Глубина 4: начала и пересечения

Истинный масштаб действа — особенно поначалу — оставался не очевиден. Не то шесть, не то все семь сотен тысяч человек… если выстроить экипажи участников Великой Морской Охоты на одной площади, собрав всех разом: магов и Воинов, Охотников и матросов, ветеранов и юнг, клановых слуг и шлюх — это покажется внушительной толпой. Но если рассадить их по десяткам тысяч кораблей и лодок, а потом растянуть одной большой цепью вокруг Валисагго…

Из Ниртоса в назначенный срок вышло, на ходу строясь в подобие линии, больше тысячи разноразмерных судов. И лидировал, возглавляя первую линию, суперхарвестер «Рука Стедды» под прямым командованием юс-Галифрен.

В глазах Мийола (и, как он полагал, вообще любого разумного существа) этот предельно пафосный кораблестроительный монстр казался олицетворением всего мероприятия. Тоже очень пафосного. Классифицировать «Руку Стедды» выходило с трудом; если бы суперхарвестер относился к нормальным морским кораблям, водоизмещение его составило бы, наверно, более миллиона пудов — однако номинальное водоизмещение его не достигало и половины этого числа. Разницу возмещали «поплавки», притом в количестве под тысячу. Взлететь сей аппарат даже с их помощью, разумеется, не мог: чтобы не уменьшить, а обнулить вес, «поплавки» приходится размещать с перекрытием магических полей, что довольно быстро усложняет конструкцию; так что даже большой эй-шлюп с его максимумом в тридцать тысяч пудов взлётной массы способен сконструировать не всякий подмастерье, а для эй-каракки необходим маг-мастер.

Да, летать «Рука Стедды» не могла; но магия облегчала конструкцию в достаточной мере, чтобы та не рушилась под собственным весом. Сделать такого колосса однокорпусным также не удалось бы при всём желании. Но очень сильно хотелось — поэтому суперхарвестер конструктивно представлял собой вытянутую ажурную платформу приблизительно шестиугольной формы, с тупыми оконечностями бака и юта, нижняя плоскость которой держалась в семи-восьми локтях от уровня моря за счёт опоры на семь гигантских герметичных корпусов: по два впереди и сзади и три в середине. Внутри всех корпусов находились водомётные движители, в теории способные разогнать «Руку Стедды» почти до скорости, развиваемой профессиональным гонцом… но суперхарвестер строился не для рекордов быстроты и обычно передвигался куда вальяжней.

«Ещё бы: если включить водомёты на полную мощь, они выжрут фон Природной Силы и ослабят действие «поплавков», так что сей, кхем, плавательный аппарат уже через четверть часа самого полного хода начнёт тонуть!»

У решения с семью опорными корпусами имелся неочевидный плюс: негерметичная платформа не контактировала с морской водой, а потому не обрастала и не гнила. Замена же самих опорных корпусов — процедура дорогостоящая, крайне муторная и сложная даже с чисто инженерной точки зрения… но всё равно подешевле и попроще, чем тимберовка однокорпусного судна аналогичного класса. Не то чтобы «Руке Стедды» вообще часто требовалась тимберовка: прекрасно сознавая связанные проблемы, проектировщики и строители настояли на использовании древесины красночешуйной лиственницы; из неё изготовили основной каркас, внешнюю обшивку и все части судна, сравнительно часто контактирующие с водой.

Невзирая на стоимость такого материала и трудности с его обработкой.

Суперхарвестер с самого начала строился на века и недавно отметил шестисотлетний юбилей. Но… лиственница, неуязвимая для гнили и в воде лишь каменеющая, остаётся уязвимой для магии и чисто физических атак достаточной мощи. А у морских магических зверей хватает как неприятных способностей, так и размеров, и вытекающей из них силы, что порой создают проблемы даже такому судну. Например, во время восемьдесят восьмой Великой Морской Охоты «Руке Стедды» довелось столкнуться с яростью тогдашнего Кракена гораздо ближе, чем рассчитывали капитан с Охотниками-консультантами — и в результате передний правый из опорных корпусов пострадал так, что починка затянулась на пятнадцать лет, пожрав совершенно неприличные суммы из бюджета клана.

Впрочем, корабль поменьше и попроще после стычки со зверодемоном-гидрокинетиком не отделался бы настолько легко. Да и самая первая из Великих Морских Охот неспроста стала легендарной, а первые Кракендазы прославились отнюдь не на пустом месте. Ведь даже потомки Древнейшего, много меньше него и слабее предка на целый уровень, порой ухитрялись отправить на дно суда в тридцать-сорок тысяч пудов водоизмещения, а стотысячники — поломать настолько, что их выходило дешевле продать на дрова, чем отремонтировать.

— Живенько рассказываешь, — заметил Мийол. — Прямо гуайд. Но нам-то зачем это знать?

— Как это — «зачем»? Откуда вообще такой странный вопрос?

— Прекращал бы ты играться в клановые интриги, уважаемый. Отвлекаешь только.

— Ой, будто у тебя прям множество важных дел, — надулся Ниртальвог.

И да: ян-Галифрен нынче торчал на палубе «Хитолору» вместе с молчаливым Клыком — вроде как почётный гость, но вот на самом деле… смысла его присутствия призыватель не понимал. И ему это не нравилось.

…правда, не настолько, чтобы всерьёз отпираться от высокой чести. Хозяева Стедды хотят свести их с одним из наследников? Или они хотят подтолкнуть к чему-то самого наследника? Или им просто нужен шпион — достаточно чувствительный, чтобы не пропустить мелких нюансов, достаточно высокостатусный, чтобы его нельзя было просто взять и, скажем, отослать куда-то? Или в этом есть нечто неочевидное, чего без знания ключевых моментов просто не заподозришь? Или — что вернее всего — тут имеет место густая смесь разных мотивов?

Ну, подыграем, раз так.

Вдруг да удастся выгадать что полезное? Невелик шанс, но это всё же шанс…

— Как вы вообще собираетесь охотиться, м? — не желал успокаиваться Ниртальвог. — Или не собираетесь даже подбирать крошки за первыми линиями?

— Скоро увидишь. Делать секрет из моих методов я не намерен. Шак, лево два! И прибавь.

Несмотря на размеры собравшейся армады, перегородить всё море она не могла. Да и особого порядка в ней не наблюдалось — разве что крупные харвестеры первой линии блюли хоть какое-то подобие строя, единожды развернувшись в редкую линию с промежутками… которые с уже много меньшей регулярностью заполнили, вежливо приотстав, средние и малые харвестеры второй линии. А вот следом тянулась, то и дело меняя курсы и снова меняя их, чтобы не столкнуться с кем-то из соседей, пёстрая разносортица судов третьей линии, напоминающей не столько линию, сколько высыпанный в море плавучий мусор: совсем малых харвестеров, а вернее, слегка переоборудованных торговых каракк, морских платформ на базе катамаранов и тримаранов, разноразмерных шлюпов, лодок, рыболовных шхун, амфибий вроде «Хитолору»…

Пользуясь лучшей мобильностью, способные к полёту суда расходились веером по головам или, вернее, над головами сугубо морских «калош». Мийол не стал проявлять инициативу по этой части, но стоило конкурентам набрать высоту и скорость — тотчас же скомандовал повторение их манёвра. Новый курс должен был привести яхту к чистой воде слева-сзади от крайнего из тех харвестеров, что в первой линии. Небольшая наглость, конечно: место, на которое нацелился маг-призыватель, вполне мог бы занять кто-то из второй линии… если бы там было больше судов. Но тут уж — кто смел, тот первый, кто робок, тот следом. До поры можно и понахальничать, если не реализуя амбиции пропорционально статусу команды с двумя экспертами, то хотя бы показывая, что некие амбиции у них всё же есть.

С палуб морских кораблей, остающихся внизу и вскоре — позади, вослед неслись выкрики с возмущениями и даже колоритной руганью, напоминавшей призывателю о втором учителе. Мийол с командой игнорировал их, держась во всех смыслах на высоте; а вот Севелад, не сдержавшись, на пару самых хамских реплик ответил менее хамски, но куда обидней. Да и Ниртальвог поддакивал, отлично попадая в тон. Ему, как отчётливо ощущал призыватель (спасибо Уловителю Истины, хотя и без него бы легко обошёлся), возможность безнаказанно унизить нескольких незнакомцев поднимала настроение.

Заметно и при этом… как-то привычно, что ли? Да. Именно так.

«Ещё один зависимый от чужого мнения, как Рикс. И… такой же уязвимый из-за этого, просто на иной лад…»

Уже на подлёте к выбранной позиции, когда Шак без специальной команды начала сбрасывать скорость и высоту — последнюю с таким расчётом, чтобы до гребней волн осталось не меньше локтя — на палубу вылез магоклон Мийола в сплошном гидрокостюме из материала вроде резины, пятнистом, сине-бело-зелёном. С прозрачным плоским забралом из древесной целлюлозы, дыхательной трубкой (правда, с заглушкой: дышать магоклону вовсе не обязательно) и с чёрным ребристым моноластом в руке. В другой руке он сжимал гарпун, а на поясе крепились нож с классическим Лёгким Рассечением, свёрнутая сеть, молот с долотом (на первом — Тяжкий Удар, на втором — Усиление Прочности) и дубинка, зачарованная Шоковым Касанием.

Плюс несколько герметичных патронов с алхимией.

— Ого! — ян-Галифрен нешуточно восхитился. — А вы не экономите на снаряге, я смотрю… но куда интереснее другое: кто это такой? Твой брат-близнец? Ощущается… странно.

— Это мой магоклон, — сказал Мийол. — По сути, тот же призыв. А что до снаряжения — у меня в родне сплошь артефакторы, один я избрал другую стезю.

— Семья осуждает? — с ноткой странной жадности спросил Ниртальвог.

— Нисколько. Наоборот: они рады, что я нашёл себя… и, конечно, от добытого нами не отказываются. Артефакторам вечно нужны ресурсы, так что у нас вышел удачный симбиоз.

— Понятно…

Нацепив моноласт, магоклон нырнул со слипа в море вниз головой. За ним почти без паузы последовал возникший прямо в воздухе призывной зверь, вернее, рыба. С дискообразным телом, крупная — от носа до кончика хвоста полных четыре шага — она мелькнула светло-серым брюхом, изогнувшись в падении, и почти без всплеска канула в глубине.

— Ещё один призыв?

— Верно. Скат-Громовержец, третий уровень. Очень удобная зверушка, хотя добыть её ядро удалось с немалым трудом. Без защиты диэлектрического гидрокостюма не удалось бы вовсе.

— Охотно верю. Даже ядовитые морские твари не так опасны, как электрические. Особенно столь крупные.

Мийол не стал уточнять, что способность Ската-Громовержца бить жертву током — лишь половина его ценности. А половина вторая — великолепная электрорецепция, превращающая его в подводный аналог Амфисбены Урагана. Для морских охотников возможность быстро отыскать стоящую добычу, не отвлекаясь на всякую малоценную ерунду, как бы не важнее боевой мощи. И с тех пор, как обойма призывов пополнилась ядром плавучего сенсора-шокера, два в одном, — почти любые сложности исчезли. Живым членам команды отныне даже нырять не требовалось…

— Лидер, я окунусь?

…но некоторые к этому стремились.

— Ну, окунись, — хмыкнул Севеладу призыватель. — Только недолго — и следи за сигналами!

— Я помню правила! Я быстро!

Напрямую лезть в, так сказать, рабочую зону призывов сыну Акулы не требовалось и не хотелось. Он хоть молодой, но не совсем же дурной — соваться под возможный удар живого шокера! Однако Севеладу нравилось плавать. И ещё больше понравилось с момента вхождения в команду Мийола, в честь которого ему вручили персональные плавательные очки и ласты. Так-то в комплект входили ещё плавки, но ими молодой морской Охотник себя обременял редко. Работа ныряльщика быстро избавляет от стыдливости, даже если кто был ею обременён. Да и традиции, опять же… в общем, за вычетом очков и ласт Севелад выглядел типичным представителем профессии: наголо бритый во всех местах, кроме бровей, с инструментальным поясом на талии и наносником понятно где. Широкогрудый, крепкий, улыбчивый.

Нацепил ласты, оттолкнулся от слипа, вытягиваясь в струну — и почти без всплеска ушёл в воду, словно тюлень. А через минут шесть вынырнул неподалёку, отфыркиваясь; махнул рукой Риксу, зацепил за костяной крюк сетку с первой добычей. Глубоко, мощно и ровно дыша ртом, подождал, покуда Рикс вытянет багор с наполненной сеткой, перецепит пустую и спустит её вниз; забрал пустую сетку — и снова нырнул.

— Что там море послало? — заинтересовался Ниртальвог.

— Пока что ничего особого, — ответил Воин.

Добычу он споро и уже привычно распределял: кое-что по чанам с морской водой, кое-что по коробам, а одну среднеразмерную рыбу сходу взялся разделывать. Отрубил голову, вспорол живот, в три-четыре ловких движения вынул требуху… и аккуратно выковырнул первоуровневое Ядро Сути, после чего остальная требуха отправилась за борт. А вот тело магического зверя Рикс распластал, отделяя кости, нарезал филе, выкладывая на развёрнутые и также порезанные листья ламинарии дигитата — после чего доску с получившимся полевым перекусом протянул сперва Мийолу, потом Шак, потом, не замедлившись и на миг, ян-Галифрену.

Ниртальвог не без колебания, но угощение принял. В душе у него взвихрилась муть неких быстрых, контрастных эмоций, впрочем, быстро задавленных волей мага.

Четвёртую порцию Рикс взял сам. Пятую оставил Севеладу. Шестую (и последнюю) правой рукой через левое плечо кинул за борт, в точности соблюдая древний обычай. И только после этого закинул свою долю в рот, синхронно с остальными.

— Благодарение морю за первую нашу добычу, — проглотив пережёванное, сказал Мийол. Остальные трое с небольшим запозданием, почти хором пробормотали:

— Благодарение!

На том обряд и завершился.

Через пять минут Севелад вынырнул с очередной сеткой, и цикл повторился.

Пока Рикс сортировал добытое, Ниртальвог вновь обвёл блуждающим взглядом пологие волны и повернулся.

— Эм… коллега.

— Да? — Мийол также развернулся к гостю, приподнимая правую бровь.

— А чего этот твой магоклон не выныривает подышать?

«Ну, вот и вопросы пошли. Видимо, теперь — после совместной трапезы по обычаю — ян-Галифрен чувствует больше доверия от нас и к нам. Или же хочет сделать вид, что так. Или просто пытается завязать ненавязчивый разговор «меж своих», раз такое обращение использует…

А у меня задача всё та же: отвечать в меру откровенно и однозначно честно… но так, чтобы лишнего не брякнуть».

— Ему не надо, — выдал банальность призыватель. — Магоклон — фактически плотная иллюзия, работающая на мане. Причём дыхательный рефлекс у него можно подавить, хотя это и не очень приятно для управляющего. Зарядил я его неплохо, на все полтораста единиц, так что этого должно хватить на несколько часов под водой. Ну, если авралов не случится каких.

— Несколько часов?

— А что в этом удивительного?

— Ну так… ментальная усталость!

— А-а, вот о чём ты… знаешь, я уже как-то привык. Да и хитрости свои есть, облегчающие управление несколькими призывами параллельно. Чтобы всерьёз меня напрячь, нужно четыре призыва сразу… и это ещё смотря какие призывы. И смотря чем их занять. Вот, к примеру, если магоклон читает текст по гномьей алхимии на кузуре, а я сам тем временем в эликсирную основу внедряю руну и пытаюсь одновременно сдавать устный экзамен по теории ритуалов — тогда да, мозги явно перегревались… поначалу. Второй учитель меня примерно так и гонял: жёстко, тяжко, зато пределы доступного раздвигаются буквально с каждым днём.

— Поня-а-атно…

— Ахой, летуны! Подвиньте корму с нашего курса!

С правого борта надвигался, держа примерно ту же невеликую скорость, что «Хитолору», один из тримаранов второй линии. Для первой судно было мелковато. К тому же, несмотря на клановый герб, вывешенный над топселем, в основании этого герба изгибалась лента с одинарной звездой юного клана… да и сам герб Мийол прежде не видел.

Ну и команда. Чтобы претендовать на место в первой линии, требовалось наличие в ней самое малое трёх-четырёх экспертов магии и того же числа Воинов эквивалентного статуса. А на тримаране, если усиленные Уловителем Истины ощущения не врали, присутствовал лишь один маг-эксперт и ещё пара Воинов четвёртого ранга. В общем, хотя количеством люди на тримаране превосходили яхту в разы, в качестве «Хитолору» значительно их опережал, а в общей силе наблюдался примерный паритет. Даже если забыть про боевую алхимию Шак и прочие козыри.

— Привет и вам, — с ленцой махнул рукой Мийол. — И куда же нам желательно подвинуться, на ваш вкус?

— А вон туда, — ответствовал собеседник (кстати, один из тех самых Воинов-четвёрок: не шибко высокий, но кряжистый, буйноволосый, с заплетённой в косу бородой шатен). И, указав большим пальцем сжатой в кулак руки в сторону покинутого порта, добавил для полной ясности. — Назад, к прочему бесклановому мусору.

— Что я слышу? — злобно обрадовался Ниртальвог. — Неужто яйца уважаемого слеподыра разбухли настолько, что он поименовал бесклановым мусором… меня?! Ась? Не слышу ответа!

И ян-Галифрен повернул голову к шатену правым ухом, ещё и приставив к уху ладонь…

То есть принял ровно ту позу, в которой не заметить характерную форму носа, известную в радиусе трёх дней пути даже нищим попрошайкам, было просто невозможно.

Особенно Воину с его острым зрением. Особенно состоя в группе, вышедшей из Ниртоса и возглавляемой суперхарвестером «Рука Стедды», на котором командовал — вернее, присутствовал, статуса ради, но мог и перехватить командование в любой момент — самолично юс-Галифрен: девяностолетний подмастерье на пике сил.

Предсказать дальнейшее труда не составляло.

На палубу тримарана, призванный суетливо-паническими шепотками, выскочил маг-эксперт, тотчас же отодвинувший от переговоров бородатого шатена. Сам тримаран тем временем лёг на строго параллельный курс. Ниртальвог всласть скандалился с новым собеседником, а тот всячески отпирался, извинялся и кланялся, причём все остальные на той стороне кланялись ещё ниже и чаще него…

Предсказуемо. И скучно.

Только один момент выбился из сценария, срежиссированного Злым Угрем.

— Не стану я с ним драться, — буркнул Рикс. — Разве только по приказу лидера.

— Неужто боишься? — изумился ян-Галифрен.

— Было бы кого бояться. Ха!

— А чего ж тогда не хочешь ему показать, кто тут папочка?

— Да того, что у меня нет ни времени, ни желания что-то там кому-то показывать. Мне надо дело делать, — словно подчёркивая важность этого самого дела, Воин вынул из очередного морского чуда Ядро Сути (уже второго уровня). Сполоснул в чане, сунул в кошель на поясе. — А спарринг… был бы этот бородач равным мне, а лучше — более сильным, тогда я бы ещё подумал. Этот же хорошей драки мне не даст и ничему научить не сможет. Ну его на дно, к моллюскам.

«А быстро он сделал выводы из вчерашнего разговора!» — подумал Мийол одобрительно. И подытожил, ставя точку на правах капитана:

— Вот именно. Нахамил, но осознал и извинился — вот и хватит с него. Им, как и нам, не кланяться надо, а работать. Сворачивайте уже этот никому не нужный цирк… уважаемый коллега.

— Хорошо… многоуважаемый лидер, — неглубоко и медленно кивнул Ниртальвог.

После чего в полторы минуты «свернул цирк». Хотя не удержался — и не забыл куснуть напоследок: мол, не настолько уважаемый слеподыр интересный боец, чтобы «нашему бойцу» с ним сойтись хоть на кулаках, хоть оружно. Так что считайте — повезло вам.

Когда с тримарана начали нырять сборщики, а гарпунёры на его палубе заняли позиции и ситуация в целом вернулась к норме (хотя опасливые взгляды в сторону «Хитолору» никуда не делись), ян-Галифрен спросил:

— И всё же, почему вы так… равнодушно отнеслись к принижению своего статуса?

— Потому что, — сказал Мийол, — я хорошо помню, чем отличаются форма и суть, внешнее и внутреннее. И помню слова премудрого Тарзия.

— Какие именно? Тарзий Ларенский много чего написал. Восемь томов одних достоверно атрибутированных трудов, да ещё штук пять-шесть, авторство которых оспаривается.

— Какие? — переспросил призыватель. — А вот эти.

И процитировал:

Достойного человека можно узнать по твёрдости без жестокости, силе без насилия, открытости без наигрыша, мудрости без навязчивости, уважению без унижения, щедрости без расточительства, чистоте без порока. Достоинство — внутреннее свойство, высоко ценимое меж людьми; и потому многие, его лишённые, стремятся подделаться под достойных. И многие же, к несчастью своему, бывали обмануты теми подделками, но лишь на время: истинное достоинство отличается от ложного, как золото от позолоты. От себя и отца своего добавлю: не одежда делает человека, но человек одежду; и не статус красит разумного, но разумный обретает и поддерживает статус. С этими, — Мийол махнул в сторону тримарана, — я встретился в первый раз в жизни и, скорее всего, после завершения Великой Морской Охоты никогда более их не увижу. Так что мне в их мнении обо мне? Пусть думают, что хотят… пока не перенимают нашу добычу. Но море велико и добычи в нём хватит на всех.

— Вот только Кракен в Валисагго — единственный!

— Верно. Но мы не за ним сюда явились. Каждому Охотнику — добыча, достойная его; я пока не достоин добыть Кракена, что признаю спокойно, без ревности и зависти; но меня вполне удовлетворит и та добыча, что помельче. Которой я — сейчас и здесь — уже достоин.

Загрузка...