В оригіналі книжки похідні від назви країни Нікань (Nikan) мають суфікс -р- (Nikara — нікарці). У перекладі збережено цю особливість, що відображує, певно, мову/діалект описуваного світу. (Тут і далі прим. перекл. та ред.)
Джвандзи / пер. з кит. Вон Гак. — К.: Сафран, 2019. — С. 127.