Глава 14 Маги Вселенной

Сера посмотрела на ряды зрителей. Райли был там, прямо рядом с Наоми. Они встретили её взгляд синхронными улыбками и бросили в воздух конфетти. Парень, сидящий позади них, получил полный рот конфетти, но тут же остановил замах своего кулака, как только Наоми повернулась и игриво подмигнула ему. Катлер был в передних рядах, как всегда, но Сера к этому времени научилась игнорировать его похотливые взгляды. У неё была проблема покрупнее, и эта проблема сейчас входила в бойцовскую яму.

Маг прошла по песчаному полю, зернистые частицы хрустели под её шпильками. Да, она надела двенадцатисантиметровые шпильки в магическое сражение. Стервозно-красные шпильки. Сера расхохоталась бы — если бы не супер-заряженная аура, облеплявшая мага как пара кожаных штанов в жаркий летний день. Её магия ревела и хлестала — горная лавина из падающих звёзд и космического мусора. Телекинетик. Она пахла как лемонграсс и безумие.

Магический барьер трепался как флаг на ветру. Что бы этот маг ни делала с барьером, это ему не нравилось. Несмотря на нелепые туфли, она обещала быть проблемой. Большой проблемой. Она была телекинетиком первого уровня, а телекинетики первого уровня всегда совершенно не в своём уме. Как Катлер. Сера украдкой взглянула на своего невежливого коллегу. Его лицо выражало напряжение, как будто он каталогизировал каждое сделанное ею движение. Когда он заметил, что она на него смотрит, Катлер вытащил телефон и сфотографировал её, а дьявольская улыбка расползлась до самых ушей.

Металл скрипел и стонал, и зрители притихли. Металлические грибы в одном из скоплений вырвались из земли, вуаль из песка и порванных проводов полетела от них во все стороны, когда они взмыли в воздух. Руки телекинетика были высоко подняты над её головой. Когда она посмотрела Сере в глаза, её полные губы изогнулись в усмешке.

Рой металлических грибов кинулся в сторону Серы как заряд торпед. Металл гудел, и песня его была столь же прекрасна, сколько и смертоносна. Сера кинулась бежать, надеясь избежать обстрела. Грибы сменили направление и последовали за ней.

— Дурацкие телекинетики, — пробормотала Сера, припуская ещё быстрее.

Она охнула, когда один из цилиндров врезался ей в спину, но она сумела устоять на ногах. Едва-едва. Грибы били почти так же крепко, как вампир. Сера нацелилась на телекинетика. Ей надо быстро покончить с этим. Она не могла вынести ещё много таких ударов — желательно ни одного, но она не думала, что ей настолько повезёт. Грибы, казалось, были решительно настроены отлупить её до забвения.

Сера недалеко убежала до того, как второе скопление металлических грибов вырвалось из земли и присоединилось к атаке. Мышцы Серы горели, лёгкие кричали, требуя воздуха, но она не переставала бежать. Пот катился по её лицу, застилая зрение.

— Используй свою магию, — сказала телекинетик. Её слова отскочили от барьера и эхом прокатились по яме.

Песок под ногами Серы взорвался, ослепляя её. Пока она была занята протиранием глаз, один из грибов врезался ей в бок. Сила заколдованного цилиндра швырнула её в магический барьер. Через несколько секунд она превратится в жука на ветровом стекле.

Сера потянулась вниз, хватаясь за деревянную панель, которая окружала яму. Её пальцы соскользнули, не сумев удержаться, но этого оказалось достаточно, чтобы замедлиться. Сера выставила вперёд ноги, врезавшись ботинками в магический барьер и молясь, чтобы подошвы оказались достаточно толстыми и выдержали. Она оттолкнулась от барьера, перевернулась в воздухе и приземлилась в песок — запах горящей кожи опалил её нос.

Телекинетик нахмурилась и послала своих металлических приспешников на очередной заход. Ощущая, как внутри нарастает ярость, Сера побежала к ней. Она сдерживалась — злость лишь заставит её утратить контроль над магией — и направила всю энергию в бег. Она зигзагом металась в рое грибов, пробиваясь сквозь боль всякий раз, когда один из них ударял по ней. Ей лишь нужно добраться до мага, и тогда все это будет кончено. Женщина казалась никудышным соперником.

Сера потянулась к земле, подхватывая длинную трубу, которую она использовала в предыдущей драке. Проскользнув меж последних летевших грибов, она замахнулась трубой. Удар пришёлся телекинетику в живот, и она согнулась пополам. Сера нанесла следующий удар по спине своей оппонентки. Телекинетик упала в грязь, и все её цилиндры рухнули из воздуха.

— Видишь? — сказала Сера, поддевая мага носком своего частично оплавившегося ботинка. — Как я и говорила. Никудышный соперник.

Зрители ликовали, громко топая ногами. Сера бросила трубу на землю и вышла из ямы.


***


Пакетик из магазина ждал Серу перед шкафчиком, когда она туда вернулась. Кай, должно быть, заставил охранников принести его сюда. Она безмолвно поблагодарила его и направилась в ванную. Её одежда была уничтожена — неудивительно после последних двух матчей — а ботинкам досталось ещё хуже. Подошвы почти полностью расплавились. Поразительно, что она сумела бежать в них. Теперь, когда никто не видел, Сера позволила себе дохромать до ванной.

Потребовался долгий горячий душ и целая бутылочка геля для душа, чтобы отмыть всю грязь и кровь. Ещё дольше времени потребовалось, чтобы потом обработать бесконечное множество порезов и царапин. Её раны кричали и горели, пока Сера поливала их антисептическим спреем; к повязкам она тоже не испытывала нежных чувств. Целитель мог бы привести её в порядок за минуты, но Сера даже не пыталась просить об этом охранников. Она представляла, что после её восхитительной не-демонстрации ровным счётом никакой магии за вечерние матчи Архитектор Игр просто дымится. Он наверняка сказал охранникам позволить ей истечь кровью.

Так что Сере приходилось самой о себе заботиться. Она заставила себя работать медленно и тщательно, хотя ей лишь хотелось убраться отсюда как можно скорее. Она должна была встретиться с Каем за ужином, и она не собиралась приходить в ресторан грязной и окровавленной. Её живот забурчал.

Она буквально умирала с голоду. Она натянула на себя кусок ткани, притворявшийся юбкой, и направилась в лобби. К тому времени, когда она туда добралась, снаружи было уже темно, а Кая нигде не было видно. Сера не удивилась, учитывая, насколько она опоздала, но невольно почувствовала себя разочарованной.

— Эй, Сера!

Она повернулась и увидела идущую к ней Наоми. Она была одета в чёрное платье, облегающее её изгибы, и золотистые туфли на шпильках с крошечными подвесками, которые свешивались с ремешков на лодыжках. Её макияж был идеален, а волосы переливались тем же оттенком золотого, что и туфли. Она выглядела как супермодель. Сера, напротив, выглядела… ну, она хотя бы была чистой. Она вычистила большую часть песка из-под ногтей. Фишка сводилась к тому, чтобы коротко обрезать ногти.

— Горячее свидание? — спросила у неё Сера.

— Хмм? — Наоми посмотрела на свой наряд. — А, это. Нет, не свидание. Мы с Райли пойдём поужинать в отель, затем пустимся по клубам. Я собираюсь найти ему горячее свидание, — она с озорной улыбкой поиграла пальчиками.

— Что мой брат думает о твоём плане?

— Я ему не говорила, но с чего бы ему жаловаться? Это грандиозная идея. Все в последнее время так напряжены из-за Магических Игр и всего остального. Нам нужно развеяться, — она покосилась на меч, висевший за спиной Серы. — Тебе надо развеяться, — она повернулась, окинув взглядом лобби. — Кстати говоря, где твой бойфренд?

— Ты осознаешь, что он на самом деле не мой бойфренд, да?

Брови Наоми приподнялись.

— А он об этом знает?

— Конечно.

— Я бы не была в этом так уверена.

Сера не знала, что на это сказать, так что сменила тему.

— Где Райли?

— Он уже направился обратно в отель.

— Может, он пронюхал про твой план и спрятался, — сказала Сера, улыбаясь.

— Нет, он поехал туда потому, что я сказала ему, что не возьму его по клубам в таком виде. Я выбрала для него кое-что получше, когда этим утром ходила по магазинам перед работой.

— Так вот чем ты занималась, пока Кай знакомил меня со своим драконом.

Наоми широко улыбнулась.

— Это прозвучало пошло?

— Может, совсем чуточку.

— Я имела в виду, что мы тренировались этим утром. Он ни капли не смягчал удар.

— Я знала, что ты имела в виду, — сказала Наоми, обвивая рукой плечо Серы. — Так раз дракона здесь нет, может, ты присоединишься к нам с Райли за ужином?

— Я должна была ужинать с Каем.

В глазах Наоми сверкнула магия.

— Ах, — она улыбнулась ещё шире. — Как свидание.

— Скорее как перезарядка после битвы.

— Звучит романтично.

Сера фыркнула.

— Что ж, Кая здесь нет. Я слишком долго мылась и переодевалась после сражения. Полагаю, я просто восполню запасы топлива с вами, ребята.

— Нет, — Наоми покачала головой, и её локоны до плеч закачались, переливаясь, как музыка ветра. — Ты должна его найти.

— Я пыталась. Он не отвечает на телефон. Или он просто не отвечает на мои звонки. Может, он разозлился, потому что я не использовала магию в яме.

— Сера, если бы он на тебя злился, ты бы знала. Кай Драхенбург не игнорирует. Он высказывает в лицо.

— Я… Да, наверное, ты права.

— Конечно, я права, — все ещё обнимая Серу одной рукой, она зашагала к выходу. — Так вот, я тут подумала. Ты хорошо выслеживаешь магию, верно? Для тебя должно быть несложно отследить магию Кая. Готова поспорить, она такая мощная, что освещает Нью-Йорк.

В этом она не ошибалась.

— Ладно, я попробую, — согласилась Сера.

Она простёрла свою магию, отыскивая узнаваемую ауру Кая, эту смесь пряности и дракона. Эта магия воспламеняла воздух и потрескивала силой — неукротимой и древней, силой, которая била жёстко и не брала пленных. Она нашла его след почти мгновенно. Его сложно было упустить. Ничья магия не ощущалась так, как магия Кая.

— Он пошёл в эту сторону, — сказала Сера, указывая вниз по улице.

— Отлично, — Наоми отпустила её плечо, затем сцепила их руки. — Я прогуляюсь с тобой по дороге к отелю.

«По дороге к отелю» означало не более пары минут. Наоми ободряюще помахала ей, затем исчезла в здании. Сера продолжала шагать, идя по следу Кая вдоль тротуара. Она повернула в следующем квартале, затем остановилась. Его магия привела её к порогу Эмпайр Стейт Билдинг. Два мага стояли по обе стороны от двери. Охранники, несомненно. Они с любопытством взглянули на Серу, затем махнули ей входить.

Внутри играла тихая музыка из высоких колонок, хорошо смешиваясь с тёплыми коричневыми и золотыми цветами лобби. Окружение было пышным, и разодетые маги стояли вокруг, пощипывая закуски и потягивая вино. Сера вошла прямиком в скопление магической элиты.

К счастью, она была слишком незначительной, чтобы кто-либо уделил ей хоть какое-то внимание. Она проскользнула через толпу, собравшуюся у двери, изо всех сил приглушая шаги. Меньше всего она хотела, чтобы они задались вопросом, что здесь делает никому не известный маг с большим мечом и почему он портит их эксклюзивный вечер. Что она вообще здесь делала? Как только она увидела все эти смокинги и вечерние платья, она должна была повернуться и уйти. Это собрание — или что это вообще было — ещё меньше подходило ей, чем «Кладезь». В «Кладези» хотя бы играли ту же дрянную музыку, которую она слушала.

Сера нажала на кнопку лифта, ныряя внутрь, как только двери открылись. Кай находился где-то вверху. Она это чувствовала. Но какой этаж? Она подняла взгляд. Магия Кая шептала ей с 86 этажа, гудя на её губах. Сера прикрыла глаза и позволила этому жару омыть себя. Сейчас он был не таким интенсивным, как при нахождении рядом с Каем, но этого оказалось достаточно, чтобы ускорить её пульс до бешеного ритма. И чем ближе к 86 этажу поднимался лифт, тем сильнее становилось ощущение.

Сера сложила руки за собой и утянула свою предательскую магию обратно внутрь. Все больше и больше ей начинало казаться, что ей вообще не стоило идти искать Кая.

Двери лифта открылись. Как только Сера вышла, её дёрнула другая аура, покалывая в носу. Это был маг — и первого уровня — и было в нем что-то знакомое. Как будто она чувствовала это ранее. Но где? И когда? Сегодняшние матчи поджарили ей мозг, делая его практически непригодным для производства любых мыслей, кроме базовых инстинктов. «Еда, сражение…

Секс».

Сера остановилась. «Погоди, что?» Она потрясла этим ослабшим проводком в голове.

«Это не ослабший проводок. Это я гений», — хихикнул голос в её голове.

Он некоторое время не говорил с ней — более того, достаточно долго, что Сера начала думать, будто просто вообразила его. Ну, если не считать того, что Алекс сказала ей слушать этот голос. Что вообще её сестра имела в виду? Лишь безумные люди прислушиваются к голосам в голове.

Голос снова умолк. Сера продолжала идти по двум магическим следам к Смотровой Площадке. Как только она приблизилась к источнику магии, она услышала разговор двух мужчин.

— Сегодня она победила всех своих оппонентов, — сказал один из них. Его слова звучали резко и отчётливо, но в них слышалась нотка критики.

— Она хороша, — вторым говорившим был Кай.

Сера выглянула из-за угла. За лестницами, посреди тесной комнатки он стоял ни с кем иным, как с Блэкбруком, Архитектором Игр.

— Она сделала это без магии.

— Она хороша, — повторил Кай.

— Кай, мне конечно же не нужно напоминать тебе, что смысл Магических Игр — испытать пределы магии мага, а не позволить им покрасоваться, как хорошо они умеют сражаться без магии, — меж его глаз залегла подозрительная морщинка. — Что она скрывает?

— На старости лет ты сделался параноиком. Не все что-то скрывают.

— Я всегда был параноиком. И за годы это сослужило мне хорошую службу, — ответил он. — И да, на самом деле, все что-то скрывают. Я сломал тысячи разумов за свой срок в качестве Архитектора Игр.

— Ты ломал разумы задолго до этого.

— Да, ну у всех у нас есть свои особенные таланты. Мой — извлечение секретов. И я без тени сомнений могу сказать тебе, что Серафина Деринг скрывает нечто крупное.

Кай ничего не сказал.

— Ей двадцать четыре года. Она должна была пройти через игры годы назад, — продолжил Блэкбрук. — Я посмотрел её записи. Её и раньше проверяли магическими детекторами. Они всегда давали отрицательный результат на магию.

— Интересно.

— Интересно. Тебе это кажется забавным, Кай?

Кай пожал плечами.

— Твоя реакция — определённо да.

Лицо Блэкбрука покраснело как адский демон.

— Нужно быть очень могущественным магом, чтобы одурачить магический детектор. Я могу по пальцам одной руки пересчитать магов во всем мире, которые способны на это. Ты один из них.

— Я сделал это, просто чтобы доказать, что могу, а не потому, что у меня были какие-то гнусные причины. Что я могу сказать? Я был молод, мне стало скучно.

— Ты научил её, как обмануть детекторы?

— Я знаю Серу всего один месяц.

— Это означает отрицательный ответ?

Вздох Кая сотряс всю его грудь.

— Да, это отрицательный ответ. Что с тобой не так? Ты выпил стопку того шипучего синего ликёра, который они подают внизу?

— Нет… ладно, да. У него восхитительный вкус, как будто магия танцует самбу с моими вкусовыми рецепторами, — его глаза посмотрели вверх, довольная улыбка растянула губы. Это длилось всего один момент, затем он прочистил горло. — Но это к теме не относится. Я выпил недостаточно, чтобы помутить мой разум.

— Меня ты мог бы одурачить.

— Это твой новообретённый сарказм тебе не идёт, Кай, — сурово сказал Блэкбрук. — Эту скверную привычку ты взял с тех пор, как начал заигрывать с этой наёмницей.

— Ты к чему-то ведёшь, Дункан? Или мы тут просто наслаждаемся видом? — Кай посмотрел на часы.

Блэкбрук нахмурился, глядя на него.

— Не говори мне, что у тебя есть дела поважнее, чем обеспечение безопасности и святости Магического Совета.

— Гипотетический секрет Серы, даже если он и существует, не угроза для Совета, — сказал Кай. — И да, у меня есть дела поважнее, чем играть в паранойю. Я должен встретиться с ней за ужином.

— Вот в чем проблема. Разве ты не видишь? — Блэкбрук взмахнул рукой, движения его были развязными и неуклюжими. Он был действительно пьян. — Ты сам могущественный Нюхач, Кай. Лучше этих зачарованных артефактов, которые мы используем в качестве магических детекторов. Ты можешь определить слабого мага на расстоянии целого квартала.

Глаза Кая прищурились.

— И?

— И твоя наёмница — не слабый маг. Ты должен был знать о её могуществе с самого первого момента встречи, как бы хорошо она ни скрывала свою магию, — сказал он. — Ты знал это и не сказал Магическому совету.

— Меня вечно отвлекал её меч.

— Ты отвлекался на неё, согласен, но не на её меч, — рявкнул он. — Я никогда не ожидал такого пропащего поведения от тебя, Кай. Ты изменился.

— Ты-то уж точно не изменился.

— Полагаю, нет, — Блэкбрук выпрямился, как будто подозрение в изменении ощущалось, как армия огненных муравьёв, ползущих по коже. — Наш порядок древний. Твой долг перед Магическим Советом куда важнее твоего последнего амурного трофея.

— Сера не трофей. Она личность, — прорычал Кай, и его магия завибрировала в воздухе. — Я привёз её сюда для испытаний на Магических Играх. Она выполнила свой долг. Как и я свой.

— Просто посмотри, что ты делаешь, — ответил Блэкбрук с надменным подёргиванием головы.

Что-то в этом подёргивании заставило Кая выпрямить спину. Его магия из вибрирующей превратилась в наэлектризованную.

— Оставь её в покое, Дункан. Нет необходимости обращаться с ней иначе, чем с любым другим участником Магических Игр.

— Как ты и сказал, она особенная.

Решительность в его тоне должна была обеспокоить Серу — кто- то из Магического Совета сделал своей личной целью разорвать её разум, пока не обнаружит её секрет — но в данный момент она не могла об этом беспокоиться. Воздух бурлил похотью и кровью голодных умов и ещё более голодной магии. Вампиры. Много вампиров. Они близко.

Сера повернулась, сканируя окружение в их поисках, но в пределах видимости их нигде не было. Осознание врезалось в неё как стенобитный таран. Внутри их не было. Они были снаружи, укрытые тенями.

Она пронеслась вверх по лестнице к внутренней Смотровой Площадке, игнорируя ошеломлённое выражение Блэкбрука, когда она просвистела мимо него и Кая. На бегу вытаскивая меч, она прямиком рванула к двери, которая вела к наружной палубе. Там уже был вампир. Он выглядел таким же ошеломлённым, как и Блэкбрук, так что она, должно быть, удивила его, пока он тут подкрадывался. Подкрадывался? Вот в чем штука — обычные вампиры не подкрадываются; они атакуют в порыве жажды крови. Кто-то контролировал этого вампира точно так же, как они контролировали банду кровососов вчера в Мейси. Здесь было ещё больше вампиров. Сера чувствовала их снаружи, они тоже крались.

Она замахнулась на вампира мечом. Он рухнул к её ногам с отрубленной головой, но его место уже занял другой. Остальные вампиры прыгали на окна, их кулаки били как армия синхронных молотков. Стекло начало покачиваться и трескаться под напором их коллективной сверхъестественной силы.

— Держи Блэкбрука подальше! Прочь от окон! — крикнула она Каю. — Они пришли закончить работу!

Её второй оппонент оказался не таким безголовым как его предшественник. Он увернулся в сторону от замаха её меча, затем пнул её, забрасывая её обратно в комнату. Когда она приземлилась, окна разбились, и река поломанного стекла хлынула в комнату. Вампиры ринулись внутрь, каждый приземлившись в полуприседе. Их была целая дюжина. Ветер завывал им в спину, огни города создавали вокруг них зловещие нимбы.

Кай заслонил Блэкбрука собой, но ворвалась очередная порция вампиров. Они заполонили комнату, их движения были резкими и выверенными. Прежде чем Сера успела вмешаться, двое схватили Блэкбрука. Кай был слишком занят сражением с другими, чтобы остановить их прежде, чем они успеют пожевать шейку мага. Сера ринулась вперёд как ребёнок, решивший раскидать как можно больше пингвинов. К сожалению, вампиры — это вам не пингвины. Они продолжали пировать кровью Блэкбрука. Лишь когда меч Серы пронзил их монструозные сердца, они наконец перестали пить.

Она присела перед Блэкбруком.

— Что вы за маг?

Он не ответил. Его губы подёргивались, паника сочилась из его ауры, заполняя всю комнату. Вампиры помедлили, чтобы понюхать воздух. Хищные улыбки растянули их губы, и они одобрительно зарычали. Страх Блэкбрука подстёгивал их.

— Эй, прекратите это, — Сера дала ему пощёчину. — Выходите из этого состояния. Нам нужна помощь.

Блэкбрук с широко раскрытыми глазами обнял колени. Он впал в шок. Сера покачала головой и встала на ноги.

— Он целитель, — сказал Кай, ударяя по вампирам волной воздуха. Один из них вылетел через разбитое окно и свалился со здания.

— Иными словами, не очень-то полезен в сражении.

— Не особенно, — сказал он. — Возможно, после неё.

Так садистский разум, стоящий за Магическими Играми — мужчина, который пытал магов, пока их разум не выдерживал, а затем поджаривал их секреты на вертеле — был целителем. К слову об иронии. Кровь капала с шеи Блэкбрука, но он даже не поднял руку, чтобы её остановить. И не попытался себя исцелить. Казалось, он вообще забыл, что у него есть магия. Сейчас он сам был сломлен.

— Ладно. Он может пригодиться потом, исцелив мои усталые мышцы, — Сера махнула рукой, выставляя ледяной барьер между ними тремя и вампирами. — Как думаешь, ты можешь сбросить ещё больше этих ребят со здания?

— Их сейчас слишком много, чтобы беспокоиться о точности, Сера, — Кай ударил по вампирам очередным порывом ветра. — Сейчас лишь чистая брутальная сила.

— Твой любимый вкус, — сказала она, улыбаясь вопреки плачевной ситуации.

Он посмотрел на неё глазами, пульсирующими от магии.

— Один из них.

Сера не могла сказать, почему, но что-то в его взгляде заставило её покраснеть.

— Ладно, — она слышала приближение ещё большего количества вампиров. Она чувствовала их злобную магию, скользившую по боку здания. — Итак, мистер Нюня здесь бесполезен. Как насчёт подкрепления?

— Я отправил сообщение бойцам.

— Как ты вообще сделал это, сражаясь с двумя дюжинами вампиров? — поражённо спросила Сера.

Кай пожал плечами.

— Мультизадачность.

Так, вот сейчас определённо было нечто порочное в том, как он посмотрел на неё. Но вместо того, чтобы думать, в каких ещё вещах он может быть мультизадачен, Сера прочистила горло и спросила: — Когда прибудут бойцы?

— Они в пяти минутах отсюда, — сказал Кай. — Нам просто нужно сдерживать вампиров до тех пор.

Сера посмотрела на плотную стену вампиров, смотрящих через её ледяной барьер. Их кулаки колотили по льду.

— Пять минут, говоришь? — Сера слабо рассмеялась, когда вампиры разбили её стену. — Нет проблем.

Загрузка...