Глава 50 СХВАТКА. (Оксана Лысенкова)

Уже не первый час Гертрих Саварро метался по тесному салону аквастата.

Два шага вдоль киля и три шага от борта до борта – вот и все пространство, измеренное тысячекратно, и только осознание под ногами пропасти глубиной в несколько сотен человеческих ростов мешало ему разнести в щепы дорогую ротанговую мебель, раскрошить изящные ониксовые светильники и в клочья изорвать шелковые шторы, расписанные диковинными розовыми птицами. Ни экипаж судна, работающий в рубке и на палубах, ни подчиненные, затаившиеся в кают-компании, не смели нарушить уединение начальника Службы РоЗ. Понимали, что чревато как минимум неприятностями. Как максимум даже предположить было сложно – Гертрих печально славился взрывным характером. Вернее, неумением держать себя в руках. При Ангерране он который год удерживался не столько цепким острым умом, сколько демонстрацией служебного рвения. Но сам Саварро понимал, что вечно придворное благополучие длиться не может, и стремился не только выслужиться перед Змеем, но и обеспечить себе надежные тылы на безбедную старость.

Сейчас же перспектива скоропалительно свалившегося богатства замаячила перед ним во всей своей красе – информация о сокровищнице Анаконда была надежной, но тщательно скрываемой от широкой публики.

Поэтому по мере приближения к месту последнего жилища людоеда в голове у аллигатора зрел план.

Отдав приказ спускаться на воду, Гертрих быстро собрал все необходимое: сдернул с дивана шерстяное покрывало, набрал из бара, который охлаждался забортным воздухом, – копченого мяса, сыра, достал из ларя длинный батон, еще не потерявший свежести и пушистости, хотел было приказать налить горячего чая в новомодное изобретение термос, но передумал и прихватил бутылку виски. Посадка оказалась довольно жесткой – экипаж не сумел погасить скорость снижения аквастата и тот плюхнулся на щетинящееся барашками волн озеро, отчего тяжелая темная волна пробилась между поплавками и плеснула в иллюминатор гондолы. Гертрих устоял на ногах, но покачнулся, и ему пришлось опереться рукой о переборку. Удивительным образом раздражение улеглось, оставив место трезвому и холодному расчету, впрочем, как и всегда при непосредственном исполнении ответственного дела, будь то приказы Змея или же собственные, порой весьма рискованные, аферы.

Первым делом Гертрих зашел к своим сыскарям:

- Я сейчас вас покину. Вы продолжаете наблюдение: осматриваете предгорья в поиске огромных ящеров воррум. Нет, это не сказки, это приказ Его Величества. Через сорок восемь часов возвращаетесь за мной. Вопросы есть? Нет. Выполняйте.

Начальник Службы розыска прямо почувствовал, как расслабились его подчиненные и усмехнулся про себя: они и не подозревают, чем он тут будет заниматься, глупцы, и какая награда ждет его в случае успеха. Пройдя по короткому внутреннему трапу, Гертрих выбрался на поплавок и спрыгнул в воду. Аквастат за его спиной медленно оторвался от озера и поплыл ввысь. Гертрих проводил его взглядом, полным отвращения – в отличие от обычных дирижаблей, аквастаты были медленнее, сильнее реагировали на порывы ветра, были теснее и полны бесполезными с его точки зрения предметами вроде тех же самых шелковых штор, но самым большим их недостатком было отсутствие нормального спуска или шлюпки – сходить приходилось в воду.

Впрочем, долго размышлять по поводу несовершенства летательных аппаратов было некогда – оглядевшись, Саварро заметил двух мужчин, сидящих возле разбитой палатки у небольшого горящего костерка. Мужчины с интересом смотрели на его неловкую высадку. Гертрих мысленно ругнулся и направился к ним, с конкурентами или же со свидетелями следовало разобраться немедля.

При его приближении сидящие встали, интерес в глазах сменился на настороженность.

- Гертрих Саварро, начальник Службы розыска и задержания, - отрекомендовался аллигатор, - нахожусь здесь с целью расследования дела об убийстве жившего в водах данного озера Анаконда. Представьтесь и сообщите, что вы имеете сказать по данному делу.

Мужчины переглянулись и синхронно перевели взгляды вбок, где, полускрытый за камнями лежал полусгнивший обглоданный тлением и речными рыбешками огромный хвост.

- Я Генри Эддлкайнд, ищу свою дочь, сбежавшую из дома. Господин Людвиг Гримальди мне помогает, - Генри решил не раскрывать роли питона в поисках.

- А каким путем вы оказались здесь, на месте убийства?

- Простое человеческое любопытство, знаете ли… Идем, видим – лежит, тухнет… - вмешался Людвиг.

Гертрих сделал было шаг к хвосту, но остановился:

- Ваши звероформы?

- Питон-с.

- Тетерев.

Ни одна звероформа из названных не смогла бы огромного Анаконда, и Гертрих решился:

- Вот что, любопытствующие. Многие знания – многие печали. Шли бы вы отсюда подобру-поздорову. Будем считать, что вы мне не попадались. Пять минут на сборы.

- Но позвольте! – возмутился было Людвиг, но Генри настойчиво потянул его за руку.

- Пойдемте, друг мой, не время утолять свою страсть к научным познаниям, пойдемте.

Они быстро покидали вещи в рюкзаки, навьючили лошадей и отступили за каменную гряду. Гертрих обратил внимание на то, что у них на двух всадников пять лошадей, при чем под седлом три из них, но решил не пока углубляться в детали, третий либо появится, либо останется неизвестным, в любом случае, он не представляет ни угрозы, ни интереса. Гертрих искренне верил в несокрушимость своей звероформы.

Когда путешественники скрылись с глаз, Саварро разделся, сложив вещи и придавив их камнями, чтобы не сдуло, если вдруг поднимется ветер. Подошел к берегу озера. Неприветливая зимняя вода предостерегающе лизнула ступню, обожгла холодом. Гертрих, не оставляя себе ни секунды на раздумья, обратился и нырнул. Дубленая шкура, покрытая крепкой чешуей холода стылой зимней воды не почувствовала, но моментально начало медленнее биться сердце и конечности взялись тяжелой истомой, если поддаться которой, то уже никогда не придется греться под летним жарким солнцем.

Пятиметровый аллигатор проворнее заработал мощными лапами и хвостом, погружаясь в смертоносные озерные глубины.

Гертрих осматривал подводные скалы, затянутые тиной и мерцающие вкраплениями слюды в граните, раскрошившиеся на мельчайшие обломки и монолитные в своей первозданной исполинской сути. Лапы работали все медленнее, сердце билось все реже и слабее, мысли начали путаться и соскальзывать на совершенно несвоевременные вещи, громадный аллигатор, неприспособленный к суровому климату Алмазных гор, замерзал, понимая, что каждое погружение может стать последним, но не мог остановиться, надеясь, что вот еще чуть-чуть, пара секунд, и сундук с золотом раскроет перед ним свои драгоценнейшие недра.

***

Очнулся Гертрих от ощущения горячей тяжести на груди. Она сдавливала, мешая дышать, но тепло от нее животворящими ручейками разливалось по телу, заставляя кровь веселее бежать в жилах. Рядом слышалось приглушенное ворчание:

- Даром что государев чин, так как дите малое, ладно, себя не бережет, ладно, я за ним нырял, тоже взрослый уже, так наверняка дома жена и дети малые ждут…

- Нет у меня жены, - Гертрих хрипло закашлялся и сел. С груди посыпались разогретые на костре камни и соскользнуло одеяло, связанное из серой грубой шерсти. Волчьей. Вокруг суетились недавние путешественники, уже втроем. Третий, в одних подштанниках, целеустремленно помешивал в котелке на костре что-то безумно ароматное.

- Как я здесь оказался?

- Так подглядывал я за тобой, - полуголый человек оторвался от своего занятия, - иду, смотрю, рыбина большая плещется. Ан нет, не рыбина, не знаю уж как тебя назвать. Все реже и реже воздуха глотнуть выныривает, а потом раз! и исчезла, а на поверхность человек выплыл. И тонуть начал. Пришлось сигать за тобой в озеро. Тут уже товарищи подбежали. Жить, в общем, будешь. Давай вот кашу есть, горяченькая. Марк я, - спаситель отставил котелок с огня и примостил другой, с чаем.

Через несколько минут Гертрих уже глотал, обжигаясь, практически не жуя, горяченную разварную кашу, щедро сдобренную жирным мясом и специями. Внезапно словно молния промелькнуло воспоминание, и он вскочил, отставив недоеденную миску, и неуверенными шагами, как будто его туда тянет что-то мистическое, направился обратно к озеру.

- Куда, болезный? – всполошился Марк.

- Там был… был блик. Зеркальный, - Гертрих замер, сосредотачиваясь на том, чтобы вспомнить положение зеркала, его направление, все подробности.

- Давай все уже завтра, - подошел Генри, - солнце к закату. Отогрейся, выспись. Мы опять же тебя покинем. Подобру-поздорову.

Гертрих понял, что фактически он обязан этим людям жизнью и придерживаться выбранной линии поведения будет как минимум невежливо. Как максимум – они могут оказаться полезными.

- Я прошу прощения за резкие слова. Кажется, без вашей помощи мне обойтись будет сложно. Я ищу важные документы. Пожалуйста, последите за мной, если снова замерзну, выловите.

- Нет, - Марк развернул Гертриха к костру, - вы ныряете, и после каждого третьего нырка вылезаете и отогреваетесь. Мы поддерживаем костер и горячее питье. И ваши документы нам не интересны. Так пойдет?

- Пойдет, - мужчины ударили по рукам, не обращая внимания на Людвига, тихо бурчащего себе под нос, что как это не интересны, очень даже, но разве позволят хоть одним глазком…

Наутро так и поступили. Огромный аллигатор нырял, осматривал подводный рельеф и поднимался греться. Полчаса в воде – полчаса на берегу у жаркого костра.

Первым делом Саваррро нашел вчерашнее зеркало. Это было действительно зеркало, металлическим основанием вклиненное в скальную расщелину. Как смог, когтистой лапой аллигатор очистил с поверхности зеркала ил и водоросли. Слабый отраженный луч протянулся куда-то в направлении вертикальной скалы, поросшей водными растениями. Гертрих понимал, что направление луча зависит от положения солнца в небе, но, по крайней мере, приблизительно стало известно, где искать. Он стал обшаривать скалу и в одном месте стебли раздвинулись, открыв тесный лаз. Аллигатор с трудом, но смог туда протиснуться, по пути чуть не своротив еще одно зеркало.

Лаз вел в небольшую пещерку, где аллигатор смог пометиться только поджав хвост. Даже с разворотом возникли проблемы. На дальней стене было еще одно зеркало. Саваррро прикинул, куда был бы направлен отраженный луч, если представить, что приходит он со стороны второго зеркала. Вот туда, на свод пещеры.

- Защита от дураков, - пренебрежительно подумал Гертрих и тупорылой мордой ткнулся в потолок в месте предполагаемого солнечного зайчика. Ничего не произошло. Повторил. С тем же результатом. Развернулся и долбанул хвостом, осыпав каменную крошку.

Обескураженный, выплыл на поверхность отогреться и подумать. У костра к нему подсел Людвиг:

- Вы выглядите сильно удрученным, что-то произошло?

- И да и нет, - Саварро, унимая дрожь, отхлебнул горячего отвара из сушеных ягод, - там система зеркал, которая ведет на участок скалы. Просто на участок скалы. И больше ничего.

- А как выглядит световое пятно, есть какие-нибудь подробности?

- Никак. Солнце не под тем углом. Я построил ломаную согласно закону отражения.

- Тогда просто постарайтесь поймать тот момент, когда солнце будет на нужной высоте и луч действительно проходит всю эту вашу ломаную. Может быть, что-то и прояснится.

Гертрих с сомнением посмотрел на собеседника. Интеллигентный мужчина в годах поправил очки и смущенно пожал плечами. Мол, я высказал предположение, а вы сами решайте, что делать, мое дело сторона.

- А, пожалуй, в ваших словах есть рациональное зерно. Я попробую. Дождавшись просвета в тучах, заволокших небо, Гертрих нырнул, проверил, куда падает луч и вынырнул еще больше обескураженный. Разровнял прибрежный песок, подобрал прутик и стал там чертить углы и параллели.

- Позвольте предложить бумагу и карандаш.

Саварро взял предложенное, и спустя четверть часа схема была готова. По ней выходило, что для того, чтобы отраженный луч попал в пещеру, солнце должно было быть в зените. Людвиг задумчиво почесал затылок:

- В наших широтах так не бывает даже во время летнего солнцестояния, не то что зимой, на переломе года. Если бы можно было найти источник искусственного освещения, достаточно сильный для того, чтобы заменить солнечный свет, и поставить его ровно сверху!

Воскликнул он эти слова достаточно громко для того, чтобы ими заинтересовался Марк.

- У меня порошочек есть, горит как три солнца сразу, ну, как горит, вспыхивает. Зверей хорошо отпугивать, если нападают. Я хоть и волк, но если неразумные навалятся стаей, то ничего хорошего не жди. Лошади, опять же…

***

Когда стемнело, приготовления были закончены. На поверхности озера покачивался плотик с расположившимся на нем Людвигом, рядом квадратная рамка из толстых сучьев с разгорающимся на ней костром. Гертрих занял стратегическую позицию внизу. Выждав небольшое время, чтобы аллигатор успел доплыть и расположиться, питон щедро сыпанул горючий порошок в центр костра. Вспыхнуло так, что от испуга Людвиг дернулся и свалился в озеро, и потом еще с час на сетчатке сияло ярко-зеленое пятно.

Гертрих же, ждущий внизу, в пещере, увидел яркую вспышку, на мгновение высветившую на потолке ровный круг. С отчетливой боковой тенью, зубцом прорезавшей край. Не медля ни секунды, он нажал на то место, где только что была тень. не получилось, площадь лапы была слишком большой, превратился и повторил еще раз, даже не заметив ледяного холода, настолько сильным был выплеск адреналина. Под пальцами подалось, сдвинулась часть скалы, образующая своего рода люк, и, высунувшись в него, Гертрих ощутил вокруг большое пространство, заполненное застоявшимся, промозглым, но воздухом.

- Факел есть? – спустя минуту он уже тряс Марка. Факел сделали, завернули в промасленную тряпку, снабдили кресалом, и вернувшийся в подземелье Саварро увидел вокруг россыпь золотых монет и искореженных деформированных украшений.

Загрузка...