Глава 3

Веном, грациозно взмахнув крыльями, плавно приземлился в саду, словно тень, скользящая по земле. Его крылья, словно опавшие листья, тихо сложились за спиной, и он мгновенно принял человеческий облик, встав перед профессором.

С жадностью вдыхая свежий воздух, наполненный ароматами цветущих роз и сочной травы, он, подобно хищнику, усмехнулся, обнажая острые зубы. Его глаза сверкнули магией, отражая внутреннее удовлетворение и предвкушение.

Профессор, пытался нащупать ментально хоть что-то, но его усилия были тщетны. Перед его внутренним взором стояла лишь угольно-черная клякса, поглощающая всё вокруг себя. Она была настолько плотной и непроницаемой, что даже свет не мог проникнуть сквозь её завесу. Профессор чувствовал, как его сознание пытается проникнуть в эту тьму, но каждый раз наталкивается на непреодолимую преграду.

Веном, напротив, больше походил на дикого зверя, чем на что-то разумное. Его глаза светились магией, отражая внутреннюю ярость и решимость. Он продолжал принюхиваться, словно животное, пытающееся понять, враг перед ним или добыча. Его ноздри широко раздувались, улавливая малейшие запахи и звуки, которые могли бы помочь ему разобраться в ситуации.

В саду царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь тихим шипением Венома и слабым эхом дыхания профессора. Профессор чувствовал, как холодный пот стекает по его спине, а сердце бьётся всё быстрее. Он знал, что столкнулся с чем-то опасным и непредсказуемым, и что только от его решимости и находчивости зависит исход этой встречи.

Внезапно Веном замер, его уши дёрнулись, а глаза сузились. Он медленно повернулся к профессору, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на уважение. Профессор почувствовал, как его сердце забилось ещё быстрее, но он не отступил. Он знал, что должен продолжать, даже если это будет стоить ему жизни.

Профессор сделал глубокий вдох и попытался сосредоточиться на своих мыслях. Он знал, что должен найти способ проникнуть в сознание Венома и понять, что им движет. Он чувствовал, как его разум начинает погружаться в тёмные глубины, и в этот момент он понял, что нашёл ключ к разгадке.

Однако это была лишь ментальная ловушка Венома, и как только профессор погрузился в эту «бездну» с головой, абсолютная тьма тут же поглотила его с ног до головы. Теперь он видел мир глазами Венома.

Перед его глазами пронеслись картины зарождения человеческой цивилизации и первых империй. Он увидел древний Рим, величественную Эфиопию, Московию и другие места, о которых знал только Веном. Профессор был ошеломлён потоком информации, хлынувшим в его сознание. Но он сумел устоять и спустя мгновение вырвался из этого водоворота ярости, гнева и ничем не сдерживаемой злобы.

Профессор чувствовал, как его сознание наполняется новыми знаниями и образами. Он видел, как люди строили великие цивилизации, сражались за свободу и создавали шедевры искусства. Эти образы были яркими и живыми, словно он сам был свидетелем всех этих событий.

Однако, наряду с этим, он также ощущал темную сторону Венома. Профессор чувствовал гнев и ненависть, которые бурлили внутри него. Он видел, как Веном разрушал города, убивал людей и сеял хаос. Эти образы были мрачными и пугающими, и профессор осознавал, что если он не сможет контролировать свои мысли, то сам может стать таким же безумным и жестоким, как Веном.

Профессор собрал все свои силы и попытался отстраниться от этих образов. Постепенно тьма начала отступать, и профессор снова почувствовал себя хозяином своего разума.

Такое с ним было впервые, но после того как он вырвался из бездны Венома, тот лишь посмотрел на него с лёгким азартом в глазах, смешанным с любопытством. Теперь он уже не походил на дикого зверя, как миг ранее, а вполне себе имел «налёт» цивилизации в движениях, улыбке и, конечно же, глазах. В его глазах, некогда полных ярости и жажды разрушения, теперь можно было увидеть проблески разума и понимания. Они больше не светились безумным огнём, а излучали спокойную уверенность и даже некую иронию. Это было словно пробуждение ото сна, где он осознал свою силу и возможности, но при этом не потерял способность к самоконтролю и пониманию окружающего мира.

Его движения стали более плавными и грациозными, словно у хищника, который наконец-то нашёл своё место в экосистеме. Улыбка, хотя и всё ещё была наполнена скрытой угрозой, теперь казалась более человечной и понимающей. Он больше не пытался запугать или подавить окружающих, а скорее изучал их, пытаясь понять, как лучше всего использовать свои новые способности.

Этот новый облик Венома вызвал смешанные чувства. С одной стороны, Ксавье был поражен его трансформацией, с другой — не мог до конца понять, что это значит. Но одно было ясно: Веном больше не был просто монстром, он стал чем-то гораздо более сложным и загадочным, и это делало его ещё более опасным и непредсказуемым.

И эта загадка вызывала в мыслях профессора то самое детское любопытство, что разрасталось со скоростью лесного пожара в сухую пору. Он чувствовал, как это чувство захватывает его целиком, не оставляя места для сомнений или страха. Но ему было всё равно, ведь он сам позвал этого загадочного гостя на чай. Однако вот загвоздка: захочет ли этот гость разделить с ним этот уютный ритуал или просто разорвёт его на части, как дикий зверь?

Профессор представил себе эту сцену: он сидит за столом, на котором дымится горячий чай, а напротив него — это существо, окутанное тайной и опасностью. Он пытался вспомнить всё, что знал о таких тварях паразитического толка, но в его голове было пусто. Единственное, что он знал наверняка, это то, что перед ним не человек.

Он начал перебирать в памяти все возможные сценарии: от вежливого разговора до внезапного нападения. Но ни один из них не казался ему правдоподобным. Профессор понимал, что ему нужно быть готовым ко всему, но в то же время он надеялся на лучшее.

В этот момент профессор почувствовал, как его сердце забилось быстрее, но он постарался сохранить спокойствие. Он пригласил гостя за «стол» и предложил ему чай. Веном кивнул и сел напротив профессора в тени одинокого дуба.

Они начали разговор. Профессор пытался узнать как можно больше о своём госте, но тот отвечал уклончиво и загадочно. Он говорил о странных мирах и древних цивилизациях, о магии и науке, о жизни и смерти. Профессор слушал его, затаив дыхание, и чувствовал, как его детское любопытство превращается в настоящую страсть к познанию.

Постепенно разговор становился всё более откровенным. Гость рассказал профессору о своих путешествиях по разным мирам, о встречах с удивительными существами и о том, как он оказался здесь. Профессор слушал его, не перебивая, и чувствовал, что перед ним открывается новый мир, полный загадок и тайн.

Когда чай был выпит, а разговор подошёл к концу, профессор понял, что это был один из самых необычных и запоминающихся дней в его жизни. Он чувствовал себя обновлённым и вдохновлённым, готовым к новым открытиям и приключениям. Хотя Профессор не мог предсказать, какие сюрпризы его ожидают в будущем, он был уверен, что оно станет поистине удивительным и незабываемым.

— И последний вопрос, профессор, — Веном обезоруживающе улыбнулся. — Зачем вы пригласили меня? Я ведь мог и не сдержаться. — Мириады антрацитовых нитей, словно змеи, устремились к профессору, но в последний момент замерли в миллиметре от него. — Вы интересный не человек, и всё же, почему вы так хотели пообщаться со мной? — В глазах Венома вновь вспыхнула магия.

Профессор, задумчиво потирая подбородок, погрузился в тень. Лишь его глаза блестели в полумраке. Он осознавал, что этот момент может стать переломным в их противостоянии.

— Видите ли, Веном, — начал он, тщательно подбирая слова, — я всегда был заинтригован существами, подобными вам. Вы обладаете уникальными способностями, которые способны изменить мир. И я хотел бы понять, как вы стали тем, кем являетесь сейчас.

Веном склонил голову набок, его улыбка стала ещё шире.

— Значит, вам интересно узнать о моих мотивах? — спросил он, его голос был мягким, но в нём угадывалась нотка угрозы.

— Да, — кивнул профессор, — я хочу понять, что движет вами. Что заставляет вас стремиться к власти и контролю?

Веном на мгновение задумался, его глаза сверкнули в темноте.

— Власть и контроль — это лишь инструменты, — наконец ответил он. — Истинная цель моего существования — это свобода. Свобода от ограничений, навязанных человеческими законами и моралью. Свобода быть тем, кем я хочу быть, и делать то, что я хочу делать.

Профессор задумчиво кивнул.

— Понимаю, — сказал он. — Но свобода не может быть достигнута через насилие и разрушение.

Веном усмехнулся.

— Возможно, вы правы, — сказал он. — Но пока люди будут бояться и подчиняться, они никогда не узнают истинной свободы.

Профессор вздохнул.

— Я надеюсь, что однажды вы поймёте, что истинная свобода — это свобода выбора, а не свобода от выбора.

Веном снова улыбнулся, но на этот раз его улыбка была более искренней.

— Кто знает, возможно, однажды я и соглашусь с вами, — сказал он. — А пока я продолжу свой путь.

С этими словами он поднялся и направился прочь из сада, его антрацитовые нити заструились за ним, словно шлейф. Профессор остался сидеть на месте, задумчиво глядя ему вслед. Он осознавал, что их беседа была лишь началом, и впереди их ожидало множество увлекательных открытий.

Веном был настолько увлечён беседой, что решил не причинять вред профессору, а продолжить изучение нового мира и его "нюансов". Он был уверен, что у него появился новый интересный "друг" для игры в шахматы или покер, и он обязательно вернётся в гости ещё не раз. Кто знает, возможно, в итоге он просто поглотит наскучившего мутанта и создаст что-то новое.

Профессор, хотя и был озадачен и напуган, не мог не испытывать странное любопытство. И он чувствовал, что в этом существе есть что-то большее, чем просто монстр.

Однако профессор не мог не осознавать, насколько опасен этот новый знакомый. Чарльз понимал, что Веном — это не просто существо, а воплощение хаоса и разрушения. Кто знает, какие планы у него на будущее? Возможно, он просто играет с профессором, как кошка с мышкой, ожидая подходящего момента, чтобы нанести удар.

Но профессор не собирался сдаваться без боя. Он решил использовать все свои знания и навыки, чтобы понять Венома и найти способ контролировать его. Ксавье осознавал, что это будет нелегко, но был готов рискнуть всем, чтобы узнать правду и, возможно, спасти мир от катастрофы.

Так началась новая глава в жизни профессора и Венома, полная загадок, опасностей и неожиданных открытий. Кто знает, что ждёт их впереди? Возможно, они станут союзниками, или же их пути разойдутся навсегда. Но одно было ясно: этот мир никогда не будет прежним.

Вечерний город уже окунулся в сумерки, и фонари мягко освещали улицы. Он поймал такси и удобно устроился на заднем сиденье, наслаждаясь прохладой кондиционера.

Водитель, индус с тёмными глазами и доброжелательной улыбкой, повернулся к нему:

— Куда едем, друг? — спросил он с лёгким акцентом.

— В Салем, — коротко ответил Веном.

Водитель кивнул, не выказывая удивления:

— Понимаю. Вы туда по делам или просто на экскурсию?

— На кладбище ведьм, — уточнил Веном, и водитель понимающе кивнул.

Поездка продолжалась в тишине, нарушаемой лишь мерным гудением мотора и звуками города за окном. Когда они приблизились к окраинам Салема, Веном почувствовал, как его охватывает странное волнение.

— Это место действительно пропитано историей, — сказал водитель, взглянув на него в зеркало заднего вида. — Если вам интересно, я могу рассказать несколько легенд.

— Валяй, — ответил Веном, и водитель начал свой рассказ. Он говорил о ведьмах Салема, об их загадочных ритуалах и о том, как они были обвинены в колдовстве и сожжены на костре.

Чем ближе они подъезжали к кладбищу, тем сильнее становилось напряжение Венома. Он чувствовал, как тёмная энергия этого места проникает в его сознание.

— Вот мы и приехали, — сказал водитель, останавливая машину у ворот кладбища. — Если вам что-то понадобится, я буду здесь, ещё какое-то время.

Веном вышел из такси и направился к воротам. Он чувствовал, как его сердце бьётся быстрее, а разум наполняется мыслями о прошлом.

Войдя на кладбище, он ощутил холод и тишину. Надгробные плиты и кресты стояли в строгом порядке, словно охраняя свои тайны. Веном медленно шёл по тропинке, его взгляд был устремлён на старые надгробия.

Он остановился у одного из них, на котором было написано имя Элизабет Грей. На кладбище ведьм Салема, она нашла свой покой.

Веном почувствовал, как меняется. Тёмная энергия, которая всегда была с ним, начала исчезать, уступая место спокойствию и умиротворению. Он понял, что пришёл сюда не только для того, чтобы найти Элизабет Грей, но и для того, чтобы освободиться от своего прошлого.

Симбиот стоял перед надгробием, ощущая, как прохладный ветер нежно касается его лица. В этот миг он понял, что наконец-то обрёл то, что искал. И пусть это было не совсем то, чего он ждал, он был безмерно благодарен за пройденный путь.

Однако это было только начало. Веном лениво поднял левую руку, словно касаясь молодой луны. С его пальцев сорвался щелчок, и шартрезовые искры тут же охватили его кисть. В следующий миг магия зелёного тона устремилась в давно мёртвую землю Салемских ведьм, щедро делясь с ними своей магической силой.

Пару минут ничего не происходило, но затем из-под земли показалась первая костлявая рука. Она медленно, словно пробуждаясь от долгого сна, поднялась в воздух. За ней последовала вторая, а затем пробилась и голова. Вскоре из-под земли начало появляться целое кладбище ведьм, которые, казалось, были подняты из могил по воле Венома. Эти ведьмы, долгие годы проведшие в вечном покое, теперь стали армией одного крайне амбициозного симбиота.

Магия, которой обладал Веном, была способна не только воскрешать мёртвых, но и перекраивать само мироздание. Он мог изменять реальность по своему желанию, создавая новых существа и наделяя их силой. И теперь эта сила была направлена на создание армии, которая должна была служить его целям.

Ведьмы, поднятые из мёртвых, выглядели устрашающе. Их лица были искажены гримасами боли и страданий, которые они испытали в своей земной жизни. Но теперь они были полны решимости служить своему новому хозяину. Их глаза светились холодным, потусторонним светом, словно они видели нечто, недоступное живым. Они двигались с нечеловеческой грацией и силой, подчиняясь воле своего повелителя.

Их кожа была бледной, как у покойников, но на ней проступали тёмные узоры, напоминающие древние руны. Эти руны были начертаны кровью, и каждая из них содержала часть силы и власти, которую они теперь делили с хозяином. Ведьмы носили тёмные одежды, украшенные символами и амулетами, усиливающими их магические способности. Их длинные волосы, некогда роскошные и ухоженные, теперь были спутаны и пропитаны магией.

Они собрались вокруг своего хозяина, образуя круг. Их голоса звучали как эхо из другого мира, когда они начали произносить заклинания. Воздух вокруг них начал дрожать, и земля под ногами затряслась. Свет луны, пробивающийся сквозь облака, стал ярче, освещая их фигуры зловещим сиянием.

Когда заклинания были завершены, ведьмы подняли руки, и из их ладоней вырвались потоки тёмной энергии. Эта энергия устремилась к их хозяину, окутывая его защитным коконом. Теперь он был сильнее, чем когда-либо прежде, и его власть над ведьмами была абсолютной.

ЛИЧные ведьмы одного ушлого симбиота были готовы на всё, чтобы служить ему и достичь своих собственных целей, какими бы тёмными и зловещими они ни были.

Как ритуал завершился, луна обогатилась алым оттенком, словно впитав в себя всю энергию и страсти, что бушевали в этот момент. Её мягкий свет проникал сквозь густую листву древних лесов, озаряя поляны и долины таинственным сиянием. В воздухе витало ощущение неизбежных перемен, словно сама природа готовилась к чему-то великому.

Где-то вдали, в густых чащах и на вершинах холмов, начали раздаваться протяжные и тоскливые завывания. Это были не просто звуки ночи — это был голос самой природы, голос древних существ, пробудившихся от долгого сна. Вовкулаки, оборотни и ликантропы, почуявшие ветер перемен, откликнулись на этот зов. Их вой, полный тоски и силы, разносился далеко по окрестностям, наполняя ночь магическим эхом.

Оборотни обладали способностью предчувствовать изменения и катастрофы, что делало их ценными хранителями мира. В разных культурах их воспринимали по-разному: от почитания до преследования. Легенды об оборотнях переплетались с реальными событиями, создавая многослойную ткань мифов.

Вой оборотня продолжает предвещать новые времена, полные тайн и загадок. Оборотни всегда будут частью нашей истории и культуры, напоминая о том, что мир полон чудес и тайн.

Луна, величественно плывущая по небосводу, словно поддерживала их в этом ритуале. Её свет, окрашенный в алые тона, придавал всему окружающему мистическую атмосферу. Это было время, когда границы между мирами становились тоньше, и древние силы вновь пробуждались, чтобы изменить ход истории.

Загрузка...