Глава 36

Ханнис Арк, работавший над сложным переплетением линий, связывавших сочетания элементов составляющих язык Творения, записанных на древнем Лазурном свитке, разложенном посреди беспорядка, царившего на столе, не удивился, увидев очертания семи бесплотных фигур, ворвавшихся в комнату как едкий дым, принесенный сильным порывом ветра. Выглядевшие, потусторонним скоплением призрачных фигур, они кружились в непредсказуемых завихрениях, переплетаясь друг с другом, и свободно парили среди неподвижных и тихих чучел медведей и прочих хищных животных, установленных на небольших пьедесталах. Каменные подпорки, поддерживавшие ряды массивных книг, содержащих пророчества, выглядели как небольшой лес, меж которым были равномерно расставлены прозрачные витрины с экспозициями всевозможных диковин, в их стеклах отражались блики света, исходившего от огромного камина, расположенного у одной из стен комнаты.

Помимо семи нечасто используемых дверей, ставни на окнах на первом этаже, несколькими ярусами ниже, оставались открытыми, как-будто демонстрируя бесстрашное приглашение войти. Хотя они довольно часто являлись через окна, на самом деле они нуждались в них ничуть не больше, чем в дверях. Они могли просочиться через любое отверстие, любую трещину, как испарения, поднимающиеся рано утром с поверхности стоячей болотной воды, расстилаются темными полосами над торфяными пустошами.

Открытые ставни предназначались, чтобы продемонстрировать всем, включая этих семерых, что Ханнис Арк не боится ничего.

Большинство людей в Сааведре, столице Провинции Фэджин, лежавшей в широкой долине ниже цитадели, закрывали ставни на ночь.

Все в Темных Землях поступали так.

В конце концов, запирать ставни на ночь из страха перед тем, что могло таиться снаружи, было довольно мудрым решением. Поскольку такое было разумно даже для тех, кто был внизу, в городе, то для остальных, проживавших в более отдалённых районах, это было вдвойне справедливо. Вполне осязаемые опасности таились в ночи, существа достойные страха, охотившиеся с помощью клыков и когтей. Но помимо них, были и другие создания, которых стоило бояться, создания, которые редко оказывались замеченными, если вообще оказывались, во всяком случае, до тех пор, пока не становилось слишком поздно.

Ханнис Арк, тем не менее, не боялся созданий, приходящих в ночи. Он подчинил эти стихии собственным целям, справился с ними, и это делало его самого источником страха, а не жертвой. Он раздувал горящие угольки этих страхов в сердцах других, чтобы они всегда были готовы с радостью расстаться с жизнью, лишь бы послужить ему.

Ханнис Арк хотел, чтобы люди боялись его. Ведь, раз они боялись его, значит, они уважали его, они повиновались ему и склонялись перед ним. Он давно удостоверился, что люди ни за что не станут без причин бояться его.

Нет, в отличие от большинства людей, населявших Темные Земли, лично Ханниса Арка страхи не тяготили. Вместо этого его вела непрерывная, незатухающая ярость, ярость, которая походила на сущность, живущую внутри него. Эта ярость не оставляла места для страха, не позволяла ему появиться.

Эта всепоглощающая ярость, живущая в нём, была ярко горящей звездой, всегда указывавшей ему путь. Она всегда подхлестывала его, направляла его, даже упрекала его, понуждая воспринимать великое зло — справедливым. Ненависть не только была его постоянным спутником, она была его ближайшим другом, точнее его единственным другом.

Свет от множества свечей стоявших на подставке в дальнем конце комнаты дрогнул, когда семь фамильяров закружились вокруг них, как будто зависая, паря в завихрениях теплого воздуха, поднимавшегося от язычков пламени.

Молер, старый писец, сгорбился над массивной книгой, лежавшей раскрытой на подставке неподалёку, он выпрямился, как будто подумал, что, возможно, что-то услышал. Одна из семи светящихся фигур скользила вокруг него, водя извивающейся рукой вдоль его подбородка. Мужчина огляделся, казалось, почувствовав прикосновение, но не смог определить, откуда оно исходило.

Он не мог видеть фамильяров.

Женщина, стоявшая на страже позади, около дверей, могла.

Скрюченными артритом пальцами Молер коснулся щеки, но когда не смог обнаружить причину этого ощущения, его рука опустилась и он вновь обратил свое внимание к записям последних пророчеств из аббатства, в то время как эти семеро по спирали поднимались к сводчатому потолку, скользя вдоль массивных каменных арок и едва касаясь тяжелых балок, исследуя мрачную, освещённую свечой комнату.

— Твой ход, — напомнил Ханнис Арк сутулому писцу.

Молер мгновенно оглянулся, чтобы видеть своего повелителя, наблюдающего за ним. — “Ах да, конечно,” — сказал он, откладывая в сторону перо и прекращая работу над внушительной книгой, он повернулся и пошаркал к каменному пьедесталу, на котором стояла доска с расставленными на ней резными белыми алебастровыми и черными обсидиановыми фигурками.

У него было более чем достаточно времени, чтобы обдумать свой следующий ход. Фактически, большая часть ночи. Ханнис Арк не давил. Он уже отработал множество доступных человеку ходов. Ни один из них не казался хорошим выбором, хотя некоторые не были так стремительно фатальными как другие.

Молер нерешительно потянулся и передвинул алебастровую фигурку на другую клетку, убрав с доски черную как смоль фигурку которая занимала ее и отложил в сторону. Этот ход он должно быть обдумывал в течение нескольких часов, ход, который захватывал важную фигуру и ставил его в положение предвещающее победу.

Ханнис Арк поднялся и заложив руки за спину прошествовал к доске. Он провел костяшкой указательного пальца по впалой щеке, чтобы все выглядело так, будто потеря фигурки могла застать его врасплох, и следующий ход требовал размышлений. Но это было не так.

Он подвинул черную пешку в белую сторону. Молер надеялся только на этот ход и был готов. Не раздумывая он немедленно взял пешку, поставив свою алебастровую ладью на ее место, на клетку которая теперь ставила его противника в опасность.

Ханнис Арк ожидал от старого писца подобного нетерпения. В отличие от большинства людей, Ханнис Арк не был заражен пороком нетерпеливости. Весь день, до этого самого момента, он практиковал сдержанность и терпение, как десятилетиями практиковал его в других вещах. Наконец, тонкими указательным и большим пальцами, он протянулся и подвинул обсидиановую королеву на клетку, куда мужчина разместил свою ладью, отодвинув ее. Он зацепил светлую ладью мизинцем и удалил ее из игры. С подчеркнутой аккуратностью он отставил захваченную фигурку в сторону.

"Шах и мат."

В неожиданной тревоге взгляд Молера рванулся к доске ища спасения. Его густая бровь наконец приподнялась, и он со вздохом сдал партию.

— Так и есть. Боюсь, что я еще раз оказался скверным фоном для вашего мастерства, Епископ.

— Оставь меня.

Мужчина заозирался.

— Епископ? — он поднял руку, указывая в сторону книги. — Я не закончил регистрацию отчетов.

— Час уже поздний. Я скоро удалюсь. Ты можешь прийти за остальной частью отчетов из аббатства утром.

Молер поклонился.

— Конечно, Епископ. Как пожелаете. — он уже собрался было уходить, но замер и обернулся. — Вам что-нибудь нужно, прежде чем я оставлю вас? Что-нибудь поесть или выпить?

Одна из фамильяров описала спираль вокруг мужчины, поддразнивая его. Молер огляделся вокруг, почти почувствовав это, почти зная о ней. В итоге он сдался, вероятно, приписав эти ощущения, своим старым костям, и вновь обратил взор на епископа, в ожидании пожеланий своего повелителя.

- “Нет. С утра, в первую очередь, я захочу просмотреть последние тексты, пришедшие из аббатства.”

- “Конечно, Епископ,” — сказал писец, отвешивая еще один поклон. Он помедлил, положив руку на ручку двери, и обернулся, как будто прочитав мрачные мысли своего повелителя. — “Вы отомстите, Епископ. Вы будете довольны, увидев, что говорят последние пророчества, Ваше терпение будет вознаграждено. Вы займете своё законное место в качестве правителя Д’Хары, я знаю, что так и будет. Пророчество, кажется, предрекает именно это.”

Ханнис Арк впился взглядом в мужчину, оценивая, был ли он всего лишь подобострастен или искренне считал так. Он заметил блеск надежды в глазах писца и понял, что это было последнее. Некоторые люди нуждались в железном кулаке, чтобы править ими. Молер был одним из тех, кто обрел огромное блаженство, под сенью великого человека.

Даже более того, Молер пребывал там. Он знал о ярости, полыхавшей в его повелителе, и знал, в чем была её причина.

Размышляя над этим, Ханнис Арк был неожиданно захвачен воспоминаниями, он провел немало времени, перебирая детали, резких, рваных, обрывочных впечатлений, о его отце, вытаскиваемом во внутренний двор, ночью, сопротивляющемся на каждом шагу, заявляющего о своей лояльности к Дому Рала, даже когда крепко сложенные солдаты начали избивать его; о нём самом, цепляющемся за свою мать прежде, чем она, поспешно отняв его тонкие руки от себя, заталкивает его в скамью в прихожей, захлопывая крышку прежде, чем солдаты вернутся обратно, чтобы и её тоже вытащить наружу; об ужасном, своеобразном звуке, произведенном единственным сильным ударом тяжелой булавы, усеянной шипами, обрушивающейся на череп его старшей сестры, тоже стоящей в прихожей, заледеневшей в паническом страхе; о криках и хрипах его матери, избиваемой до смерти; о всей крови у входа, на булыжниках внутреннего двора; о неподвижной фигуре его сестры, лежащей у входа; о трупах его родителей на булыжниках; о воплях слуг, которые стали свидетелями убийства; о растворяющихся в ночи криках, разбегающейся, в страхе за собственные жизни, прислуги.

О том, как снова выглянув из-под крышки скамьи, он увидел тяжеловооруженных солдат, вскакивающих в седла, и уносящихся прочь в ночи, их задача, — совершить предательское убийство была исполнена.

Он вспоминал о том, как всю ночь провёл во мраке, содрогаясь от ужаса при мысли, что они вернутся и обнаружат его.

О том, как спустя несколько часов, сразу после восхода, молодой человек по имени Молер, явившись из города для работы в цитадели, нашёл спрятанного мальчика и вытащил его из-под скамьи.

Всё потому, что Паниз Рал стремился устранить всякую угрозу Дому Ралов, до того, как она стала явью. Он повелел своим солдатам убивать любого, в ком можно было заподозрить врага. Даже мелкий правитель из провинции Фаджин в далеких Темных землях, который никогда не питал к Дому Ралов особой неприязни и всегда оставался лояльным, был признан потенциально опасным: он и его семья должны были умереть из-за преступления живущих.

Но недооценивать "искусников" (как их называли) было опасно. Их таинственной силы справедливо опасались даже одарённые. Паниз Рал знал, что силы, живущие в Тёмных землях, могут превратиться в угрозу, но, нанеся удар по правителю Фаджин, он допустил ошибку. В качестве жертвы, он выбрал не то поколение.

Чувствуя, как внутри него разгорается ярость, Ханнис Арк решил, что угроза Дому Ралов стала более чем реальной. Он хотел увидеть это. Никогда больше он не будет дрожать от ужаса перед Ралом. Зло должно быть наказано.

Он отомстит.

То, что новый Лорд Рал, Ричард, по слухам, сильно отличался от Паниза и ничем не походил на Даркена Рала, затмившего своими преступлениями собственного отца, для Ханниса Арка не имело никакого значения.

Такой же порочный, каким был Даркен Рал, епископ был одержим навязчивой идеей. Пока Ханнис Арк не был готов к ответному удару, он отвлекал внимание Даркена Рала, стараясь удовлетворить манию последнего — он вручил правителю Д'Хары предмет его желаний. Этим предметом была одна из шкатулок Одена, которая долгое время была сокрыта в Тёмных землях. Ханнис Арк избегал этой реликвии, тогда как Даркен Рал домогался её всеми способами; таким образом, подарок принёс дарителю автономию, также как и определенные преимущества.

По слухам, мания Даркена Рала в итоге привела его к гибели — он кончил тем, что был убит собственным сыном, Ричардом. Рал, убивающий своего отца, особо не удивил Ханниса Арка.

То, что Ричард пока не вмешивался в дела Темных земель и не требовал дани, ещё ни о чём не говорило. Будучи правителем Д'Хары, он мог в любое время последовать примеру своих предков.

В довершение всего, он был Ралом — одно это решило его судьбу.

Этот новый Лорд Рал привёл Д'Харианскую империю к великой победе, устранив угрозу тирании с подвластных ему земель. Таким образом, он невольно спас Ханниса Арка, человека, который теперь сокрушит самого Ричарда.

Новый Лорд Рал, как ранее и его отец, не имел представления о способностях Ханниса Арка или о силах, подвластных правителю Фаджин. Последний мог бы напасть и раньше, в ту пору, когда Ричард создавал Д'Харианскую империю и боролся за её существование, но тогда бремя войны легло бы на плечи епископа. Было бы трудно выстоять против невероятной мощи Имперского Ордена.

Вместо этого он бездействовал, затаившись до времени, оттачивал своё мастерство, позволив Ричарду вести долгую и тяжёлую войну. Ханнис Арк даже послал войска в помощь Д'Харе, проявив лояльность по отношению к империи. Он обезопасил себя и занялся своими планами. Теперь, когда война была окончена, пробил час его мести.

Новый Лорд Рал, судя по рассказам о нём, у многих пользовался уважением, восхищением, даже любовью. Он был человеком на вершине своего могущества, героем-триумфатором.

Ханнис Арк испытывал, своего рода, удовлетворение, сознавая, сколь могущественен был его противник. Оттого падение его было бы ещё более значительным, ещё более ужасным, тогда как возвышение Ханниса Арка — более стремительным и приятным.

Однако, Ханнис Арк понимал, что простым убийством он ничего не достигнет, разве что наградит врага ореолом мученика. Превратив Ричарда Рала в мученика, епископ не получил бы контроль над Д'Харианской империей.

Он знал, что не мог просто убить популярного у подданных Лорда Рала и ожидать приглашения в Народный Дворец, к кормилу власти. Всё было не так просто. В конце концов, как правитель удалённой провинции, Ханнис Арк был неизвестен большинству людей.

Никто не захочет признать в нём правителя. Во всяком случае, пока.

Сначала, Ханнису Арку необходимо было подорвать веру людей в Лорда Рала, в этого человека, в его способность защитить их от их справедливого ужаса. Как только Ричард потеряет уважение своих подданных, утрата власти не заставит себя ждать.

Лишь тогда, в момент всеобщей паники и хаоса, Д'Хара будет готова сбросить с себя иго Ралов и встать под знамёна того, кто сможет противостоять людским страхам.

В то время как Даркен Рал был поглощён поиском шкатулок Одена, а Ричард Рал вёл затяжную войну с Орденом, Ханнис Арк старался приблизить цель своей жизни, работая над планами свержения династии Ралов и захвата их империи. Наконец-то его терпение было вознаграждено.

Теперь цель была близка как никогда. Средства были под рукой.

"Не волнуйтесь, Молер, я буду править Д'Харой", мягко заметил епископ. "Этот день наступит гораздо скорее, чем мы надеялись. Великий механизм перемен уже запущен. Его части, наконец, пришли в движение — движение к моему триумфу. Теперь меня ничто не остановит. Скоро Дом Ралов ждут шах и мат."

"Пророчество на вашей стороне," — ответил Молер. — "Без сомнения, епископ, Создатель также к вам благоволит. Я всегда верил, что Творец защищал вас с того самого дня, как ваши родители были убиты, поскольку Он уготовил для вас великое будущее. Создатель помог вам возвыситься и преодолеть все препятствия на вашем пути. Наконец-то Он увидит и ваш триумф."

"Он сообщает нам через пророчество, что это так."

"Тогда я с нетерпением ожидаю нового пробуждения из тьмы, как предвещало само пророчество."

Немногие знали, что одно "пробуждение тьмы" уже состоялось.

Мало кто догадывался, что семеро фамильяров сгрудились под самым потолком, наблюдая и слушая. Ханнис Арк знал, что каждое слово из услышанного они передадут Хэдж Мэйд.

"Скоро, Епископ, вы будете править Д'Харой. Вы будете править империей."

Загрузка...