопрос.
— Ты обычный человек, — повторил Пит и очень глубоко вдохнул. — Но в тебе сидит другой организм, — ошарашил затем он. — Скажу сразу, я сам пока плохо понимаю, что это и как оно в тебя попало, но факт остаётся фактом. В данный момент внутри твоего тела находится чужеродный организм.
Гарри просто замер с открытым ртом.
Нет, он конечно был рад узнать (и окончательно убедиться), что мутантом он не являлся. Очень рад.
Но чужеродный организм? Это что вообще такое?
В его теле?
Как? Откуда? Почему?
— Я пытался выяснить, что именно это за организм, — меж тем продолжал рассказывать Пит, — но он слишком непонятный. С одной стороны, общая структура его клеток прямо указывает на принадлежность к простейшим, но с другой, это вот вообще ни разу не так. В них есть органеллы, ничего похожего на которые я даже в интернете отыскать не смог. Пока что я могу с уверенностью говорить лишь о том, что в настоящий момент данный организм находится с тобой в некоей разновидности симбиоза. Судя по всему, за счёт тебя он получает необходимые для своей жизнедеятельности питательные элементы, а взамен… — чуть замешкался Пит, явно подбирая нужные слова. — А взамен повышает твою живучесть, — таки нашёл, что сказать, он. — Твоё ускоренное заживление ран. Скорее всего, оно работает так, что ты много ешь, чтобы прокормить этот организм, а он затем использует часть накопленных органических соединений, чтобы стимулировать твою природную регенерацию. Очевидно, он ещё как-то влияет на силу и выносливость твоих мышц, но конкретный механизм мне пока неясен. Поэтому…
Пит ещё много чего произнёс, вновь перейдя на свой любимый научный язык, отчего для Гарри большая часть из сказанного превратилась в непонятную тарабарщину.
Но основные моменты он всё же усвоил хорошо.
Первое — в нём сидела какая-то неведомая хрень. Второе — эта хрень и служила источником его новоявленных сверхчеловеческих способностей. Третье — эту хрень нужно было кормить. Очень и очень много кормить.
— Я съел крысу, — сказал Гарри, прерывая, казалось бы, неиссякаемый поток слов Пита.
— Что? — переспросил Пит.
— Я крысу съел, — повторил Гарри. — То есть не совсем я, — поспешил объясниться он, — а эта штука во мне. Вчера мне вдруг стало очень плохо, а потом из правой руки вырвалось несколько чёрных щупалец, которые убили пробегавшую мимо крысу и втянули её труп прямо в меня.
Пит сперва просто застыл с ошарашенным выражением лица, а затем потребовал от Гарри немедленно рассказать ему всё и во всех подробностях. И Гарри так и сделал. Он не стал скрывать от Пита ни единой детали, выложив ему всё от и до. Даже свои опасения по поводу того, что этот организм мог так и на какого-нибудь человека однажды наброситься.
— Боже, Гарри, — шумно выдохнув, выдал под конец его рассказа Пит. — Если всё так, как ты говоришь, то… То это объясняет, почему тебя заставляли пить это, — указал он пальцем на лежащую у него на столе таблетницу Гарри. — Значит, они всё знают…
— Ты о чём? — с подозрением глянул на Пита Гарри.
— О твоих таблетках, — сказал Пит. — Это вторая вещь, которую я хотел тебе рассказать. Как и обещал, я постарался изучить их, и… Ну, в общем, часть из них, если верить статьям в интернете, действительно является лекарствами, которые прописывают пациентам с твоими расстройствами. Меньшая часть, — осторожно заметил Пит. — Что делало всё остальное, я до этого момента даже не представлял. Я банально не смог полностью определить их состав. Слишком много неизвестных мне соединений. А то, что у меня разобрать всё же получилось, имеет много схожего с препаратами, предназначенными для угнетения или же торможения центральной нервной системы. Проще говоря, теми, что используются для введения человека в состояние наркоза.
— Так, погоди, — попросил о перерыве Гарри и резко встал на ноги.
Он заходил по подвалу из стороны в сторону, стараясь уложить всё только что услышанное в голове и не поддаться при этом бьющим через край эмоциями.
— Гарри? — обеспокоенно обратился к нему Пит.
— Просто помолчи, — попросил Гарри, подняв в останавливающем жесте руку. — Немного. Пожалуйста.
Пит послушался.
А Гарри всё наворачивал круги по подвалу, раз за разом прокручивая в мыслях полученную от Пита информацию.
— То есть, — вновь заговорил он, более-менее взяв себя в руки, — ты хочешь сказать, что доктор Уоррен и другие врачи, и даже мой отец, — интонационно выделил последнюю часть он, — все они прекрасно знают, что во мне сидит эта штука? Знают и… пичкают меня всякой дрянью, чтобы держать её… спящей? Годами?! — не сдержался и прикрикнул он. — Ты это хочешь мне сказать?!
Пит даже съёжился под его напором.
— Я не знаю, Гарри, — ответил Пит. — Честно, не знаю. Но по всему выходит, что…
— Что всё именно так, — закончил за него Гарри поникшим голосом. — И они ничего мне не говорили. Всё это время… Но зачем? — задал он вопрос, на который Пит ну никак дать ему ответа. — Я для них какой-то эксперимент или что? Лабораторная крыса?
Гарри рухнул обратно на табуретку.
Да что за бл*дская х*йня творилась?
Ну не могли же они в самом деле так с ним поступить. Просто не могли. Это же всё-таки его отец. И доктор Уоррен. Он же всегда был так добр к Гарри. Столько для него сделал. Так помог… Что же в итоге происходило все эти годы?
Гарри не понимал.
И отчасти он даже не хотел этого не понимать. Он не хотел мириться с тем фактом, что одни из самых близких и дорогих ему людей могли так с ним поступить. Это было слишком… Это было просто слишком.
Но от одних только желаний Гарри реальность измениться не могла. Всё сходилось. И то, что невероятные способности Гарри приобрёл после того случая с алкоголем, и то, что нормально пить свои таблетки он затем уже не мог. Если часть употребляемых им лекарств действительно служила для того, чтобы каким-то образом подавлять это живущее в его теле существо, то всё становилось закономерно. Алкоголь не дал таблеткам сделать свою работу, и существо проснулось, впредь всячески противясь новым попыткам на него воздействовать. Даже контроль над конечностями Гарри перехватывало.
Вот только откуда оно внутри Гарри вообще взялось? Его туда тоже отцовские врачи подсадили? Но зачем? И почему Гарри об этом ничего не говорили?
Столько вопросов…
У Гарри даже голова начала болеть от их наплыва.
Но ответов не было.
Ни единого бл*дского ответа.
Впрочем, Гарри знал, где их можно было получить. Он очень хорошо это знал.
Гарри вскочил на ноги.
— Спасибо, Пит, — поблагодарил он, поднимая с пола брошенный рюкзак. — Спасибо тебе за всё. Правда, — предельно искренне сказал он. — Но дальше я сам. Никому не говори о том, что ты мне сегодня рассказал. Даже Мэри.
Последняя волновала Гарри особенно сильно, ибо он прекрасно помнил, как тяжело ей далась новость о том, что он мутант. Гарри откровенно побаивался возможной реакции Мэри на более шокирующие известия. Особенно с учётом того, что пока ещё оставалось слишком много неясного в этой истории.
Нет. Сейчас Мэри было лучше оставаться в неведении.
— Но, Гарри… — попытался было запротестовать Пит, однако Гарри быстро его остановил.
— Прости, Пит, — перебив, извинился он, — но теперь это уже лично дело Озборнов. Больше не лезь в это. Я серьёзно, — строго глянул Гарри на беспокоящегося за него друга. — С остальным я разберусь сам.
Уловив в глазах Пита понимание, Гарри кивнул ему и, развернувшись, быстро зашагал к выходу.
Сегодня его ожидали ещё минимум два серьёзных разговора, и потому не следовало терять ни секунды. Гарри быстро пересёк двор, к счастью, ни с кем больше не сталкиваясь, и направился прямиком к остановке. Также на ходу он достал свой телефон и набрал номер того, с кем поговорить собирался в первую очередь.
— Добрый день, доктор Уррен, — поприветствовал Гарри человека, что его «лечением» непосредственно занимался. — Извиняюсь, но у вас получится со мной сегодня встретиться? — спросил он. — Дело очень срочное. Чрезвычайное, я бы даже сказал.