Пока двое мужчин держали Нилу, официантка вытащила у нее кошелек и бросила его на прилавок. Девочка, стоявшая рядом, тут же схватила его, и принялась осматривать содержимое.
— Классная у нее обувка, — улыбнулся веснушчатый мальчик позади нее. — Дай-ка посмотреть поближе.
— Тебе такая вряд ли подойдет, — ответила девочка.
— Может быть. Но и ей она больше ни к чему.
Официантка поставила Нилу на колени, и сняла с нее один кроссовок. Нила даже не пыталась остановить ее, ибо последняя такая попытка закончилась тем, что один из державших ее мужчин, до боли вывернул ей руку. Шерри в свою очередь получила несколько ударов в живот за проявленную грубость. Тогда Нила решила, что лучше просто отдать им все, что они потребуют, не оказывая сопротивления.
Официантка бросила кроссовки мальчику, тот ловко поймал их, и уселся прилавок, намереваясь примерить.
Затем настал черед наручных часов Нилы и ее школьного кольца из Лойола Меримаунт.[3] Официантка бросила их в широкий карман своего передника, где они зазвенели вместе с мелочью, оставленной ей посетителями на чай. Крепкие, сильные руки стащили с Нилы сорочку через голову, сорвав при этом верхнюю пуговицу. Та быстро покатилась по полу, затерявшись среди множества ног. Обычно Нила носила на шее золотую цепочку, но, к счастью, в этот раз она оставила ее дома.
Женщина убрала волосы с ушей Нилы, и, не обнаружив сережек, пробормотала какую-то грубость, с досады отвесив пленнице пощечину.
Затем она повторила тоже само с Шерри, забрав у нее кошелек, сандалии и два кольца. У Шерри не было часов, однако на ее груди, на золотой цепочке висело распятие. Официантка осторожно расстегнула застежку, и пополнила карман своего передника еще одной ценной вещью. Вскоре она добралась и до золотых сережек в ушах своей жертвы. Шерри всхлипнула, дернувшись в руках державших ее мужчин, когда серьги проследовали той же дорогой, что и цепочка.
— Они сгодятся? — спросил один из тех, что держал Шерри, явно подразумевая не сережки.
— Надеюсь, что да, — ответила официантка.
Нила услышала какой-то металлический стук. Ее левая рука дернулась вниз, и на запястье с быстрым щелкающим звуком замкнулся наручник. Вторая манжета обхватила запястье Шерри.
— Хорошо, леди, а теперь вперед.
Шерри почувствовала, как кто-то толкнул ее. Она подалась вперед, натянув цепь наручников. Острые края манжеты больно вдавились в запястье Нилы. Чтобы этого не повторилось снова, она старалась держаться ближе к Шерри.
— Я пойду с вами, — сказал веснушчатый парень.
— Извращенец, — бросила девочка ему вслед.
Одев кроссовки Нилы, он спрыгнул со стойки, и помчался к задней двери, чтобы держать ее открытой, пока мужчины будут вталкивать туда Шерри и Нилу.
— Куда вы нас тащите? — спросила Шерри. Ниле показалось, что голос подруги звучит достаточно спокойно.
Ответа не последовало. С самого начал эти люди говорили очень мало. Все четверо оставались тихими и мрачными, будто выполняли возложенную на них неприятную обязанность.
Парень бежал впереди. Обогнув старый пикап, он попытался открыть его задний борт, но все еще продолжал возиться с этим заданием без видимого успеха, пока ему, наконец, не помог один из подошедших мужчин. Под их общим усилием, дверца с шумом подалась, нарушив тишину безмолвной ночи.
Парень решил забраться в кузов, двое мужчин заняли места в кабине. Остальные подтолкнули Нилу и Шерри к задней дверце пикапа.
— Вы же понимаете, что это похищение, — предупредила их Шерри.
— Это не твои проблемы, подруга.
Мужчины втащили пленниц в кузов машины, уложив на металлическое дно. Один из них, помогавший на земле, с силой захлопнул задний борт, и забрался к остальным, усевшись в ногах Нилы.
Пикап тронулся с места, покачиваясь на изрытой колеями проселочной дороге. Из-за тряски Нила несколько раз ударилась головой об пол, и потому попробовала ее немного приподнять.
— Лежать, — скомандовал один из мужчин.
Наконец, после поворота и очередного, заключительного, на этот раз, удара, движение машины стало относительно ровным.
Мы находимся на главной дороге, догадалась Нила. Движемся на запад. В обратном направлении по той дороге, что приехали сюда.
— Куда вы нас везете? — спросила Шерри.
— Тут недалеко, — спокойным тоном ответил сидевший рядом с ней мужчина.
— Вы собираетесь убить нас?
Последний вопрос вызвал у Нилы какое-то неприятное чувство в области живота. Почему Шерри просто не заткнется!
— Не мы, — ответил мужчина.
— Можно я посмотрю на них? — вмешался вдруг парень.
— Не стоит.
— Ради Бога, Шоу, — сказал человек сидевший ближе других к Ниле.
— Пусть парень посмотрит, — говорил он, сидя у ее ног. — Что может случиться?
— Это неправильно.
— А что, черт возьми, правильно?
— Ему только двенадцать исполнилось, — ответил Шоу — вероятно отец парня. — Он должен получить образование в школе.
— Каждый раз нам попадается какая-нибудь молодуха. В самый раз для Тимми
— Роббинс, ты с ума сошел?
— А что в этом такого, а? Мы не должны превратиться в кучу необразованных дикарей. Следующая вещь, которую мы узнаем, будет чье-нибудь изнасилование и…
— Это запрещено, и ты это прекрасно знаешь, — перебил его Шоу.
— Черт возьми, иногда нужно позволять делать парню что он хочет. Разреши ему, и следующая вещь, которую ты увидишь, будет то, как он дерет их.
— Нет, я не хочу этого — скривился Тимми.
— Видишь, он лучше тебя все знает.
— Ты когда-нибудь говорил ему, что они сделали с Уайсом?
Лишь тишина была ответом.
— Не хочу пугать тебя, парень, но был у нас тут раньше один тип по имени Уайс. С нами работал, вместе
— Заткнись, Роббинс.
— Уайс тоже все знал. Он хорошо знал правила
— Роббинс! — оборвал его Шоу.
— Пускай говорит, — сказал мужчина в ногах Нилы. — Парню лучше знать для его же пользы.
— Попалась нам одна симпатичная девчонка года четыре назад. И Уайс не сдержался. Мы должны были остановить его. Не знаю, почему мы этого не сделали, наверное, и сами завелись, и были не прочь посмотреть. Просто посмотреть. Он был с ней прямо здесь, в пикапе.
— Он изнасиловал ее? — спросил Тимми, и Нила услышала, как голос его дрогнул.
— Несколько дней спустя Уайс исчез. Уайс и вся его семья: жена и три ребенка. Все они пропали прямо посреди ночи, когда находились дома.
— Может они сбежали, — предположил Тимми.
— Нет. Краллы забрали их
— Откуда ты знаешь?
— Мы нашли доказательства, — объяснил Шоу.
— Так что вспомни сначала Уайса, если вдруг возникнет желание изучить тела наших леди.
— Ладно, но я же не собираюсь делать с ними ничего такого, просто посмотреть.
— Боже, парень, где твои мозги.
— Растряс все, — нахмурился Шоу.
— Пап, ну можно?
— Пусть посмотрит, — снова вмешался тот, кто сидел в ногах у Нилы.
— Ну хоть немного — умолял Тимми.
— Хочешь закончить как Уайс? — спросил Роббинс.
— Да не собираюсь я ничего такого с ними делать, просто хочу посмотреть…
— Вот же дерьмо, — покачал головой Роббинс.
— Мы почти на месте, — сказал Шоу. — Так что давай скорее.
Тимми перебрался поближе к Шерри, встав для удобства на колени.
— Не трогай меня, парень, — прорычала она. — Клянусь, я убью тебя.
Тимми посмотрел на отца.
— Просто заткнись, подруга, и лежи молча.
— Да! — поддержал Тимми. — Теперь вы просто два куска мяса. Ничего не случится, если я вас немного потрогаю
Внезапно он сделал движение в сторону Нилы, его живот коснулся ее лица, а руки потянули с талии сорочку. Она почувствовала, как он погладил ее живот, затем руки скользнули ниже к вельветовым шортам, одна из них проникла под трусики, и продолжила свое смелое движение, затем девушка почувствовала давление проникающих в нее пальцев, и своей свободной рукой изо всех сил ударила Тимми по спине. Он дернулся вперед, и тело его охватил приступ кашля. Мальчик убрал свою руку, чтобы не упасть, продолжая, однако, давить животом на лицо Нилы.
— Твою мать, Роббинс! — выругался Шоу. — Ты что ей позволяешь?!
— Она меня застала врасплох.
Тимми снова поднялся на колени, продолжая содрогаться от кашля.
— Проклятая тварь, — бормотал Шоу.
Мальчик заплакал. — Ты!.. — хотел он что-то сказать, но внезапный всхлип оборвал фразу, и он ударил Нилу по лицу своим маленьким кулачком. Она выбросила руку, чтобы отразить следующий удар, но Роббинс уже оттолкнул Тимми. Мальчик упал на спину.
— Довольно, — сказал Роббинс.
— Пап!
— Никто не смеет трогать моего сына, приятель.
— Да? Я смею. Парень повел себя неправильно, и я не мог допустить, чтобы он все испортил. Только не тогда, когда я участвую в поездке.
Кашлянув, снова заговорил человек, сидевший в ногах Нилы. — Что с тобой, Роббинс? Парень просто хотел развлечься. С каких пор ты стал таким нежным? Еще на прошлой неделе ты помогал ему. Помнишь, как ты наступил той девчонке на руку?
— Не уверен, что я поступил тогда правильно.
— Какого хрена, что ты в религию подался, или еще во что-то?
— Еще во что-то.
Пикап снова качнулся, возвращаясь на грунтовую дорогу. Высоко над головами путников сомкнулись ветви деревьев, заслоняя свет луны.