ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ Возрождение Мэри

Высотная музыкальная интерлюдия № 3 с Джонни и Чарли

— «Лондонский мост падает, падает, падает...»

Пение, решил Джонни-О, придумано самыми тёмными силами зла в качестве самой страшной пытки, подстерегающей душу в преисподней.

— «Лондонский мост падает...»

Джонни был твёрдо убеждён, что его мозг, вернее, память о мозге, изъели жирные междучерви, и всё, что осталось — это лишь призрачные дырки, какие бывают в швейцарском сыре...

— «Моя милая леди!»

...к тому же, возможно, затянутые паутиной.

Они облетели вокруг земного шара несчётное количество раз. Благодаря толчку, который дало им силовое поле гигантского мёртвого пятна, на каждом витке они отклонялись к югу миль на сто. «Гинденбург» по спирали приближался к экватору. В конце концов, он пересёк бы экватор и угодил бы на южный полюс, где и продолжал бы наворачивать круги до бесконечности.

— «Возьми ключ и запри её, запри её, запри её...»

С того судьбоносного дня, когда армия Мэри напала на поезд, Чарли и Джонни не имели никаких контактов со своими друзьями, и у них не было ни малейшей возможности узнать, чем же закончилось сражение. Ребятам оставалось только надеяться, что их жертва была не напрасной.

— «Возьми ключ и запри её...»

Шли недели, а вид из окон не приносил им ни надежды, ни утешения. Мёртвых пятен было мало, встречались они редко, и при виде их ребятам казалось, что это просто очередная издёвка холодного, недружественного мира.

— «...мою милую леди!»

И всё-таки даже со своей дырявой, затянутой паутиной головой Джонни‑О не достиг того абсолютно безмозгло-счастливого «запойного» транса, в который впал Чарли.

— Наверно, в этом есть какой-то смысл, правда, Чарли? Ну, то, что я не совсем такой свихнутый придурок, как ты?

Чарли отсутствующе улыбнулся другу и запел следующий куплет.

Но не успел он дойти и до половины, как переборку пересекла какая-то тень.

— Стой! Ты видел?

Чарли, должно быть, видел, потому что перестал петь. Поначалу Джонни подумал, что это, наверно, самолёт из живого мира, но, выглянув в окно, заметил, как мимо промелькнуло что-то непонятное. Многоцветье перьев, мощные удары крыльев. И ещё раз. И ещё.

— Слушай, Чарли, по-моему, это ангелы! Ангелы прилетели спасти нас!

В следующий момент он услышал что-то. Такой легчайший шлепок могли издать только ангельские ножки, грациозно коснувшиеся серебристой поверхности дирижабля.

И впервые за долгое-долгое время Чарли и Джонни посмотрели друг другу в глаза и согласно запели:

— «И уносимся мы в голубой простор...»

Глава 29 Великое Пробуждение

Мэри увидела, что над ней кто-то склонился. Лица послесветов были странно искажены, ведь она смотрела на них сквозь осколки бутылок, очковые линзы и прочие стекляшки разных размеров и форм — из них состоял ящик, в котором она сейчас лежала. Носильщики поставили ящик на землю и молча воззрились на Мэри. Она толкнула крышку, но та не подалась; поэтому Мэри, придав своему лицу самое приятное выражение, на которое была способна, обратилась к носильщикам:

— Извините, но не были ли бы вы так любезны снять крышку?

— Да, мэм. — Мальчик присел на корточки, дрожащими пальцами откинул защёлку, затем снял с гроба крышку.

Как только Мэри встала на ноги, половина окружающих гроб послесветов почтительно опустилась на колени — словно делать это было для них не впервой. Остальные стояли с растерянным, озадаченным видом, вздрагивая каждый раз, когда сквозь них проносились живомирные автомобили.

Сначала Мэри подумала, что коленопреклонённые послесветы — её давние подопечные, но среди них ей не встретилось ни одного знакомого лица, да и было их всего душ сто. В то время, когда её так бесцеремонно выпихнули в живой мир, из которого она вернулась обратно благодаря помощи убившего её Милоса, в армии Мэри насчитывалась почти тысяча послесветов.

Мэри быстро догадалась, что озадаченные — это зелёныши, новички в Междумире, только что очнувшиеся от спячки. Но почему же они все проснулись одновременно? Без сомнения, произошло что-то из ряда вон выходящее.

— Благодарю вас за тёплый приём, — сказала Мэри, — но становиться на колени излишне. — Послесветы нерешительно поднялись. — А где остальные? — спросила она. — Где поезд?

Повисла тишина — никто не осмеливался ответить.

— Э... насчёт поезда...

Мэри оглянулась на голос и наконец увидела знакомое лицо.

— Джил!

— Привет, Мэри, — сказала та. — Э... Сколько лет, сколько зим?..

Мэри переступила через стенку гроба и, подойдя к Джил, с жаром пожала ей руку. Она знала, что Джил не любит сантиментов, но что с того? Тёплое приветствие ещё никогда никому не испортило дела.

— Как приятно снова видеть тебя, — сказала Мэри. — У меня столько вопросов!

— И у меня тоже! — крикнул один из только что проснувшихся зелёнышей. Другой послесвет, из «старожилов», съездил ему по плечу:

— Тихо! Прояви почтение к Восточной Ведьме!

«Восточная Ведьма?» — подумала Мэри. М-да, не совсем лестный титул, но если он обеспечивает ей столь глубокое уважение, то сойдёт и такой. Пока.

Рядом с Джил появился другой послесвет, и престранный: на бархатисто сияющей коже его мускулистого обнажённого торса проступали едва заметные пятна. Глаза у парня были не совсем человеческими, а на лице, там, где у других юношей его возраста начала бы пробиваться первая растительность, у этого послесвета росли кошачьи вибриссы. Мэри едва не расхохоталась, но вид у парня был слишком серьёзный — и она сдержалась.

— Джил, будь добра, представь меня своему другу.

Джил открыла рот, но пятнистый заговорил первым:

— Меня зовут Джикс. А тебе полагалось бы всё ещё спать.

— Что ж, — вежливо, насколько это было возможно в подобных обстоятельствах, ответила Мэри, — похоже, я всё-таки проснулась, не так ли?

— Я тебя ни в чём не обвиняю, только констатирую факт, — сказал Джикс. — Произошли некоторые изменения. Нам надо поговорить.

Мэри окинула странного юношу взглядом с головы до ног.

— Ты здесь вожак или что-то вроде талисмана?

Вопрос был задан не столько для того, чтобы унизить собеседника, сколько для того, чтобы проверить, насколько тот уверен в себе. Если взовьётся — значит, он слаб и им легко управлять. А если пропустит оскорбление мимо ушей — вот тогда в отношениях с ним Мэри придётся применить всё своё дипломатическое искусство.

Джикс не только не оскорбился, но предпочёл ответить на заданный вопрос, да ещё таким образом, что, фактически, это вообще нельзя было считать ответом; из чего следовало, что этот парень — сила, с которой нужно считаться.

— Они боятся меня, потому что знают, на что я способен, — вот что сказал Джикс.

— И на что же?

— Я скинджекер.

— И это всё?

Он надменно усмехнулся — ни дать ни взять самодовольный котяра:

— А разве в этом мире есть более значительная сила?

— Эй! Как насчёт нас? — вмешался всё тот же крикливый непочтительный зелёныш. — Кто-нибудь собирается объяснить, что тут происходит?

Другой послесвет снова треснул его, на этот раз посильнее.

— Вы получите ответ на все ваши вопросы, — провозгласила Мэри. — Как только я получу ответ на свои.

Она огляделась, чтобы узнать, где оказалась. Они стояли прямо посередине улицы на окраине какого-то города. Судя по всему, послесветы покидали город. Автомобили иногда проезжали через них, отчего зелёнышей передёргивало — они ведь по-прежнему не понимали, где они и что с ними.

Мэри повернулась и обратилась ко всем послесветам.

— Спасибо вам за то, что позаботились обо мне во время тяжких испытаний, — сказала она. — А теперь, я думаю, нам будет лучше найти какое-нибудь мёртвое пятно и там всё обсудить, ибо я вижу — многие из вас выбиваются из сил, чтобы не уйти под землю.

— Вернёмся в Аламо? — предложил кто-то. Ну, наконец-то. Теперь Мэри, по крайней мере, знала, в каком городе очутилась.

— Нет, — сказала девочка в задних рядах. — Есть место поближе. Я была разведчиком у Авалона. Знаю все мёртвые пятна в городе. К югу отсюда есть большое пятно.

— Прекрасно! — отозвалась Мэри. — Тогда веди!

Девочка, польщённая таким высоким доверием, зашагала прочь; все потянулись за ней.

Мэри шла между Джиксом и Джил.

— А теперь, — попросила она, — расскажите мне, пожалуйста, обо всём, что случилось, пока я спала. С самого начала и ничего не упускайте.

— Хорошо, — ответила Джил. — Но приготовься к тому, что тебе это вряд ли понравится.

* * *

Мёртвое пятно представляло собой площадку для мини-гольфа — её сровняли бульдозером, и она перешла в Междумир. Здесь сохранилась и будка, полная мячей, так что Кошмарики, засидевшиеся и истосковавшиеся в подземельях Аламо, были вне себе от счастья, что можно как следует поразвлечься, и принялись играть. В качестве кэдди Колотун задействовал всех зелёнышей, и для тех это стало чем-то вроде посвящения в братство.

Джикс и Джил сидели в тени миниатюрной ветряной мельницы, пока Мэри обдумывала их рассказ. Она уже начала понемногу строить планы, хотя и не торопилась ими делиться. Во всяком случае, не сейчас. Самой неприятной новостью явилась для неё потеря поезда и огромного количества детей.

— Вообще-то под землю ушло не так уж много, — утешила её Джил. — Бóльшая часть разбежалась кто куда.

— Ну что ж, — сказала Мэри. — Значит, нам всего лишь нужно собрать их заново.

Джикс промолчал, но Мэри видела, что ему это предложение заманчивым не показалось.

Милос, по всей вероятности, всё ещё был в Сан-Антонио — искал её, Мэри. Да, было бы очень неплохо, если б он её нашёл, а уж она задаст ему хорошую трёпку за халтурную работу. Хотя вообще-то, может быть, ей стоит отнестись к нему более снисходительно? Как бы там ни было, а у Милоса достало верности и мужества на то, чтобы вернуть её, Мэри, в Междумир. Она до сих пор помнила боль от вонзившегося в её грудь холодного стального клинка; помнила полный смятения взгляд юноши в тот миг, когда она умирала. И ей никогда не забыть загоревшейся в этих глазах радости, после того как ему удалось удержать её от ухода в свет. Нет сомнений — он влюблён в неё, а вот в собственных чувствах к нему Мэри уверена не была. Хотя... ей нравилось быть любимой, что правда, то правда. Что же до того, прощать или не прощать Милоса за утрату стольких детей... Она оставит это до того момента, когда снова заглянет ему в глаза — вот тогда и станет ясно, насколько велика её способность к прощению.

— Мы думаем, Милос стакнулся с Шоколадным Огром, — сказала ей Джил. Ну, уж это-то точно невозможно! Мэри собственными глазами видела, как Ник превратился в лужу тёмно-коричневой жижи. Ника больше не было. И всё же при мысли о том, что он, возможно, восстал из небытия, память сердца Мэри затрепетала. Нет, она испугалась не Ника — она испугалась любви, которую когда-то питала к нему. Мэри внушала себе, что от этого чувства больше ничего не осталось. И если она будет настойчиво продолжать своё самовнушение, то, может, в конце концов, она в это и поверит.

— Если Милос здесь, а с ним и ещё дети, спасшиеся с поезда, — сказала Мэри, — мы найдём их и вернём обратно в ясли.

И опять Джикс смотрел на неё, ничем не выдавая своих чувств и никак не реагируя. Тогда Мэри добавила:

— Я надеюсь, что вы окажете мне всемерное содействие.

Джикс ответил не сразу. Он хорошенько подумал, затем проговорил:

— Я считаю, тебе лучше отправиться со мной в Город Душ.

— У меня нет намерения идти куда-то на край света, — возразила Мэри, — когда здесь дел по горло.

Джикс кивнул.

— Может быть, мне подвернётся возможность тебя переубедить.

Несмотря на своё желание отказаться, и как можно решительнее, Мэри принялась обдумывать его предложение. В Чикаго, когда она пришла к тамошнему диктатору, он заковал её в кандалы и страшно унизил. Конечно, Мэри всё равно в конце концов удалось возвыситься и совершить переворот. Но, по-видимому, этот майянский король — куда более грозный соперник, чем жалкий Мопси Капоне.

— Мне кажется, тебе стоит отправиться в Город Душ, — поддержала своего друга Джил.

Мэри удивилась. У Джил никогда не было своего мнения, кроме тех случаев, когда дело касалось непосредственно её самой. Но тут Мэри сообразила: Джикс. Вот, в чём причина. Джил явно влюблена в него. Мэри улыбнулась и снисходительно погладила её по руке:

— Идите вы вдвоём. Вы ведь можете передвигаться с помощью скинджекинга, значит, доберётесь очень быстро. И передайте моё почтение и мои сожаления вашему королю.

— Я не могу вернуться без тебя, — сказал Джикс просто. — И знаю, что тебя невозможно принудить. Поэтому ты пойдёшь с нами по доброй воле.

— Ничего подобного вы от меня не дождётесь! — с негодованием заявила Мэри.

На том разговор и закончился.

Джикс оторвал заигравшихся послесветов от гольфа и собрал их вокруг троицы командиров.

— Мэри хочет поговорить с вами, — объявил он и замолчал, но тут же добавил — только ради того, чтобы все почувствовали, кто, собственно, командует парадом: — Наши планы остаются прежними.

Мэри не удостоила его комментарием и начала свою речь. Она обращалась ко всем и к каждому из послесветов, заглядывала им глубоко в глаза и улыбалась, непрестанно улыбалась, чтобы они поняли: она желает им только добра и стоит на страже их интересов. Иногда для убеждения требуются особые усилия, ибо мало кто из послесветов знает, в чём заключаются его собственные интересы.

— Кто-то из вас, — говорила Мэри, — потерялся в Междумире уже давно, другие — совсем недавно. Так вот, я здесь для того чтобы сказать вам: неважно, как давно вы потерялись, важно, что все вы теперь обретены — и я обещаю, что ваша смерть будет радостной и беспечной, начиная с нынешнего дня и до скончания времён. Вот для чего я здесь. Если божественное Провидение посчитало нужным разбудить нас до времени, значит, на то есть веская причина. И мы вместе выясним, что это за причина!

И тут, словно по воле того же Провидения, произошло нечто неожиданное: к ним стали прибывать другие послесветы! Вид у пришельцев был слегка загнанный, словно им пришлось долго бежать; если бы были живыми людьми, они бы потели и отдувались.

— Мэри? — воскликнул один из них. — Это Мэри! Смотрите! Смотрите! Это Мэри!

Новоприбывшие стали продираться между остальными послесветами и, добравшись до Мэри, кинулись к ней с объятиями, едва не сбив с ног. Она узнала их лица — это были её дети! Или, во всяком случае, то, что от них осталось. Всего несколько десятков. Некоторые принялись взахлёб рассказывать о покрытом щупальцами монстре, который прогнал их с детской площадки, но Мэри не придала их россказням никакого значения. Она хорошо изучила законы Междумира, а один из них заключался в том, что любая история вырастала в нечто совершенно невообразимое.

Если другие послесветы ещё не были убеждены, то с прибытием её старых подопечных вопрос решился. Любовь и почитание, которое выказали ей новоприбывшие, говорили в её пользу лучше любых её речей. Поэтому и Кошмарики тоже стали смотреть на Мэри как на посланницу Провидения.

— Всё хорошо, — сказала Мэри. — Всё хорошо.

И отныне будет ещё лучше.

* * *

— Надо убираться отсюда, — сказала Джил Джиксу, уведя его за миниатюрный Тадж-Махал, чтобы Мэри не могла их услышать. — Нам же необязательно идти в Город Душ. Мы можем отправиться куда угодно.

— Нет, — отрезал Джикс, и она взвилась.

— Да на кой оно кому сдалось — твоё дурацкое задание! Ты провалился. Всё кончено. Признай же это!

Джикс посмотрел на неё долгим взглядом. Затем протянул руку к её лицу, и хотя он ожидал, что рассерженная Джил отстранится, та закрыла глаза и замурлыкала.

— Пожалуйста, — произнесла она, использовав «волшебное слово», которого, как она утверждала, не было в её словарном запасе. — Пожалуйста, давай уйдём. Только ты и я. Я даже могу заняться фурджекингом, если ты захочешь.

Джикс должен был признать — это выглядело заманчиво. Но он не мог уйти сейчас. Ему надо было узнать, как повернётся всё дело.

— Может быть, скоро мы и уйдём. Но не сегодня.

Вот теперь Джил отпрянула, снова запылав злостью, что было для неё куда более привычно, чем мурлыканье.

— Почему не сегодня?!

— Потому что Мэри вполне может оказаться права. Gran Despetar, Великое Пробуждение — случай из ряда вон. Что дало ему толчок?

— Да нам-то какое до этого дело?

— А такое, что это может подтолкнуть её последовать за нами в Город Душ. Я всё ещё не теряю надежды, что она согласится.

Джил горько рассмеялась.

— Не знаешь ты Мэри!

— Не знаю, — подтвердил Джикс. — Но я знаю, что есть одна вещь, более притягательная, чем власть. Это... ещё бóльшая власть.

* * *

А в нескольких милях от них Милос метался по мёртвому банку и пинал всё, что попадалось под ногу: конторки, кассы, столы... Сломать он, конечно, ничего не мог, но всё равно пинал. Как он желал, чтобы хоть что-нибудь разлетелось в куски! Ему бы тогда сразу полегчало на душе.

На полу перед закрытой дверью хранилища сидел Лосяра. Он не переставая плакал с того самого момента, когда узнал о трагической кончине Хомяка.

— Он этого не жашлуживал! — выл Лосяра. — Он нитшего плохого не делал! Он делал только то, што ты ему прикажывал.

— Ну что ты разнюнился, рёва козлова! Это случилось, и всё, ничего теперь не вернёшь.

— «Рёва-корова»! — завопил Лосяра. — Это называется «рёва-корова»! Вечно у тебя всё не так!

Милос наподдал подвернувшемуся под ногу стулу, тот полетел в Лосяру, но Лосяра не уклонился, и стул не сломался... Что за проклятье!

— Сохрани свою злость для Майки! — рявкнул Милос. — Это он подговорил шрамодуха загасить Хомяка!

При упоминании имени Майки Лосяра сжал кулаки, и его свечение стало багровым от злости.

— Ненавижу! — прорычал он. — Убью гада!

— Он уже мёртв! — напомнил Милос.

— Тогда я шделаю так, што ему штанет ешшо хуже! Я его жагашу! — И тут Лосяра опять расплакался. — Не верю, ну, не верю, што Хомяка больше нет! Как я буду беж него?

Милос мягко похлопал его по плечу.

— Мы отомстим. Я обещаю.

Рыдания Лосяры вскоре перешли в тихие всхлипы, и тогда Милос услышал приглушённые голоса и удары — они доносились из-за массивной двери хранилища. Там содержалось почти двести зелёнышей, которым сейчас ещё полагалось бы быть междусветами и спать. Милос терялся в догадках, отчего они проснулись. Теперь они пытались вырваться из темницы и требовали объяснений. Положение приводило Милоса в ужас. Он не был готов к тому, чтобы выпустить их. Он попросту был не в том состоянии, чтобы затевать почти безнадёжную борьбу за их доверие. Пусть уж лучше сидят взаперти, ничего с ними не сделается!

Милос тосковал по прежней жизни, когда он занимался скинджекингом ради удовольствия и выгоды, продавая свои услуги всем, кому они были нужны. А уж в покупателях недостатка не было — на восточном берегу Миссисипи послесветы кишмя кишели. Бросить бы всё это и забыть, как страшный сон! Вернуться к былым занятиям... Вот о чём думал Милос, когда кто-то начал стучать во входную дверь банка.

Он повернулся посмотреть на незваного гостя, в страхе, что это Ник притащил за собой шрамодуха. В таком случае, у чудища ничего не выйдет: стеклянные двери, перешедшие в Междумир вместе с остальным банком, были заперты изнутри на два замка. Но на пороге вместо врага стоял самый желанный гость, которого Милос только мог себе вообразить.

За стеклом он увидел Мэри — как когда-то видел её под стеклянной крышкой гроба. Как же он не догадался, что когда проснулись все междусветы, с ними вместе проснулась и Мэри! Милос полагал, что Кошмары унесли её куда-то очень далеко, но питал надежду, что найдёт к ней дорогу, когда она очнётся. Ему и в голову не приходило, что Мэри сама может его отыскать.

Милос стоял, словно пригвождённый к месту, боясь открыть дверь. Ведь Мэри, наверно, страшно рассержена на него. Но Мэри Хайтауэр не из тех, кого можно заставлять ждать. Он подошёл к двери, повозился с замками и открыл.

— Здравствуй, Милос, — проговорила она. Её голос звучал ровно, в нём не ощущалось ни тепла, ни холода.

Милос не знал, чего ему ожидать. За спиной Мэри стояло большое облако послесветов, но они Милоса не занимали.

— Так как, ты собираешься пригласить меня внутрь? — спросила гостья.

Он впустил её и затворил за ней дверь. На несколько мгновений юноша растерял все слова, а когда наконец опомнился, то единственное, что ему удалось выдавить из себя, было:

— Прости, я испортил твоё платье.

Она поднесла руку к разрезу в атласной ткани на груди, как раз над сердцем.

— Другого выхода не было, — сказала она. — Но этот разрез всегда будет напоминать мне о том хорошем, что ты сделал. — Она помолчала несколько секунд и добавила: — Я слышала о поезде. Джил всё рассказала.

До этой встречи Милос проигрывал в своей голове объяснение с Мэри не меньше сотни раз, заготовил массу всевозможных оправданий, но сейчас, стоя с ней лицом к лицу, ничего не мог вымолвить, кроме:

— Боюсь, я всё испортил...

— Да, это так, — подтвердила Мэри. Затем обернулась к Лосяре, который стыдливо прятал покрасневшие и вспухшие от слёз глаза. — Что это с ним?

— С Хомяком случилась беда, — ответил Милос. — Его загасил шрамодух.

Мэри фыркнула — звук, совсем не подобающий настоящей леди.

— Никаких шрамодухов нет. Тебе не мешало бы почитать мои книги и освежить память.

— Извини, Мэри, но шрамодух существует. Я видел его собственными глазами и видел, как он загасил Хомяка. Мне кажется, именно поэтому и проснулись все междусветы.

Мэри призадумалась.

— Так значит... шрамодухи действительно существуют... и один из них бродит по этому городу. Он ищет послесветов, чтобы гасить их?

Милос покачал головой.

— Нет, ему нужен только я. А теперь, думаю, он и за тобой начнёт охотиться. — Помолчав, он добавил: — Его направляет один парень — он когда-то странствовал с нами. Его зовут Майки.

Мэри вскинула на него глаза — ошеломлённые, дикие, чем-то очень похожие на глаза Майки. Это было до того обескураживающе, что Милос не выдержал, отвёл взгляд.

— Ты сказал «Майки»?

— Да.

— А фамилия у него была?

Милос пожал плечами, но Лосяра, потихоньку продолжавший всхлипывать, пробурчал:

— МакГилл. Майки МакГилл. Как у монштра. Он ешшо утверждал, што это он тот монштр и ешть. А ешшо он говорил, што вы ш ним родштвенники. Он вообше был врун ешшо тот.

— Конечно, он лгал, — сказала Мэри, однако вид у неё был менее уверенный, чем минуту назад. — Любой, кому взбредёт в голову воспользоваться шрамодухом для своих грязных целей, солжёт и глазом не моргнёт.

В дверь хранилища снова заколотили.

— А там у вас кто? — спросила Мэри.

Милос жалко улыбнулся.

— Я собирал урожай душ... ради тебя. Ты хотела больше послесветов... Ну, вот я и подстраивал всякие несчастные случаи...

Мэри положила ладонь на дверь хранилища, наверно, чтобы ощутить вибрацию под ударами, сыпавшимися на дверь с той стороны.

— Сколько их?

— Што вошемьдешят три, — ответил Лосяра. — Я вёл утшёт.

— Ты же хотела, чтобы я собирал для тебя души, да? — умоляюще спросил Милос.

Она не торопилась отвечать, лишь стояла и смотрела на запертую толстую дверь хранилища так, будто проникала через неё взглядом прямо в сердца находящихся по ту сторону послесветов. Затем она повернулась, и её лицо впервые за всё время разговора озарила улыбка. Она ласково обняла Милоса и прошептала ему на ухо:

— То, что ты сделал, просто чудесно! Я прощаю тебе все твои промахи, потому что знаю — твоё сердце предано нашему делу.

На Милоса нахлынула волна облегчения. До этого момента он даже не подозревал, насколько ему необходимо было её прощение.

— Сто восемьдесят три... — задумчиво проговорила Мэри. — Что ж, пока неплохо, но, мне кажется, пора нам начать думать и действовать более масштабно.

— Более масштабно? — переспросил Милос.

Она легонько поцеловала его в щёку, но пояснять не стала.

— Открой дверь, а потом закрой её за мной, Милос. Мне понадобится некоторое время, чтобы развеять их страхи. У тебя случайно нет под рукой каких-либо моих книг, которые я могла бы им дать?

Милос виновато покачал головой.

— Ничего, — сказала она. — Наверняка в Междумире многое изменилось. Может быть, пришло время для новой книги.

И с этими словами Мэри повернулась и вошла в хранилище с твёрдым намерением сделать этих детей своими.

* * *

Джикс и Джил ждали на улице около входа в банк вместе с Кошмариками и зелёнышами. Они не знали, что происходит внутри, и терялись в догадках, почему Мэри так долго нет.

— Что если Мэри вообще не выйдет оттуда? — задал вопрос Колотун. — Что тогда?

Ни у Джикса, ни у Джил не было ответа.

Когда наконец Мэри вышла, она вышла не одна — с нею были Милос, Лосяра и огромное облако послесветов — зелёнышей, конечно, судя по их растерянному виду; однако они явно доверили свои души мисс Мэри Хайтауэр.

Джил даже смотреть на Милоса не желала, а тому тоже было нечего сказать ей.

— Мне бы хотелось, чтобы вы не питали к Милосу недружественных чувств, — предложила Мэри Джиксу и Джил. — Он хорошо поработал, создавая возможности для перехода в наш мир, и спас огромное количество душ от опасностей живого мира. Если между вами была какая-то вражда, советую о ней позабыть.

Джикс согласился. Джил тоже кивнула, правда, не очень охотно.

— Вот и отлично, — сказала Мэри. — Милос поведал мне несколько неприятных новостей. Он рассказал, что в Сан-Антонио появился шрамодух...

Послесветы из тех, что стояли поближе, ахнули; по толпе побежал гул. К слухам о чудовище с щупальцами добавилась молва о шрамодухе.

— Шрамодух... — сказал Джикс. — Очень интересно. Живой, ходячий междуворот. Да, это много объясняет.

Мэри продолжала:

— ...что несёт с собой смертельную опасность для каждого послесвета. Поэтому... — Она приостановилась, потому что окончание фразы далось ей нелегко: — ...этот город — не лучшее место для нас.

Джикс уловил в её голосе некую недосказанность. Мэри чего-то ждёт от него. Он знал, чего, и был готов дать ей это.

Он почтительно склонил голову и промолвил:

— Я к вашим услугам, мисс Хайтауэр. Чего бы вы ни пожелали, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы ваша воля была исполнена. — И добавил: — Все эти послесветы — ваши. Командуйте.

— Спасибо, — проговорила она, — но я не командую. Я охраняю.

Джикс снова склонил голову.

— Виноват.

Мэри окинула взглядом послесветов, ждущих её распоряжений, а затем обернулась к Джиксу с улыбкой, показавшейся ему одновременно тёплой и коварной. Как по-кошачьи!..

— Расскажи мне, пожалуйста, о вашем короле, — сказала Мэри, — и о Городе Душ.

Глава 30 Что-то про чечевицу

«Они скоро найдут вашего сына, — прозвучал в голове женщины громкий голос. — Мне бы хотелось подготовить вас к худшему...»

Женщина растерялась. Когда её сына не оказалось среди детей, спасшихся с площадки для игр, она начала опасаться самого плохого, но всё же надеялась, что её ребёнка вообще не было на площадке. Может, он в это время пошёл в медпункт или в туалет. Но там его никто не видел... а теперь ещё и этот странный голос в её голове...

«Я не в состоянии почувствовать вашу боль, но вы не одна. Я здесь затем, чтобы принести вам утешение».

«Кто вы?» — спросила женщина у голоса.

«Я дух, посланный к вам рассказать, что ваш сын достиг места своего назначения».

«Что значит — «места своего назначения»? Кто вы? Как забрались в мою голову?»

«Я здесь, чтобы утешить вас в час скорби. Вы можете оплакивать вашу утрату и горевать, что больше никогда не увидите вашего сына в этой жизни, но не скорбите по его духу. Я собственными глазами видела, как он ушёл в свет, и на его лице была такая сияющая улыбка, какой я никогда и ни у кого не встречала. Он ушёл туда, куда уходят все... и он счастлив».

Через пару минут к женщине подошёл полицейский. Его бледное лицо несло на себе печать такой скорби, что мать сразу поняла — случилось что-то очень, очень страшное. Офицер снял фуражку и заговорил, но она уже не смотрела него. И всё же в это ужасное мгновение необычный визит вызвал в душе женщины что-то такое, отчего она унеслась за пределы реальности; и в то время как тело несчастной матери содрогалось в рыданиях по погибшему сыну, дух её парил в вышине с абсолютным знанием, что её дитя теперь дома в самом истинном смысле этого слова и что там, за пределами бытия, есть что-то гораздо большее.

* * *

Когда Алли вышла из несчастной матери, Майки мог лишь стоять и смотреть на свою подругу в восхищении.

— Это было самое прекрасное, что я когда-либо видел, — сказал он.

Алли озадаченно глянула на него.

— Ты нас слышал?

Майки покачал головой.

— Мне ни к чему было слышать. Её лицо всё сказало. Взгляни-ка на неё!

Они обернулись и увидели: женщина по-прежнему стояла рядом с линией полицейского оцепления. Она всё ещё плакала, но на лице её сквозь слёзы проступала еле заметная улыбка — крохотная толика покоя в безбрежной пучине её горя.

Майки и Алли были теперь в Междумире одни. Кларенс покинул сцену. В тот момент, когда он понял, что сделал с Хомяком, он бросился бежать. Хотя живой народ восторгался подвигом покрытого шрамами героя, спасшего всех, старый пожарный героем себя явно не чувствовал.

— Иди за ним, Ник, — попросил Майки. — Постарайся не выпускать его из поля зрения.

Ник был более чем счастлив взять на себя такую ответственную задачу. Майки сделал бы это сам — он должен был бы сделать это сам, но в настоящий момент на него накатил лёгкий приступ эгоизма. Они с Алли ещё толком не поздоровались, а он должен покинуть её? Да ни за что! И только после ухода Ника Майки сообразил, что совершил ошибку. Только Ник знал, где прячется Милос. Они не могли пойти туда, пока Ник не возвратится.

Странная сцена, развернувшаяся сейчас перед ними, представляла собой смесь триумфа и печали. Множество спасённых и один, которого спасти не удалось. Как бы Майки и Алли ни хотелось убраться отсюда, сделать этого они не могли — Ник будет искать их именно здесь, когда вернётся с Кларенсом или без него. Поэтому они забрались на верхушку только что перешедших «джунглей» — оттуда, с самой высокой платформы, было видно всё, что происходит в обоих мирах. Поскольку вся детская площадка стала теперь мёртвым пятном, они могли теперь отдохнуть от своих приключений и не бояться утонуть в земле.

В живом мире царила суета. Но, как когда-то сказала Мэри, послесветы могут отстраниться от живого мира, забыть о нём — если по-настоящему этого хотят; и в этот момент Алли и Майки не видели и не слышали ничего, кроме друг друга.

Они сидели, крепко обнявшись, и шептали друг другу слова любви.

— Всё теперь пойдёт хорошо, ведь ты со мной...

— Вместе мы всё преодолеем...

И когда Алли положила голову на грудь Майки, он усиленно сосредоточился на памяти своего сердца и заставил его биться громче, чтобы она могла его слышать. Оба их послесвечения, слившись, сияли лавандовым светом, подтверждая, что они и в самом деле глубоко связаны между собой, что они — одно. Они почувствовали себя почти живыми...

Алли знала: время в Междумире — понятие растяжимое. Оно бежит либо ползёт — всё зависит от того, как ты его ощущаешь. Но в этот момент девушка желала, чтобы оно застыло и оставило бы их в вечном объятии. Наверно, это был единственный случай, когда Алли вплотную подошла к образу мыслей Мэри; потому что быть здесь с Майки, шептать ему нежные слова и слушать биение его сердца — так она представляла себе идеальную вечность.

* * *

Ник страшно боялся снова потерять память, потому что тогда он потерял бы Майки и Алли и никогда не нашёл бы их опять. Однако он чувствовал, что в этот раз всё немного по-другому. Не было никого, кто, как Милос, стал бы внушать ему ложные представления и разрушать то немногое, что он считал истинным.

Он последовал за Кларенсом в полутёмный бар, в котором воняло старыми окурками и плесенью. Это было что-то вроде салуна, в пятницу открывавшегося раньше полудня. Место для конченых алкоголиков — людей, которые прячутся от света во всех смыслах этого слова, людей, всю жизнь готовых провести в темноте.

Здесь было пусто, лишь у стойки сидело несколько завсегдатаев, каждый в своём личном облаке злосчастья. Старый мигающий телевизор передавал репортаж о землетрясении в Африке.

Ник попытался присесть на табурет у бара рядом с Кларенсом, но оказалось, что это невозможно, поэтому он просто стоял и перебирал ногами, чтобы не провалиться сквозь пол. Дощатый настил был тонок, так что оставаться на поверхности было задачкой не из лёгких. Кларенс не смотрел на Ника, хотя и знал о его присутствии.

— Ну давай. Проваливайся в ад, мне-то что.

Кубики льда в янтарном напитке зазвенели, когда Кларенс сделал большой глоток.

— Внизу нет никакого ада, — возразил Ник. — Там только центр планеты.

— Ну и ладно, — ответил Кларенс. — Приятного путешествия. Если встретишь там Жюль Верна, передай от меня привет.

С другого конца стойки бармен кинул на Кларенса косой взгляд, поэтому Кларенс вытащил сломанный наушник-блютус и прикрепил его к уху.

— Я научился этому трюку, когда странствовал с Майки, — пояснил он Нику. — Выгляжу теперь точно так же, как и прочие придурки, что разговаривают на улицах сами с собой.

То, что Кларенс надел свой наушник, было хорошим знаком. Он не прочь поговорить, а, значит, была ещё надежда вытащить его из тёмной ямы, в которую он провалился.

— Твой дружок Майки знал, чтó я могу сделать своим прикосновением, а мне не сказал. Он превратил меня в убийцу. Нет, даже хуже, чем в убийцу.

— Я думаю, — отозвался Ник, — это называется «непредумышленное убийство» или «случайная смерть», как то так. Ну, то есть, когда это по неосторожности, по незнанию, что-то в этом роде.

Кларенс повернулся к Нику и пристально уставился на него своим междумирным глазом.

— А ты гораздо умнее сейчас, чем когда сидел в клетке, — заключил он. — Да и выглядишь получше. Тогда ты был непонятно чем, а сейчас почти что человек.

— Спасибо... Но «почти» — это всё же не совсем.

— Если уж на то пошло, то все мы «почти» или «не совсем» что-то.

Ник вытащил стопы из пола, едва не потеряв равновесие.

— А ну прекрати. Ты меня нервируешь. А когда я нервный, я... — Кларенс, по своему обычаю, не закончил фразы, лишь схватил свой стакан, глотнул, а потом встал из-за стойки. — Похоже, там, вон в той кабинке, кто-то когда-то отдал концы. Бедняге не повезло, а тебе — как раз наоборот.

И точно — в кабинке в углу на сиденье диванчика красовалось яркое мёртвое пятно — небольшое, но достаточное, чтобы устроиться одному послесвету. Кларенс и Ник направились туда и уселись друг напротив друга.

— Скажи Майки, что я в его грязные игры больше не играю, — сказал Кларенс. — Не хочу иметь дела ни с одним из вас.

— Понимаю, — ответил Ник. — Но...

— Никаких «но»! — Кларенс так грохнул своим стаканом о стол, что ледяной кубик выпрыгнул из него и заскользил по столешнице, оставляя за собой мокрый след, словно слизень. В глазах Кларенса стояли слёзы — в обоих глазах, и в мёртвом, и в живом.

— Когда я коснулся того парня, я что-то почувствовал. Что-то мерзкое. Не могу описать.

— Мы все это почувствовали, — сказал Ник.

— Может, вы и почувствовали, но я-то стал причиной этого! — Теперь оба его глаза, казалось, уставились куда-то вдаль. — Что-то изменилось. Я не знаю, что, но что-то в мире стало не так, потому как тот парень не заслуживал того, что я с ним сделал. И силы предержащие знают, что это я!

Ник увидел, как из междумирного глаза Кларенса выкатилась слеза, упала и исчезла, пройдя сквозь стол.

— А что если... — начал Ник, пока не вполне уверенный, что собирается сказать, — что если бы ты был этим самым парнем и тебе сказали, что ты можешь изменить мир, но для этого должен принести себя в жертву?

Кларенс усмехнулся.

— Что-то мне сдаётся, этот вопрос уже задали кое-кому в стародавние времена, а тот жуткий пацан, как по мне, не больно-то смахивал на Иисуса Христа.

— Но ведь ты считаешь, что что-то изменилось...

— Так я же не знаю — к лучшему или худшему!

— А что если ни к тому и ни к другому? — предположил Ник. — Что если от нас зависит обратить происшествие в ту или иную сторону?

Кларенс прикончил своё питьё и захрустел оставшейся в стакане льдинкой.

— Ну ты просто как заноза у меня в derriere, знаешь? — сказал он. — Derriere — это по-французски «задница».

— Я и сам догадался.

Кларенс уставил долгий взгляд в пустой стакан, потом осмотрел свою помятую одежду и междумирную кисть, которая его живому глазу представлялась лишь изуродованной культёй.

— Ты знаешь, я же не всегда был таким, — тихо сказал он.

— И я тоже, — ответил Ник. — Но может быть... может быть, когда-нибудь мы оба найдём себя — таких, какими были когда-то...

Кларенс воззрился на Ника, по всей вероятности, видя в нём теперь не только шоколадную фигуру. Нику показалось, что его собеседник едва заметно кивнул... но в этот момент к ним обратился бармен:

— Эй! Эй ты, там, в углу!

По телевизору теперь больше не показывали землетрясение, новости переключились на прямой репортаж с места происшествия на детской площадке. Учитель, у которого брали интервью, рассказывал о том, как их всех спас человек в потрёпанной одежде и с покрытым шрамами лицом.

— Эй! — снова проорал бармен. — Это ты — тот самый парень?

Кларенс вздохнул.

— Да, это я тот самый парень.

— Вот это да, мужик! Эй, за виски можешь не платить!

— Вот и хорошо, мне всё равно нечем.

Кларенс и невидимый шоколадный мальчик успели сбежать из салуна до того, как бармен принялся названивать в прессу.

* * *

Ник присоединился к Майки и Алли на детской площадке. Кларенс держался поодаль, пряча лицо — репортёры так и кишели вокруг, разыскивая таинственного, покрытого шрамами героя. Ник повёл их через весь центр города к перешедшему зданию банка. Придя на место, они никого там не обнаружили. Дверь хранилища стояла настежь и внутри было пусто.

— Милос, должно быть, уже убрался из города! — вскричал Майки в ярости на себя самого за то, что не последовал за Милосом немедленно. — Сейчас он может быть где угодно!

— Не понимаю... — сказал Ник, оглядывая пустое хранилище. — Здесь было полно спящих духов. «Ангелы Жизни» не могли их всех унести с собой, их было слишком много.

Но тут откуда-то сзади послышался тоненький голосок:

— А они все проснулись.

Алли сразу узнала голос.

— Лейси?

Алли принялась искать и нашла девочку под стойкой кассира. Та сидела, подтянув коленки к груди и устремив взгляд в одну точку. Вид у малышки был потерянный. Алли велела остальным оставаться на месте, Лейси сейчас явно не нужна широкая аудитория. Алли присела рядом с ней и мягко спросила:

— Лейси, что произошло?

— Все дети, которых мы принесли, проснулись. Мэри тоже проснулась и пришла за ними и забрала их всех.

— Мэри проснулась?!

Алли не знала, что и думать. Это уж слишком! Как, скажите на милость, могла проснуться Мэри?! Ведь девять месяцев ещё не прошло! Алли ещё никогда не слышала, чтобы междусветы просыпались до срока.

— Я сначала обрадовалась, что Мэри проснулась, потому что думала, что тогда прекратятся все эти... нехорошие вещи, — рассказывала Лейси. Голосок девочки звучал тихо, как будто она боялась, что Мэри её услышит. — А потом они разговаривали, и Мэри сказала, что ей нравится то, что делает Милос. Как это может ей нравиться? Как она может так говорить? — Лейси подняла взгляд на Алли, в глазах девочки светилась мольба.

— Я не знаю...

Больше Алли ничего не могла ей сказать. Она подняла голову: Майки и Ник заглядывали через стойку. Они всё слышали. Алли даже представить себе не могла, какие противоречивые чувства владели обоими парнями. Ник ведь по-прежнему любил Мэри несмотря на все те страшные дела, которые она совершила; а Майки изо всех сил пытался примирить память о сестре с образом лицемерного, уверенного в своей правоте, жадного до власти духа, в которого она превратилась. А ведь им ещё не было известно самое плохое. Об этом знала только Алли, побывавшая у Мэри в голове.

Алли вновь переключила внимание на Лейси.

— Ты знаешь, куда они пошли?

Лейси пожала плечиками.

— И знаю, и нет. То есть, вроде знаю, но не пойму. Я слышала, они говорили про чечевицу. «Это чечевица, — говорили они. — Мы уходим далеко, и это называется чечевица».

Алли, Ник и Майки ушли, чтобы попытаться разгадать загадку. Кларенс остался развлекать Лейси, которая, как ни странно, не боялась его жуткой наружности. Девочка засыпала его вопросами, касавшимися обеих сторон его лица, как-то: нужны ли Кларенсу очки и где можно найти очки, которые перешли только наполовину?

Алли, Ник и Майки зашли в хранилище и уселись там. Это весьма походило на совещание в верхах, на которое сошлись три сомнительные сверхсилы: один скинджекер, один бывший огр и один монстр на четверть ставки.

— То, что я сейчас скажу, вам не понравится, — начала Алли. — Но вы должны это узнать. А потом мы решим, как нам действовать.

Майки взял девушку за руку и улыбнулся, но Ник сидел, мрачно уставившись в пол.

— Ко мне возвращается всё больше и больше воспоминаний о Мэри, — проговорил он. — Мне, наверно, было бы лучше, если бы я так и оставался болван болваном.

Алли не знала, как много помнит Ник о том злополучном дне, когда был взорван мост; Майки же, скорее всего, и вовсе ничего не знает. Поэтому она рассказала друзьям о том, как помогла выпихнуть Мэри из Междумира, вытащив ту за волосы в мир живых.

— Когда Мэри стала живым человеком, у неё появилось тело, настоящее, из плоти и крови... по крайней мере до того момента, когда Милос убил её. Так вот, пока она ещё был живой, я скинджекила её. Я проникла в её самые потаённые мысли. Я узнала всё, во что она верила, всё, на что она надеялась и всё, что она намеревалась сделать. — Алли помедлила, не желая произносить следующую фразу, но зная, что без этого не обойтись. — Мэри верит, что была послана на землю, чтобы положить конец существованию живого мира.

Ник и Майки уставились на неё во все глаза.

— Что значит — конец? — выговорил Майки.

— То и значит — конец. Полное и тотальное разрушение. Она хочет убить всё и всех. Она хочет стереть с лица земли все строения, сжечь все леса, уничтожить всю жизнь в океанах. Она хочет превратить Землю в мёртвую планету.

Ник посмотрел на Алли почти такими же умоляющими глазами, что и Лейси.

— Но... почему она этого хочет?

— Потому что для неё единственная вселенная, имеющая значение — это Междумир.

Майки кивнул, наконец уразумев вывихнутую логику своей сестры.

— А как только с миром живых будет покончено... всё самое любимое и ценное перейдёт...

— Вот именно, — подхватила Алли. — Вообразите себе мир, состоящий лишь из памяти того, чего уже нет. Вот такого будущего хочет Мэри. Она хочет, чтобы вообще не существовало никакого будущего.

Некоторое время все молчали. Алли подумалось, что они могли бы закрыть дверь хранилища и бросить весь остальной мир на произвол судьбы. Но ведь такой поступок будет не лучше того, что задумывает Мэри. Вот, значит, при каких обстоятельствах их снова свела судьба. Всё так изменилось с момента, когда они в последний раз встречались все втроём. Алли думала тогда, что она мертва, Майки был монстром на полную ставку и намеревался стать владыкой мира, а Ник был всего лишь мальчиком-послесветом с пятнышком шоколада на лице. И хотя Междумир — это место, где всё пребывает в вечной неизменности, для них троих изменилось очень многое.

Первым заговорил Майки.

— Она ничего не сможет сделать без скинджекеров.

— Точно, не сможет.

Сама будучи скинджекером, Алли сознавала это лучше кого-либо другого. Она знала, как легко изменить течение жизни в живом мире, стоит только скинджекить нужного человека в нужное время. А возможностей покончить с миром, если тебе под силу вселиться в кого угодно и забрать власть над его телом, и не перечесть. Но без скинджекеров Мэри совершенно беспомощна в отношении всего живого.

— Значит, не её мы должны остановить, — пришёл к выводу Майки. — Мы должны покончить с её скинджекерами прежде, чем они смогут уничтожить мир. Нам нужно загасить их всех.

— Нет! — Все трое вздрогнули и обернулись. На пороге хранилища стоял Кларенс. — Нет! Я не стану этого делать! И вы меня не заставите!

Майки поднялся.

— А что если это единственный способ спасти мир?

— Тогда пусть мир катится к чертям! — Кларенс обвиняюще наставил на Майки палец. — Это же не ты стёр кого-то с лица вселенной! Не ты почувствовал, как умерла его душа! Да лучше пусть все уйдут по туннелю навстречу высшему судии, чем я ещё раз увижу, как кто-то становится ничем!

Пылающий взгляд Майки уставился в холодный междумирный глаз Кларенса, но потом юноша остыл, сжался, и с побитым видом вновь опустился на пол; ему, кажется, даже стало стыдно. Как бы там ни было, а это именно он, Майки, решил использовать Кларенса в качестве оружия. Это его, Майки, вина, что оружие дало осечку.

— Малышка хочет, чтобы ты пришла к ней, — сказал Кларенс Алли. — Я ей уже надоел.

— Скажи, что я подойду через минутку.

Когда Кларенс ушёл, вновь воцарилось молчание. Наконец Ник, который за весь разговор проронил только пару фраз, промолвил:

— Наверно, они пошли куда-то в Айдахо. — Алли и Майки озадаченно уставились на него. Ник дёрнул шоколадным плечом. — На Айдахо приходится почти всё производство чечевицы в США.

Алли вздохнула.

— Может, Лейси что-то напутала?

— А может, это какой-то шифр? — предположил Майки.

— Ну, если мы собираемся их остановить, значит, надо выяснить, куда они направились.

Хотя Алли совсем необязательно было дышать, она наполнила свои лёгкие воздухом, а потом медленно выпустила его.

— А если нам не надо искать их? — сказала она. — А если существует другой способ остановить Мэриных скинджекеров, не зная, куда они ушли... лишь зная, где они были до того?..

Майки встряхнул головой.

— Что-то я не пойму, о чём ты.

Алли закрыла глаза и тоже потрясла головой. В её мозгу вырисовывалась идея, о которой она даже не смела задуматься, поэтому она и попробовала вытряхнуть её из головы прежде, чем идея успела оформиться в слова.

— Ничего, забудьте, — сказала она. — Сама не пойму, что это я такое сморозила.

Она поднялась, пошла к Лейси и попросила девочку указать направление, в котором ушли Мэри и её новые послесветы. И оказалось, что, затрудняясь назвать место назначения, Лейси легко смогла указать пальцем, куда те убрались. Они ушли на юго-восток от Сан-Антонио.

— Тело Христово! — воскликнул Кларенс, и все в недоумении воззрились на него. А он точно так же смотрел на них. — Вы что, прогуливали латынь в школе? Корпус Кристи, штат Техас. Это значит «Тело Христово» — хотя я уверен, что это самое тело никогда не ступало на побережье Мексиканского залива. Даже на время отпуска. Если эта ваша сумасшедшая Мэри направилась на юг, то это значит, она пошла в Корпус Кристи.

— Правильно, — сказала Алли, слегка скривив губы. — Куда же ещё могла направиться наша дева Мария после того, как воскресла из мёртвых?

Глава 31 Дорога в Корпус Кристи

С того самого момента, когда более трёх лет назад Мэри оставила своё безопасное пристанище в башнях-близнецах, её неизменно тянуло на запад. Сначала она думала, что её влечёт туда любопытство, желание узнать, что там, на таинственных просторах западной Междуглуши. Но любопытство никогда не было присуще Мэри Хайтауэр. Нет, эта тяга на запад — а это была именно тяга — должна иметь другое объяснение. Некая неодолимая сила побуждала её забрать всех своих детей и отправиться в какое-то место на западе. Но что это и где это, она узнает не раньше, чем доберётся туда.

Всё время Мэри неуклонно придерживалась правильного направления, но сейчас она оказалась на распутье — и всё из-за шрамодуха. Его прикосновение несло смерть. У такого злобного создания нет иной заботы кроме как ставить палки в колёса добрым послесветам, таким, как она сама; и хотя сердце Мэри говорило «на запад», страх перед шрамодухом — а также, возможно, перед возродившимся Ником — согнал её с прямой дороги.

И вот они на марше в направлении на юго-восток, к Корпус Кристи. Мэри шла во главе, потому что она всегда шла во главе. Они шагали по старой дороге, которую сравняли с землёй, чтобы построить четырёхполосное скоростное шоссе. Поскольку противная податливость живой почвы послесветам больше не досаждала, они двигались относительно легко и быстро.

В течение всего их похода Джикс частенько подходил к Мэри — немного слишком близко, по её мнению — и шептал ей в ухо влекущим голосом змея-искусителя:

— Если ты отправишься со мной в Город Душ, это будет очень мудрым поступком с твоей стороны. Ты станешь правой рукой короля.

Как-то раз он поведал:

— Его превосходительство склонен к мистике, верит в магию и в предсказателей. Как раз сейчас при нём подвизается один гадкий маленький дух — эдакий визирь-советник, читает по звёздам и выдаёт всякие пророчества, но ты могла бы занять его место. Это он рассказал королю о тебе и посоветовал схватить тебя, утверждая, что ты представляешь собой опасность.

Мэри сложила руки на груди и надменно ответила:

— Для тех, у кого добрые намерения, я никакой опасности не представляю.

— Тогда у тебя ещё больше оснований к тому, чтобы пойти в Город Душ, — гнул свою линию Джикс. — Если твои намерения чисты, тебя ожидают почёт и уважение.

Искушение... С ним сложно бороться, поскольку разобраться в собственных побуждениях — задача чрезвычайно трудная. Это королевство, без сомнений, — самое удивительное и величайшее явление из всего, с чем Мэри пришлось столкнуться за все её годы в Междумире. Вступить в контакт со столь сильным лидером и получить доступ к тысячам послесветов, уже собранным и приведённым к повиновению, могло бы стать громадным шагом вперёд к её, Мэри, цели. Со временем ей, конечно, удалось бы свергнуть короля и установить собственное благосклонное правление, правление добра и законности. Но если она пойдёт в Город Душ, то это будет означать, что её погнал туда страх перед полумёртвым чудищем, а Мэри Хайтауэр не из тех, кто позволяет, чтобы их поступками управлял страх.

— Твои аргументы не лишены привлекательности, — отвечала она Джиксу, но никогда не давала ему определённого ответа. В её интересах было не связывать себя никакими обещаниями, к тому же это позволяло ей держать такого опасного и хитрого духа, как Джикс, в постоянном напряжении.

Джикс, однако, не был глуп. Он понимал, что его, словно рыбу, держат на крючке, но он также знал, что чем дольше это будет продолжаться, тем больше риск, что Мэри сама запутается в собственной леске.

Он, как всегда, не сказал ей ни слова неправды. Если её намерения чисты, то в Городе Душ её ожидает благоволение короля, ибо его превосходительство, несмотря на всё своё высокомерие, питал слабость к тем, чьи устремления были просты и честны.

О чём Джикс не упоминал — так это о цене нечистых мотивов.

Если же намерения Мэри в действительности так опасны, как подозревал Джикс, то король узнает об этом и расправится с нею быстро и безжалостно. Так что прибытие Мэри Хайтауэр в Город Душ решит проблему Восточной Ведьмы если не так, то иначе. Независимо от исхода дела, Джикс получит свою награду за то, что привёл её к королю.

Эта девушка была личностью выдающейся, но Джикс верил, что хищник из породы кошачьих справится с кем угодно.

* * *

У Мэри на многое открылись глаза по дороге в Корпус Кристи. Первое озарение случилось, когда она наконец призналась себе самой, что успех её миссии целиком и полностью зависит от скинджекеров — их согласия к сотрудничеству и их преданности её делу. Из чего следовало, что всё теперь зависит от Милоса. Несмотря на его предыдущие провалы, он был самым ценным её достоянием. Джил — слишком своевольна, Джикс — слишком загадочен, Лосяра в отупении после потери Хомяка. Так что Милос — единственный, на кого Мэри может положиться. Его обожание смущало её. Если бы Мэри позволила, он служил бы ей униженно, как собака; однако Мэри сознавала, что для их дела было бы лучше, если бы Милос сохранил толику достоинства.

— Нам предстоит принять несколько трудных решений, — сказала ему Мэри на вторую ночь их путешествия, когда они вынуждены были остановиться на отдых.

Ночь была ненастной, дождь лил как из ведра и щекотал им внутренности; зелёныши жаловались, что устали — они отказывались верить, что сон им, по существу, не нужен. Сила их совместного свечения была такова, что шрамодуху ничего не стоило бы найти их в случае, если бы он охотился сейчас за ними, поэтому Мэри выставила часовых во всех направлениях, а сама расхаживала среди отдыхающих, неся утешение и ободрение тем, кто в них нуждался. Милос повсюду следовал за нею.

— Каковы твои соображения относительно этого Города Душ и их так называемого короля? — просила она его, когда обход был завершён.

— Я думаю, правитель древнего королевства будет обращаться с тобой просто как с предметом обстановки и не больше, — ответил Милос. Он явно и сам много размышлял над этим вопросом. — Твоё прибытие туда будет служить интересам только одного человека, да?

— Да, — согласилась Мэри, зная в точности, на кого намекает Милос. — Но Джикса вряд ли можно считать «человеком», не так ли?

Она оглянулась по сторонам — не слышит ли их предмет их беседы. Джикс частенько объявлялся поблизости, когда его никто не ожидал; он умел пригасить своё послесвечение, что делало его ещё менее заметным.

— Джикс уже завоевал расположение этих воинственных Светящихся Кошмаров. Он предаст нас, не задумываясь, при первой же возможности.

— Запросто, — тихо проговорил Милос. — Но я глубоко верю в твою способность даже предательство обратить себе на пользу.

Неумирающая вера Милоса в её силы была для Мэри в эти тяжкие минуты сомнений как раз тем, в чём она нуждалась больше всего, и поэтому она без колебаний давала Милосу то, в чём нуждался он. Когда он обнимал её, она ему это позволяла; когда он целовал её, она отвечала на поцелуи с тем точно отмеренным количеством страсти, которого, по её разумению, хотелось бы такому парню, как Милос.

— Ах если бы ты только была скинджекером! — не раз говорил он ей. — В живой плоти страсть ощущается куда сильнее и глубже.

У Мэри на это был готов ответ:

— Нет страсти более глубокой, чем страсть души.

Однако каждый раз, когда они оказывались наедине, его послесвечение вспыхивало, окрашиваясь в лавандовый цвет любви, а её — нет.

— Подожди немного, Милос, — утешала она его. — Сейчас для меня слишком трудные времена, но когда-нибудь...

Он принимал это обещание любви, безоговорочно веря, что так и случится — возможно, потому, что в это верила сама Мэри. Если он станет выполнять всё, что она ему прикажет, идти навстречу всем её пожеланиям, то когда-нибудь она полюбит его всей душой. А если нет — ну что ж, тогда он, по крайней мере, будет вечно наслаждаться если не любовью, то её приятной заменой. Его и это устраивало.

* * *

Милос ушёл проверить посты, а Мэри стояла и всматривалась в ночь. К ней, как всегда, крадучись, подошёл Джикс.

— Прекрасная ночь, — произнёс он.

— Возможно. Если не считать дождя.

— Дождь — это источник жизни. Майя поклоняются дождю.

— Если ты скинджекер, — возразила Мэри, — то ты не майя. Твоё тело живо, и где бы оно сейчас ни лежало, оно находится в очень даже современном мире.

— Мои предки были майя, — ответил он. — Король научил меня ценить традиции предков.

— О да, конечно, — хмыкнула Мэри. — Человеческие жертвоприношения и кровавый спорт.

Джикса её замечание не задело.

— Ничего такого в Городе Душ ты не найдёшь. Никаких жертвоприношений, потому что никто не умирает; и хотя спорт там есть, но крови нет.

Мэри попыталась вообразить себе этот «великий город», но вдруг обнаружила, что ей этого вовсе не хочется.

— Почему ты сейчас не с Джил?

— Каждой душе иногда нужно побыть наедине с собой, — ответил он.

Это высказывание навело Мэри на мысль, что отношения этой парочки, возможно, не так глубоки, как кажутся со стороны. А вдруг удастся их разъединить? Эти двое могли бы принести куда больше пользы, если бы их внимание не было сосредоточено друг на друге... Мэри всё ещё размышляла об этом, когда Джикс огорошил её вопросом, обсуждать который она не была готова.

— Una pregunta, — произнёс он. — Один вопрос: Алли-Изгнанница сказала мне, что ты собираешься уничтожить живой мир. Я хочу знать, так ли это.

Мэри смотрела в его немигающие, пронизывающие глаза, словно заворожённая. Она ведь ни с кем не делилась своими планами до конца! Но Алли, эта мерзкая тварь, скинджекила её и проникла в мозг, украла её самые сокровенные мысли...

Мэри понимала, что должна подбирать слова очень аккуратно.

— Это поразительно, что она распространяет обо мне такие слухи, — сказала она наконец, — и что она полагает, будто я способна на столь невиданное дело.

— Я думаю, ты вполне способна уничтожить мир, — проговорил Джикс, — с помощью верно подобранных друзей.

По его тону невозможно было определить, какие чувства он испытывает при этом утверждении.

— У тебя такое богатое воображение.

— Вовсе оно не богатое. Но я вижу то, что вижу.

— И что же ты видишь?

— Вижу, что ты искренне веришь в то, что делаешь. Иногда боги смотрят благосклонно на тех, кто безгранично верит в свои замыслы… но иногда эта вера ввергает их в гнев.

— Ну что ж, не будем гневить богов, — ответила Мэри, изо всех сил стараясь, чтобы её голос не прозвучал снисходительно. — Моя задача — охранять детей. Что бы там Алли тебе ни говорила, судьба живого мира меня не волнует.

Джикс кивнул, приняв, по-видимому, её слова за чистую монету:

— Если тебя в действительности волнует только благо твоих детей, тогда, я уверен, в Городе Душ вы найдёте безопасную гавань.

Он ушёл, предоставив Мэри драгоценную возможность побыть наедине с собой.

Она улыбнулась: хорошо, что ей удалось отделаться от него, не прибегая ко лжи. Потому что она сказала ему доподлинную правду: судьба живого мира её не волнует. Это значит, что она уничтожит его с лёгкой душой.

* * *

Наступило утро, а Мэри всё ещё не могла прийти в себя после разговора с Джиксом. Весь день она напряженно размышляла о том, как быть дальше. Сначала она считала Джикса духом, преследующим только свои мелкие интересы, но теперь она поняла, что он может послужить ключом либо к сияющему новому будущему Междумира, либо к её, Мэри, гибели. Всё зависит от того, насколько он способен по-настоящему проникнуться величием её намерений. Если она пойдёт с ним в Город Душ, Джикс либо окажется на её стороне и поможет ей, либо уничтожит её — всё в зависимости от того, будут ли его боги, как он верит, удовлетворены или разгневаны её замыслами. Она, Мэри Хайтауэр, не может позволить ни одному послесвету забрать над нею такую власть!

Этой ночью перед самым рассветом, когда они увидели огни Корпус Кристи, а до побережья залива оставалось всего несколько часов ходу, Мэри отвела Милоса в сторонку. Прежде чем сделать это, она убедилась, что Джикс занят: он проводил время с Джил и одним из зелёнышей — девочкой испанской внешности, к которой Джикс питал слабость. Эта троица стала теперь чем-то вроде маленькой семьи, что вполне устраивало Мэри. Внимание Джикса было направлено на его маленькую протеже, а значит, он меньше следил за её, Мэри, действиями и, следовательно, меньше становилась вероятность того, что он застанет её врасплох.

— Мне необходимо тебе кое о чём рассказать, — сообщила она Милосу, когда они отошли подальше и уверились, что их никто не слышит. — Случилось нечто столь необыкновенное, что, что я могу поделиться этим только с тобой.

Он поцеловал её, смахнул волосы с её лица.

— Я слушаю.

— Мне было видéние, Милос. Мне было видение в момент моей второй смерти. Оно пришло, когда я умирала в твоих объятиях, во время совершения перехода. Я хотела рассказать тебе о нём немедленно, как только оказалась в Междумире, но сон охватил меня слишком быстро. Однако я хранила его, помнила о нём, и теперь больше не могу держать его в секрете. Ты должен поклясться, что это будет наша тайна — твоя и моя.

Милос кивнул, ловя каждое её слово.

— Моё видение касалось войны. Нет, не в Междумире, а в мире живых. К счастью, это будет самая последняя война. Она поспособствует тому, что на Земле больше никогда не будет войн. Разве это не чудесно? Никакой боли, никакого кровопролития. Наконец-то на живой мир снизойдёт покой — отныне и до конца времён.

— Какое великолепное видение, — восхитился Милос. — Никогда не слышал ничего лучшего!

— А теперь самое интересное. Мы с тобой — избранные, в наших силах совершить это наиболее кратким и безболезненным образом. Нам с тобой и твоей команде скинджекеров суждено в сиянии славы положить конец войнам и повести оба мира в прекрасное светлое будущее.

Милос снова поцеловал её.

— Что я должен делать?

Но она пока не ответила на его вопрос.

— Ты любишь меня, Милос? Ты любишь Междумир? — спросила Мэри, как будто она и Междумир — одно и то же.

— Ты же знаешь, что люблю.

— Тогда когда настанет время, ты должен сделать то, что я попрошу, без вопросов и колебаний.

Он взглянул на разрез в её платье.

— Один раз я так и поступил, помнишь? Я отдал бы тебе всю вселенную, если бы это было в моих силах!

Вселенную? Именно её она и желала. Не меньше.

*** *** *** *** ***

В своей книге «Моя борьба, или Мы наш, мы новый мир построим» Мэри Хайтауэр пишет:

«Каждый послесвет боится океана, и не без оснований — ибо послесветы обладают нулевой плавучестью и падение в живомирное море означает для них путешествие к центру Земли. В Междумире никто не может ходить по воде — и однако меня не перестаёт изумлять тот факт, что междумирные суда плавают. Это происходит потому, что таково было их предназначение при жизни.

Это без тени сомнения доказывает, что всё, что переходит в благословенный Междумир, попадает сюда с божественной целью. Я нашла свою цель, дорогой читатель, — она в том, чтобы дотянуться до твоего сердца! Вместе мы превратим Междумир в сияющую вселенную, каковой ему и предназначалось быть изначально. Всё, что нужно для этого — желание отречься от всего старого.

Моя рука протянута к тебе через коварные воды, но я знаю — в твоём сердце хватит отваги. Приди ко мне!»

Глава 32 Рука Провидения

Мэри и её облако послушных, но беспокойных послесветов нашли в порту Корпус Кристи восемь гоночных яхт, перешедших в Междумир благодаря урагану, опустошившему побережье Мексиканского залива. По расчётам Джикса всего пять дней — и они высадятся на берегу полуострова Юкатан, в Чичен-Ице, великом Городе Душ.

Естественно, послесветы встревожились, но Джикс заверил всех, что бояться нечего. Ягуары — из тех немногочисленных кошек, которые любят плавать, поэтому Джикс частенько отправлялся в разведочные экспедиции по воде. Он действовал как опытный мастер-яхтсмен, и это несколько успокоило остальных. Джикс первым поднялся на борт одной из яхт, а затем обратился к Мэри и всему её облаку:

— Отсюда мы могли бы пуститься в новое путешествие. Всё, что для этого нужно — это чтобы ты от имени всех твоих послесветов приняла моё приглашение и отправилась со мной в Город Душ.

— Ну что ж, — проговорила Мэри, одарив его улыбкой. — Милостивый Господь послал нам восемь судов. Разве могу я идти против его воли?

И хотя все ожидали, что Мэри, конечно же, поплывёт впереди всех, она вежливо уступила эту честь Джиксу.

— Веди нас, Джикс, — сказала она. — Это твой замысел. Поэтому я настаиваю, чтобы ты плыл впереди всех. — Затем Мэри объявила: — Те, кто желает плыть с Джиксом, пусть тотчас поднимутся к нему на борт.

Многие из Кошмариков присоединились к Джиксу; вместе с ним хотела плыть и Инес — девочка, которую он нечаянно перенёс в Междумир. Он обрадовался, что она выбрала его — это было если и не прощение, то, во всяком случае, проявление доверия, что уже можно было считать большим достижением. Джил двинулась было в сторону яхты Джикса, но Мэри удержала её.

— Пусть Милос идёт с Джиксом, — сказала она. — Джил, мне бы хотелось, чтобы ты осталась со мной. Мы ведь за всё время даже толком не поговорили, а нам столько всего надо обсудить!

И хотя Джиксу очень хотелось, чтобы Джил отправилась с ним, он не стал возражать: пусть Мэри покомандует — тем сильнее будет её заблуждение, что она здесь главная.

Джикс расставил своих «матросов» по местам, и, ко всеобщему изумлению, яхта тут же отошла от причала. Ветра, который бы надул паруса, не было, однако судёнышко пошло рассекать волны, потому что его паруса полнились воспоминаниями обо всех гонках, в которых оно принимало участие. Призрачная яхта радостно пустилась в путь, подгоняемая неумирающей памятью о своём предназначении, и за её кормой на живой воде не вилась кильватерная струя.

— Вот видите! — крикнул Джикс тем, кто в нерешительности жался на пирсе. — Волноваться не о чем!

Джикс отвёл яхту подальше от причала, выполняя простые манёвры, чтобы показать оставшимся на берегу, как всё легко и просто. Однако в тот момент, когда яхта оказалась на открытой воде, произошло нечто непредвиденное.

Рея описала широкую дугу, ловя память ветра, дующего поперёк их курса, и судёнышко неожиданно резко наклонилось на правый борт. Джикс бросил взгляд за спину, на Милоса — тот стоял, крепко держась за мачту и намотав трос вокруг запястья. С причала не было видно, что это Милос развернул рею, потянув за трос.

— Мне ужасно жаль, — сказал Милос.

Но он явно ни о чём не сожалел, потому что продолжал тянуть трос ещё усерднее. Яхта легла набок. Кошмары-«матросы» кричали и хватались за что придётся, но без толку. Их выбросило за борт, и они исчезли под волнами живого мира без малейшего всплеска. Похабник Фабиан не успел даже высказать своё отношение к происходящему с помощью некоего простого слова из пяти букв. Всех их безжалостная гравитация утащила на дно залива и дальше — в центр земли. Джикс попытался удержать маленькую Инес, но из этого ничего не вышло. Последнее, что он увидел перед тем, как над ней сомкнулись воды — это жалобные глаза девочки.

Джикс всеми силами старался удержаться на яхте, но судёнышко опрокинулось с такой быстротой и неожиданностью, что он потерял опору и канул в воду. И теперь, всё быстрее и быстрее падая на дно залива, единственное, что он чувствовал — это глубину предательства и коварства Восточной Ведьмы. Как же жестоко он обманулся, недооценив эту злобную дьяволицу!

* * *

Никто из стоявших на причале не видел причины происшествия. Всё, что представилось их глазам — это то, как яхта стремительно перевернулась и пятьдесят послесветов полетели в воду. Поднялся крик и плач — но никто не кричал так громко и с такой болью, как Джил.

Мэри заключила в свои объятия столько детишек, сколько смогла.

— Отвернитесь! Не смотрите! Не надо смотреть!

В считанные секунды все послесветы, отправившиеся с Джиксом, пропали. Яхта по-прежнему держалась на воде, но только килем вверх. И тут вдруг из воды показалась рука, вцепившаяся в перевёрнутый корпус судна. Рука принадлежала Милосу.

— Гляньте на его руку! — воскликнул кто-то. — Она запуталась в верёвке!

— Какое счастье! — сказала Мэри. — Давайте посмотрим, не спасся ли кто-нибудь ещё.

Но больше спасшихся не было. А в следующий момент Милос скинджекил рулевого проносящейся мимо моторной лодки и принудил того подъехать к послесветам, стоявшим на причале.

Всё это время Джил кричала не останавливаясь и порывалась кинуться в воду — её едва удавалось удержать. Мэри схватила Джил с силой, которую выказывала крайне редко, толкнула на стену лодочного сарая и ударила по лицу.

— Не смей! — заорала она на Джил. — Пусть он уходит! Он всего лишь презренный кошак, и в центре Земли ему самое место! Тебе что, в самом деле хочется последовать за ним? Ты забыла, что ты скинджекер и призвана изменить мир?! Скорби, плачь, но не смей делать глупости!

И впервые за обе свои жизни Оторва Джил рухнула на землю и заплакала.

Мэри повернулась к остальным — озадаченным и перепуганным. Она заговорила — твёрдо, но ласково:

— Сегодня мы стали свидетелями ужасного события. Но не только. Я считаю, мы узрели руку самого Провидения. Ибо у меня есть основания подозревать, что Джикс собирался продать нас в рабство чужому королю.

— Это неправда! — простонала Джил, но её голос был слаб, и никто не обратил на неё внимания.

— К сожалению или к счастью, но мы никогда не узнаем, так ли это, — сказала Мэри детям. — Однако с этого момента и в дальнейшем ручаюсь вам: я буду охранять вас от подобных злых козней. Наш путь — тот, который мы избрали, то есть на запад. И мы больше не сойдём с дороги!

Мэри призвала всех почтить минутой молчания души, которые забрала у них злая гравитация, а когда минута прошла, попросила Лосяру доложить о результатах его работы за пару последних дней, — она поручила её бедному парню, чтобы отвлечь его от мыслей о несчастном Хомяке. Лосяра выступил вперёд и вызвал из толпы шестерых послесветов — четверых мальчиков и двух девочек. Все они были зелёнышами разного возраста, проснувшимися во время Великого Пробуждения. Младшему было девять, старшему — пятнадцать. Мэри одарила их улыбкой.

— Возможно, вы пока не отдаёте себе в этом отчёта, — сказала она, — но вы — особенные. Конечно, каждый послесвет уникален, однако ваша цель и ваше предназначение придают вам особую ценность. Вы даже представить себе не можете, насколько она велика.

Младший мальчик поднял руку, как в классе на уроке.

— Это потому, что мы застреваем в живых людях?

Тёплая улыбка Мэри, казалось, осветила этот пасмурный день ярче, чем солнце.

— Вы скинджекеры, вы часть нашей элитарной команды. Милос, Лосяра и Джил научат вас пользоваться вашим даром.

Но когда Мэри обернулась к Джил, той на месте не оказалось. Мэри обыскала взглядом весь причал и набережную, но Джил как сквозь землю провалилась. Мэри забеспокоилась: не была ли она слишком сурова с бедной девушкой? Конечно, в конце концов Джил поймёт, что Мэри о ней же заботилась, поймёт — и вернётся. Как бы там ни было, Мэри не могла позволить, чтобы уход Джил отвлёк её. Предстояло сделать ещё одно дело.

— Малыш Ричард, — позвала она. — Не мог бы ты выйти перед всеми?

Малыш Ричард протолкался сквозь толпу. В его копилке звенели монеты — Мэри попросила его забрать их у зелёнышей.

— Сегодня ты потерял многих друзей, не так ли?

Мальчик кивнул.

— Закрой глаза и загадай желание для своих ушедших друзей. А как только ты это сделаешь, поцелуй копилку и передай её мне.

Малыш Ричард сделал, как велено. Он молча загадал желание, потом поцеловал копилку и вложил её в руки Мэри.

А та швырнула полную монет хрюшку в воды залива.

Глава 33 В мире животных

Джикс падал. Он видел, как другие беспомощно проваливались под дно залива. Он ничего не мог сделать для их спасения, но с ним самим ещё не всё было потеряно. Правда, для этого нужен был точнейший расчёт, всё его скинджекерское умение и очень, очень большая удача. У него будет только один шанс. Стремительно опускаясь на дно, Джикс широко расставил руки и смотрел во все глаза, пытаясь обнаружить хоть что-то живое, но ничего не находил.

И тут, в момент, когда он коснулся дна, он обнаружил то, что искал: в придонном иле шевелилась морская улитка, величиной не больше его пальца. Джикс метнулся к ней; он весь подобрался, сжался в малюсенький комок, словно коллапсирующая звезда, нащупал примитивную нервную систему улитки и заполнил её крохотный мозг своим духом.

Темень. Оцепенение, пустота, отсутствие мыслей и чувств, никакого ощущения времени. Держать своё сознание в маленьком тельце беспозвоночного — такому жестокому испытанию Джикс подвергся впервые. Но он выдержал. Выдержал достаточно долго, чтобы дождаться проползающего мимо краба и быстро перескочить в него. Дух Джикса был так непомерно велик, что в тот момент, когда он покинул улитку, та умерла.

Теперь он оказался в экзоскелете краба. М-да, ничуть не лучше, чем в улитке. Правда, теперь его сенсорный аппарат стал чуть мощнее. Мимо проплывала рыба — он почувствовал её своими антеннами. И прыгнул. И снова — когда сознание Джикса покинуло краба, бедное морское создание умерло.

Став рыбой, Джикс отделился от своего косяка и, увидев, что навстречу ему приближается что-то большое, бросился прямо в рот этого первого встречного и обнаружил, что попал в тюленя. Животное оказалось способно выдержать присутствие в себе чужого духа и не умереть; к тому же у него был полный набор более или менее привычных Джиксу органов чувств, так что он смог проложить себе путь на поверхность.

Вынырнув, он осмотрелся вокруг глазами тюленя. Ни Мэри, ни её детей — они давно уже ушли, как и подозревал Джикс. Его отчаянное странствие по мелким морским тварям отняло куда больше времени, чем ему казалось, ведь эти существа не были в состоянии осознать столь сложное явление, как время. Джикс не мог бы с уверенностью сказать, был ли это всё тот же день или уже наступил следующий.

Впереди его ждали новые испытания, и хотя трудности никогда его не пугали, сейчас он должен был подготовиться к ним как следует. Джикс подплыл поближе к берегу, перескочил из тюленя в человека и в его теле добрался до зоопарка Корпус Кристи.

Здесь он вселился в самого величественного ягуара из всех, содержащихся в зоопарке, и выпустил его на волю, в ненастные сумерки.

Запахи, звуки, картины жизни, воспринятые через органы чувств большой кошки, взбодрили Джикса. Он снова стал самим собой. Независимым. Насторожённым. Отдающим себе отчёт в своих нуждах и знающим, как их удовлетворить.

В прилегающих к городу лесах он убил оленя и насладился каждым кусочком его сладкого мяса. Сытый и довольный, он улёгся и принялся обдумывать своё положение. Так было с ним всегда: при любых условиях он точно знал, чего хотел, каковы его обязанности, где его место в мире — словом, Джикс мог приспособиться к любым обстоятельствам и чувствовал себя комфортно. Мир представлялся ему огромным механизмом с множеством шестерён, и понять, как он работает, он даже не надеялся. Так зачем и пытаться?

Но так было до сегодняшнего дня. Теперь всё изменилось. Он не просто сидел внутри громадного часового механизма — он, фактически, удостоился от судьбы чести наблюдать за движением часовых стрелок.

И эти часы отмеряли время до Судного дня.

Все его инстинкты, как кошачьи, так и человеческие, внушали ему не вмешиваться, оставить всё как есть. Это не его проблемы, зачем ему лезть куда не надо? Если живой мир обречён, пусть он катится в пропасть и канет в историю раз и навсегда. Кто он, Джикс, такой, чтобы пытаться спасти его?

Но с другой стороны, если живой мир будет уничтожен, то не станет тогда больших кошек... Да и вообще — если ты слышишь, как часы отстукивают последние мгновения этого мира, разве ты не обязан остановить их?

Однако если отправиться за Мэри, это приведёт всего лишь к очередному противоборству, и он непременно проиграет. Джикс даже не мог утешаться мыслью, что справился бы с Мэри один на один. О нет! Она — мастер своего дела. Она хитрее. Коварнее. Если он решится противостоять ей, то нужно иметь на руках весомые козыри. Он должен продумать и воплотить в реальность новый план.

Джикс поднял нос и принюхался — просто по привычке... Вот это да! Он никак не ожидал уловить в ночи запах, который определял как запах мокрой молнии. Скинджекер! Это не могли быть ни Милос, ни Лосяра — их уже давно и след простыл, а этот запах был свеж и пришёл к нему со стороны города. Джикс последовал за ним в Корпус Кристи и нашёл его источник там, где вовсе не ожидал — в городском зоопарке.

Джил казалось, что она станет хоть немного ближе к Джиксу, если влезет в шкуру ягуара. Она стыдилась и одновременно находила в этом утешение. Конечно, чем дольше она остаётся в теле большой кошки, тем больше рискует застрять в ней надолго, но ей было наплевать. Будь что будет. У Джил не было ни малейшего желания покинуть своего хозяина, как не было и желания стать кем-нибудь другим. Джикс был прав — её дух шёл в такт с духом кошки. В ягуарьем меху Джил чувствовала себя куда более на своём месте, чем в человеческой коже.

Время от времени она задрёмывала, потом просыпалась, зализывала свои душевные раны и снова впадала в дрёму. В этот раз, открыв глаза, она обнаружила около себя другого ягуара. Тот стоял и с любопытством смотрел на неё.

— Убирайся! — попыталась сказать Джил, но из её горла вырвался лишь вялый рык.

Однако другой ягуар продолжал взирать на неё тем глубоким взглядом, на который не способна ни одна кошка. Джил показалось, что она что-то улавливает в его глазах, и сердце её остановилось, а потом забилось с удвоенной скоростью. И в это мгновение ягуар прыгнул — так резво, что не только опрокинул своего противника, но и выбил из него затаившуюся внутри Джил. Девушка-скинджекер оказалась в Междумире. Они катались, обнявшись и чуть не проваливаясь в живую землю, и он был везде: сверху, снизу, со всех сторон...

Джикс! Джикс обнимал её и смеялся, тыкался в неё носом, похлопывал, поглаживал... Джил всё это казалось нереальным, она думала, что всё ещё сидит в своей кошке и видит сон. Но нет — всё происходило наяву. Джикс здесь, с ней!

— Как?.. — выдохнула она. Это всё, что ей удалось произнести.

— У меня девять жизней, verdad? — ответил он с хитрой улыбкой.

Они поднялись с дёрна, пока окончательно не утонули в земле. Наступил рассвет. Они отправились бродить по пустынным аллеям зоопарка, и Джикс рассказал ей всё: как Милос перевернул яхту; как ушли к центру Земли Кошмары и бедная маленькая Инес; как он поочерёдно вселялся в улитку, краба, рыбу, тюленя... Джикс, обычно не очень-то разговорчивый, трещал без умолку — это была самая длинная речь, какую он когда-либо произнёс. Закончив рассказ, он затих, натянул на себя свою обычную маску невозмутимости и сказал напрямик:

— Ты должна вернуться к Мэри.

— Да ни за что! — отрезала Джил. Как может он ей это предлагать? Это же предательство по отношению к ней, Джил!

— Послушай меня, — принялся уговаривать Джикс. — Сейчас у нас нет ни глаз, ни ушей среди послесветов Мэри. А её облако будет расти. Ты должна возвратиться и доказать, что по-прежнему верна ей. Ради этого можешь даже убить пару-тройку человек, если понадобится. Любой ценой войди в круг её самых близких соратников.

— У неё теперь шесть новых скинджекеров, — возразила Джил. — Я ей больше не нужна.

— Ошибаешься. Ты опытна, а новички — нет. Твой опыт делает тебя очень ценным приобретением. Так что играй в её игру, делай для неё грязную работу... и узнай настоящие имена всех её скинджекеров.

— Могу сообщить тебе два из них прямо сейчас: Виталий Милославски и Митчел Терренс Лоснер. Это настоящие имена Милоса и Лосяры.

Джикс воззрился на неё с изумлением.

— Они всё время были тебе известны?!

— Не всё. Но когда ты скинджекер, неплохо бы точно знать, кто твои приятели на самом деле — на случай, если вы вдруг станете врагами.

И тогда Джикс сказал ей то, чего никому и никогда — ни при жизни, ни в послежизни — не говорил:

— Я люблю тебя.

— Ну, тогда ты круглый дурак, — ответила она и так крепко поцеловала его, что живому человеку стало бы больно.

Глава 34 На распутье

Когда настала ночь, они снова фурджекили ягуаров и направились на север. Идя вдоль шоссе, они постоянно принюхивались — не пахнет ли скинджекерами, а то и ещё чем-нибудь поэкзотичнее. И вскоре, всего в двадцати милях от Корпус Кристи, они нашли, что искали: мощный запах, необъяснимый и вселяющий ужас, похожий на запах вывороченной смерчем земли с резким привкусом неминуемой смерти — потусторонний смрад, учуяв который, каждый послесвет впадает в панику и обращается в безумное бегство.

— Думаю, это запах шрамодуха, — сказал Джикс.

Он убедил Джил подождать в сторонке: юноша-ягуар подозревал, что спутники шрамодуха наверняка знают её и встреча с нею их не обрадует. Затем он быстро усыпил свою кошку, счистился в Междумир и поднялся на шоссе.

Там он и встретил их: Алли, шрамодуха, Шоколадного Огра и двух незнакомцев — девочку с развязанными шнурками и юношу, который держался поблизости от Алли и, кажется, был готов в любую секунду броситься на её защиту. С такими врагами Джиксу пришлось бы нелегко, но, к счастью, он на их стороне.

Они стояли лицом к лицу, малышка пряталась за спиной Алли.

— Он один из них! — пискнула она.

— Отойди, — сказал Алли парень-защитник, и Джикс мог бы поклясться — у парня начали расти рога. Или антенны? Нет, определённо рога!

Но Алли, знавшая или, по крайней мере, подозревавшая, что со стороны Джикса опасность им не грозит, спросила:

— Зачем ты пришёл, Джикс? Помочь или добавить нам неприятностей?

— Неприятность у нас с вами общая, — ответил юноша-ягуар. — Её зовут Мэри.

Алли секунду поколебалась, затем спросила:

— Ну, и где она?

Джикс решил на этот вопрос не отвечать, потому что это не имело значения.

— А кто её знает. Уверен, что она и её облако ушли на север, описав большой круг, чтобы не напороться на вас. Да даже если вы и найдёте её, вам с ней не справиться. Она слишком хитра, слишком коварна и очень хорошо знает, что делает. У вас против неё не будет и шанса.

Алли скрестила руки на груди.

— Ну, это мы ещё посмотрим.

Джикс подступил на пару шагов ближе.

— Сколько раз ты встречалась с ней лицом к лицу? — спросил он. — И сколько раз терпела поражение?

— На этот раз всё будет иначе, — промолвил шоколадный юноша.

— Иначе — как? — снова задал вопрос Джикс и не получил ответа. «Отлично», — подумал он. Потому что если решаешься на противоборство с таким духом, как Мэри Хайтауэр, лучше всего начать с ясного осознания того, что тебе ничего не известно.

— К счастью, — добавил Джикс, — на нашей стороне ещё один скинджекер. Думаю, вы её знаете.

* * *

Джил уложила свою кошку спать рядом с ягуаром Джикса и присоединилась к компании на шоссе.

Всё утро они проговорили, сидя в тени перешедшего нефтяного насоса — тот сгорел дотла много лет назад. Решение, которое они приняли, было отнюдь не лёгким, но простая, чёткая логика Джикса убедила всех.

Факт: их лишь семеро, и с такими силами не стоит даже надеяться побить Мэри с её маниакальными планами.

Факт: скинджекеры Мэри были не только её силой, но и слабостью, потому что для выполнения задуманного она никак не может обойтись без их помощи.

Факт: его превосходительство Великий Король Срединного Царства мог бы стать могущественным союзником против Мэри. Правда, сила Мэри заключается в её невероятной харизме, которая, словно страшная болезнь, может вызвать размягчение костей и мозгов. Но с королём шутки плохи — он приобрёл в Междумире некоторые весьма полезные навыки, и это может сыграть им на руку.

Когда беседа подошла к концу, Алли, Ник и Майки отошли в сторону обсудить всё между собой; Джил тоже удалилась — возможно, лишь для того, чтобы сбежать от компании; а Джикс уселся рядом с Кларенсом — не настолько близко, чтобы тот мог случайно задеть его, но и не очень далеко — так, чтобы дать понять шрамодуху, что он, Джикс, его не боится. Оба наблюдали, как Лейси играет сама с собой в крестики-нолики, рисуя их прямо на земле. Джиксу стало грустно — девочка напомнила ему об Инес. Он убил её. Он не смог её спасти. Наверно, теперь каждая маленькая девочка будет напоминать ему об Инес — с этого дня и до тех пор, пока будет жива его память.

Джикс внимательно изучил внешность Кларенса, его боевые раны, сверкающую линию, что отделяла живую часть его лица от мёртвой. Смотреть на это было жутковато, но и не смотреть тоже было невозможно. В глазах Джикса Кларенс был чем-то вроде междумирной монеты — неоспоримым доказательством того, что в запасе у мироздания ещё много непостижимых обычным разумом трюков.

— Что, никак не можешь налюбоваться на чудо-юдо-шрамодуха? — горько проговорил Кларенс, неправильно истолковав пристальный взгляд Джикса. — Давай, давай, пялься на отвратного монстра, кушающего детишек.

— Нет, — возразил Джикс. — Для меня ты вовсе не монстр. Мы оба с тобой чуды-юды. Я уважаю тех, кто не похож на остальных.

Кларенс отмахнулся — на кой ему уважение этого кото-парня, — но Джикс не отступал.

— Послушай, — сказал он. — Я почему-то уверен, что ты недаром стал таким. Тебе уготована особая участь. Не могу объяснить, я просто чую это, и можешь мне поверить — чутьё меня никогда не подводило. Ты спас множество людей и несмотря на это чувствуешь, что твоя миссия не завершена. А это значит, что тебе ещё предстоит свершить что-то выдающееся, достигнуть какой-то цели. Вот я как думаю.

На обеих половинах лица Кларенса появилась улыбка, но не радостная, а горькая.

— Я тоже когда-то думал так же. Но опыт подсказывает: всё равно всё кончится провалом. Жаль тебя огорчать, но нет у меня никакой цели. И когда я наконец пройду по этому вашему туннелю к жемчужным вратам — или что там вместо них — я как следует вломлю Господу за то, что он не дал мне этой самой цели.

Джикс кивнул, принимая точку зрения Кларенса и не осуждая его.

— Вламывай, если находишь нужным. Но мне кажется, что когда ты попадёшь туда, его замысел станет для тебя гораздо понятнее.

В нескольких ярдах от них ягуар Джикса пошевелился, и Кларенс обратил к нему свой междумирный глаз.

— Ты лучше влезь обратно в эту тварь, пока она не проснулась и не сожрала меня.

* * *

— Чичен-Ица! — воскликнула Алли. — Город Душ — это Чичен-Ица! И как я сама не догадалась, что чечевица тут ни при чём!

— Не пойду! — раскричался Майки. Все попытки утихомирить его кончались ничем. Он кипел и бушевал, и, как всегда в подобных обстоятельствах, под воздействием гнева его тело трансформировалось самым причудливым образом: вырастали лишние руки-ноги, на лице выскакивали и лопались пузыри размером с мяч для гольфа и тому подобное. Майки, широкая натура, даже протестовал не только голосом, а всем телом. Устрашающее зрелище.

— Успокойся и лучше подумай! — вразумляла его Алли. — План Джикса — то, что надо. Ты не можешь отправиться туда, куда пойду я. И потом — со мной будет Кларенс...

— ...который сотрёт тебя с лица Земли одним кончиком пальца, — ощерился Майки.

— Значит, мне придётся быть осторожной. И не волнуйся ты так за меня! Ты за себя, за свою миссию волнуйся!

— Тоже мне ещё миссия! — огрызнулся Майки. — Не пойду я ни в какой дурацкий Город Душ и не стану пресмыкаться ни перед каким дурацким королём!

— Эй, послушай, — вмешался Ник. — Я тоже иду и не жалуюсь.

— Ты слишком глуп, чтобы жаловаться! — прорычал Майки.

— Как тебе не стыдно! — укорила его Алли. — Нашёл, чем его попрекать!

— Нет, он прав, — сказал Ник. — Я не тот, каким был раньше. Может, я никогда больше не стану прежним. Но, во всяком случае, я не такой эгоист, чтобы...

— Эгоист?! — На лице Майки вздувались и лопались пузыри, словно сыр на горячей пицце. — Это ты меня эгоистом назвал?! Я тебе сейчас покажу эгоиста!

— Прекрати! — прикрикнула Алли. — Ты совсем как МакГилл!

Лицо Майки посерело, словно лава. Он поднял на Алли глаза, полные тоски и мольбы.

— Ты знаешь, как мне трудно было тебя найти? И вот, нашёл, а ты уходишь! Может, мы никогда больше не встретимся!..

— Может, и так, — сказала Алли. — Но на свете есть куда более важные дела, чем наши с тобой отношения.

— Нет! — завопил Майки. — Ничего важнее нет! — И в ярости бросился прочь.

Алли хотела последовать за ним, но Ник остановил её:

— Оставь его. Пусть выпустит пар.

И точно — Майки остановился невдалеке, и в туманном свете утреннего солнца дал волю эмоциям, превращаясь во всяческих жутких бяк.

Алли вздохнула.

— Ненавижу, когда он вот так взрывается.

— Да? А я уверен, что ты это просто обожаешь.

Алли не удержалась от улыбки — Ник был прав. Она предалась воспоминаниям о днях, проведённым на «Сульфур Куин». Майки тогда гордо титуловал себя Единственным Истинным Монстром Междумира и наслаждался тем, какой он мерзкий и противный — чем мерзее и противнее, тем лучше. Алли не помнила, когда её отвращение к этому страшилищу уступило место пониманию, а затем и любви. Такое, как правило, происходит незаметно. Пусть Майки от злости принимает самые кошмарные формы — её чувства к нему оставались неизменными. Любовь, заключила Алли, — не слепа, она просто видит скрытые для обычных глаз измерения.

Она повернулась к Нику.

— Ну, а ты — ты всё ещё любишь её? — спросила она. — Ты по-прежнему любишь Мэри?

Ник ответил не сразу. Алли видела: он мучается в поисках ответа.

— Я люблю... как она вращает весь мир на кончике своего пальца — с такой грацией, что всем кажется, будто лучшего места для мира и не найти. Люблю целеустремлённость, с которой она делает «правильные вещи»... Но чего я никогда не смогу понять, так это как она может считать гибель мира «правильной вещью».

И тогда Алли задала самый важный вопрос:

— Если дело дойдёт до того, что ты должен будешь уничтожить её... ты сделаешь это?

Ник потупился.

— Это будет не хуже того, что предстоит совершить тебе. — Он немного помолчал, подумал и добавил: — Я знаю, мне не удастся спасти её от себя самой. Когда настанет час, я сделаю то, что велит долг. Обещаю.

Алли наклонилась и ласково поцеловала Ника в щёку. Её губы, когда она отстранилась, были покрыты шоколадом, а на щеке юноши осталось светлое пятнышко, через которое просвечивало его истинное «я».

* * *

Живые люди обнаружили сладко спящих ягуаров. Примчалась служба контроля над дикими животными и забрала их, оставив Джил без тела. Она прислонилась к нефтяному насосу и стояла, скрестив руки на груди с выражением нетерпения. Алли чувствовала себя не в своей тарелке при мысли о таком союзнике, как Оторва Джил, и эти чувства, по-видимому, были взаимны. Девушки завели разговор, но держались на расстоянии, словно каждая боялась, что если она подойдёт поближе, собеседница, чего доброго, залепит ей оплеуху.

— Почему ты не с Джиксом?

— Да я и близко не подойду к этому... этой твари, с которой он разговаривает, — сказала Джил. — Чем скорее вы отправитесь по вашим делам, тем лучше.

— А как насчёт твоих дел? Обратно к Мэри, бр-р...

Джил сжала свои сложенные на груди руки чуть плотнее.

— Мэри будет не так трудно найти. Её банда сияет слишком ярко, когда они на открытом месте, особенно ночью — не прозеваешь.

Алли осмелилась сделать к ней один шажок.

— Ну... получается, мы теперь вроде как заодно...

— Знаешь, как говорят, — сказала Джил, — «враг моего врага — мой друг».

— Да, нам совсем не обязательно быть друзьями, чтобы сотрудничать.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — отозвалась Джил. — У меня прямо гора с плеч. Да, когда я узнаю имена новых скинджекеров Мэри, как я сообщу их тебе?

— Я нашла отличный способ коммуникации, быстрый и удобный. Нам даже не надо будет знать, где каждый из нас находится. Называется «электронная почта».

Джил засмеялась.

— Тьфу ты, так просто, даже досадно. А я-то думала, что мы будем общаться с помощью магических дымовых сигналов или как-нибудь в этом роде.

Алли невольно заулыбалась. Джил попала в точку, хотя, возможно, сама об этом не догадывалась: в Междумире коммуникации и перемещения требовали от послесветов больших усилий. Легко забыть, что скинджекеры обладают существенными преимуществами, ведь в их распоряжении все ресурсы живого мира.

— Я создам электронный адрес, и мы будем его регулярно проверять. Пусть будет... stopmarynow@gmail.com.

— Миленько.

— Всё, что тебе нужно будет делать — это сбрасывать мне имена скинджекеров на этот адрес. Ты же умеешь пользоваться электронной почтой?

— Считаешь меня такой же старухой, как Мэри? — скривилась Джил. — К твоему сведению, когда я впала в кому, «мыло» уже изобрели.

— Извини.

Алли бросила взгляд на Джикса, всё ещё беседующего с Кларенсом. Пламенная взаимная преданность Джикса и Джил напоминала ей их отношения с Майки, только... как бы это выразиться... «на тёмной стороне Силы».

— Я рада, что ты нашла себе более захватывающее занятие, чем убивать людей, — заметила она.

— А ты не радуйся, пока сама не попробовала, Поллианна, — парировала Джил, ехидно подмигнула и ушла погулять.

Алли старалась не думать о том, на что намекала Джил. Сейчас надо заняться кое-чем другим. Лейси всё так же сидела на краю мёртвого пятна и играла в крестики-нолики. Лицо её оставалось неизменно печально. Алли подошла к девочке.

— Как дела?

— Хорошо. Наверно, — ответила Лейси. — Когда я была у Мэри, то мы с одним мальчиком играли в крестики-нолики каждый день. Одну и ту же игру, всё время. Было так хорошо знать, что будет дальше, и в то же время совсем даже не хорошо. Вот странно, правда?

— Нет. Я понимаю.

Алли сунула руку в карман и вынула оттуда нечто, лежащее там уже много лет. Монетка. Когда Алли держала её на ладони, монета оставалась холодной и инертной. До тех пор, пока Алли способна к скинджекингу, монета над ней не властна. Но для Лейси... Алли протянула монетку девочке.

— Хочешь? Возьми.

Лейси насторожённо посмотрела на старый дайм.

— Мэри говорила, чтобы мы загадывали желание и выбрасывали их. Вечно твердила, что от них одни неприятности. Но ты знаешь что? По-моему, она врала.

— Монета уведёт тебя из Междумира.

— Она заберёт меня домой, как волшебные башмачки?[39]

Алли чуть подумала над ответом.

— Да, — сказала она. — Ты отправишься домой, но не туда, откуда пришла. В твой истинный дом.

Лейси пожала плечами.

— А я всё равно не помню, откуда я пришла. Всё, что помню — это Междумир, Мэри и крестики-нолики. — Лейси покосилась на монетку — всё ещё боялась. — Говорят, скинджекеры могут видеть туннель, прежде чем люди вступают в него, и знают, что там такое. Расскажи!

Алли покачала головой.

— Мы видим туннель, но свет в его конце слишком ярок, слепит, нельзя рассмотреть, что там... Но ты же помнишь, какое у тебя было чувство, когда ты шла по туннелю в первый раз, перед тем, как попала в Междумир, правда?

Лейси взглянула на солнце, чтобы припомнить.

— Да... кажется, мне было хорошо... Но тут я запуталась в шнурках и упала.

— Может, тебе и в этот раз будет так же хорошо.

Тогда Лейси ухватилась за локоть Алли — так крепко, будто опасалась, что её прямо сейчас сдует отсюда неведомая сила.

— А если это неправда? Если это всё тоже обман? Вдруг свет в конце туннеля — это что-то нехорошее? Или он невзаправдашний, и на самом деле там ничего нет? Что тогда?!

Алли обняла Лейси, стараясь придать девочке отваги и утешить её, но как можно утешить кого-то, если сам толком ничего не знаешь?

— Понятия не имею, что там, за этим светом, — сказала она. — Это знают только те, кто ушёл туда. Но вот что я тебе скажу: все, кто когда-либо жил на Земле, ушли по этому туннелю, и все, кто будет жить, уйдут туда же. Так что ты попадёшь в неплохую компанию.

— Не все, — возразила Лейси. — А те, кто провалился в землю?

— Они тоже в конце концов попадут в туннель, правда, в их случае «конец концов» настанет ещё очень, очень нескоро.

У Лейси был ещё один аргумент:

— Хомяк не ушёл в свет. Он вообще никуда не ушёл. Что ты на это скажешь?

Алли закрыла глаза. Ей никогда не нравился Хомяк, но такой ужасной судьбы не заслуживает никто.

— Что скажу... Скажу, что это исключение, подтверждающее правило.

Она прижала девочку к себе в последний раз, а когда отпустила, Лейси казалась спокойной. Не просто спокойной, а умиротворённой. Она была готова.

— Ты подержишь меня за руку, пока я не уйду? — спросила малышка.

— Конечно, подержу.

Алли взяла её за одну руку, затем Лейси протянула ей и другую. Алли опустила монету на середину раскрытой ладошки девочки.

— Тёплая, — сказала Лейси.

Алли улыбнулась.

— Загадай желание.

Лейси сомкнула пальцы, крепко сжала монетку, и в следующее мгновение обе девочки окунулись в поток яркого света, исходящего из раскрывшегося перед ними неимоверно длинного туннеля. Лейси заглянула в него, ахнула и выпустила руку Алли.

— Всё правда! — выдохнула Лейси, и в следующее мгновение её не стало — она ушла в ослепительную вечность.

Джил, наблюдавшая всю эту сцену, медленно захлопала в ладоши.

— Очень трогательно, — сказала она. — Пойду найду какую-нибудь тушку, а то смерть, как блевать охота.

Глава 35 Тёмная туча

«Любое достойное странствие приобретает особый смысл, если проделать его пешком. А пересечение пустыни — это освящённая временем традиция всякого паломничества».

Такой девиз провозгласила Мэри, когда они шли из южного Техаса, держась в стороне от дорог и любых других проявлений цивилизации. Она решила, что это наилучший способ избежать встречи со шрамодухом. Когда они оказались к северу от Сан-Антонио, навстречу им стали попадаться бродячие послесветы, уцелевшие после нападения Кошмаров на поезд. Свечение армии Мэри служило маяком, привлекающим к себе все заблудшие души на несколько десятков миль вокруг; а когда они узнавали Мэри, то бежали к ней вприпрыжку и кидались в объятия. Конечно, не все уцелевшие вернулись к своей бывшей хозяйке, но всё равно — число приверженцев Мэри росло.

Вскоре она объявила, что их облако увеличилось настолько, что теперь они с полным на то правом могут объявить себя тучей. Имя более чем подходящее: их сияющее живым светом облако, непрерывно двигаясь вперёд и привлекая к себе всё новые души, постепенно набирало силу настоящей грозовой тучи. Теперь Мэри не давала поблажек тем зелёнышам, которые утверждали, что им необходимо поспать, и на ночлег они больше не останавливались.

К тому времени, как они достигли Одессы, штат Техас, в армии Мэри насчитывалось уже пятьсот послесветов.

Только здесь Мэри разрешила своим детям отдохнуть. В Одессе была старая спортивная арена; её снесли, когда в городе возвели новый стадион. Старая арена — самое большое мёртвое пятно в этом маленьком городе — приютила всех послесветов Мэри; к тому же она могло бы послужить отличной штаб-квартирой для новых скинджекеров — тем, по замыслу их хозяйки, предстояло на днях отправиться на свою первую операцию. Загвоздка только в том, что никто пока не представлял себе, что это будет за операция.

И тут на сцену выступил Лосяра. Парня никто никогда не осмелился бы обвинить в гениальности, но оказалось, что теперь, когда рядом не было Хомяка, он стал гораздо смышлёнее. Потеря друга вдохновляла его на подвиги. Лосяра, как выяснилось, был очень умелым скинджекером-разведчиком. Он собрал обширную базу данных об Одессе и о том, какие чудеса может здесь совершить команда заинтересованных в результате дела скинджекеров.

Мэри превратила комментаторскую кабину в оперативный центр. Отсюда ей была видна вся арена, и она могла следить за всеми своими ребятишками. Внизу под кабиной располагалась баскетбольная площадка, а вместе со старым стадионом в Междумир перешло и несколько мячей. Площадка никогда не пустовала. Многие послесветы играли, ещё большее количество довольствовалось ролью болельщиков; остальные рассыпались по всему стадиону, забрались на трибуны и снова впали в ритуал. Одни и те же игры, одни и те же разговоры... Детишки были довольны: в непривычной обстановке знакомые действия вселяли в них покой и радость. Таково следствие стабильности и постоянства, считала Мэри, такова сила привычки. Поэтому когда на стадионе объявилась Оторва Джил, Мэри не удивилась: Джил тоже подвержена привычке, как и все остальные.

— Конечно, ты по-прежнему одна из нас, Джил. — Мэри тепло обняла новоприбывшую. — Я понимаю, как тебе больно, и прощаю тебя.

Джил кивнула, но ничего не сказала, потому что если бы она попробовала что-то сказать, то, скорее всего, не сдержалась бы и набросилась бы на Мэри с горькими обвинениями. Может быть, эта ханжа и простила её, но она-то никогда не простит её за то, что та послала Джикса вниз, к центру Земли! Ах, если бы объявить Мэри, что фокус не вышел, что Джикс не утонул! Вот бы полюбоваться, как перекосится её распрекрасная мордашка! Ради такого даже провалить миссию не жалко.

Мэри приняла молчание Джил за смущение — девчонка, видимо, стыдилась своего эмоционального взрыва там, на причале.

— Давай забудем прошлое, — проговорила Мэри. — Как никак, за мной долг — долг благодарности. Никогда не забуду, что ты первой из всех занялась жатвой душ!

Джил не могла заставить себя посмотреть ей в глаза. Жатва — не та вещь, которой стоило бы гордиться. Она начала её ради собственных, эгоистичных целей, чтобы укрепить своё положение сначала при насквозь коррумпированном дворе короля чикагской шпаны Мопси Капоне, потом, когда Мэри сбросила его с трона, Джил продолжала своё занятие, чтобы остаться в ближайшем окружении Мэри. Милос обвинил её в том, что она наслаждается жатвой. Собственно, он был прав. Выследить, догнать, убить добычу — ох, какой поток адреналина! Ничего нет лучше! Но Джикс своим лёгким вкрадчивым прикосновением направил её энергию в иное русло. Джил оставалась кровожадной и дикой охотницей, но... убийцей она больше не была. Кровопролитие перестало привлекать её, потому что было слишком банально. Это недостойно её способностей и талантов.

Но мисс Мэри Хайтауэр, Великая и Непревзойдённая, — вот это добыча! Вот это охота!

— Так что, чем займёмся? — спросила Джил. — Продолжим жатву?

— И да, и нет. Я бы скорее назвала это строительством нового мира. Видишь ли, Джил, на свете есть много вещей, которые достойны перейти в Междумир, чтобы остаться там навечно.

— Строительство мира... — протянула Джил.

— Да. Мы станем отбирать места с большей тщательностью, чем Милос. Ну что такое его жалкая детская площадка? Конечно, не стоит упоминать, что каждое из этих мест перейдёт вместе с солидным числом душ, и многие из них будут достаточно юны, чтобы попасть под нашу опеку.

— А-а... новые скинджекеры — они тоже участвуют?

— В будущем, — заверила её Мэри, — как только проникнутся осознанием той широкой перспективы, которой обладаем мы с тобой. Но пока что нет особой необходимости посвящать их в подробности, которые могут лишь запутать их и испугать. Наши планы будут претворять в жизнь те из нас, кто знает, в чём наша цель. Ты не находишь, что так правильно?

* * *

Скинджекеры получили в своё полное распоряжение обширную раздевалку хозяев поля — наверно, затем, чтобы укрепить узы товарищества. Когда Милос увидел Джил, он сложил руки на груди и изобразил на своём лице самую злорадную и надменную ухмылку, какую Джил когда-либо видела.

— Вот это да! — процедил Милос. — Посмотрите-ка, что нам кошечка принесла!

Джил так и хотелось втоптать его ухмыляющуюся рожу в самый центр Земли, но невероятным усилием воли она сохранила хладнокровие.

— Поздравляю. Наконец-то тебе удалось правильно употребить английскую поговорку.

Она никогда, никогда не простит Милоса за то, что тот перевернул яхту. К счастью, она уже не раз раньше выказывала ему глубочайшее презрение, и это помогало ей скрывать ту жгучую ненависть, которую она испытывала к нему сейчас. Джил постоянно представляла себе, как она самыми разными способами расправляется с ним или хотя бы заставляет его жестоко мучиться. Но эти весёленькие мысли следует держать при себе. Её задача — проникнуть в среду скинджекеров и смотреть в оба. Джил утешала себя тем, что чем дольше она ждёт, тем слаще будет отмщение.

Милос представил её всем новым скинджекерам, включая и своего лучшего ученика, пятнадцатилетнего парня в униформе ROTC[40].

— Это Ротси, он из Бенсон-хай, — сказал Милос. — У него талант к душесёрфингу и... как ты это назвал?

— Извлечению информации, — сказал Ротси.

— Вот-вот. Он влезет в мозг любой тушки и мгновенно выудит оттуда всё, что там спрятано.

— Для меня большая честь познакомиться с тобой. — Ротси уважительно пожал Джил руку. — Соболезную, что твой друг утонул.

— Он не утонул, он пошёл к центру Земли. Ладно, новость устарела. Что было, то прошло.

— Мы тренируемся для нашей первой акции, — сообщила девочка-скинджекер; с её наманикюренных ногтей и теней на веках сыпались блёстки, за что она и получила прозвище «Блёстка».

— У Мэри было видение, — вставил слово ещё один скинджекер.

При упоминании о так называемом «видении» Мэри Лосяра, сидевший в мрачном одиночестве в углу, хмыкнул, но ничего не сказал.

— Да, точно, видение, — сказал Милос. — Оно предсказывает, что центральный газовый коллектор в этом городе взорвётся и разнесёт в куски несколько жилых кварталов.

— Да что ты! — поразилась Джил.

— Да, — подтвердил один из мальчиков. — Поэтому Мэри хочет послать нас туда и предотвратить аварию.

Милос незаметно для остальных подмигнул Джил.

— Да. Наша задача «предотвратить». Точно.

Если бы у Джил была кровь, она бы сейчас вскипела.

* * *

На рассвете первого понедельника нового года Мэри и все её дети стояли на улицах Одессы и ждали, не сводя глаз с производственного здания центрального газового коллектора, где согласно «видению» Мэри должна была произойти авария.

— Какая удача, что мы оказались здесь, — говорила Мэри ребятами. — Взрывы природного газа — страшная вещь. Они убивают тысячи людей каждый год.

— Как хорошо, что вы снова во главе, мисс Мэри! — сказал один из её старых, преданных послесветов. — А то Милос заставлял нас подстраивать всякие происшествия, вместо того чтобы предотвращать их.

— Не надо относиться к нему слишком сурово, — вступилась Мэри. — Как можно осуждать кого-то за то, что он пытался избавить людей от живого мира — этой юдоли скорби? — Она повернулась к другим послесветам и обратилась к ним громко, так, чтобы слышали все: — Возможно, сегодня нам и не удастся предотвратить несчастье, потому что видения будущего очень трудно изменить. Но если оно всё-таки произойдёт, тогда мы, во всяком случае, сможем броситься на помощь и спасти от света как можно больше детей.

Затем она выслала Милоса и его команду вперёд — пусть приложат все усилия, чтобы всё пошло «как надо».

Милос шёл во главе скинджекеров. Каждый из них точно знал свою роль в разыгрывающейся драме. Лосяра и Джил, само собой, в общих чертах видели более широкую картину, но пока что не догадывались, как все детали складываются в единую мозаику. Только Мэри и Милос знали об истинных масштабах операции и о том, к каким разрушительным последствиям приведёт авария. Умрёт несколько сотен человек, так что можно будет собрать богатый урожай юных душ. Для Милоса же самым главным было то, что Мэри доверила ему такое грандиозное предприятие; вот почему когда он вошёл в производственное здание коллектора и влез в главного инженера, с его лица не сходила улыбка. Милос знал: этот блистательный день станет днём его славы!

Загрузка...