Глава 2

Заметив, что Инди не читает, а витает в облаках, профессор быстро вернул его на землю:

– До границы есть еще время, займись книгой. Ты читаешь про Американскую революцию?

– Да. Мы застряли в Вэлли Фордж. Предстоит долгая и холодная зима [Вэлли Фордж – безлюдные, унылые холмы близ Филадельфии, в 1777 году – зимняя стоянка армии под командованием Вашингтона во время войны за независимость колоний].

Но профессор уже не слышал, уткнувшись в свою литературу. Инди тоже пытался читать, но буквы расплывались перед глазами. Мальчик украдкой бросал взгляды в окно: поезд замедлял ход. Вскоре раздался звон колокольчика, оповестивший об остановке.

«Свобода!» – радостно подумал Инди.

Подхватив чемоданы, они с отцом отправились на выход. На платформе Инди разглядел табличку с названием городка:

– «Вержболово». Как странно звучит.

Отец хитро улыбнулся:

– А теперь прочитай ниже.

Инди долго всматривался в странные закорючки:

– Что это за буквы?

– Это кириллица, – пояснил профессор. – В России пользуются кириллицей. Ничего схожего с латинским алфавитом.

– Ух ты! Твоя Россия начинает мне нравиться, – воскликнул Инди.

Подхватив чемоданы, они двинулись к двум совершенно одинаковым таможенным будкам.

Это и была граница.

Германские таможенники и военные, служившие кайзеру Вильгельму II, в последнее время не очень-то ладили со своими русскими коллегами под царствующим Николаем II. Об этом Инди читал в газетах: приграничные конфликты между двумя странами часто попадали на первые полосы.

Проверив документы Джонсов, таможенники обеих стран позволили им пересечь границу и пройти к другой платформе, где стоял точно такой же поезд, как предыдущий.

– Странное возникает ощущение, – рассуждал Инди, следуя в толпе с другими пассажирами. – По одну сторону границы говорят на немецком, а по другую – на русском. И всего-то из-за какой-то тоненькой линии на карте.

– Вообще-то тут никто не говорит ни ли немецком, ни на русском, – заметил профессор. – Это польский.

– Так мы в Польше? – удивился мальчик.

– Той Польши больше не существует, ее более ста лет назад поделили между собой несколько государств.

– Выходит, поляки – не вояки?

– Нет, отчего же, – возразил профессор. – Они пытались отвоевать независимость, особенно у России. Но каждый раз царская армия подавляла сопротивление.

– Получается, что в России живут не только русские? – спросил Инди.

– Это уж точно. Россия – это целая империя, она подмяла под себя множество государств. Возьми хотя бы Грузию, куда мы сейчас с тобой держим путь. У грузинского народа, между прочим, свой алфавит. Но они находятся под властью России.

– А они боролись за независимость? – спросил Инди.

– Последнее восстание случилось сорок лет назад и было подавлено, – рассказывал отец. – Но обстановка все равно напряженная, поэтому попасть в Грузию можно только по специальному разрешению. Мы же иностранцы – царь не хочет приключений на свою голову.

Услышав хоть что-то о приключениях, Инди просто засветился от счастья. Ура! В Грузии, возможно, будут приключения! Профессор Джонс сразу понял ход мыслей сына и строго сказал:

– Именно поэтому мы должны быть особенно осторожны, – никакого вмешательства в их внутренние дела. Нас могут выставить за малейшую оплошность. У царя повсюду шпики. Так что в Грузии обложишься книгами и будешь читать. Ясно?

– Намек понял, – со вздохом сказал Инди. Если уж так, без приключений, то время будет ползти невыносимо медленно.

Пока Инди с отцом стояли так на платформе и разговаривали, к ним подошел таможенный чиновник и попросил открыть чемоданы. Профессор Джонс вспыхнул от возмущения:

– Но там всего лишь одежда и книги.

Но чиновник был неумолим:

– Откройте ваши чемоданы – в противном случае мы взломаем замки.

Профессору пришлось подчиниться. Впрочем, багаж остальных пассажиров тоже досматривался, и оказывается, только после этого можно было садиться на второй поезд.

– А этот тип не шутил, – заметил Инди, когда их с отцом оставили в покое.

И действительно: неподалеку солдаты взламывали замки на огромном бесхозном чемодане, а рядом в ожидании замерли двое в штатском – они-то и осмотрели содержимое багажа, который, как оказалось, не представлял никакой угрозы.

– Ради безопасности России они не церемонятся, – заметил профессор.

– А эти двое в штатском – это и есть царские шпики? – спросил Инди.

– Вполне может быть. Пойдем-ка в поезд, что-то мне все это не нравится.

– Но ведь... – попытался возразить Инди, но отец оборвал его на полуслове:

– Младший [настоящее имя Инди – Генри Джонс-младший], не спорь.

– Хватит называть меня младшим... – обиделся Инди. Он бы так и продолжал возмущаться, но его тираду прервал проводник с предыдущего поезда, который сопровождал их и дальше.

– Сэр, – сказал он, обращаясь к профессору, – хорошая новость: кто-то из пассажиров сошел раньше, так что появилось свободное купе.

Дело в том, что еще в Париже профессор предлагал десять долларов за свободное купе, но все места были заняты. Теперь же провод ник мог получить свои денежки, а профессор – отдельное купе, где он мог читать в сладком одиночестве хоть до посинения.

– Ты не забыл книгу по истории? – поинтересовался он у Инди.

– Она у меня в саквояже, – успокоил мальчик отца, но умолчал про вторую книгу: «Десять пуль и дорога на кладбище» Сэма Мэгги, любимого автора вестернов.

Проводник разместил сначала профессора, а потом отвел Инди в его апартаменты. Это было семейное купе с двухъярусной кроватью: деревянная обшивка стен, светильник с тремя рожками в виде тюльпанов возле каждого спального места, – все это делало обстановку весьма уютной.

– Вас устраивает? – спросил проводник.

– Отлично, – довольно кивнул Инди.

Пожелав счастливого пути, проводник удалился.

Фу, наконец-то один. Инди открыл саквояж и достал оттуда свой любимый вестерн. Сейчас он заберется наверх и будет наслаждаться чтением... Инди встал одной ногой на нижнюю полку и только собрался запрыгнуть на верхнюю, как вдруг... одеяло наверху зашевелилось, и кто-то под ним начал брыкаться и махать кулаками.

Загрузка...