Эпилог

С утра всё поместье напоминало элитный сумасшедший дом, в котором почему-то выпустили на свободу наиболее буйных пациентов. Отовсюду слышались то восторженные, то раздражённые крики, какие-то команды, распоряжения и смех. По лестницам, как ошпаренные, носились горничные и лакеи, принося парикмахерам и косметологам какие-то предметы совершенно непонятного назначения.

Я надеялась незаметно проскользнуть в свою лабораторию и чуточку поработать, так как пользы от меня не было никакой, а суетящиеся в доме, который вдруг стал жутко тесным, посторонние люди вызывали желание проклясть их всех вместе и каждого по отдельности. Но так как и парикмахер, и мастер красоты были присланы лично королевой Алисией, проклинать их было чревато. Могло и прилететь в ответ если не от её величества, то от короля — почти наверняка.

Дело было в том, что сегодня выходила замуж наша со Стивеном — за почти два десятка лет я таки привыкла хотя бы на людях называть его так — дочь, Ронда. В отличие от меня, она не испытывала по отношению к его величеству Вальтеру никаких негативных эмоций и преспокойно называла его дедушкой. Король же, ко всеобщему и, как мне всегда казалось, собственному изумлению, относился к ней с необъяснимой нежностью и позволял нахалке гораздо больше, чем кому-либо. Поэтому венценосный дедушка сделал всё, чтобы превратить свадьбу любимой старшей внучки в торжество если не всемирного, то уж точно государственного масштаба.

В связи с этим в нашем немаленьком доме уже третий день было не протолкнуться от всякого рода специалистов. При этом нам со Стивеном казалось, что их основная задача — превратить жизнь родственников невесты в непрекращающийся кошмар.

Пригибаясь, как солдат под обстрелом, я добралась до лаборатории и обнаружила, что дверь слегка приоткрыта. Интересно, кто это осмелился? Домашние прекрасно знали, что в лабораторию им вход строго-настрого запрещён просто из соображений безопасности. Мы с магистром Нойкристом, которого я по его просьбе уже давно звала просто Адамом, до сих пор изучали возможности моей гибридной магии и с каждым опытом узнавали что-то новое и не всегда безвредное для окружающих.

Заглянув в лабораторию, я увидела газетный лист, за которым обнаружились мой муж и его высочество Рауль, который у нас — как в городском доме, так и в загородном — проводил гораздо больше времени, чем во дворце. Роберт завидовал ему страшно, но поделать ничего не мог: он был наследником и вместе с супругой и даже детьми вынужден был активно участвовать в государственных делах.

— А где Жанин? — поинтересовалась я у родственника.

— Гоняет парикмахерш, — отчитался Рауль, — ты же знаешь, что ей нужно куда-то деть свою неуёмную энергию. Что будет твориться, когда Селин соберётся замуж, я боюсь даже представить. Но, к счастью, у меня ещё есть время, чтобы подготовить надёжное убежище…

Дочери Жанин и Рауля, шустрой рыжеволосой красотке Селин, было пока всего десять, поэтому несколько лет у королевства в запасе было. Девочка уже заявила, что замуж выйдет только за пирата, и в соответствии с этими планами при каждой удобной возможности сбегала к деду Паулю, который охотно брал её на торговые корабли. Если вспомнить, с каким упорством в своё время Жанин искала своего принца, то пиратов заранее было искренне жаль.

— А ты чего сюда? — выглянул из-за газеты муж, который за прошедшие годы не стал выглядеть солиднее. — Тебе разве не пора одеваться?

— Успею, — отмахнулась я, так как платье уже было готово, оставалось его только надеть. — Думала поработать с полчасика, но, видимо, не судьба. Давайте тогда кофе выпьем, что ли…

— Прекрасная мысль, — подумав, согласился супруг и, встав, направился к шкафу, где была спрятана новомодная кофейная машина, которую нам презентовал будущий зять, сын главного королевского стряпчего. Они с Рондой познакомились во время расследования одного запутанного дела, ибо наша дочь пошла по стопам отца и училась в правовой академии, попутно помогая Стивену в свободное от учёбы время. Ведьмовской дар у неё тоже был, но не такой сильный, как у меня.

— А Герхард где? — оглядевшись и не увидев фамильяра, удивлённо спросил Стивен.

— Угадай с трёх раз, — фыркнула я, — естественно, изучает свою коллекцию галстуков от Мортенса и пытается выбрать какой-то один. Когда я уходила, в фаворитах были бархатный малахитово-зелёный, так как он гармонирует с цветом моего платья, и шёлковый белый, подходящий к платью невесты и вообще более парадный.

— Ставлю на белый, — тут же оживился Рауль, который, как и Стивен, принимал активнейшее участив в пополнении коллекции роскошных галстуков для моего кота. — Кстати, Мортенс собирается прислать Герхарду индивидуальное приглашение на открытие нового магазина. Как лучшему и уникальному клиенту.

— Леди Виктория! Леди Виктория!

Раздавшийся неподалёку вопль заставил меня вздрогнуть и отставить чашку с обожаемым апельсиновым кофе.

— Ну что там ещё такое случилось? — проворчала я, вытаскивая себя из уютного кресла.

— Всё готово, пора ехать, а вы ещё не одеты! — верная Лиза, за прошедшие годы ставшая сначала старшей горничной, а потом и личной помощницей, возмущённо смотрела на меня.

— Иду, — кивнула я, прекрасно понимая, что от «пора ехать» до реального отъезда как минимум час, — Стив, Рауль, выметайтесь отсюда, вам тоже пора собираться. Если Жанин узнает, где ты прятался, братец, то она съест нас обоих, причём без соли и хлеба.

— Это да, это она может, — в голосе Рауля сквозила любовь, которая за пятнадцать лет брака не угасла ни в нём, ни в моей бывшей жабке-фамильяре.

В итоге через два часа мы все стояли в главном столичном храме, а по центральному проходу шествовала моя дочь, которую к алтарю вёл лично его величество Вальтер, не пожелавший никому — даже Стивену — уступить это право.

Её ждал сияющий жених, чудесный молодой человек по имени Кристофер Таблтон, который и раньше не мог пожаловаться на медленный карьерный рост, а теперь, став мужем королевской внучки и зятем начальника королевской службы безопасности, он мог на этот счёт вообще не беспокоиться.

Для меня, конечно, главным было то, что молодые люди души друг в друге не чаяли, но когда любовь подкреплена хорошей материальной базой, оно как-то надёжнее, как мне думается.

— Слушай, — неожиданно прошептал мне в ухо стоящий рядом муж, — тебе не кажется, что в нашем доме теперь станет несколько скучновато?

— И что ты предлагаешь? — я с трудом удержала улыбку.

— Давай после торжества сбежим в Гримхоль?

Надо сказать, что мой маленький домик в Гримхоле мы оставили в том виде, в каком он и был, разве что подновили немного. Нам обоим казалось, что не стоит ничего менять, пусть всё будет по-прежнему.

— За грибами сходим, — продолжал соблазнять меня муж.

— Июнь на дворе, какие грибы? — фыркнула я, заработав строгий взгляд Жанин.

— Какие-нибудь, — легкомысленно отозвался супруг, — ой, смотри….

Посмотреть действительно было на что: над молодыми, надевшими друг другу обручальные кольца, вспыхнуло золотистое сияние. Я на мгновение обмерла, но, к счастью, никто ни в кого не превратился, и я с облегчением выдохнула.

— Значит, чувства истинные, — довольно проговорил стоящий рядом Теодор Таблтон, отец жениха. — Как говорится, совет им да любовь, и детишек побольше…

— Земляника опять же, — не унимался Стивен, — варенья наварим… Соглашайся, а?

Я же смотрела на счастливую дочь и вспоминала маленький домик в далёком провинциальном городке, где когда-то и началась эта история…

Загрузка...