Глава 32

Я настолько не ожидала этого вопроса, расслабилась в общении с лекарем Сайеном, что смутилась.

Но довольно быстро сориентировалась:

– У меня не было учителя, если вы, мэтр, спрашиваете про то, где я училась, когда жила дома.

Взглянула на лекаря Сайена и добавила:

– А сейчас у меня целых два учителя – лекарь Сайен и вы.

– А в чём вопрос коллега? – вмешался лекарь Сайен.

– Воздушно-капельный, что это за формулировка? – прищурился мэтр Готье.

– А я вот лучше бы сосредоточился не на формулировках, а на том, что наша с вами ученица не сделала предположение о магической форме распространения инфекции, – заявил лекарь Сайен, – а ей скоро в столицу на тестирование.

Теперь настала очередь смущаться мэтру Готье. А я подумала о том, как ловко лекарь Сайен увёл внимание Готье от моих иномирных формулировок.

И что надо бы всё же следить за тем, как я выражаюсь.

Зато я узнала, что можно создать вирус на основе яда и обеспечить его распространение. Получила целую лекцию, и сразу стало понятно, что просто так, сами по себе, в приграничном городе такие вещи происходить не могут.

И лекарь Сайен снова вызвал дер-коммандера Фарера.

После чего в госпитале в большом количестве появились драконы, и я снова была вынуждена общаться с дер-коммандером Фарером, который приезжал почти каждый день, пока сам не свалился с симптомами заболевания.

Сначала мне даже показалось, что он нарочно притворяется, чтобы пообщаться со мной, я ещё помнила все его ухаживания, но, когда у него заложило нос, стало ясно, что дер-коммандер заразился.

Несомненным плюсом после того, как мы определили, что это за инфекция, стало то, что появился план мероприятий и определили состав антидота. Меня и Маймела лекарь Сайен отстранил от работы с больными, чтобы мы занялись его разработкой. Мы с лекарем Маймелом почти три дня не выходили из лаборатории, а, если и выходили, то только затем, чтобы поесть и поспать, и всё-таки сделали антидот. А местные аптеки получили большой заказ.

У лекарской магии был один несомненный плюс. Её обладатель мог создать заслон против любой инфекции, именно поэтому у нас не заболел ни один лекарь.

Лорд Фарер, уже после того, как выздоровел, всё равно приезжал почти каждый день, да и с тех пор, как он перестал пытаться меня обнюхивать и обхаживать, с ним было интересно. Он делился с нами информацией о том, как идёт расследование. Конечно, ничего секретного он не выдавал, но рассказал, что эта история была признана провокацией, причём похожие случаи больше ни в одном городе Энарры зафиксированы не были.

Про то, где генерал Каэнарр лорд Фарер ни разу не обмолвился, даже, когда лекарь Сайен спросил его:

— Лорд Фарер, а что там с перемирием, и переговорами, генерал Каэнарр собирается возвращаться в Сартаис?

Лорд Фарер уклончиво ответил:

— Дер-генерал готовится к финальным переговорам, не всё так гладко, как виделось. Простите, лекарь Сайен, больше пока ничего сказать не могу.

Да и здесь, я бы сказала, не всё было гладко, потому как, хотя и прошло уже больше двух недель с того момента, как мы определили, что вирус был создан искусственно, никто так и не смог определить источник возникновения эпидемии…

И если бы не Кларина, то, возможно, военные ещё бы долго искали.

Кларина умудрилась подхватить заболевание, когда всё уже пошло на спад.

Я приехала домой из госпиталя и увидела трущую глаза Кларину.

— Что случилось? — спросила я.

— Ой, Лия, что-то не пойму… глаза болят, как будто песок насыпали, — пожаловалась она.

— А нос не заложен? — спросила я.

— Да будто бы нет…

Я, конечно, сразу заставила Кларину остановиться, посмотрела на неё внимательно и поняла, что у неё на магическом слепке появились эти золотые пятна. Сразу дала ей антидот, который уже начал поступать в госпиталь из аптек. Так что всё обошлось благополучно.

А потом стала расспрашивать и оказалось, что Кларина купила фрукт, который был похож на персики.

— Представляешь, — говорит она, — Лия, смотри, какую прелесть я нашла! Здесь, на севере, осенью, да ещё и недорого, вот, купила тебя побаловать, вам с малышом полезно … говорят его сюда никогда не довозили.

Я подозрительно посмотрела на круглый, сверкающий красным бочком красивый фрукт, и раз он так неожиданно появился, то на следующий же день потащила его в госпиталь.

Моя природная подозрительность меня не подвела, в лаборатории мы обнаружили, что причиной инфекции стали именно эти фрукты. Оказалось, что в кожуре этого чудо-персика содержались остаточные следы той пыльцы, которая и вызывала инфекцию.

На этом бы дело и закончилось, тем более что эпидемия пошла на спад, а оставшиеся на рынке фрукты, а, как потом оказалось, что не только фрукты, но и ещё ряд продуктов содержали в себе пыльцу, изъяли и уничтожили. Но вот только, когда товар изымали, оказалось, что никаких документов, а также тех торговцев, которые его завезли, нет. Был только несчастный управляющий рынка, на складе которого и обнаружили этот товар.

Фарер, который заезжал к нам в больницу, рассказал, что дело передали в Главное управление безопасности, потому что явно, что без мельдорцев не обошлось, а перед финальными переговорами никто не хотел брать на себя ответственность за возобновление конфликта.

Те, кто переболел один раз, второй раз уже не заболевали, переболевших можно было определить по тому, что золотистый след оставался на магическом слепке. Пятен не было, но оставалась как будто бы лёгкая дымка. Посовещавшись, мы решили, что вероятно так работает память иммунитета, ведь именно поэтому второй раз никто не заболевал.

Сделав такое предположение, мы успокоились, но как показало дальнейшее, успокоились мы рано.

***

А пока все радовались тому, что обошлось почти без жертв, что довольно быстро, почти за месяц далось победить эпидемию, хотя и переболели многие.

И я, наконец-то, собралась, чтобы отправиться в столицу на тестирование. Любопытно, что живот у меня до сих пор был виден не сильно, а в лекарском балахоне почти было не заметно, но коллеги, конечно, все знали. И теперь знал и дер-коммандер Фарер.

Однажды он заехал довольно поздно, а в мои обязанности помощника лекаря входил отчёт для командующего штабом об эпидемиологической ситуации и отчёт по военным пациентам. Мне пришлось его дожидаться, и когда он, наконец-то приехал, я, как обычно, показала ему списки тех военных, которых мы сегодня выписали, и кто обращался с симптомами и получил антидот.

И вдруг вошла Зина, она какое-то время наблюдала за тем, как Фарер всё проверяет и выспрашивает, а потом сказала:

— Дер-коммандер, не задерживайте нашу Лию, она и так сегодня с самого утра в госпитале, а ей, в её положении больше отдыхать надо.

Лорд Фарер вздрогнул и удивлённо посмотрел, сначала на Зину, потом на меня:

— В каком положении?

Болтушка Зина тут же и выдала:

— Госпожа Лия скоро станет мамой.

На моё запоздалое:

— Зина!

Никто, конечно, внимания не обратил.

Фарер посмотрел на меня:

— Леди, вы ждёте ребёнка?

И на лице у него было такое выражение, как будто бы он увидел нечто совершенно невозможное.

И когда он вдруг спросил:

— А кто же счастливый отец?

Я поняла, что про мою легенду о роде Янтарь лорд Фарер благополучно забыл.

Пришлось делать вид оскорблённой невинности и сообщать:

— Это, конечно, не ваше дело, но я вдова.

Дер-коммандер встал, в глазах его было отчаяние.

И совершенно непохожим на свой голосом, лорд Фарер сухо сказа:

— Простите, леди.

И вышел из кабинета, забыв забрать подготовленные списки.

Я укоризненно посмотрела на Зину.

— Болтушка ты, — сказала ей.

— Зато в следующий раз он ещё подумает прежде, чем приходить так поздно, — ответила мне довольная собой женщина.

Я взяла бумаги, и выскочила в холл госпиталя:

— Дер-коммандер, — крикнула я, уже выходящему из госпиталя Фареру.

Он замер, остановившись в верях, обернулся и увидев меня с папкой в руках развернулся и подошёл.

— Вот, вы забыли, — сказала я, протягивая ему папку с документами

Фарер посмотрел на меня и печально сказал:

— Мне жаль, леди Лия, что у вас так вышло с вашим мужем.

— Мне тоже, — сказала я.

Но каждый из нас говорил про разные вещи.

А на следующее утро я совершила портальный переход в столицу.

На портальной станции в Сартаисе я встретила лорда Сафара. Он весьма придирчиво проверил мои бумаги, но так и не нашёл в них ничего того, к чему можно было бы придраться, и, уже вскоре я вышла из перехода на столичной станции.

Я не планировала задерживаться в столице долго, поэтому сразу поехала в Академию, насколько я поняла, что на пару ночей мне там же в Академии смогут выделить жильё. А учитывая, что Академия находилась недалёко от центра столицы, я ещё рассчитывала прогуляться и посмотреть те чудеса, о которых рассказывал Рено Сайен.

Он рассказал, что в самом центре на дворцовой площади есть поющий фонтан, а ещё там растёт дерево желаний, если встать под ним и загадать желание, то оно обязательно сбудется. А уж, если тебе в руки упадёт лист этого дерева, то будет тебе счастье.

А вечером на площадь выходят музыканты, продают вкусные лепёшки, и тонкие, похожие на змей девушки, танцуют калластерру – танец огня.

Но я никак не предполагала, что встречу там самого генерала Каэнарра и чем для нас обоих это обернётся.

Загрузка...