– Интересно, куда нас опять везут, – вздохнул Инди.
– И что нас ждет... – вторила Тамар.
Они сидели, забившись в угол крытого грузовика, под присмотром пяти головорезов Фераки, которые, впрочем, ни слова не понимали по-английски. Сквозь щель в брезентовом пологе виднелась убегающая дорога и второй грузовик – Фераки сидел в кабине рядом с водителем. Еще прежде, когда их заталкивали в грузовик, Инди успел заметить, что в кузов второй машины натолкалось множество вооруженных людей, в черных рубашках и черных кудрявых меховых шапках, называемых папахами.
Они давно уже выехали из Баку: машина петляла по извилистой дороге, которая становилась все круче и круче и уходила далеко в горы.
Наконец машина резко затормозила и остановилась.
– Кажется, мы прибыли, – сказал Инди.
Один из охранников, «старый знакомый» по монастырю, велел детям вылезать. Инди с тоской взглянул на свое лассо, заткнутое за пояс разбойника – тот не расставался с трофеем. А вот Инди всю дорогу ломал голову, как его украсть, но удачный случай так и не подвернулся.
Все, кто ехал в двух грузовиках, в том числе и Фераки, собрались возле дороги. Глаза Фераки блестели от радостного предвкушения.
– Пойдемте, – сказал он, – скоро все и произойдет.
Он вывел людей на малозаметную тропинку. Через несколько минут путники оказались возле каменной стены, за нею виднелись кирпичные постройки, примостившиеся к высокому холму.
– Похоже, опять какой-то монастырь, – предположил Инди.
– Только я не вижу крестов, – сказала Тамар.
Они слышали, как хмыкнул за их спинами Фераки.
– Могу дать подсказку, – сказал он. – Посмотрите наверх.
Высоко-высоко, прямо над постройками, в фиолетово вечереющем небе с красными подпалинами заката, лениво кружили огромные птицы.
– Я уже видел таких птиц у нас в Юте, – задумчиво произнес Инди. Его вдруг пробил озноб, словно ему стало холодно.
– Что это за птицы? – спросила Тамар.
– Это стервятники, – еле выдавил из себя Инди.
Повисла зловещая пауза.
– Тогда я знаю, куда мы попали, – сказала наконец Тамар.
– Я и не сомневался, что вы догадаетесь, – вставил Фераки. – Ваше образование позволяет вам делать правильные умозаключения. Расскажите же о ваших выводах этому мальчишке – он ведь умирает от любопытства, – с улыбкой произнес Фераки, сделав явный акцент на слове «умирает».
– Это зороастрийский храм, – сказала Тамар. – Возле Баку тоже есть несколько таких храмов. Их специально воздвигли в тех местах, где на поверхность выступают пятна нефти. Чтобы костры горели, не угасая.
– А зачем костры? – не понял Инди. – Ведь и так жарко.
– Жарко? О да, вы прекрасно подметили, – довольно протянул Фераки. Ему нравилась эта игра – так жестокий ребенок играется с букашкой, давая ей побегать, прежде чем прихлопнуть ее каблуком.
Тамар поспешила на помощь наивному другу, пояснив:
– Для зороастрийцев огонь считается священным, поэтому иногда их называют огнепоклонниками. Огонь – это символ очищающей силы бога Ормазда. И в каждом зороастрийском храме непрестанно горит огонь.
– С этим все ясно, – кивнул Инди. – Но при чем тут стервятники?
– А это позвольте объяснить мне, – нетерпеливо вмешался Фераки. – Поклоняющиеся Ормазду считают, что огонь можно поддерживать только чистым топливом, его нельзя осквернять тем, что лишено чистоты. И если кто-то умирает, а мертвое тело считается нечистым, его не бросают в огонь, а выкладывают на крышу, на съедение стервятникам.
Инди взглянул на небо.
– Какие наглые птицы! Похоже, они привыкли получать здесь лакомство.
– Этому храму много лет, – объяснил Фераки. – Здешние священники тщательно оберегают его от глаз православных и мусульман. Но от меня скрыться невозможно, как невозможно скрыться от всесильного Аримана.
И с этими словами Фераки жестом приказал своим людям действовать. Один из головорезов застучал прикладом по воротам. Вскоре на пороге возник человек в белых одеждах. Он молча уставился на ружье, направленное на него.
– Да, ничего себе игры, – изрек Инди.
Люди в черных одеждах атаковали ворота. Через некоторое время один из разбойников вернулся, сообщив Фераки, что путь свободен.
– Наконец-то! – вожделенно воскликнул Фераки. – Я получил доступ к священному огню.
– И что вы теперь сделаете? Начнете его тушить?
– Напротив, – не заметил иронии Фераки. – Я дам ему пищу! Но хватит вопросов. Все ответы вы найдете внутри храма. От вас потребуется всего лишь смотреть на огонь.
Охранник с кинжалом в виде полумесяца приказал детям пройти через ворота в храм.
Длинной процессией они шли через просторные кельи с побеленными стенами, пока не оказались в самом сердце храма, в огромной-преогромной комнате. Священнослужители в белых одеждах сгрудились в углу, под прицелами бандитских ружей и наганов. Инди с Тамар загнали в противоположный угол.
Фераки направился в центр комнаты, где горело нефтяное пятно – миниатюрное огненное озерцо диаметром не менее полутора метров, окруженное бордюром из сияющих белых плит.
Фераки замер подле огня, по лицу его, освещенному красными всполохами пламени, струился пот.
Фераки заговорил с огнем, голос его гулким эхом носился по комнате.
– Что он говорит таким страшным голосом? – спросил Инди.
– Он говорит: наконец-то Ормазд повержен. И теперь он будет выполнять волю Аримана, добро станет служить злу. Свет будет порабощен тьмой. Этот священный огонь, говорит он, должен забрать две жизни, и это будут... – Тамар запнулась.
– Говори, почему ты замолчала? – потребовал Инди.
– Лучше не стоит.
– А мне и так понятно, – хмуро пробормотал Инди. – Фераки наверняка сказал, что огонь заберет две чистые души – мальчика и девочку. А что еще он говорит?
– Он говорит, что девочка – царских кровей, очень ценное подношение, – продолжала Тамар. – Мальчик же является иностранным подданным, и к нему должны бы применяться законы гостеприимства. Таким образом, их убийство будет огромным злом. И стало быть, Ариман восторжествует.
Так оно и есть.
Последние слова выкрикнул Фераки с таким ликованием, что все было понятно без перевода.
Дети обреченно оглядели комнату, и глаза их встретились.
Никакой надежды.
Пылающий огонь ждал свои жертвы.