НА САМОМ деле Алек был вовсе не против этой вечеринки, просто он вырос среди дикой природы, а отец его сроду не делал шума из именин, разве что просто упоминал о них. Серегил, впрочем, тоже до настоящего момента, ведь день этот был сразу после летнего празднества. Однако в этом году он торжественно заявил, что Алек, достигнув своего совершеннолетия, просто обязан устроить достойный праздник в дворянских кругах.
- Пойми, это очень важное событие, тали. Если мы не сделаем этого, начнутся всякие пересуды, — ласково сказал он Алеку, когда они утром сели с Кавишами завтракать.
Алек округлил глаза:
- Да о нас и так судачат!
- Да уж, — рассмеялся Микам. — Вы просто ходячий скандал.
- Что такое скаддал, пап? — заинтересовался Лутас.
- Это тупые люди, которые завидуют, потому что наши дядюшки такая красивая пара, — объяснила Иллия, здорово позабавив своего папочку. — Правда же, дядя Серегил?
- Конечно! Они просто зеленеют от зависти, глядя на то, как мне повезло, — Серегил поднёс руку Алека к своим губам, заставив его залиться краской.
Иллия, копируя их, звонко чмокнула собственное запястье, и оба малыша ту же проделали то же самое, полагая, что это была какая-то замечательная шутка.
Алек приставил к носу ложку и скосил на неё глаза, заставив детей завизжать от смеха.
- Так, всё, достаточно, — строго сказала Кари. — Иллия, забирай этих трещоток и ступайте играть. А нам ещё нужно подготовиться к вечеринке. Элсбет, идём-ка.
- Вы наши гости, Кари, — запротестовал Алек. — Вы не должны ничего делать.
- Не глупи, — Кари прогнала детей на улицу и направилась в кухню, чтобы посоветоваться с Сарой.
Микам вернулся на свой стул и вздохнул.
- Я давно уже понял, что если она что-то там себе решила, лучше не становиться ей поперёк пути. К тому же вы оба отлично знаете, что ей это только в удовольствие.
- Я тоже терпеть не могу заставлять тебя трудиться во время собственного праздника, Алек, — сказал Серегил, — однако если ты сможешь попытать Селина о его дружке, это было бы неплохо для нашего ночного дела.
Микам удивленно поднял кустистую рыжую бровь:
- Вы двое снова во что-то ввязались.
- Да так, небольшое дельце по поручению Теро, — объяснил Алек.
- Я могу быть вам чем-то полезен?
- От тебя всего лишь требуется не пропускать мимо ушей разговорчиков о Фории и Элани, — ответил Серегил.
Сквозь открытое окно гостиной из сада донёсся громкий смех, а затем какой-то подозрительный грохот.
- Микам! — крикнула из кухни Кари.
Тот поднялся, откладывая в сторонку трубку и кисет.
- Пойду-ка, пожалуй, помогу Иллии свести урон к минимуму.
Как бы Алек ни брыкался, к тому времени, как на вечеринку начали прибывать первые гости, он выглядел образцовым юным аристократом, готовым к приёму. Его расшитый бархатный камзол был безупречен, как и свисавшая с правого уха причудливая аметистовая серьга. Распущенные по плечам длинные светлые волосы делали его чуть старше, чем его привычный вид. А быть может, так казалось из-за того, как он держался. Поглядывая искоса на своего тали — Серегил был нынче в золотом и цвета морской волны наряде — он испытывал неизменную гордость.
Когда Алек впервые появился в Римини, он был очаровательно — а порой и чересчур — наивен и слегка не в своей тарелке. С неискушённостью, конечно, было давно покончено, однако в нем сохранились эдакие свежесть и чистота, которые покоряли людей, и заставляли в нужный момент слегка недооценивать его, равно как и Серегила, которого все считали богатым юным повесой — очаровательнейшим и, без сомнения, весьма занятным, неизменно гостеприимным, даже в столь тяжкие времена, но всё равно— повесой.
- У меня уже лицо болит улыбаться, — процедил Алек, встречая этот бесконечный поток гостей.
Стоя у салонной двери в своём лучшем синем сюртуке, поблескивавшем в свете канделябров серебром пуговиц, Рансер торжественно объявлял каждого новоприбывшего. В основном то были молодые дамы и господа с которыми Алеку и Серегилу доводилось вместе играть и выпивать, как например Граф Селин, который прибыл довольно рано и дружески обнял Алека одной рукой, другой опираясь на свою позолоченную трость, украшенную затейливой резьбой. Были среди гостей также и богатые торговцы, с которыми Серегилу случилось вести различные денежные дела. А также поэты, художники и даже несколько самых известных куртизанок обоего пола, конечно же, с Улицы Огней.
- И сколько же всего народу ты пригласил? — шепнул Алек, видя, что гости всё прибывают и прибывают.
- Считая Кавишей? Сотню или около того. Всего лишь.
- Лорд Теро из Римини, — торжественно провозгласил Рансер. — Маг Второго разряда, Третья Ореска.
Этот его титул по-прежнему резал Серегилу слух. Веками, с тех самых пор, как одна из королев Скалы взяла в супруги двоюродного прадеда Серегила, при дворе соблюдалась ауренфейская традиция на длинные титулования, перечисляющие отцов и матерей. Несмотря на то, что Ауреннен по-прежнему поставлял в войска Королевы Фории оружие и лошадей, она положила конец этой традиции, приведя именование к «правильным» Скаланским нормам, а заодно укоротила и мужские стрижки. Последнее, конечно, было скорее веянием моды, чем законом, так что и Алек, и Сергил, как и многие остальные, по-прежнему носили длинные волосы, выражая тем самым безмолвный протест.
Следующей прибыла Леди Килит. Её сопровождали племянница Исмей и красавчик, рыжеволосый актер из театра с Улицы Корзинщиков, ныне совершенно ослепительный в чёрном с серебром наряде. Похоже, этот малый времени не терял и сумел с пользой потратить их денежки.
- Вы же не забыли Мастера Атре? — сказала Килит, расцеловавшись с обоими.
Актёр отвесил глубокий поклон.
- Надеюсь, присутствие моей скромной персоны не причинит вам неудобств, милорды.
- В нашем доме всегда рады видеть великих актёров, — заверил его Серегил. — Думаю, здешняя компания придётся вам по душе.
- А я надеюсь, вы не преминете снова посетить наш театр, милорды, — сказал Атре.
Когда он улыбался, в уголках его тёмно-синих глаз обозначились привлекательные складочки. Уж не в косметике ли тут было дело? Хотя, быть может, ему её и не требовалось. Кожа Атре была гладкой, глаза сверкали юношеским задором. Он был красавцем от природы.
- У нас несколько новых постановок, всё зависит от вечера, — продолжил Атре.
- Да разве Серегила оторвёшь от стола с бакши, — Леди Килит лениво помахивала веером, держа его в одной руке. — О! Я, однако вижу тут душечку Леди Кари!
И Килит утащила с собой Атре поздороваться со своей давней подругой.
Герцог Мальтуз явился со своей супругой, Анией. И оба с большим теплом заключили Алека в свои объятья.
- Мы же почти не видели вас этим летом! — воскликнула Ания, а Мальтуз отнёс свой завёрнутый в шелка подарок на стол, который и так уже трещал под тяжестью подобных свертков.
- Не смею не согласиться, милостивая госпожа, — ответил Серегил.
- На днях я уезжаю на нашу летнюю виллу. Мальтузу, конечно, не до того, ему придётся остаться и поработать, но вы двое просто обязаны поехать со мной.
- Я только сверюсь с нашим календарём, — пообещал Серегил.
Вскоре заявилась и их давняя приятельница Эйруал, она же — одна из прошлых пассий Серегила, и владелица одного из самых элегантных борделей на Улице Огней, украшенного розовым фонарём. Её окружало несколько протеже. Королева ввела моду на очень высокие воротники. Эйруал же и её куртизанки, конечно, не могли не следовать веяниям моды, но одновременно полностью попирали её: лифы их платьев были сделаны из расшитых драгоценными камнями кружев и имели высокие кружевные же воротники, однако столь прозрачные, что практически ничего не скрывали. Эйруал была наполовину зенгати, и именно её экзотическая красота снискала ей популярность на Улице Огней. Но дело было не только в её внешности: она наслаждалась жизнью во всех её проявлениях и заботилась о том, чтобы так же поступали и окружающие её люди. С ней вместе пришла великолепная Мирриция, чьи чёрные волосы, уложенные в затейливую причёску, посверкивали сапфировыми шпильками.
- Мои дорогуши! — воскликнула Эйруал и громко расцеловала Алека с Серегилом. — Какого чёрта вы не заведете себе домик в деревне, чтобы поскорее увезти меня туда?
- Сбежать в деревню, лишив себя всех прелестей городской жизни? — Серегил поёжился. — Да я и неделю там не выдержу!
- И тем не менее тебя сроду не видать, — прибывшая вслед за Эйруал Леди Силлия со своей нынешней любовницей, знаменитой актрисой Лавинис, встала позади Эйруал, посмеиваясь над Серегилом. Даже издалека Серегил ощутил отчётливый запах вина, исходивший от обеих. — И куда это, скажите на милость, вы оба запропастились?
- Уверяю вас, это тоже исключительно городская местность, — засмеялся Серегил. — Я же должен присматривать за своими вложениями. Не каждому дано родиться с золотой ложкой во рту.
Периодические отлучки Алека и Серегила, естественно, не могли не вызвать разных толков, однако за многие годы Серегил так наловчился вешать лапшу на уши собеседнику, что мало у кого возникали лишние вопросы. И Алек очень быстро перенял эту его манеру.
Гости всё прибывали, и Серегил подал знак музыкантам, которые затянули премилую мелодию, пока не для танцев, а для поддержания общего настроения. Всех, конечно же, притягивали к себе накрытые столики в дальнем конце зала, на которых были представлены во множестве и контрабандные деликатесы, завезенные из Ауреннена и Зенгата.
Иллия с мальчишками сразу же нашла себе приятелей и исчезла в саду.
Смешавшись с толпой гостей, Алек увидел, как Теро озирается по сторонам с каким-то странным выражением на лице.
- Что случилось? — поинтересовался Алек.
- Ничего, просто мне показалось, что я почувствовал….нет…нет, ничего. Замечательный праздник, Алек!
- Я очень рад, что ты здесь. И угадай-ка кто ещё приехал.
- Не имею представления.
- Атре, тот майсенский актёр, о котором мы тебе рассказывали!
Алек оглянулся, ища Атре.
- Не вижу его, но он где-то здесь. Если я его разыщу, я вас с ним познакомлю.
У Теро, похоже, эта идея не вызвала особого энтузиазма.
- И ты обязательно отправишься в театр вместе с нами, — непререкаемым тоном проговорил Алек. — Ты слишком много времени торчишь в этой своей башне.
- Да, как-нибудь, при случае. Я жутко занят.
Алек усмехнулся.
- Ты всегда так говоришь. Ладно, как бы ни было, я очень рад, что ты приехал сегодня.
Из толпы появился Серегил и взял Алека за руку.
- Пора начинать, тали. Давай, исполняй свои обязанности.
- Поговорим позже, Теро, — сказал Алек, увлекаемый Серегилом к банкетному залу. — И я не отстану с театром….
Однако маг уже растворился в толпе, конечно же, не утруждая себя никакими обещаниями.
Даже и не скажешь, что нынешнее лето выдалось полным лишений. Рядом с тарелками с холодной нарезкой из утки, отварными омарами, масляной рыбой, а также между плошками с маринованными улитками и запеченными овощами в лимонном соусе, высились горки плоских сельдерейных хлебцев. К столам приставили Аната, юного поварёнка, чтобы он охранял еду от собак, которые, шныряя между гостями, не сводили со столов своих жёлтых глаз.
Алек взял в руки хлеб и разломил его надвое, а затем совершил возлияние во имя Четверки, тем самым начиная пир.
Когда с едой было покончено и было выпито сладкое вино, настало время открывать подарки и выражать свой восторг: там были перчатки, кольца, серьги, дорогостоящие драгоценные побракушки, вина, вышитые носовые платки от нескольких юных дев, и тому подобное. В связи с нынешней обстановкой, многое было уже поношенным. Однако Алек уделил положенную толику внимания каждому из подарков, а затем пришло время чудес и танцев.
- Позвольте? — сказал Теро.
- Если пожелаешь, — подмигнул ему Серегил. — Рансер, приведи-ка, пожалуйста, ребятишек.
За долгие годы уже стало чем-то вроде традиции оживлять настенную роспись в их гостиной, что и делали периодически разные маги, приятели Серегила. Лиственную рощу с видом на отдалённое море населяли всевозможные причудливые звери и прочие существа, от огненных саламандр до играющих на арфах кентавров.
Нынче ночью Теро наколдовал драконов. И не только огромных, летавших там, вдали, но и маленьких фингерлингов, так часто встречающихся в Ауреннене. Они замельтешили в нарисованной осенней листве, взмывая вверх меж нарисованных стволов, порхая между ветвей. Для скаланцев это было истинное чудо, плод причудливого воображения, для Алека же с Серегилом — частичка их родного дома. Вскоре там появились и певчие птички с золотым оперением, а затем, возникнув прямо из-за дверей, вокруг залы, в деревьях проплыл огромный дракон, который хищно поглядывал на посетителей вечеринки.
Пока все хлопали и смеялись от восторга, Серегил ухватил Алека за руку и потащил на широкую лестницу, остановившись на её середине. Там он поднял кубок с вином и провозгласил тост в честь Алека:
- За моего возлюбленного!
- Который наконец-то стал достаточно взрослым, чтобы все перестали над ним трястись, — добавил Микам, тоже поднимая свой кубок.
- Скаддал! — пискнул из толпы Лутас.
В ответ раздались смех и возгласы одобрения, а затем начались танцы.
Алек с Серегилом возглавили первый круг, а затем разделились, чтобы пройтись по кругу со своими гостями.
Так случилось, что в паванне Серегил оказался в паре с Атре.
- Так вы всё же появитесь снова в нашем театре, милорд? — спросил актёр, бросая на Серегила слишком медовые взгляды, медленными шажками двигаясь рядом с ним в танце.
- Вот только не надо отрабатывать на мне эти свои приёмчики, — рассмеялся Серегил.
Ответом ему была ослепительнейшая улыбка:
- Всего лишь дань восхищения, милорд!
Мимо них под руку с Исмай, племянницей Килит, проплыл Алек. Он вопросительно глянул на Серегила, но тот лишь подмигнул ему в ответ.
- Леди Килит сказала мне, что вы с Лордом Алеком являетесь самыми страстными покровителями искусств во всём Римини, — сказал Атре. — И это заметно, по тому, кто нынче у вас в гостях.
Похвала, конечно, была весьма сомнительной, однако в толпе гостей, действительно, было довольно много поэтов и художников, некоторые из которых уже собрали вокруг себя небольшие кружки благодарных слушателей. Самый знаменитый из них — и одновременно самый заносчивый — поэт Донеус, был как всегда, в центре наиболее многочисленной и юной толпы почитателей. Возвышаясь над ними в своём потёртом бархате, он декламировал богатым и зычным голосом какой-то свой новый опус. Знаменитый скульптор Равинус, который не так давно представил на суд зрителей свою знаменитую статую с изображением последней из Королев — Идрилейн, установленную на Храмовой площади, размахивал руками, что-то объясняя Лорду Цимеусу, очевидно какой-то из своих мастерских приёмов.
- Вы преуспели в покровительстве, — заметил Атре.
- А вы в лести, — парировал Серегил. — Если не ошибаюсь, вам нужен спонсор для вашей новой постановки?
Атре ничуть не смутился этим.
- Так разве ж это не прибыльное вложение? Учитывая, что главную роль стану исполнять я? Впрочем, мы здорово стеснены нынче нашим месторасположением. Мало кто из дворян соберется к нам поехать, к тому же у нас так тесно, что негде и развернуться….
- Да, всё это очень плохо. И что же, у вас уже имеется какое-то решение?
Атре закончил изящный поворот и снова очутился с ним лицом к лицу:
- Я присмотрел местечко побольше, в Бакланьем Переулке.
- Бакланий переулок? А вы, однако, амбициозны! — хохотнул Серегил.
Это было прямо на окраине Благородного квартала, вполне себе близко, чтобы привлечь богатых покровителей.
— Что ж, я как-то не привык торговаться.
Музыка закончилась и Атре склонился над рукой Серегила:
- Ваш покорный слуга, милорд.
Серегил с непроницаемым лицом пожал актёру руку и процедил:
- Весьма надеюсь, что это, действительно то, что у вас на уме, Мастер Атре.
Актер быстро-быстро заморгал глазами, сбитый с толку тем, что его брошенная из вежливости фраза воспринята так буквально.
- Да, конечно, милорд.
- Хорошо. Мы скоро всё обсудим. Но прежде чем принять решение, стоит ли вкладывать средства, я бы хотел взглянуть на это место в Бакланьем Переулке.
- Как только пожелаете, милорд, — Атре снова поклонился и отправился на поиски очередного партнёра для танцев.
- Он такой изменщик, — проворчала Килит, взявшись за руку с Серегилом для нового круга.
- Надеюсь, ты не думаешь, что я дал ему какие-то надежды?
- Неважно. Он слишком красив, так что я прощаю ему этот легкий флирт, тем более что он не по мужчинам.
- Но он отлично знает, что я по мужчинам, — заметил Серегил. — И он истинный актёр.
- Так ты уже готов спонсировать его театр, не так ли?
- А ты?
- Мы просто обязаны помочь ему выбраться из этого ужасного места, где они сейчас находятся! И признайся-ка, он тебя обворожил?
Серегил галантно ей улыбнулся.
- Вы испорченная женщина, миледи.
Алек улыбнувшись, откланялся: он уделил жеманным юношам и девицам ровно столько внимания, сколько требовалось приличиями, никого при этом не поощряя — и это, как ни странно, лишь делало его, кажется, ещё более притягательным для всех. Теперь же он отдался на милость старших, позволив и им повозиться с собой, или же сам потчуя их — кому как было угодно. Когда он был сыт всем этим по горло, он снова улизнул в танцевальную залу: со времени первых неуклюжих уроков в Уотермиде он стал получать здесь всё большее удовольствие. Они только что закончили танцевать с Иллией, и Алек хотел было, протиснувшись сквозь толпу, отправиться на поиски Селина, как до его слуха донёсся обрывок интересного разговора.
- Я люблю Серегила ничуть не менее всех остальных, — говорила, приблизив лицо к Герцогу Мальтузу, Герцогиня Нериан, с которой тот стоял возле лакейского входа, — но тут же совсем другое. Ауренфейе отлично знают, что они купили нас за понюх табака, весь же навар остаётся при них.
Незаметно притормозив, Алек внимательно прислушался к тому, как Нериан разглагольствует с Мальтузом о цене на ауренфейскую сталь. Имя её было так же в том списке Маркиза Килина. Как и имя Мальтуза.
- Они всего лишь соблюдают условия, продиктованные Принцессой Клиа, — заметил Мальтуз. — Вряд ли их можно винить в том, что война так затянулась. Нравится нам это или нет, но мы не сможем обойтись без импортных лошадей, стали, пшеницы. Майсена полностью опустошена. Со срединных земель, с земель всего речного побережья приходят доклады о том, что там уже начался голод. На северные торговые пути рассчитывать не приходится. И хорошо если только этим летом. В Королевскую казну золото не поступает уже с весны. Ауренфейе нынче дают нам в кредит. Так что, друг мой, думаю, ты к ним несправедлива.
Нериан выдержала небольшую паузу, затем отвернулась, процедив:
- Вот как… Думаю, тебе простонравится так думать. Иногда я сильно сомневаюсь, в самом ли деле ты….
В этот миг она наткнулась взглядом на Алека и поскорее улыбнулась.
- С именинами, Алек, Как это мило с Вашей стороны, что Вы меня пригласили.
Столь резкая перемена, конечно же, не ускользнула от внимания Алека, равно как и взъерошенный вид Мальтуза.
- Буду рад видеть Вас снова, миледи, — ответил он. — Надеюсь, угощение не показалось Вам скудным?
- Что Вы! Ваша Сара просто чудо!
Алек задержался ещё немного, поболтав о пустяках, пока не заметил на краю лестницы Селина, беседующего с каким-то поэтом.
Однако, прежде чем Алеку удалось до него добраться, его утащили с собой Эйруал и Мирриция.
- Сдаётся мне, ты задолжал нам обеим танец, лорд Алек, как компенсацию за то, что ты так долго не казал к нам носа, — заявила Эйруал, и ее фиалковые глаза при этом блестели от удовольствия и выпитого вина.
- Сразу обеим? — спросил Алек.
Эйруал рассмеялась, отчего тонкая паутина драгоценных камней на её груди заиграла в свете зажжёных свечей.
- Ты же знаешь, мои услуги дороже, милорд.
Если ей хотелось заставить Алека залиться краской, то она преуспела. Похоже, эта его беда не поддавалась взрослению.
- Так что нет, возьми мою чудесную девочку. А я пойду разыщу твоего любовничка, если мне, конечно, удастся оторвать его вон от тех молодых людей.
Серегил, и в самом деле, находился теперь в окружении поэтов и их почитателей, что сгрудились в одном из углов у центрального входа. Теро тоже был с ним, и, судя по всему, наслаждался духовными дебатами с Данеусом.
Эйруал, протиснувшись сквозь толпу, заявила, что Серегил должен пойти с ней и, уцепив его за руку, вытолкала из гущи народа и потащила танцевать.
Музыканты заиграли новый мотив, и Алек, подхватив юную куртизанку, закружился с ней по зале. Краем глаза он заметил Иллию, сияющую и о чём-то болтающую с Атре, с которым она танцевала, а тот, судя по всему, пытался её очаровать точно так же, как и остальных женщин в этой комнате.
Мирриция хохотала, щеки её разрозовелись, а волосы, выбившиеся из-под шпилек, красиво обрамляли милое лицо.
- А Вы в отличной форме сегодня, милорд!
- Полагаю, в том заслуга моей партнёрши, — галантно ответил он.
На самом деле, она очень нравилась ему. Она была второй — и последней — его женщиной, и единственной, с кем он делал это по собственной воле. В ту ночь в её борделе, стоя уже на середине лестницы, он вдруг понял, что она, с её темными волосами и серыми глазами, слегка напоминает Сергила. То было начало целой цепочки волнительных для Алека откровений, в результате которых он навсегда позабыл и о борделях, и о постели с женщиной. Тем не менее, он по-прежнему испытывал к ней некоторую нежность и благодарность, и начинал понимать, как может Серегил оставаться друзьями со своими бывшими любовниками.
Мирриция была умной, интересной, и гордилась своим ремеслом, которое для неё заключалось в чём-то, гораздо большем того, что происходило в комнатах наверху. Она замечательно пела, могла поддержать беседу, играла на нескольких инструментах и не уступала Серегилу в игре в карты и в бакши. Среди юных аристократов было не в диковинку пользоваться услугами и обществом подобного рода женщин, чтобы скрасить себе досуг, так что у Мирриции не было недостатка в обожателях.
Потом Алека перехватила Иллия, и не отпускала его на протяжении трёх танцев, и все три танца не переставала его поддразнивать.
- Ну что, нравится тебе? — спросил он, несясь с нею в задорном галопе. — С этой высокой причёской ты выглядишь совсем взрослой.
- Я и так почти взрослая, — заносчиво ответила она. — К тому же я танцую лучше тебя.
- Да ладно, расскажи об этом с Беке. Это она меня учила.
- Ага, помню, как ты впервые появился в Уотермиде. Ты был неуклюжий, как медведь, и оттоптал ей все ноги.
- Тебе лучше быть со мною поласковее в день моих именин, а то я и твои оттопчу, — предупредил Алек, подхватывая её, потому что закончилась музыка, и поднимая в воздух. Иллия тут же издала совсем не взрослый писк, однако стоило ему поставить её на пол, заключила его в крепкие объятья.
Ему наконец удалось перед всеми извиниться и поймать в гостиной Селина, где сидели игроки в карты. Элсбет тоже была тут, и перед ней возвышалась внушительных размеров кучка с выигрышем. Алек быстро чмокнул девочку в щёку, отчего она тут же залилась румянцем.
- Вот не знал, что начинающим жрицам дозволяется принимать участие в азартных играх, — поддразнил её Алек, когда Элсбет выложила на стол очередную выигрышную карту, а её оппоненты разочарованно застонали.
- Им следует запретить это! — воскликнул Селин, раздосадованно кинув на стол карты, и расплатился по своей ставке.
Алек присел с ним рядышком.
- Иллиор покровительствует игрокам, а она носит метки Бессмертного.
- Меня учил играть дядюшка Серегил, — ответила Элсбет. — Так что мне не нужно никакого особенного везенья.
- Прошу прощения, я всего лишь шутил, — отозвался, краснея, Селин, и Алек понял, что в его подначивании кроется больше, чем просто поддразнивание. Похоже, тот покорён скромным очарованием Элсбет.
- С тобой я тоже не сяду играть! — заявил Селин Алеку, обнимая его за плечи. — Моя бабушка учила меня никогда не садиться играть с именинником. Ибо в случае проигрыша ждёт целый год неудач.
- Тебя или меня?
Селин задумался на некоторое время, было видно, что он неплохо выпил.
- Ну… я точно не помню, но одному из нас точно не повезет, так что я не собираюсь рисковать.
- Так почему бы нам не прогуляться по саду? — предложил Алек. — Там гораздо прохладней, чем здесь.
Селин, который в детстве во время дорожного происшествия потерял почти полностью правую ногу, поднял свою резную трость и быстренько последовал за Алеком на улицу.
Ночь была ясной, и хотя на небе нынче не было луны, от света звёзд падали длинные тени. Розы, увивавшие беседку, были в самом цвету, и ночной воздух был напоён их ароматом.
- Чем ты был занят всё лето? — спросил Алек. — Мы не виделись, кажется, лет сто.
- Вёл дела своей матушки, — ответил Селин. — Она никак не оправится после смерти отца. Порою проводит в постели весь день.
- Печально слышать это. И всё-таки, ты же хотя бы изредка бываешь свободен?
- Да, конечно. Один раз за это лето мне удалось вырваться на охоту. Кроме того, при любой возможности я посещаю салон Эрцгерцогини Алайи.
Ах, какое открытие!
- Как вы познакомились?
- Матушка посылает меня туда, чтобы я разузнал для неё последние сплетни. Это едва ли не единственное из её нынешних удовольствий.
- А Герцог Рельтеус не приятель ли эрцгерцогини?
- Да, конечно! Он и мой приятель тоже. Ты его знаешь?
- Нет, но я наслышан, что он прекрасный собеседник.
Конечно, ничего подобного Алек вовсе не слышал, однако неожиданно угодил в точку.
- Безмерно забавный парень! — согласился Селин. — Эрцгерцогиня им здорово увлечена.
- А с нею они как познакомились? — задал вопрос Алек.
- Прошлой зимой принцесса охотилась в его угодьях. Его леса просто кишат оленями! Весь двор принцессы Элани был вместе с ней, скорее всего, именно тогда ему и удалось пленить эрцгерцогиню. — Селин подмигнул, понизив голос. — Ходят слухи, что у принцессы тоже сердечные дела с его старшим сыном, Даносом.
Алек изобразил величайшее удивление.
- Так Данос что, ухаживает за принцессой?
- Если и так, то делает это издалека. Он сейчас в Королевской конной гвардии.
Голос Селина поскучнел, он рассеянно побарабанил по набалдашнику своей трости.
— Честно говоря, не знаю, так ли хорош сынок, как отец. Герцог же Рельтеус отличный игрок в бакши.
- Что ж, как-нибудь представишь нас друг другу. Похоже, он из тех парней, с которыми следует водить знакомство.
- Почту за счастье сделать это! Напиши-ка мне завтра, я что-нибудь придумаю.
Отлично, ещё одно ночное дельце было сделано!
Теро был здорово навеселе, когда, выплясывая с Элсбет Кавиш, он вдруг снова почувствовал, как что-то словно бы проползло сзади по его шее. Быть может, то был и простой паук, но он уловил легкий аромат магии. Оглядев полную народа залу, он не смог определить источник. Всё закончилось столь же стремительно, как началось.
- Что-то не так, Теро? — спросила Элсбет.
- Нет, просто почувствовал кое-что странное. Вот только что.
- Магию?
- Возможно.
- Быть может кто-то надел очень сильный амулет, — она быстро ему улыбнулась. — Или это просто вино.
- Наверное ты права.
И всё-таки он ещё какое-то время прочёсывал толпу. Без всякого, впрочем, успеха
Около полуночи Кари увела наверх валившихся с ног малышей, а вечеринка продолжалась почти до утра. У Лорда Серегила были отменные погреба, так что эль, бренди и зенгатское текло рекой. Как и следовало ожидать, молодёжь и кое-кто из не самых стойких взрослых, перебрали вина. Когда распрощались с последними из тех, кто ещё держался на ногах, на дворе занимался рассвет. Тех, кого прямо на лавках или под столами свалил крепкий сон, устроили поудобнее, подложив им подушки и прикрыв одеялами.
Серегил зевнул и обхватил за плечи Алека и Микама, с удовлетворением оглядывая гостиную.
- Я всегда говорил: если никто не наблевал во дворе, праздник не удался.
Алек в ответ поморщился.
- В таком случае, наш имел просто оглушительный успех. Кстати, следовало заранее позаботиться о ведрах.
- Не завидую вашим слугам, которым придётся всё это убирать, — сказал Микам, который, пошатываясь отправился с ними наверх.
Когда они добрались до своих апартаментов, он замер на миг. Затем, понизив голос спросил:
- Так что, слышали что-нибудь про Принцессу Клиа?
- Неа, — ответил Серегил.
- Мальтус с герцогиней Нериан говорили про перемирие, заключенное с Ауренненом, — сказал Алек. — А она была в списке Кирина.
- В списке? — подивился Микам.
- Объясню, когда проспимся, — сказал ему Серегил.
- Граф Селин спрашивал меня про Клиа. Он же в курсе, что Бека служит под её началом, — сказал им Микам. — Я не стал зацикливаться на этом. Потом я ещё раз уловил, как упоминалось её имя, когда выходил в сад немного проветрить мозги. Я прошёлся следом за Лордом Ареусом и Леди Ирин, они по-моему, были заняты тем же самым, чем и я.
- Их имена тоже в том списке, — сказал Алек.
- Они нагнулись друг к другу, и я уловил только имя Клиа и что-то насчёт престолонаследия, — продолжал Микам. — Как только они заметили меня, мы принялись болтать о лошадях.
- Интересно, — сказал Серегил и снова зевнул. — Не та тема, которую большинство из народа рискнет затронуть публично. Престолонаследие, я имею в виду. Не лошадей.
- Ну они были здорово под шофе.
- Очень плохо, что ты не услышал больше из их разговора.
- Мне удалось ввернуть в разговор Беку. Они понятия не имели, что она служит под началом Клиа. Впрочем, это ничего не дало. Мне показалось это немного странным.
- Я попробую их как-нибудь аккуратно разговорить, при случае…, - Серегил опять зевнул, да так, что хрустнула челюсть.
- В кровать? — сказал Алек.
- Отличная мысль!
Микам усмехнулся:
- Раньше, чем к ужину нынче меня даже не ждите.
Впрочем, для начала он отправился в библиотеку, и Алек, задержавшийся в дверях, увидел, как он поднимает с кресла заснувшую в нём Иллию. На столе перед нею была сгоревшая свечка, а на полу на ковре валялась выпавшая из рук книжка.
Микам осторожно уложил девочку на диванчик, который был приготовлен для неё, затем укрыл одеялами и, подмигнув Алеку, шепнул:
- Не рассказывай её матушке.
Алек кивнул и отправился следом за Серегилом в их с ним опочивальню.
Серегил швырнул свой камзол — практически в сторону гардероба — скинул туфли и упал ничком поперек постели.
Алек закрыл дверь и сняв свой камзол, повесил его на спинку кресла, стоявшего у окна, чтобы тот проветрился.
- Вижу, тебе в итоге удалось поговорить с Селином, — пробормотал приглушенным голосом Серегил, уткнувшийся лицом в постель.
Алек шлёпнулся с ним рядышком.
- Я думаю, это Данос шлёт зашифрованные послания своему папаше. Он служит в эскадроне Клиа.
- Шпионит за собственным командиром? Это как-то не совсем лояльно. Ещё что-нибудь вытянул из Селина?
- Он собрался представить нас Герцогу Рельтеусу. А тот, оказывается, весьма азартен.
- Великолепно! Это здорово бы упростило задачу! — Серегил перевернулся и облокотился о кроватные валики.
— Так ты доволен своей вечеринкой?
- Конечно, доволен, тали, — Алек придвинулся поближе и положил голову на его худое бедро. — Я танцевал с Элсбет, и я обыграл в бакши всех, кто был в гостиной, пока вокруг тебя толпились все эти поэты. Чему же на этот раз тебя научила эта свора пиявок?
- Свора пиявок! — хохотнул Серегил, представив себе картинку. — Ну, смотри. Леди Лания наставляет рога своему мужу с двумя другими любовниками, и никому не известно, от кого именно она понесла. От Герцога Нортуса сбежала жена, потому что тот колошматил её почём зря. Коратанов юный красавчик, Лорд Бирис, запершись, обжирается сладким, а потом чтобы не потерять фигуру, щекочет гусиным пером горло, чтобы всё извлечь обратно. Леди Мора спит с Леди Станией. В общем, обычный идиотизм.
- Я подслушал кое-что поинтереснее всего этого, — сказал Алек и поведал ему про беседу Мальтуса с Нериан. — Я-то полагал, что они друзья, однако они разговаривали весьма резко.
- Жара да лишения способны согнуть и железо. Когда Фория возвратится, всё поутихнет.
- Я уже не в первый раз слышу недовольство в адрес ‘фейе, — Алек тихонечко потянул за прядку длинных волос Серегила. — Ты привлекаешь к себе внимание, ты же знаешь.
- Мы ‘фейе, Алек, — сказал Серегил, прикрыв глаза. — Он запустил пальцы в густую шевелюру Алека. — По крайней мере я, насколько всем известно, и совершенно очевидно, что ты мной пленён. Ни кого не касается…., - он снова зевнул, — … какой длины наши волосы. Фория, как бы то ни было, нами здорово недовольна, с тех пор как мы облажались с её последним поручением.
- Может и нет, но тут как раз одна из тех вещей, что вносят раскол в ряды знати, — задумался Алек. — Как может Фория вести себя подобным образом, обижая такого союзника, как Аурреннен? Ведь нынче, когда Майсена на грани истощения, он является основным источником её поддержки? А этот разговор о том, что Королева не соблюдает перемирия? Тебе не кажется, что всё это может иметь отношение к тому, в чём замешаны Рельтеус и Кирин?
- Пока рано судить.
Алек усмехнулся, проведя пальцем по гладкой, лишённой волос щеке Серегила. — А тот актёр из кожи лез, чтобы охмурить тебя.
- И меня, и всех, и каждого, — Серегил поймал ладонь Алека и взглянул на него снизу. — Тебя это задело?
- Нет, тали. Он всего лишь тщеславен и жаждет твоих денег.
- Наших денег. И да, тут ты прав. Сдаётся мне, мы вскорости станем совладельцами театра.