Глава 17

Испытание

— Ну вот, — улыбнулся Дэнис, — я обещал тебе местечко потеплее? Получи и распишись.

Перемещение благополучно закончилось, пунктом назначения оказалась довольно милая комнатка бревенчатой крестьянской избы с деревянными скамьями вдоль стен, прялкой и вышитыми полотенцами над умывальником.

— Это для конспирации, — пояснил пан Долонец. — Добро пожаловать в Северное царство Гальдива.

— Полагаю, — задумчиво произнесла Энис, оглядывая комнату, — нам потребуется вуаль, в вашем мире не привыкли видеть разгуливающих по улицам вампиров.

— Совершенно верно, — кивнул толстяк.

— Обойдемся, — воспротивился Дэнис. — Проще внушить крестьянам, что им померещилось. У меня от вуали нос чешется.

— Переживешь. Или ты забыл восьмое правило путешественников?

— Не забыл, — буркнул вампир, прикрыл глаза и по памяти прочел: — Перемещенец обязан заботиться о сохранении тайны, для чего в первую очередь необходимо привести внешний вид в соответствие с принятыми нормами выбранной местности. Для оных целей подойдет любая магия, направленная на перемещенца: вуали, сферы невидимости, трансформации, искажения и прочее, исключается прямое воздействие на окружающих: чары отвлечения, отвода глаз и игнорирования.

Дэнис вздохнул, провел ладонью по лицу и превратился в не слишком симпатичного мужика с картофелеобразным носом. Энис последовала примеру брата и трансформировалась в крестьянку в свободном платье. Она критически осмотрела черный бархатный костюм Дэниса, так не вязавшийся с его новым лицом, и тряхнула кистью. Камзол посерел, превратившись в льняную рубаху, обтягивающие лосины стали широкими полосатыми штанами, а изящные остроносые туфли — пыльными сапогами.

— И не спорь, — предупредила девушка. — Если уж маскироваться, то добросовестно. Сергей, ты сможешь изменить одежду?

Я мотнул головой. Как следовало из «Правил», даже рядовые — младшие сотрудники Отдела рядовых проверок — не изучают магию. Что уж говорить обо мне, пробывшем в стенах Бюро без году неделю.

— Стажерам, — произнес Дэнис, прикрыв глаза, — полагается изучение самой примитивной магии, вроде перемещения внутри одного пространства-времени. Также им разрешается пользоваться амулетами наставников и простейшими заклинаниями, не требующими перераспределения магических потоков между сущностями. Трансформация одежды под эти требования не подпадет. Настоящей магии стажер начинает учиться, когда пройдет практику и определится с отделом, в котором будет работать, потому что каждый отдел пользуется особой магией.

— Тебе это не грозит, — «успокоила» Энис. — А вот Елена через восемь с небольшим месяцев сможет развить свои способности. Иди сюда.

Энис провела ладонью по моему лицу, и я почувствовал тепло. Кожа и мышцы размякли, словно пластилин в руке ребенка, и пошли рябью, брюки и франтовая рубашка с бантом превратились в широкие штаны и грубо сшитое рубище. Жаль, в крестьянской избе не нашлось зеркала, любопытно посмотреть на себя в роли крестьянина.

— На выход, — скомандовал Дэнис.

Миновав задний двор, огороженный покосившимся деревянным забором, в котором не хватало нескольких досок, мы вышли на улицу. Домик, куда переместил нас пан Долонец, принадлежал пасечнику, повсюду вокруг нас стояли ульи. Правее к горизонту уходили цветущие поля гречихи, левее высилась едва вращающая лопастями ветряная мельница, позади начинался сосновый лес. Людей и других строений в пределах видимости не наблюдалось.

— Полагаю, это и есть зона высадки? — деловито осведомился вампир.

Толстяк кивнул.

— Хороший выбор. Сергей, объясни, почему.

— Ну, здесь тихо, спокойно, никто не мешает осмотреться и придти в себя после перемещения.

— Вот и осмотрись. Представь, что ты и есть наш попаданец. Куда пойдешь?

— В дом, — не раздумывая ответил я. — Надо узнать, где я нахожусь и что делать.

— В доме пусто.

— Тогда по дороге пойду, дороги обычно ведут к тем, кто их строил.

— Логично. А знаете что, — предложила Энис, — раз уж у нас появился стажер, почему бы немного не развлечься? Пусть Сергей побудет в шкуре попаданца и пройдет пару—тройку испытаний, а мы посмотрим, справится ли он.

— Не хочу быть подопытной крысой, — запротестовал я.

— У нас на двоих двести восемьдесят лет работы в Бюро, — оскалился Дэнис. В облике крестьянина его оскал выглядел совсем не пугающе. — Мы провели по чужим территориям сотню попаданцев, и знаем, кто и на что способен.

— Не бойся, не будет ничего, с чем бы ты не справился, — успокоила меня Энис. — А для чистоты эксперимента наложим на тебя заклятие, и ты не будешь нас ни видеть, ни слышать, словно перенесся в иной мир в одиночестве.

Возразить я не успел, Дэнис вытащил из-под рубахи амулет, висевший на шее, и произнес магическую формулу. Миг, и троица сопровождающих исчезла.

Хоть бы спецэффектом порадовали…

Ладно, поиграю в их игру, посмотрим, что за испытания они приготовили.

Я осмотрелся и обнаружил дорогу, ведущую к мельнице. Что ж, пойдем по ней, не в лес же идти в самом деле.

Мельница не работала, возле двери, на которой висел большой амбарный замок, стояла телега, нагруженная мешками с зерном. Дорога огибала мельницу и шла вдоль края поля. Что находится за полем, неизвестно — я стоял в низине и видел лишь цветущую гречиху.

Нерешительно оглянувшись на невидимых спутников, я направился по дороге. После зимней стужи и каменного холода этажа вампиров свежий теплый ветер, пахнущий медом, и яркое солнце стали настоящим благословением. Будем считать, я попал на курорт.

Я бодро шагал по пыльной грунтовой тропе, слушал стрекотание насекомых и наслаждался деревенскими видами. Постепенно я отвыкал от вечной суеты города, выхлопных газов и визгливых сирен сигнализации; хорошо идти, не оглядываясь по сторонам, не лавируя между спешащими людьми, не опасаясь, что из-за угла выскочит спешащее такси…

За полем показалась деревушка. Милая, словно с лубочной картинки, и уютная, если, конечно, не собираешься в ней жить. Романтика старины — это хорошо, но я предпочитаю теплый туалет и водопровод с минералкой, а не кусты малины и колодец в километре от дома.

Кстати о колодце, какой идиот построил его на окраине деревни? Логичнее было выкопать его в центре поселения, чтобы жителям крайних домов было удобнее до него добираться. Впрочем, мне совершенно нет дела до какого-то там источника воды, мне нужны люди, желательно сразу несколько, чтобы прислушаться к разговорам и разузнать о местных порядках. Увы, ни рынка, ни даже таверны я не увидел, все домики походили один на другой. Придется войти в деревню и искать коновязь, полагаю, именно эта деталь будет указывать на гостиницу. Жаль, у меня нет местных денег, от свежего воздуха вдруг захотелось сдобных булочек и горячего кофе.

— Эй! Кто-нибудь! Помогите! — донеслось справа.

Я напрягся. В пределах видимости ни души, неужели Дэнис решил посмеяться над стажером?

— Помогите!

Нет, голос явно не Дэниса, да и на басок пана Долонеца не похоже — слишком молодой. Скорее всего, принадлежит парню.

— Ты где? — спросил я.

— В колодце! Не могу выбраться!

Ну конечно, если есть колодец, то в нем обязательно кто-то сидит. Интересно, это таким образом попаданец познакомится с одним из своих спутников? Поможет бедолаге, а тот взамен расскажет о творящихся в королевстве безобразиях и проводит до столицы? Фантазия у Дэниса и Энис работала как надо.

Я подошел к колодцу и заглянул внутрь. Видно было плохо, но я различил белки глаз.

— Кинь веревку, — попросил парень.

— Только вместе с ведром. Буду спускать осторожно, но ты все равно побереги голову.

Задачка для первоклашек. Прокрутив ворот, я спустил ведро к утопающему. Теперь нужно его вытащить. Эх, надеюсь, он не любитель фаст—фуда, то есть, в переводе на местную кухню, жареной картошки с салом, и весит не больше, чем я смогу поднять.

— Хватайся, — крикнул я и почувствовал, как дернулась веревка.

Ворот натужно скрипел, ведро шло тяжело, но не потому, что свалившийся в колодец парень оказался толстяком, а потому что он болтался в воздухе, словно пойманная на крючок рыба, и дрыгал ногами, пытаясь отталкиваться от стен, чтобы хоть немного мне помочь. Лучше бы висел, как макаронина. Я пыхтел и злился, представляя, как Энис и Дэнис, сейчас смотрят на меня и обсуждают пределы человеческих возможностей. Сами вампиры могли без труда поднять и быка

Наконец ведро поравнялось с бортом, и я увидел спасенного. Им оказался парень лет пятнадцати от роду. Курносый, веснушчатый, с прилипшими ко лбу мокрыми рыжими кудрями.

— Спасибо, — он фыркнул, подтянулся и перевалился через край колодца. — Устал. Полдня там бултыхался, думал, конец.

Он опустился на траву и закрыл глаза.

— Как ты вообще туда попал?

— Как, как. Как все: упал, — он поднял голову и посмотрел на меня. — Чем тебя отблагодарить? Другом стать или деньгами расплатиться?

— Друг с деньгами было бы неплохо, — ответил я.

— Анарансельм, — представился парень, поднялся и протянул мне руку.

— Сергей.

С него уже почти не капало, но выглядел он все равно смешно.

— Другом тебе буду, а денег у меня нет, — виновато ответил он.

— Чего ж тогда предлагал выбрать?

— Так полагается, — Анарансельм подозрительно на меня посмотрел. — Ты не здешний?

— Нет.

— Я так и понял. Имя уж очень короткое, такое либо у беглых бывает, либо у пришлых. Ты в столицу?

— В столицу.

— Что ж, туда я тебя могу проводить, все равно надо коров на продажу гнать.

Я улыбнулся. Все шло по плану: друг, путешествие, приключения, столица, драка с магом. К счастью, мне предстоит пройти лишь часть испытаний, которые выпадут на долю попаданца, да и иметь за плечами незримую поддержку пары вампиров приятно, можно не бояться ни разбойников, ни лесных чудищ, ни призраков. Но для чистоты эксперимента Энис могла бы дать мне пару амулетов, имитирующих магическую силу, которая будет у героя — в этом мире моя магия не действовала — закрыть глаза пеленой, чтобы посмотреть на окружающий мир, не получилось. Но я не жаловался. Пока мне все нравилось.

— Пойдем, — пригласил Анарансельм, — познакомлю тебя с отцом, да и пообедать перед дорогой совсем не лишнее.

— Лично мне не хочется.

Я недавно позавтракал, да к тому же чем меня может угостить простой крестьянский паренек? Я вспомнил столовую Бюро с рассольником, творожными ватрушками и клюквенным морсом, и решил пропустить местную трапезу. Чем быстрее закончим, тем лучше.

— Тогда подожди здесь, я переоденусь, соберу вещи и пригоню коров. Я быстро.

Анарансельм помчался в деревню, а я огляделся, тщетно пытаясь вычислить, где сейчас находятся наблюдатели. Стоят за спиной? Или сидят вон на том бревне и ставят в блокнотик галочку "Спасение утопающего — зачет"?

Мой новый знакомый и правда вернулся быстро. Он сменил мокрую одежду на сухую — точную копию моих широких штанов и рубахи, в левой руке держал холщовый мешок, надо полагать с продуктами, а в правой — веревки, тянущиеся к шеям двух коров: черно-белой и коричневой. Буренки шли медленно и то и дело опускали морды к траве.

— Таким темпом мы будем в столице только через неделю, — заметил я. — Может, без коров обойдемся?

— Не бойся, — подмигнул Анарансельм, — очутимся в столице, и глазом моргнуть не успеешь.

А, понял! Тут наверняка замешана магия — Энис и Дэнис постарались. Все же мне не нужно будет неделю тащиться через лес, параллельно практикуясь в разжигании костров и стрельбе из лука. Часа через два будем в городе.

— Тогда пошли.

Анарансельм протянул мне веревку черно-белой коровы, и мы двинулись по дороге, ведущей к лесу.

Мой спутник оказался не из болтливых и большую часть времени молчал, да и мне говорить не хотелось. О чем? Задание попаданца, настоящего героя, которого подберут для этой миссии, я знал: снять заклятье путем устранения мага; о местных обычаях расспрашивать бесполезно — я не собирался задерживаться в Северном царстве мира Гальдива дольше суток; спутник — крестьянский сын, ведущий на продажу в столицу двух коров, абсолютно не интересен. Возможно, попаданцем окажется девушка, которая произведет на рыжего впечатление, и тот станет более разговорчивым и живым, а я скучал, подгоняя корову, которая то и дело останавливалась, чтобы подзакусить сочной травой, росшей вдоль всей дороги.

Как и полагается, вскоре мы вышли на развилку.

— Есть два пути, — задумчиво произнес Анарансельм, — через лес или по равнине. По равнине дольше, но через лес опаснее.

— Идем через лес, — решил я, мне уже не терпелось попасть в столицу и попрощаться с молчаливым Бобом.

— Там разбойники.

— И что?

— А у меня коровы.

"А у меня два вампира за спиной", — хотел было ответить я, но не стал. Не надо портить игру. Если уж мой спутник до сих пор не подал ни единого знака, не сделал ни одного намека на то, что знает о моей «миссии» стажера, пусть все идет своим чередом. Притворимся, будто я и впрямь иду в город по делам. Кстати, Анарансельм даже не поинтересовался ни моим происхождением, ни целью посещения столицы — недоработка. У настоящего попаданца пусть поинтересуется для правдоподобия.

— На двух тощих коров, да деревенских парней без гроша за душой разбойники не позарятся, — решил я.

— Ладно. Мне тоже надо побыстрее отделаться, я ведь еще утром должен был выйти, да в колодец свалился.

Мы свернули к лесу. Сразу стало темнее и прохладнее, дорога сузилась, по всему видно, что ей пользуются куда реже, чем равнинной, не всякий смельчак отважится идти через лес мимо разбойников, особенно, если путь занимает несколько дней. Но нам это не грозит. Я бодро шагал, подстегивая черно-белую скотину сорванной веткой, а Анарансельм то и дело оглядывался. Может, он видел Энис и Дэниса, и они в это время давали ему указания?

Я старательно делал вид, будто ничего не замечаю, а сам прислушивался, будто мог преодолеть магический барьер между мной и вампирами. Само собой, я слышал только скрип деревьев, треск веток, щебетанье птиц и неясный шум, который можно услышать только в лесу.

Примерно через час мы вышли на поляну, Анарансельм привязал корову к дереву и сел на траву.

— Располагайся, тут и заночуем, — предложил он, выкладывая из мешка запасы: хлеб и сушеное мясо.

— Ты, вроде, сказал, что придем в столицу быстро, — упрекнул я товарища, и привязал свою корову к соседнему дереву.

— А разве три дня не быстро? Глазом моргнуть не успеешь.

— Сколько?! Три дня?! Дэнис, — крикнул я, — мы так не договаривались!

Анарансельм обернулся, разыскивая Дэниса, и шепнул:

— Это ты кому?

— Дэнису, начальнику Отдела квестов. Ты разве с ним не знаком? Он из Бюро.

— Из какого бюро?

Так. Что—то здесь не чисто. Не может быть, чтобы мой рыжеволосый товарищ не был знаком с вампирами. Они лично договариваются с ключевыми фигурами о прохождении испытания, а Анарансельм был именно ключевой фигурой — проводником. Или я чего-то не понимаю?

— Тсс! — вдруг зашипел парень.

Я прислушался, но ничего не услышал.

— Что случи…

— Тсс!

Коровы заволновались. Черно-белая тревожно потянула веревку, а рыжая негромко замычала, животные явно что-то почувствовали. В отличие от меня. Я прислушался, но не различил ничего подозрительного, тот же спокойный умиротворяющий шум леса.

— Так и знал, надо было по другой дороге идти, — убитым голосом произнес Анарансельм.

Я обернулся к коровам и замер. Из леса вышли четверо мужчин. О том, что они разбойники, догадался бы любой: по разномастной одежде, снятой с чужих плеч, по ножам в руках, по кривым ухмылкам на небритых опухших от пьянства рожах. Главарь — широкоплечий коротышка с густой иссиня-черной бородой в черной рубахе с порванным воротом в залихватски сдвинутой за бок алой шапке — сплюнул. Трое его подручных заржали.

— Дяденьки, не губите! — залепетал Анарансельм. — Своей дорогой идем, никому худого не делаем.

— Цыц! — оскалился главарь и кивнул подельникам.

Один направился к коровам и отвязал их, двое — к нам.

— Ради всеблагой Иннет—расточительницы, — запричитал мой спутник, — коров не трогайте! Они — все, что у нас есть!

— Лучше бы за себя переживал, — разбойник снова сплюнул. — Сморчок. На таких и время терять жаль.

— Так не теряйте, дяденька! Отпустите!

— Цыц!

Молодцы, что подошли к нам, выглядели внушительно. Даже если я справлюсь с одним, двое мне не под силу, на Анарансельма рассчитывать не приходится, вон как унижается, чуть ли не на колени падать хочет. Интересно, так и было задумано? Если бы на моем месте очутился настоящий попаданец, настоящий герой, которого Бюро выбрало по Картотеке, он использовал бы магию. У меня же не было сил даже чтобы вызвать пелену. А так как в честном бою четверых разбойников не победить, остается сдаться.

Разбойники стянули нам руки за спиной и толкнули вперед.

— Шевелись!

Нас повели через лес. Главарь шагал впереди, следом, подталкиваемые конвоем, тащились мы с Анарансельмом, замыкал шествие мужик, подгонявший коров.

— Что вам надо? — лепетал мой рыжеволосый спутник. — У нас ничего нет! Отпустите, дяденьки! Мы ничего худого не сделали! Мы мимо шли, никого не трогали!

— Ишь, разговорчивый, — главарь цыкнул. — Ничего, к вечеру укоротим тебя на язык. А то и на голову.

Анарансельм ахнул, а я подумал, что если бы не знал о группе поддержки в лице двух вампиров, здорово испугался. Выглядело все очень правдоподобно.

Загрузка...