— Владычица и мать всего сущего, — произнесла Лола, выпрямившись на ветру и простирая руки к небу, — Царица и Богиня, пошли мне знамение!
Ничего не случилось. В точности как вчера. И позавчера. Все три дня.
Лола опустилась на плед. И тут же ойкнула и принялась стряхивать с него опавшие сосновые иголки. Конечно, подумала она, хорошо было в городской духоте мечтать о том, что ей предстоит проделать весь ритуал обнаженной, как сама природа. Но, чтобы выполнить намеченное, пришлось в поисках укромного уголка забраться высоко в горы, где ветер воет в кронах и задувает даже в это тесное ущелье. Деревья роняют на тебя листву и хвою, пыль летит прямо в глаза и… и ты мерзнешь. Вся романтика «естественной жизни» быстро испаряется, и ты становишься просто голой, да еще и в гусиной коже.
«В этом-то все и дело, — подумала Лола. — Может, я и сказала все, как надо, но необходима еще и соответствующая степень концентрации. А как ее добиться — на таком-то холоде!»
Она вздохнула и поглядела на небо. Солнце клонилось к закату, краски были просто потрясающие. Проживая в Лос-Анджелесе, она часто глядела вверх, но перед ней обычно открывалось привычное для горожан зрелище: покрытый легкой дымкой небосвод, не небесно-голубой, а мутный, точно глаза у новорожденного котенка. Порою испарения окрашивали небо почти в бурый цвет, но даже в лучшие дни оно никогда не сияло такой глубокой, чистой голубизной, глядя на которую Лола чувствовала себя особенно голой и беззащитной.
Теперь голубизна по краям переливалась пурпуром и шафраном, а в зените сгустилась до индиго и густой сапфировой сини. И тишина вокруг — вместо привычного рева транспорта лишь ветер в верхушках деревьев. Странно, когда оказываешься вдалеке от городского шума, его начинает не хватать.
Три дня назад в 15 милях от Огайо она свернула с шоссе № 96 на север и, руководствуясь компасом и картой штата, сумела проникнуть в один из наиболее недоступных районов Сеспского заказника, где гнездились кондоры. Чтобы выполнить задуманное, ей было необходимо уединение. Друзья предупреждали: старайся вести себя осторожнее. Дым от костра или огонь в ночи может привлечь незваных гостей, сама подумай. Кое-кто лишь молча покачивал головой с таким видом, что было ясно — она поступает неразумно: гораздо безопаснее выплясывать нагишом, скажем, на бульваре Сансет, чем в дикой глуши.
Но Лола упрямо упаковала свою крохотную палатку, пропускающую ультрафиолетовые лучи, — роскошный подарок самой себе на последний день рождения, уложила одежду — не слишком много, но достаточно, чтобы укрыться от холода. С особым тщанием она уложила ритуальные Приспособления. И затерялась в дремучих дебрях. Тут и впрямь были самые настоящие дебри. Лола вновь уселась на плед и принялась растирать избитые ноги. Ее тело на не защищенных одеждой местах было ободрано в кровь, а на защищенных — пестрело синяками. В волосах у нее запутались сосновые иголки и веточки толокнянки, ее кусали осы, она видела гремучих змей и тарантулов — и они видели ее. При виде гремучек она было подумала о том, чтобы вернуться на шоссе-96 и поймать попутку, направляющуюся в город. Но прикинув, что опаснее — путешествие автостопом или встреча со змеей, — она сделала выбор в пользу змей.
Итак, Лола сидела и наблюдала, как сгущается тьма. Ее время, если верить книгам, это время Великой Матери. И Луна — ее символ. Лола поглядела на молодой месяц — она не слишком-то в этом разбиралась, но ему, должно быть, дней пять или шесть: Луна Девы, Луна Охотницы.
А в книгах говорилось, что при нарождающейся луне можно вернуть себе и девственность — стоит лишь правильно совершить обряд и произнести нужное заклинание в должном настроении. Лола вздохнула. Она могла твердить нужное заклинание бесконечно. Но настроиться должным образом никак не удавалось.
И все же вот она в нужном месте, в нужное время, в ночь всех ночей — самую короткую в году, — в самом сердце лета, и луна как раз такая, как нужно. В книгах говорится, что в это время года можно творить чудеса, творить обряды, которые призовут Ее к тебе. Именно для того Лола и купила лук. Это было весьма дорогостоящее приобретение. На зарплату кассирши не очень-то разгуляешься, но, увидев этот великолепный тяжелый лук несколько недель назад, она потеряла голову. Он не был сборным — она питала недоверие к сложным конструкциям, смахивающим на сцепленные в экстазе гардеробные вешалки; но это был настоящий лук, с двойным изгибом, лук из стекловолокна, с великолепным серебристым отливом, луноподобный лук, лук-полумесяц… и она не устояла. Симпатическая магия, подумала Лола. Серебро — цвет луны, цвет лука. Да и книга намекала, что Владычице можно угодить хорошим выстрелом.
Но управиться с оружием оказалось не так-то просто. Тетива была слишком туга для нее и, сорвавшись, уже успела пару раз сильно ударить ее по руке, оставив багровые рубцы и здоровущую царапину. Тем не менее, если пустить наугад несколько стрел в ночную тьму, появится шанс, крохотный, но шанс, что Сила откликнется на призыв: своего рода спиритическая лотерея.
Пора начинать. Солнце садилось, уступая небо Луне. Пока Луна царит над юным, полным надежд миром, пока грядет эта ночь — самая короткая ночь в году, — время принадлежит ей!
Она приступила к делу. Вначале очертила круг. Одна из книг рекомендовала для этого цветной мелок, другая — песок. Для верности она использовала оба способа. Честно говоря, у нее не было особого выбора, поскольку та крохотная площадка, на которой она ухитрилась разместиться, была усыпана галькой. В центре круга она водрузила валун и, прижав им веревку, чтобы обозначить диаметр, пошла по кругу, рассыпая песок и помечая камушки белым мелком. Она вытащила компас, определилась и начала выкладывать пентаграмму; верхний луч звезды указывал на север. Нахмурившись, она наметила пятый луч — звезда, разумеется, получилась слегка скособоченной, но исправлять ее было некогда. Сойдет, подумала она и начала выводить внутри пентаграммы буквы и символы, как того требовала книга.
И все время, пока она выкладывала из песка и выписывала мелком древнееврейские буквы и коптские слова, тот же внутренний голос твердил: а чего, собственно, ты хочешь? Она старалась не слышать его. В книге говорилось: превратившись в сосуд Бога и Богини, ты вольешь Силу в свою жизнь. Но что если сила и вправду снизойдет на тебя? Что тогда делать с ней?
Наполовину расписав символами третий луч пентаграммы, Лола выпрямилась, слегка запыхавшись, и поняла, что ответить на этот вопрос она не в состоянии. Честно говоря, она не могла пожаловаться на жизнь. У нее была крыша над головой, поклонники, одежда и еда, свободное время и деньги (впритык). Конечно, экономить приходилось, но это ее не слишком угнетало.
Но, может, в этом-то все и дело, подумала она. Может, в ее жизни самых обычных вещей хватает, а вот необычного-то с ней и не происходит. Ни великой любви, ни великой опасности. И, пока она стояла в раздумье, голос продолжал твердить: тебе точно этого хочется? что ты будешь делать, если и впрямь к тебе придет великая любовь? или великая опасность? Ты просто-напросто слетишь с катушек, вот что будет… Походило на правду. И все же Лола не могла избавиться от крепнущей уверенности, будто нечто важное обходит ее стороной…
Она принялась за дело с чистосердечным энтузиазмом увлекшегося химическими опытами ребенка. Она начала с кристаллов, но их то и дело разбивала кошка, сбрасывая с кухонных полок, где они должны были то ли поглощать, то ли испускать тепло и положительные вибрации. Кристаллы, надо сказать, не в ладах с кафельным полом — груду поцарапанного розового кварца, турмалина и других полудрагоценных камней Лола ссыпала в шкаф, да там и заперла. Затем она попыталась уловить ауру, но заработала лишь косоглазие, которым мучилась почти неделю. Потом пустилась на поиски ангелов — в последнее время новости ими так и кишели, — перечла гору посвященных им книжек, но так в точности и не поняла, как привлечь хоть одного. В одной из книг были очень толковые и подробные инструкции, но ей казалось, что на ангела, который позволяет призвать себя таким дурацким способом, времени не стоит тратить, и к тому же ни один достойный ангел на нее вообще не клюнет.
Лола увлеклась было силовыми линиями. Но поразмыслив, решила, что может потревожить какую-нибудь геологическую аномалию, а Калифорния в последнее время и так была не слишком благополучна в этом отношении. Лучше не будить лиха.
За магию Лола взялась в самую последнюю очередь: она откладывала ее на крайний случай, поскольку та казалась ей сложным, дорогостоящим занятием, да и книжек нужно было перечитать чертову уйму. А пособий и впрямь оказалось множество: магия альтернативная, магия натуральная, магия зеленая, синяя и белая, магия всяческих расцветок, каких и в магазине красок не сыщешь, ну, и, разумеется, кое-что о черной. Но черную магию она сразу отвергла, даже особо не размышляя об этом, просто из-за ощущения, что это «нехорошо».
Для Лолы всю жизнь было ориентиром «хорошо» и «нехорошо». А потому она никогда не возносилась на высоты духа, но и не опускалась в бездну порока, относясь и к тому, и к другому с явным подозрением. И верно, откуда взяться высотам духа или бездне порока в жизни служащей недорогого универмага? У нее и так хлопот хватало. Она цеплялась за сверхурочные, дежурно улыбалась покупателям и заискивала перед боссом, не заходя, впрочем, слишком далеко. Как следствие, покупателям она нравилась, поскольку улыбалась им больше, чем того требовали обязанности. Иногда такой подход приносил плоды: например, ей удалось наскрести целую неделю отгулов. Ну и остальной мир по отношению к ней для разнообразия решил «повести себя хорошо»: в чудную, солнечную пятницу она отметила время ухода, помахала боссу на прощание и отправилась укладывать вещи для путешествия.
Теперь же, когда она сидела на гальке у протекавшего в лощине крохотного ручейка, вся романтика куда-то испарилась. Пока она была дома, в пригороде, а за окном ревели проносящиеся мимо автомобили, эти далекие места казались ей Землей Обетованной: синее небо, тишина, телефон не звонит, громкоговоритель в универмаге не орет на служащих мир и покой. Беда в том, что тут, в глуши, природа озвучивает мир и покой по собственным представлениям: она презирает радиосвязь, но не имеет ничего против непрекращающегося ветра, который оказался гораздо холоднее, чем рисовалось Лоле дома. А звонкое птичье пение за сутки превратилось из сладостных звуков на лоне природы в назойливый шум, который мешал Лоле сильнее, чем вопли соседской музыкальной установки в два часа ночи… Потому что птицы поют не умолкая, а музыку в конце-концов все же выключают. Даже неясный лепет ручья начал раздражать ее: на ум приходило сравнение с неисправным клапаном слива в унитазе, но если клапан можно починить, то воду в ручье не перекроешь. А когда наконец птицы угомонились, ветер стих и она собралась немного поспать, появились кролики, восемь миллионов кроликов, живших в зарослях неподалеку и ночью решивших подкрепиться. Они шуршали, верещали друг на друга и изо всех сил изображали крадущихся бандитов, которые только и ждут, чтобы напасть из-за куста. Они царапали рюкзак, пытаясь пробраться внутрь, и пожирали все припасы, до которых могли добраться. Все это отнюдь не способствовало крепкому сну.
Лола спохватилась и со вздохом начала гнать от себя пораженческие мысли. Так дело не пойдет. Только положительные эмоции помогут добиться желаемого результата.
И вот круг размечен. Она встала в центр и глубоко вздохнула, сдерживая раздражение — это была последняя попытка. Она не однажды проделывала все это и всякий раз терпела неудачу. Она боялась показаться дурой, даже при том, что была тут одна-одинешенька, не считая, ветра. Но шумный ручей, темнеющее небо — все это, казалось, смотрело на нее… Уж они-то посмеются за ее спиной. А если кто-нибудь ее все же увидит… При этой мысли она содрогнулась. «Все-таки лучше довести дело до конца, — подумала она. — Я готовилась несколько месяцев. Я поклялась, что все исполню. И исполню, а потом вернусь домой и пошлю все к черту». Она повернулась к ветру спиной, и он внезапно стих, да и ручей примолк. Странно, но эта неожиданная тишина заставила Лолу напрячься. Но она тут же взяла себя в руки. Наклонилась, подняла два крохотных фонарика и вставила в них зажженные свечи. Затем на миг застыла, сжимая спичку в руке; сначала она решила выбросить ее за пределы круга, но книга рекомендовала делать это только в особых случаях, после соответствующих подготовительных ритуалов. Она осторожно положила обгоревшую спичку на камень у ног — сезон лесных пожаров еще не наступил, но это отнюдь не значит, что можно разбрасывать спички налево и направо. Потом поставила горящие фонарики по обе стороны плоского, валуна, который предназначила под алтарь, и вновь нагнулась, на этот раз уже за ножом. Согласно книге, нож должен был иметь черную рукоятку, но как раз тогда свободных денег у нее не было, и она решила, что кухонный нож вполне сгодится. В конце концов, это хороший нож с трехдюймовым лезвием из отличной нержавеющей стали. «Интересно, можно ли будет потом им пользоваться?» — подумала Лола.
Она прочла наизусть заклинания Стихий и Четырех Домов Небесных. Потом начала медленно поворачиваться, направив на кромку круга острие ножа и называя имена из книги, одновременно представляя себе, что из ножа исходит луч света, который поджигает границы круга. Покончив с этим, она приняла соответствующую позу — руки чуть разведены и протянуты вперед, ладонями вверх, ноги на ширине плеч — и дочитала заклинания. Она едва слышала собственные слова, потому что в голове у нее гремело: дура, все это сплошные глупости, ничего не случится, пустая трата времени…
Тем не менее она завершила заклинание и, как рекомендовала книга, на какое-то время застыла в неподвижности, «чтобы наполниться благословенным покоем этого места». На деле же поднялся ветер, продувая ее до костей, а шум воды усилился. «Пропади все пропадом, — подумала она. — Бесполезная затея».
Но Лола была упряма. Она подняла с земли лук и единственную стрелу, припасенную для ритуала, — белую. «Да снизойдешь ты ко мне стремительно и неуклонно, — пробормотала она, борясь с охватившим ее раздражением, — подобно полету этой стрелы: любимого твоего оружия».
Она наложила стрелу, поглядела вверх и оттянула тетиву, стараясь при этом не задеть синяки на левом предплечье. Наконечник стрелы слабо поблескивал в свете заходящей луны. Лола прицелилась чуть повыше лунного серпа и выстрелила.
Похоже, она опять неправильно обошлась с тетивой — та вновь ударила по руке. «Ой!» — только и сказала Лола, не сводя глаз со стрелы, которая поднялась в воздух, затем начала снижаться, стремительно исчезая из виду. Ветер вновь стих, и в полной тишине, опуская лук, Лола услышала, как упала стрела — то ли в кустарник, то ли на скалу. Ничего. Но она все стояла, глядя вверх, пока пламя свечей не начало трепетать. Закат почти погас, а в зените на мгновение вспыхнула слабая полоска света, словно блуждающая звезда. Лола вздохнула и покачала головой, осуждая собственную доверчивость. Зря она затеяла эту поездку. А может, не зря — хоть отдохнет на природе. Но…
…Та же полоска света внезапно вспыхнула вновь — на сей раз ярче и ближе, гораздо ближе, рассыпая на своем пути снопы искр. Свет вокруг падающего объекта напоминал статический заряд, сквозь шум ветра она даже слышала потрескивание, когда эта штука проносилась над головой и вновь сворачивала назад, вычерчивая в небе узкие слепящие перепутанные полосы.
Объект исчез из виду, а Лола все продолжала стоять, вглядываясь в синий сумрак над холмами. Тишина, потом странный отдаленный шум, потом вновь навалилось тяжкое, гнетущее молчание. Даже ветер стих.
Лола продолжала таращиться во тьму. Звук удара и траектория полета свидетельствовали, что объект упал на противоположный склон холма, всего за четверть мили отсюда.
«Меня это не касается, — подумала она. — Но что, если из-за этой штуки, чем бы она ни была, займется лесной пожар. Тогда это наверняка меня коснется в самом ближайшем времени, особенно если я так и останусь тут стоять…»
Она выбралась из круга, совершенно позабыв, что следовало открыть себе дорогу ножом, и, оскальзываясь на гальке, побрела туда, где лежали ее фуфайка, джинсы и кроссовки, поспешно натянула на себя одежду, а затем, подобрав лук и несколько стрел, направилась к перевалу.
Восхождение неожиданно оказалось трудным. Изодранная терновником, облепленная цепкими побегами толокнянки, Лола оступилась и, рухнув в невидимую ямку, чуть не вывихнула лодыжку, а потом, когда выбиралась, — и другую. Когда она взобралась на вершину холма, торжества не было — одно лишь раздражение. Волосы ее слиплись от сосновой смолы, исцарапанные руки кровоточили, из-за темноты она не видела, куда ставит ногу.
Разве что на склоне холма в крохотной лощине смутно голубело нечто.
Оно светилось! Не горело, хотя вокруг остро пахло озоном — и Лола поначалу даже закашлялась. Предмет был круглым, как мяч, примерно шести футов в диаметре, и светился в центре сильнее, чем по краям, — если это и впрямь были края. Этот предмет выглядел чуть-чуть размытым, словно немного нереальным, несмотря на свечение. По мере того, как Лола смотрела, нереальность усилилась: свет внутри голубого шара побледнел и померк.
И что-то там двигалось: темная фигурка на фоне шара. Что-то маленькое, шишковатое, спотыкаясь, бродило поблизости — по крайней мере, так это выглядело. Движения были неуверенные, беспомощные, точно у раненого животного.
Лола начала спускаться с холма — зигзагом, от дерева к дереву, цепляясь за мощные стебли, чтобы не скатиться прямиком, вниз. Ей некогда было разглядывать шар, поскольку все внимание уходило на спуск, а все тот же внутренний голос не умолкал: не стоит ввязываться в это дело! а вдруг они настроены враждебно? что если они утащат тебя, чтобы заняться своими инопланетными извращениями?
Лола выбралась из зарослей толокнянки у подножия холма и остановилась перевести дух. Темный силуэт стоял неподвижно, вероятно, оглядываясь. Теперь он казался светлее, возможно, потому, что сфера, на фоне которой он стоял, постепенно тускнела, становясь жемчужно-серой. Из глубины исходили остатки голубого света, они то разгорались, то меркли, словно сфера дышала. Существо не имело определенной формы: оно перетекало и менялось, порою и вовсе опадая, как утомленный осьминог, потом вновь вырастало, и тогда с остроконечной верхушки на Лолу глядели четыре маленьких и круглых темных глаза. По крайней мере, Лола решила, что это глаза. А чуть позади и сбоку, точно так же опадая и вздымаясь, бродили еще четыре таких же создания, только поменьше. На верхушках их подвижных тел тоже виднелось по четыре глаза — и все смотрели на нее. Потом создания поменьше прильнули к большому и застыли.
Детишки, подумала Лола. Она стояла там, не зная, что предпринять, но не сомневалась: перед ней инопланетная версия транспортной аварии. Однако, несмотря на испуг, ей и в голову не пришло, что нужно вызвать военных. Скорее, полагала она, пришельцам необходима какая-нибудь межгалактическая Выездная Ремонтная Бригада.
— Эй, — произнесла Лола, — я не сделаю вам ничего плохого.
Создания недоверчиво уставились на нее. Детишки сплющились. Существо побольше не пошевелилось. Когда нужен этот чертов универсальный переводчик, его никогда не оказывается под рукой, подумала Лола. Она попыталась поглядеть на случившееся их глазами: чужой мир, авария, из зарослей выбирается какое-то большое дикое животное и начинает рычать на вас. Но как убедить их, что она не просто животное?
«Наверное, их пугают мои размеры», — подумала она и осторожно придвинулась ближе. Детишки стали плоскими, как галеты. Существо побольше — их мама? — расплющилось, стараясь прикрыть их своим телом.
Очень медленно, осторожно Лола опустилась на землю. Потом оттолкнула от себя лук и стрелы и вновь поглядела на чужаков.
Сначала все оставалось без изменений. Потом, очень медленно, «мама» вновь приняла куполообразную форму, глаза на верхушке купола съехали книзу — она рассматривала лук. Миг спустя существо уставилось на Лолу. Под этим взглядом девушка слегка поежилась. Такие глаза бывают у акул в фильмах про обитателей моря: пустые, плоские, как черная галька… в них не было ни света, ни выражения.
Потом глаза «мамы» вновь переместились на верхушку купола. Создание передвинулось поближе — голубой свет вспыхнул ярче, освещая почву. Лола заставила себя не двигаться. Она смотрела на детишек, которые все еще оставались плоскими, точно крошечные лепешки, все их глаза исчезли. Но они тоже мерцали, и потому их попытка спрятаться казалась трогательной, хотя и безуспешной.
Мама подобралась к луку, не отводя взгляда от Лолы. Потом замерла, глядя на лук, и, выдвинув из тела маленькое щупальце, похожее на размытый пальчик, потрогала лук. Второй отросток ощупал наконечник стрелы. Это была охотничья стрела с острыми, как бритва, гранями наконечника. Лола видела, что грань разрезала крохотный пальчик практически надвое. Она не поверила свои глазам: пальчик немедленно сросся — ни крови, ни следа пореза.
Маленькие черные глазки вновь уставились на нее. Лола не отвела взгляд — точь-в-точь игры в гляделки с соседской кошкой. Обычно Лола сдавалась первой, но тут ставки были слишком высоки. Лола смотрела, затаив дыхание.
Существо-мама издало звук — первый за все это время и похожий на чуть слышный стон. Рядом с погасшим темным шаром детишки начали постепенно расправляться, теперь они походили на четыре яйца, острыми кончиками вверх. Дети осторожно двинулись по неровной почве поближе к матери.
А может, это их папа, подумала Лола. Но тут же отбросила эту мысль. Она была уверена, что это мама, хотя и не знала, почему. Детишки подошли и точно так же «осмотрели» лук и стрелы: с помощью пальчиков, которые потом втянулись обратно. При этом они издавали негромкие звуки.
Мама наблюдала за малышами, а Лола — за мамой. Когда детишки начали баловаться луком и стрелами, глаза существа разъехались по верхушке тела, чтобы наблюдать за всеми сразу. Лола невольно улыбнулась — по глазу на ребенка, вот это здорово. Многие матери на Земле дорого бы дали за такую способность. Один из детенышей отрастил себе палец побольше — что-то вроде крупной присоски — и натянул его на наконечник стрелы. Какое-то время он мусолил ее, потом отбросил, даже не порезавшись; но при этом тихонько всхлипнул.
Существо-мама застонало жалобно и сердито. Может, подумала Лола, это инопланетный вариант «Не трогай эту гадость, неизвестно, где она валялась раньше». Остальные малыши проделали точно такой же трюк, и теперь ощупывали камни и прутики, сосновые шишки и сухие пучки травы. Каждый раз чашеобразная присоска охватывала предмет, мусолила его какое-то время, потом выплевывала обратно. И каждый раз, заметила Лола, слабый свет внутри детишек разгорался ярче, а потом вновь пригасал, словно от разочарования.
Лола застыла с открытым ртом. Они же голодны, подумала она. Ищут что-нибудь съедобное.
— Вам нужна еда? — мягко спросила она маму. Та воззрилась на нее, и Лола не могла избавиться от ощущения, что существо ее понимает. — Вы читаете мысли или что-то в этом роде?
Она попыталась нарисовать в воображении еду: сухофрукты, хлопья, вяленую говядину — все, что взяла с собой. Вряд ли, подумала она, хоть что-либо из ее рациона окажется съедобным для чужаков, свалившихся невесть откуда.
Мама продолжала молча смотреть на нее.
— Что ж, — сказала Лола, поднимаясь с земли, — придется вам лезть со мной на верхушку холма. Посмотрим, подойдет ли вам что-нибудь из моих запасов.
Она медленно выпрямилась. Малыши отпрянули назад, сбившись в кучу. Слегка сплющившись, они уставились на нее всеми своими крохотными глазками. Но мама не двинулась с места: она по-прежнему внимательно наблюдала за Лолой.
— Пошли, — сказала Лола, подняла лук со стрелами и начала карабкаться обратно, вверх по холму.
Они последовали за ней, хоть поначалу и медленно. Сначала мама, за ней заковыляли детишки, все еще безуспешно пытаясь отыскать по пути что-нибудь съедобное. Несколько раз мама заводила глаза назад и вновь издавала тот же звук: не ешь эту гадость. Детишки послушались, побросали камушки и шишки и побрели следом, хотя и неохотно, как показалось Лоле. Они двигались не так быстро, как в тот миг, когда она впервые увидела их всего лишь несколько минут назад. «Устали? — гадала она, — или ослабли от голода? Надеюсь, сумею разыскать у себя в рюкзаке что-нибудь съедобное для них».
На подъем к вершине холма Лола потратила меньше сил, чем на спуск, несмотря на то, что сейчас совсем стемнело. На перевале она остановилась, убедилась, что существо-мама видит, куда нужно идти, и начала спускаться вниз. Похоже, внутри и вне магического круга все осталось точно таким же, как прежде — ни демонов, ни другой нечисти, — никто не кружил поблизости, разгневанный тем, что сначала его призвали, потом отринули. Какое облегчение! Тревожиться не о чем, кроме как о кучке голодных пришельцев, заглянувших на огонек перекусить.
Ты таких перемен добивалась? — прозвучал внутренний голос. Лола скорчила гримаску и, добравшись до подножия, оглянулась назад.
Мама и детишки уже спустились и прошлепали прямо к полянке, затоптав магический круг. Детишки, разумеется, остановились попробовать толченый мел. Лола пожала плечами и направилась к рюкзаку, подвешенному на ветке, развязала веревки и опустила его на землю.
— Вот, — обратилась она к маме, — скажи им, пусть подойдут и попробуют.
И начала опустошать рюкзак, выкладывая свой пятидневный запас еды около крохотной переносной печурки.
Следующий час приносил одно разочарование за другим. Детишки попробовали крупу и выплюнули ее. Потом корнфлекс и тоже выплюнули. Она предложила им сушеные абрикосы. Потом ломтики яблок — все это оказалось для них несъедобным. Та же участь постигла вяленую говядину. Малыши не один раз возвращались к говядине, пробуя ее и вновь выплевывая.
Лола уселась у печурки, скрестив ноги, развела огонь и состряпала быстрорастворимый суп, а потом остудила его до комнатной температуры. Детишки сгрудились вокруг алюминиевого котелка, но пробовать не стали. Лола обнаружила, что обменивается с мамой обескураженным взглядом, и поняла, что четыре черных глазка вовсе не такие невыразительные, как ей показалось поначалу.
— Им не подходит наша еда? — спросила Лола маму. — Или они у тебя такие разборчивые?
Мама издала жалобный, беспомощный звук. В нем было не просто раздражение, в нем слышалась тоска. Лола заметила, что детишки светятся не так ярко, как несколько минут назад.
— Ты права, — ответила Лола и вздохнула. Она опустила палец в суп и поболтала им. Детишки сообразили, окунули свои «пищевые» пальчики в котелок и миг спустя хором чихнули, забрызгав Лолу с ног до головы куриным бульоном.
— Ясно, — сказала Лола. — Возьмем на заметку. Никаких супов.
Она залила кипятком лапшу быстрого приготовления. Детишки занялись лапшой, потом выплюнули ее, но один из них отрастил еще несколько пальчиков и начал завязывать лапшу в узелки и размахивать ими в воздухе.
Мама застонала.
— Это еда, а не игрушка, — сказала Лола, чувствуя, как ее охватывает отчаянье. Постепенно она вытащила все свои запасы. Детишки отказались от сублимированного сухого мороженого (тут Лола была вполне с ними солидарна — оно и для человека, вряд ли годилось). Отвергли фрукты. Выплюнули конфеты. Лола попыталась кормить их с руки; зубов у них, вроде, не было, и занятие казалось относительно безопасным. Один из них почти вывернулся наизнанку, «натянувшись» на ее ладонь. Ощущение было странным: крохотное создание оказалось на редкость невесомым и походило на пластиковую сумку, наполненную теплым воздухом. Малыш забрался к ней на колено, и она безнадежно начала скармливать ему смесь сухофруктов. Он заглатывал кусочки по одному и так же по одному выплевывал, обстреливая ими печурку. Мама в очередной раз издала стон.
— Детишки, что с них возьмешь, — утешала ее Лола. Но свечение внутри малышей меркло.
— Они перепробовали все, — сказала Лола. — Все. Ничего им не годится.
Она уперлась локтем в колено и с силой потерла глаза. Другой рукой она удерживала малыша, покачивая его.
Что-то поскреблось по руке, держащей малыша. Лола вздохнула, открыла глаза и посмотрела.
Царапина на руке вновь начала кровоточить: видно, пока она карабкалась на холм или скатывалась вниз, она опять ободрала себе руку. Лола не обратила на это внимания: она вся была ободрана, так что царапиной больше, царапиной меньше… Однако это заметил кое-кто другой: малыш, устроившись у нее на коленях, приладил присоску к кровоточащему месту и всасывал кровь.
И голубое сияние внутри него начало разгораться. Какое-то время Лола просто бездумно глядела на него, не то усталость, не то растерянность мешали ей предпринять что-либо. Потом она поглядела на существо-маму.
Два глаза та направила на малыша, чье сияние усиливалось с каждой минутой, два других уставились на Лолу: казалось, все четыре глаза стали больше. Сначала она не издала ни звука, потом застонала, да так громко, что все малыши — и апатичные, и их более жизнерадостный собрат, встали торчком. Те трое, что не сидели у Лолы на коленях, прошлепали к маме со всей скоростью, на какую только были способны. Четвертый же с Жалобным хныканьем отдернул присоску. Но, когда он медленно сполз с Лолиных колен, и побрел к остальным, земля под ним светилась.
Мама и Лола поглядели друг на друга долгим взглядом. Миг спустя Лола уверилась, что даже если создание и не обладало телепатическими способностями, оно отлично сообразило, что к чему.
Мама начала уводить малышей от Лолы обратно на холм.
— Нет! — сказала Лола.
Мама остановилась и вновь поглядела на нее. Ее глаза, которые раньше казались Лоле такими невыразительными, глядели теперь благодарно, но решительно.
— Нет! — повторила Лола. Она начала кое о чем догадываться.
— Этот свет внутри — это он заставляет двигаться твой корабль, да? И вас тоже. Если вы не получите достаточно энергии, вы не сможете улететь и умрете.
Мама вновь взглянула на нее и побрела прочь.
— Нет! — воскликнула Лола, застонав от отчаяния. — Должен быть выход! Просто обязан найтись. Вы не можете вот так…
В кустах что-то зашуршало и Лола окончательно утратила самообладание.
— Чертов кролик! — сказала она, подбирая с земли камень. И застыла. — Точно, — произнесла она тихонько. — Кролики.
Она взяла лук и стрелы. Мама и детишки остановились, прошлепали обратно и теперь наблюдали, как Лола решительно прилаживает стрелу к тетиве, а потом бесшумно ныряет в кусты.
Остальное могло бы показаться забавным, не будь Лола в таком отчаянии. До сих пор она ни разу не пыталась стрелять по живой цели. Она тренировалась в стрельбе по неподвижным пластиковым мишеням. А тут ей пришлось охотиться в темноте, прячась в зарослях толокнянки. Она была вся исцарапана, и вдобавок, когда пыталась прицелиться, ее кусала мошкара. Ей хотелось плакать. Она уже потеряла несколько стрел понапрасну и теперь, когда их осталось так немного, боялась промахнуться.
Лолу спасла присущая кроликам глупость — а может, туристы избаловали их, прикармливая с рук. Как бы то ни было, пища, которую в изобилии раскидали по лагерю детишки, не годилась для пришельцев, но заинтересовала кроликов: они явно не могли противиться искушению. Первого, самого крупного, она подстрелила из укрытия, с расстояния семи футов, пока он поедал корнфлекс. Второго, который только что вылез из кустов, испугался и отпрянул, но чуть позже вернулся и занялся сублимированным мороженым, тоже настигла Лолина стрела. Хватит для начала, подумала она и вышла из зарослей. Подойдя к маме с детишками, Лола начала рыться в рюкзаке в поисках пустой кастрюльки и армейского финского ножа. Она дрожала — отчасти от непривычного напряжения, отчасти от страха, что все усилия были потрачены понапрасну. С уверенностью, поразившей ее саму, поскольку до сих пор она имела дело только с ободранным, разделанным и завернутым в пластиковую упаковку животным на прилавке супермаркета, Лола перерезала горло первому кролику и подставила под струйку кастрюлю…
Малыши сгрудились у кастрюли, опустили внутрь присоски и принялись за дело… Кровь первого кролика они осушили за несколько секунд. Лола и мама тревожно наблюдали за ними — но полминуты спустя сияние начало разгораться все ярче и ярче. Лола взяла второго кролика.
Теперь малыши напоминали приплюснутые лампочки на рождественской елке и явно ощущали довольство. Мама продолжала наблюдать за ними — и за Лолой. И обе пары глаз смотрели с очень похожим выражением.
Вскоре малыши наелись и, отвалившись от кастрюльки, плюхнулись на землю. Они лежали, сплющившись, а свет в них сиял все ярче.
Мама подождала, пока не отвалился последний малыш, только тогда прошлепала к кастрюльке и расправилась с остатком содержимого. Ее сияние тоже усилилось. Оно было не таким ярким, как у малышей, но тон стал глубже и пульсация заметнее.
Лола подняла кастрюлю и внимательно осмотрела.
— Хорошо бы приспособить вас мыть посуду, — сказала она.
Мама издала негромкий звук. Детеныши вновь распрямились и придвинулись к ней.
С минуту Лола и мама молча смотрели друг на друга.
— Какая жалость, что вы не умеете читать мысли, — сказала Лола.
Взгляд мамы ясно выражал, что телепатия — это еще не все.
— Вы хотите запустить ваш корабль и побыстрее вернуться домой, — сказала Лола. — Понимаю.
Мама повторила тот же звук и подтолкнула детишек вверх по склону.
Лола пошла с ними. На верхушке холма мама остановилась, уставилась на Лолу всеми своими глазами и громко застонала. Лола расшифровала это так: держись подальше, иначе можешь пострадать при взлете.
— Ну что ж, — сказала Лола. — Счастливого пути домой. И без лихачества на этот раз, ладно?
Глазки мамы быстро скользнули на верхушку туловища, потом съехали на бок. Она начала спускаться с холма. Малыши — за ней.
У подножия все они сгрудились около шара, который лежал, слегка зарывшись в землю. Сначала он был серым и холодным, точно камень, но они начали по очереди прижиматься к его размытой, туманной поверхности, словно пытаясь погрузиться в нее. Лола в точности не видела, что там делалось, но в конце концов все они исчезли внутри, и шар начал светиться и пульсировать, вобрав, подумала Лола, совокупное сияние существ.
Совершенно бесшумно шар поднялся над лощиной, прочертил дугу в ночном небе и помчался все быстрее, становясь меньше и меньше, пока не исчез окончательно. Ни грохота, ни вспышки света: просто звезда затерялась среди звезд.
Лола отвернулась и направилась обратно к лагерю. Круг был затоптан так, что его с трудом можно было различить. По всей стоянке валялись продукты — большей частью в совершенно непригодном состоянии. Чтобы собрать уцелевшее, ей предстоит нелегкая работенка.
Тут же поедал корнфлекс еще один кролик.
Нахмурившись, Лола натянула тетиву, прицелилась и выстрелила. «Все остальные поужинали, — подумала она, — чем я хуже?»
Спустя несколько часов, наевшись сытного горячего жаркого, Лола попыталась оценить результаты своего первого опыта в области магии. Поразмыслив, она пришла к выводу, что в общем и целом колдовство ей больше не потребуется.
Но в то же время Лола не забывала, что, согласно ее книгам, юная богиня-девственница, к которой она и взывала, была не просто патронессой лучников и охотников, она считалась еще и защитницей всех слабых и беспомощных, а также, хоть это и странно для девственницы, — покровительницей материнства и младенцев.
Но теперь это уже не казалось странным. Лола начала подозревать, что тут скрывалось нечто большее, чем она полагала прежде: что материнство не просто чисто биологическое явление — не более, чем девственность, — и что те, кто призывает богиню, должны быть готовы ко всяческим неожиданностям. Может, когда-нибудь позже… нет-нет, подумала она, ну ее, эту магию.
…Несколько лет спустя, когда Лола уже завоевала золотую медаль по стрельбе из лука на Летней олимпиаде в Солт-Лейк-Сити, все восхищались ее умением сосредоточиться на мишени так, словно точное попадание было делом жизни и смерти. Но тем, кто спрашивал, как ей удалось развить такую способность к концентрации, она небрежно отвечала: «Тренировалась на кроликах, только и всего». Гораздо позже, совсем при других обстоятельствах, ей задавали тот же вопрос и получали тот же ответ.
А Лола лишь улыбалась и торопилась домой, к своим собственным малышам.
Перевела с английского Мария СЕМЕНОВА
Кто-то схватил его за рукав. Незнакомец выпрыгнул из полумрака неожиданно — мягкий комбинезон, точно такой же, как у него самого, сливался с сумерками.
— Вы ведь с «Неуклонного»? — спросил неизвестный.
— Допустим, — он осторожно высвободил руку.
— Мне нужно в седьмой сектор.
— Ничем не могу помочь, — сказал он, — обратитесь к администратору. Правда, мест, кажется, больше нет.
— Знаю… — уныло ответил тот. — Там моя специальность никому не нужна. А в седьмой сектор идет только «Неуклонный».
— И что же у вас за специальность? — спросил он, чтобы отвязаться.
— Метеоролог.
— Не повезло.
Он попытался пройти, но парень преградил ему дорогу.
— Я вас умоляю… Мне очень нужно в седьмой сектор. Очень.
— Сочувствую.
— Послушайте, — незнакомец вновь вцепился ему в руку. — Все, что угодно… У меня… Я собрал… Моя кредитная карточка…
— На кой мне ваша кредитная карточка, — огрызнулся он, — а впрочем… Ладно. Я попытаюсь. Идите за мной.
Погрузка уже закончилась, и в чреве подъемника было пусто.
— Я отвлеку контролера, — сказал он. — А там действуйте сами.
Он так и не заметил, удалось ли парню пробраться на корабль, но не удивился, когда в дверь каюты тихо постучали и в образовавшуюся щель просунулся его новый знакомый.
— Я принес деньги. Как договаривались.
— Не надо, — ответил он великодушно. — Как тебя зовут?
— Джон.
— Это не имя. Всех людей зовут Джонами.
— Но я действительно Джон, — возразил тот.
Он пожал плечами.
— Джон так Джон… Как устроился, Джон?
— Неплохо. В трюме. Скучища там, правда. Сижу, стараюсь никому на глаза не показываться.
Он похлопал собеседника по плечу.
— Не бери в голову, Джон. Экипаж — сплошь арктурианцы да кшасы, они одного человека от другого не отличат. Навигатор — человек, но из рубки не выходит. Да еще третий механик, мой сменщик. Но этот — свой, не выдаст.
Новый знакомый нерешительно оглянулся.
— А можно… можно, я тут посижу?
Валяй, — согласился он.
Джон присел рядышком на койку. Какое-то время они сидели молча.
— Так куда ты направляешься? — спросил он наконец.
Парень нерешительно поглядел на него.
— А… ты не будешь смеяться?
— С чего бы?
— На Землю! — выпалил Джон и жалобно поглядел на него.
— Стало быть, у тебя и впрямь крыша поехала. Нет никакой Земли! Это всего лишь легенда!
— Да, — тоскливо отозвался парень, — легенда. Но… мне она снится… такая… такая красивая… океаны и…
— И океаны — легенда, — авторитетно заявил он. — На поверхности планеты не может быть столько воды. Это научно доказано.
— Но мне снится, — грустно повторил Джон. — Я ныряю в волнах… и солнце просвечивает сквозь них… и они поднимают меня так высоко, что захватывает дух, и…
Он вздохнул:
— Да будет тебе. А с чего ты взял, что эта самая Земля — именно в седьмом секторе?
— Не знаю… — Джон растерянно почесал в затылке, — кажется… мне говорил кто-то… да, точно, я слышал. От одного кшаса.
— Кшас — это серьезно… у них наследственная память, но тот, что тебе попался, наверняка был сумасшедший. Никто не знает, где Земля.
— Не может быть, чтобы никто не пытался ее искать!
— Может, и пытались. Что с того? — Он поднялся. — Послушай… мне надо на вахту. Если хочешь, можешь пока отдохнуть тут. Только воду не слишком-то расходуй. Я и так превысил норму.
…Его напарником был именно кшас — регулируя тягу в соплах, он так ловко манипулировал своими пятью щупальцами, что наблюдать за ним было одно удовольствие.
Наконец показатели на мониторах пришли в норму, и кшас замер, уставившись в пространство всеми тремя глазами. Не дожидаясь, пока третий механик погрузится в медитацию, он окликнул напарника:
— Эй, послушай! — Кшас сфокусировал на нем глаза. — Ты что-нибудь слышал о Земле?
Тот задумчиво хлопнул треугольным клапаном дыхательного отверстия.
— Странный вопрос, джон. Тебе что, жить надоело?
— Ты это к чему?
— Земля — легенда! Пора бы вам, людям, успокоиться и перестать ее искать. Ни к чему хорошему это не приводит.
— Что ты имеешь в виду?
— Вы, люди, по природе вечные странники, потому-то вас так охотно нанимают на корабли. Но если какой-нибудь джон вобьет себе в голову, что ему нужно на Землю, все — пиши пропало. Он начинает носиться по всему космосу, как ненормальный. И, в конце концов, пропадает…
— Пропадает?
— Видно, забредает в такие дали, что оттуда и возврата нет.
— А она действительно где-то в седьмом секторе?
— Кто знает? — Кшас вновь похлопал клапаном. — К чему эти поиски? Вы, люди, живете долго. Очень долго. Если только не начинаете задавать глупых вопросов.
Он вернулся и растолкал Джона, спящего на койке.
— Пора тебе в трюм, приятель, — сказал он, — я тоже хочу спать.
Парень покорно поднялся и уже доплелся до двери, когда услышал оклик:
— Эй! Я тут поговорил с одним кшасом.
Джон обернулся и впился в него взглядом.
— Ну?
— Он говорит, искать Землю — дело опасное.
— Как там может быть опасно? — удивился Джон. — Там же так красиво!
— Откуда ты знаешь, дурень? Во сне видел?
Джон ничего не ответил, лишь покачал головой и исчез в глубине коридора.
Он сошел в следующем порту, который ничем не отличался от предыдущего — точно та же суета и грязь. Обычно он всегда нанимался на два-три перехода, но тут вдруг рассчитался после первого и теперь брел по улице, гадая, что это на него нашло, и раздумывая, как бы получше провести вечер. Толпа так и кишела арктурианцами, изредка попадались люди, но его вдруг охватило такое острое чувство одиночества, что он радостно замахал рукой, увидев знакомое лицо.
— Ты тоже сошел?
— «Неуклонный» идет в восьмой сектор, — мрачно пояснил Джон.
— А Земля в седьмом.
— Далась тебе эта Земля! Пойдем лучше выпьем!
— Но я…
— Пошли-пошли! Я угощаю.
Портовый кабак ничем не отличался от сотен тысяч таких же заведений, разбросанных по обитаемой Вселенной, — дым, гвалт, разбитные официанты и мрачные портовые грузчики. Люди здесь почти не появлялись: разве что в углу у стойки дремал какой-то пьяный.
Он заказал виски с Канопуса и, пододвинув Джону стакан, поднял свой.
— Свободного полета!
Тот залпом проглотил порцию.
— Эй, красавчик, — раздалось у него над ухом, — хочешь поразвлечься?
Он обернулся. Арктурианка хищно склонилась над их столиком.
Серебристая ткань, обтягивавшая круглый зад, казалось, вот-вот лопнет.
Он досадливо дернул плечом:
— Послушай… отвали, а?
Арктурианка вгляделась в его лицо расширенными темными глазами и тут же разочаровано отвернулась.
— Да это же джон, — протянула она.
— Вот-вот, — он поднял стакан и сквозь опаловую жидкость поглядел на сутолоку в баре. В мерцающей глубине двигались темные тени… «Ну точь-в-точь рыбы в аквариуме, — подумал он. — Рыбы?»
— Черт бы побрал этих самок, — пробормотал он, — покоя от них нет. Хорошо хоть, арктурианцы их на корабли не нанимают. Говорят, что они несчастье приносят. Как поднимется такая вот на борт, жди катастрофы.
Он вздохнул. За что бы такое выпить? Кшасы пьют за дом родной, но среди людей вспоминать о доме считается дурным тоном… Запретная тема. Кто знает, сколько таких, как он сам… А впрочем…
— За Землю! — сказал он, опрокидывая стакан.
— За Землю! — согласился Джон.
— Что с того, что ее нет, — подхватил он. — Выпьем за Землю!
Кто сказал, что ее нет?
Он обернулся. Пьяный отклеился от стойки и теперь, пошатываясь, приближался к ним.
— Земля существует, — воскликнул пьянчужка и, плюхнувшись рядом с ними, проканючил: — Угостите выпивкой, земляки…
— Вали отсюда, — поморщился он и уже приподнялся было с табурета, но Джон умоляюще сжал его плечо.
— Пожалуйста! Купи ему выпивку.
— Вот навязался на мою голову, — прошипел он. — Ладно. Бармен!
Пьяный поспешно влил в себя весь стакан и теперь, прищурившись, глядел на соплеменников.
— Собрались туда, верно?
Он пожал плечами.
— Только не я. Это вот моему приятелю неймется.
— Земля существует, — медленно повторил пьяный. — Но те, кто туда уходят, не возвращаются. Ни-ког-да.
Равнодушный холод космоса вдруг заставил его съежиться под мутным взглядом пьяного. Он отвернулся, но пьянчуга не унимался. Даже схватил его за руку.
— Туда нельзя. Никому. В самом деле, нельзя.
Он брезгливо стряхнул с рукава цепкую лапу.
— Отваливай!
— Я торчу тут уже второй сезон, — печально проговорил забулдыга.
— Думаешь, меня не тянет? Но я еще держусь… Не-ет, я себе не враг! Нет! Чтобы вот так — раз и навсегда. Без возврата!
— Я сказал, отвали!
Он оттолкнул табурет и обернулся к Джону.
— Пойдем отсюда. Ты же видишь, прохиндей просто зарабатывает себе на выпивку этими байками о родном доме.
Джон послушно поднялся, но вместо того, чтобы тихо-мирно двинуться к выходу, схватил пьяного за ворот комбинезона и притиснул к стойке.
— Где она? Говори!
Он попытался оторвать приятеля, но тот приклеился не хуже веганской прилипалы.
— Брось его! Далась тебе эта Земля!
— Нет, пусть скажет!
Пьяный погрозил костлявым пальцем:
— Никто туда не ходит! Дураков нет. Но если заглянешь в контору к старому Дру-улу на углу Пятой Звездной и скажешь, что это я послал тебя…
— То что?
— Иди! — и пьяный с неожиданной силой отпихнул Джона. — Ступай, если ты такой храбрый.
Джон рванул прочь с такой скоростью, что джон еле догнал парня у выхода.
— Не делай глупостей, приятель!
— Мне правда надо… — Джон умоляюще смотрел на него.
Он покачал головой.
— Ладно. Пойдем. Но это просто мошенники, уверяю. Сговорились и теперь качают денежки у простаков вроде тебя.
Контора Дру-ула располагалась в самой гнусной части припортового района — ни освещения, ни патрульных… Мусорные баки да решетки на окнах — вот и вся цивилизация. Сам Дру-ул принадлежал к какой-то диковинной расе, джон таких сроду не встречал. Странное создание мрачно высилось за конторкой, но Джон кинулся к нему с таким пылом, точно встретил старого друга…
— Послушайте…
— В чем дело? — тот повернул к ним пустое безглазое лицо.
— Мне нужно на Землю, — пробормотал Джон с самым несчастным видом.
Мембрана на шее Дру-ула мелко задрожала.
— Восемь тысяч кредов, — прогудело странное создание.
— Я не ослышался?
— Восемь тысяч арктурианских кредов — и шлюпка твоя.
— Имей совесть, — вступился он за приятеля, — ну откуда у парня такие деньги, сам рассуди?
— А мне тоже нет резона задешево уступать, — мрачно возразил Дру-ул. — Шлюпку-то я в долгосрочную аренду сдаю. Когда еще обратно получу! Да еще арктурианцы дерут за эти дурацкие питомники…
Джон в отчаянии кинулся на существо за конторкой, но джон поймал приятеля за плечо.
— Дружище, — сказал он мягко, — ты совсем рехнулся. Ну на кой тебе эта сказка? Вселенная большая, есть на что посмотреть.
— Нет денег на шлюпку, — тем временем вибрировал Дру-ул, — нет Земли.
Он решительно подтолкнул Джона к выходу.
— Пойдем отсюда.
Джон покорно побрел за ним. Казалось, силы оставили его.
— Устроимся в гостиницу, — говорил он Джону по дороге, — переночуем. Завтра наймемся на корабль. И уберемся подальше от этого седьмого сектора…
Они выбрались из трущоб на освещенную магистраль. Публика тут была побогаче, огни сияли, витрины магазинов пестрели самыми разнообразными диковинами.
Он обернулся на отдаленный звук колокольчиков, который постепенно становился все громче.
— Освободить дорогу, — кричал пожилой арктурианец в униформе патрульного. — Герцогиня Альдебаранская едет!
— Ну и ну! — Он вытянул шею, пытаясь разглядеть закутанную в мерцающую ткань фигуру, что возвышалась в центре кортежа. — Ты только погляди на эту самку. Ну и странный же способ размножения у этих альдебаранцев! А сверкает-то, сверкает! Вот кто может себе позволить все, что угодно. Да на одни ее побрякушки можно купить корабль класса «Неуклонного»!
Джон молча глядел вслед удаляющемуся кортежу.
Он не поскупился на номер и теперь нежился под душем с настоящей горячей водой. Все складывалось не так уж плохо. Кэп «Неуклонного» расплатился сполна, и сейчас можно было без особой спешки подыскивать какой-нибудь приличный контракт. И Джона можно будет пристроить — конечно, парень с винтом в голове, но напарник вроде неплохой, а странствовать по космосу вдвоем всегда веселее. На него вдруг нахлынула странная тоска, и чтобы прогнать ее, он стал высвистывать какой-то веселый мотивчик.
Он вылез из душа.
— Эй, приятель, — позвал он, входя в комнату и растираясь простыней. — Теперь твоя очередь!
Но Джона в номере не было.
— Как же, — сказал ему дежурный веганец, — видел. Ваш компаньон удалился. Еще спросил меня, в каком отеле остановилась герцогиня Альдебаранская. Сказал, что интересуется правящим домом Альдебарана.
— Ах ты, черт! — устало вздохнул джон и выбежал из отеля. Чтобы срезать путь, он двинулся через портовые кварталы.
Он понятия не имел, что задумал его приятель, но на сердце было неспокойно.
Джон выскочил из-за угла прямо на него.
— Помоги мне! — прохрипел Джон на ходу. — Помоги, умоляю! За мной гонятся.
— Кто?
— Не важно! Скорее!
Он огляделся в поисках укрытия и поднял крышку мусорного бака.
— Лезь!
Малый проворно нырнул в темный контейнер, и как раз вовремя: за углом послышался гул приближающегося мобиля.
Он сунул руки в карманы и, насвистывая, двинулся навстречу. Мобиль остановился, и из него вывалилось несколько полицейских.
Не замедляя шага, он небрежно спросил:
— Кого-то ищете, ребята?
Один из патрульных арктурианцев ответил вопросом на вопрос:
— Тут один из ваших не пробегал?
— Пробегал, — спокойно ответил он. — Вон туда.
И наугад ткнул в ближайший проулок.
Патрульные бросились обратно в машину.
— Эй! — крикнул он им вслед. — А что он такого натворил?
— Ограбил герцогиню Альдебаранскую, — ответил один из колов, — вошел в номер под видом коридорного, пригрозил биодифферентной гранатой, положил всех на пол, сгреб драгоценности и смылся.
— Ну и дела, — протянул джон.
Мобиль, завывая и отбрасывая снопы искр, пронесся мимо.
Он заглянул в контейнер.
— Эй, Джон!
Джон высунул голову и с опаской огляделся.
— Сматываемся! — приказал он. — Скорее! И только тут сообразил, что они стоят на углу Пятой Звездной.
Дру-ул бесшумно возник рядом с ними.
— Давайте, — прогудел посредник.
Джон на бегу сунул в восьмипалую руку увесистый сверток.
— Пятый причал! — крикнул им вслед Дру-ул. — Код 138-50. — И растворился во тьме.
— Ты псих, — пыхтел джон на бегу. — Во что ты меня втравил, придурок!
Они как раз подбегали к причальным воротам, когда сзади раздался истошный вопль:
— Держите!
Но Джон трясущимися пальцами уже набирал код шлюпки. Люк отворился, потом захлопнулся, и дрожь стартовой вибрации пронзила до самых костей. Джон плакал, уткнувшись лицом в ладони.
— Куда мы летим? — сердито спросил джон.
— Автопилот запрограммирован на Землю, — всхлипнул Джон.
Рассвирепевший джон коротко и страшно ударил напарника под дых, и тот согнулся пополам.
— Пропади она пропадом, твоя Земля! Нет никакой Земли! Ты просто маньяк!
Как ни странно, удар привел Джона в чувство; Джон вытер слезы и жалобно, прерывисто вздохнул.
— Земля не выдумка. И мы будем там через двое стандартных суток.
— Но я не хочу на Землю!
Джон задумчиво поглядел на него.
— Когда мы встретились, ты летел в седьмой сектор. Почему?
— Ну…
— Я тебе помогу. Корабли шли куда угодно, и механики везде были нужны, но в седьмой сектор направлялся только «Неуклонный». Почему ты завербовался именно на него?
— Черт! — джон изумленно потер лоб. — И правда!
— Потому что ты тоже искал Землю, — заключил Джон. — Ты просто сам еще не отдавал себе отчета.
— Все ты выдумываешь, — сердито сказал джон. И с удивлением почувствовал, как потихоньку отпускает привычная, грызущая исподтишка тоска.
— Я пошел спать. И не делай больше никаких глупостей, прошу тебя.
…Ночью ему снились странные сны о синих реках, в которых мелькают торпедообразные серебристые тела, о берегах, покрытых зеленой растительностью, о тенистых заводях и прогретых солнцем плесах.
Проснулся он от странного ноющего ощущения во всем теле. Комбинезон, до того сидевший как влитой, почему-то распирало в груди и резало под мышками, зато вокруг талии ткань собралась, образуя складки, казалось, только для того, чтобы еще сильнее натянуться на бедрах.
Он в ужасе прошелся руками по телу: прежде безупречное, гладкое, оно изменилось — мало того, он нащупал на груди какие-то странные, набухшие выпуклости. Полупрозрачная стенная панель давала лишь смутное отражение, но и этого было достаточно, чтобы понять: опасения оправдались — его фигура как-то странно преобразилась.
Джон по-прежнему сидел в крохотной рубке, жадно глядя на экран, на котором проступали созвездия — незнакомые, но почему-то тревожно узнаваемые. При звуке шагов компаньон повернул голову, и джон увидел, что и тот изменился… Правда, как-то по-другому: стал выше, стройнее, плечи его раздались, мускулистая шея выпирала из воротника комбинезона.
— Что происходит? Куда ты нас затащил? — завопил он и понял, что голос тоже изменился — звучал тоньше и нежнее, а вопль напоминал, скорее, пронзительный визг.
— Домой, — ответил тот глубоким, низким басом.
— Что с нами делается, великое небо! — И он — она — заплакала, давясь слезами и больше не стыдясь их.
— Домой! — повторил Джон. — Погляди! — На экране появился мерцающий голубой шарик, он рос, постепенно заполняя обзор.
— Это — Земля? — Она жадно вглядывалась в смутные очертания материков, в синие, фиолетовые, зеленые моря, в которых играло солнце. — Неужели это не выдумка? Не легенда?
— Нет, — покачал головой Джон, — не легенда. — И нерешительно поглядел на нее. — Послушай… Ведь я так и не спросил… Как тебя зовут?
— Кэти, — всхлипнула она, утирая слезы.
— Кэти… — повторил он. — О, Кэти…
Обычно даже самые важные шифрограммы принимали радисты. В экстренных случаях их доставляли бамперы — четырехрукие киборги, получившие прозвище «крепколобые».
Однако на сей раз с пакетом, содержащим приказ командующего флотом, на «Семпер-Ригель» явился специальный нарочный — молоденький лейтенант, совсем недавно прибывший на службу прямехонько из Средоточия, столицы Магникейтской Федерации.
Краснощекий, бравого вида блондин явно гордился свеженькими нашивками Младшего Блюстителя и нес свою миссию с важностью невероятной.
По стандартному земному времени была глубокая ночь. Однако дело отлагательства не терпело, и денщик-бантер немедленно отправился будить командира звена.
Гильярд Фейрборн спросонья разорался на киборга, потом осекся, вздохнул, поскреб густую светлую шевелюру и стал, кряхтя, выбираться из постели.
На борту этого огромного корабля, настоящей «летающей крепости», он чувствовал себя не в своей тарелке. Никак не мог привыкнуть. Как славно на родном и милом сердцу «Ямапункте»! Скромных размеров скиммер класса «Главус», сорок шесть Младших Блюстителей. Быстрей бы вновь очутиться на этом уютном скиммерке!
А на исполинском «Семпер-Ригеле» Гильярд Фейрборн терялся, переставая чувствовать себя хоть сколько-нибудь важным лицом, командиром звена из шести скиммеров. Экипаж «летающей крепости» — несколько тысяч человек. Это не умещалось в его голове.
Здесь Фейрборн был «одним из» — затерянным в толпе офицеров, равных ему по званию или даже выше.
«Нет, если по совести, — думал он, — то лучшие корабли — это привычные, принадлежащие Старшим Блюстителям петарды первого класса с экипажем в сто пятьдесят шесть человек. Крупнее и строить не стоит».
Бантер расплывался перед глазами. Фейрборн мрачно щурился на своего биоэлектронного денщика.
Пакет от командующего флотом — с нарочным и в такой час — не сулил ничего, кроме неприятностей.
— Ну что там? — пробубнил Фейрборн.
— Не могу знать, сэр, — гаркнул бантер. — Вся информация у курьера. Он не ввел меня в курс дела.
С этими словами бантер, ловко действуя четырьмя руками, достал из шкафа мундир и ботинки, тем самым дипломатически поторапливая офицера.
— Это срочно, сэр.
Фейрборн недовольно шмыгнул носом. Он давно подумывал отдать приказ переналадить «крепколобых» так, чтобы они не смели будить офицеров среди ночи.
— И что за нужда беспокоить именно меня, — проворчал он. — Есть же, наконец, командиры кораблей. Они бы мне с утра и доложили.
— Было велено доложить конкретно вам, сэр, — бесстрастно произнес бантер.
Фейрборн полузевнул, полувздохнул и покосился на часы.
— Нашли время для шифрограмм, — продолжал он ворчать. — Небось командиры скиммеров дрыхнут, меня одного подняли!
— Никак нет, сэр. Насколько я знаю, все пять капитанов сейчас присоединятся к вам.
При этом «крепколобый» держал мундир на одной из вытянутых рук.
— Приказано никого из личного состава «Семпер-Ригеля» не ставить в известность, сэр, — прибавил он.
— Ну и чудеса! — мотнул головой Фейрборн и тут же вскочил.
Ситуация не нравилась ему пуще прежнего. Уж очень все странно!
Что его разбудили — это полбеды. Настоящая беда, похоже, — этот посланец из Средоточия.
Фейрборн оттолкнул мундир и направился в ванную, по пути нудно ворча:
— Могли бы переправить приказ по быстрой связи на любой из скиммеров. А капитан утром передал бы мне содержание лазерограммы. Вот как надо, если по-умному. Какого черта посылать курьера за тридевять звезд?
— Не могу знать, сэр, — отчеканил «крепколобый». — Возможно, об этом следует спросить самого курьера, сэр.
Он заскочил в ванную раньше Фейрборна, включил душ и отладил температуру воды, зная обычные требования генерала.
— Только не слишком задерживайтесь, сэр, — заметил он напоследок.
Фейрборн досадливо плюнул роботу вслед и стал под теплые струи воды. Как же он устал! Как же он истрепался в последнее время — хотя с чего бы? Никаких изнурительных дел у него вроде бы не было…
Но он выжат морально. Разумеется, генерал в этом никому не признавался, но знал, что с ним творится что-то неладное.
Сейчас он принудил себя стать по стойке смирно под колючими струями.
Однако внутренняя бодрость не возвращалась. Вот досада!
И главное, у него нет ни малейшего резона ощущать себя старой развалиной. Ему только тридцать шесть лет! Он вторым закончил курс в Академии, вдобавок он уроженец Виктория-Стейшн, что тоже большой плюс в продвижении по службе.
Конечно, он всего лишь Младший Блюститель, хотя мечтал попасть в Старшие Блюстители — не пустили, рылом не вышел, то есть предки с изъянцем, недостаточно аристократичны… Зато сейчас он как-никак командир звена. На что жаловаться? И тем не менее он ощущал себя стариком — измученным, изнуренным, никчемным и к тому же перепуганным стариком!
Фейрборн взял кусок душистого мыла и принялся с яростью намыливать грудь, пытаясь хоть как-то прийти в норму. Однако и после душа генерал ощущал в душе все тот же неподъемный груз. Хотелось плюнуть на курьера и нырнуть обратно в постель.
Эх, сейчас бы таблеточку клеестика — и вперед, с новыми силами! Нервы сразу бы успокоились, мозги прочистились. Это просто безобразие, что клеестик объявлен вне закона. Еще каких-то тридцать лет назад, когда он был мальчишкой, все глотали клеестик, словно заурядные таблетки от головной боли, а теперь вот выдумали — противозаконно. На самом деле преступление — это отлучить народ от быстрого, эффективного и простого средства взбодриться. Как назло, фейрборнские тайные запасы препарата иссякли.
Фейрборн вышел из ванной и позволил «крепколобому» одеть себя, радуясь даже такому — механическому — участию.
Через десять минут он вошел в конференц-зал, где его поджидали четверо из пяти подчиненных ему капитанов: командир корабля «Райвальд» Эммельена Гориц (родом с планеты Харцхайм), командир корабля «Суидотал» Хсуин Ксанитан (родом с планеты Ксиаокинг), командир корабля «Сакибукт» Пахнахма Праеши (родом с планеты Пу-нарадж), командир корабля «Икемоос» Апанали (родом с планеты Коусрау).
Отсутствовала, как ни странно, лишь командир корабля «Дайчиру-кен» Леатрис Свентур (родом с планеты Лонтано), что было мало похоже на нее: до сих пор она являла собой образец исполнительности и аккуратности.
— Доброе утро, — угрюмо приветствовал командиров Гильярд фейрборн. Ответом был вялый хор голосов. — Извините, что пришлось побеспокоить вас в такую рань.
— Не стоит, — полузевая, произнес Хсуин Ксанитан. — Вина не ваша. Это все курьер.
Командир корабля Эммельена Гориц согласно кивнула. И у нее был заспанный и недовольный вид. Пара пуговиц на ее мундире осталась незастегнутой, но ни она сама, ни остальные этого не замечали.
— А впрочем, и курьера не стоит винить, — лениво промолвила Гориц. — Он лишь исполнитель, посланный командующим.
Раньше чем Гильярд Фейрборн успел что-либо ответить, дверь откатилась, и в зал вошли командир «Дайчирукена» Леатрис Свентур в сопровождении нарочного из Средоточия.
Присутствующие были поражены видом всегда спокойной и исполнительной Леатрис Свентур. Мертвенно-бледное, какое-то растерянное лицо. Походка, как у пьяной.
— Простите меня, — сказала она почти с порога. — Новости касательно моей родной планеты Лонтано. В том числе и… моей семьи.
Согласно штатному расписанию, она была третьим заместителем командующего флотилией Фейрборна — после Гориц и Апанали. Этой невысокой рыжеватой блондинке со светло-карими глазами и живым умом исполнилось всего лишь двадцать девять лет: самая молодая в группе командиров, старшему из которых было тридцать четыре. Впрочем, именно живой ум и подвел ее: она окончила Академию четвертой на своем курсе лишь потому, что любила спорить с преподавателями. Умей Леатрис приспосабливаться к обстоятельствам — непременно была бы первой на экзаменах да и назначение получила бы более высокое.
Курьер, румяный, слегка застенчивый юноша, выглядел взволнованным. Он прошествовал к большому столу в центре зала, браво отдал честь и рапортовал:
— Адъютант командующего флотом Гризмая лейтенант Джернольд Уиллистер. Прибыл из штаба Средоточия с пакетом.
Фейрборн ограничился вялой имитацией салюта, принятого у Младших Блюстителей, — слегка приподнял правую руку к левому плечу.
— Вольно, — сказал он. — Доброе утро, лейтенант Уиллистер. С чем пожаловали?
— Есть проблема, — отчеканил бравый лейтенантик. Было очевидно, что за формальным косноязычием он скрывает смущение. — Проблема на планете Лонтано. Вообще-то, это касается также всей Магникейтской Федерации… по крайней мере, Совет Двенадцати решил, что касается. Суд Справедливости для Новых Планет предупреждает нас, что… что это может иметь последствия. Они официально дают нам дозволение на ограниченный ответный удар.
— Ох-хо-хо, — не по уставу вздохнул командир звена. — Чтоб ему пусто было, этому Суду Справедливости для Новых Планет! Ладно, выкладывайте дальше.
— Всего лишь шесть дней назад утх-маа-дзерны доложили о возможном вторжении лонтанских вооруженных сил на Сий и на Мромросио. А те, в свою очередь, уведомили об угрозе остальных членов Суда Справедливости для Новых Планет. Данную информацию получат к утру и ваши корабельные мромрозии.
Сказав это, лейтенант Уиллистер невольно вытянулся в струнку, хотя слушавший его командир звена тяжело опустился в кресло.
— Так-так, — ворчливо произнес Фейрборн. — Терпеть не могу этих утх-маа-дзернов. Говорите в их пользу что угодно, но по мне существа, имеющие вид многоруких и трехголовых исполинских раков… бр-р!.. не хочу даже вспоминать о них.
— Не следует столь уничижительно отзываться о дружественных иносапиенсах, сэр! — мягко, но с упреком в голосе прервала его Леатрис Свентур.
Она была права: вряд ли сейчас стоило распространяться на темы достоинств и недостатков утх-маа-дзернов. Да и опасно вести подобные разговоры в присутствии младшего офицера.
Фейрборн раздраженно передернул плечами, однако спорить с Леатрис не стал.
— Ладно… Продолжайте доклад, лейтенант.
— Имел место… э-э… своего рода набег на Лонтано. Полагают, что источником неприятностей являются бастангалы. Впрочем, это пока не более чем предположение. Дело в том, что бастангалы не желают заключать долговременных мирных договоров ни с одним видом существ, освоивших дальние космические перелеты. В данный момент Суд Справедливости для Новых Планет уведомил непокорных, что их подозревают в незаконном военном рейде на Лонтано. Реакция обвиняемых пока неизвестна, и ССНП официально военных действий не предпринимал. Однако если бастангалы не прекратят агрессию, то ССНП готов пойти на самые решительные меры, дабы остановить беззаконие и преподать серьезный урок нарушителям. В случае если факт агрессии подтвердится, ССНП поддержит любые действия Магникей-тской Федерации против мятежной расы. Частью вашей задачи на Лонтано будет удостоверить или опровергнуть участие бастангалов в нападении.
— Какие же действия квалифицированы как агрессивные? — деловито осведомился командир звена.
— Рабочая схема такова, — пояснил Уиллистер. — Как мы полагаем, произошло вторжение на Лонтано, а также что-то вроде частичной оккупации планеты. Данная акция задумана с целью взять под контроль эту отдаленную космическую колонию и таким образом прибрать к рукам Жмаллирский торговый путь, пока его не освоили жители планет Магникейтской Федерации. Повторяю, это лишь предположения. — Тут он смущенно покосился на Леатрис Свентур: будучи лонтанкой, она болезненно переживала плохие новости о своей родной планете. Однако следовало договаривать правду до конца, и он прибавил: — Согласно нашей информации, некоторые районы Лонтано подверглись значительным разрушениям.
С заметной дрожью в голосе Леатрис Свентур сама добавила то, что ей пришлось услышать раньше:
— Потери среди лонтанцев еще не подсчитаны. Грейвсы-наблюдатели будут там не раньше чем через десять суток. Лишь тогда мы сможем узнать хотя бы примерное количество убитых.
— Почему такие сложности? — хмуро осведомился Апанали.
— Оуноу+иу заявили о своем желании первыми изучить ситуацию, — пояснил Уиллистер. — В качестве членов Суда Справедливости для Новых Планет они имеют на это законное право.
— Дело в том, что это недалеко от границы мира, подвластного Оуноу+иу, — снова вмешалась Леатрис Свентур, видя то, как мрачно набычились остальные командиры кораблей и сам Фейрборн. — Поэтому представители Оуноу+иу время от времени инспектируют Лонтано.
— И вы это терпите! — воскликнул Фейрборн. — Если я и мирюсь с нашими мромрозиями, то лишь потому, что они такие забавные. Трудно ненавидеть существа, которые столь похожи на милые мягкие игрушки, но эти оуноу+иуйцы совсем другое дело! То-то радости отчитываться перед бесформенными мешками со слизью, из которых торчит что-то вроде металлических спиц! Фу!
— Напрасно вы так, — сказала Леатрис Свентур, с упреком посмотрев на Фейрборна. — Они нам много и охотно помогали. Без поддержки этих, как вы их называете, мешков со слизью лонтанцы ни за что бы не выдержали первые сто лет колонизации, самые трудные и мучительные годы! Я искренне люблю оуноу+иуйцев и считаю, что они похожи на симпатичные ушастые шотландские волынки.
На это Фейрборн лишь фыркнул.
Касательно разных обитателей космоса у него было свое, особое мнение… Однако его старшие офицеры собрались для обсуждения совсем других проблем. Поэтому он обратился к Уиллистеру.
— Итак, к делу! Чего хочет от нас командующий флотом? И не проще ли было передать приказ по быстрой связи? Почему они прислали нарочного?
— Потому что с приказом командующего должны быть ознакомлены только вы и командиры ваших скиммеров. И никто больше. — Это было произнесено предельно официальным и торжественным тоном. Молодому человеку явно нравилась роль сверхсекретного посланца. — Данная информация имеет гриф «Абсолютно секретно» и будет передана для обработки той частью ваших специальных мозговых имплантов, которая зарезервирована для декодировки данных наивысшей степени секретности.
Казалось, молодой офицер лопнет от сознания своей значимости, закругляя эту сложную, высокопарную фразу.
— Так-так, — угрюмо бормотнул командир «Сакибукта» Пахнахма Праеши, нисколько не впечатленный торжественным тоном Уиллистера. — Стало быть, нам предстоит сделать нечто вопреки воле Суда Справедливости для Новых Планет, да так, чтобы ни один из шести входящих в него видов существ не проведал заранее, что именно мы намерены провернуть. Средоточие задумало собственную операцию. Это, конечно, их дело. А наше дело выполнять приказ. Но как быть с прикомандированными к нам инспекторами-мромрозиями? Они ведь члены Суда Справедливости для Новых Планет. И отправятся туда же, куда и мы. Глаза им не выколешь и уши не заткнешь. Все тайное очень быстро станет явным.
Уиллистер внимательно выслушал эту речь, но она не сбила его с толку. Как только Праеши умолк, курьер заявил:
— Я не уполномочен обсуждать возникающие проблемы и ничего не могу сказать по поводу вашего замечания. Мне приказано передать вам пакет с письменными указаниями, которые будут дешифрованы вашими мозговыми специмплантами. Затем я должен получить полное формальное подтверждение того, что приказ получен и его содержание понято. Корабельный компьютер даст добро на активацию ваших специмплантов и зафиксирует факт их работы. До факта передачи пакета я должен идентифицировать личность каждого офицера по исчерпывающей программе: подпись, отпечаток большого пальца и голосограмма.
— Чтобы потом точно знали, кого притянуть к ответу перед военным судом, — невесело усмехнулся Хсуин Ксанитан. — Мне нравится эта трогательная обстоятельность подготовки нашей казни.
— Хсуин! — недовольно одернул его Фейрборн.
— Командующий флотом Гризмай просил поставить вас в известность, — сказал Уиллистер, — что несколько кораблей Старших Блюстителей уже получили какой-то свой приказ и приступили к его выполнению.
На это известие все подчиненные Фейрборну командиры отреагировали ропотом недовольства. А Гориц даже скроила откровенно возмущенную физиономию.
— А им-то какого рожна тут нужно? — сердито осведомился Фейрборн. Теперь и его задело за живое.
— Их направляют для контроля, — пояснил Уиллистер. — Поскольку операция носит межрасовый характер, необходимы наблюдатели.
Закончив разъяснения, Уиллистер приступил к официальной процедуре. Он включил магнитофон, произнес начальную формулу протокола и затем добавил:
— Данная запись будет храниться в компьютере «Семпер-Ригеля» в сверхсекретном файле после того, как ее копия будет передана по быстрой связи в Средоточие командующему флотом Гризмаю. Запрещено делать любые другие копии данного протокола.
Магнитофон повторил инструкции, затем из его крохотного чрева выдвинулось два миниатюрных монитора — приспособления для идентификации отпечатков пальцев и образцов голоса.
— Готов протоколировать официальную процедуру, — доложил механический голос. — Проведена дистанционная идентификация мозговых имплантов. Результат удовлетворительный.
Командир звена Фейрборн брезгливо уставился на мониторы.
— Послушайте, Уиллистер, — сказал он, — дались вам эти глупые формальности! Думаю, будет вполне достаточно одних наших подписей.
— Извините, сэр, — смущенно ответил курьер. — Мне приказано провести тотальную идентификацию. Прошу прощения за причиняемое неудобство.
Фейрборн тяжело вздохнул.
— Дурацкие игры! — процедил он.
После того как были завершены все этапы идентификации и курьер окончательно убедился, что перед ним именно те, кому Гризмай велел передать приказ, лейтенант Уиллистер вытянулся в струнку перед столом и браво отбарабанил привычную начальную формулу, за которой шло в высшей степени необычное продолжение:
— Согласно присяге Младших Блюстителей, вы клянетесь хранить в тайне цель и задачи данной миссии, предоставлять информацию о ходе операции исключительно командующему флотом Гризмаю или его представителю после того, как тот предъявит мандат, заверенный лично Гризмаем. Неподчинение данному приказу или невыполнение какой-либо его части подпадает под закон о трусости в военное время или о государственной измене на поле боя. Повторяйте за мной: клянусь…
Фейрборн и пять капитанов его звена мрачно молчали. В своей жизни они получали немало сложных и даже страшных приказов, но столь явную угрозу слышали впервые.
У лейтенанта Уиллистера тревожно забегали глаза. Чуть дрожащим голосом он произнес:
— Повторяйте за мной: клянусь…
Его глаза с мольбой остановились на Эммельене Гориц.
— Клянусь, — нехотя произнесла она.
Вслед за этим раздалось еще четыре сдавленных «клянусь».
Повисло молчание. Уиллистер и капитаны смотрели на Фейрборна.
С каким-то злым рыком он наконец разжал губы и обронил:
— Клянусь…
После короткой паузы генерал прибавил много тише:
— …будучи под давлением.
Лейтенант Уиллистер чуть не подпрыгнул. Нервно облизнув губы, он обвел вопросительным взглядом капитанов. Те потупили глаза. В конце концов адъютант Уиллистер решил проигнорировать фейрборнский довесок к клятве. Гризмай прослушает запись, и, если захочет покарать Фейрборна за неуставное поведение, это его дело.
Уиллистер скороговоркой продолжил:
— Согласно присяге Младших Блюстителей, вы клянетесь во время операции не вести никаких записей касательно ее хода и не разглашать ее суть и детали в течение следующих пятидесяти лет по ее завершении.
— Какой сюрприз среди ночи! — саркастически произнес командир «Икемооса» Апанали. — Пятьдесят лет молчания: впервые от меня требуют такой клятвы!
— Так вы клянетесь или нет?
— Деваться некуда… клянусь.
Засим последовали еще четыре вялые клятвы.
Пауза. И опять:
— Клянусь, поскольку нахожусь под давлением.
Затем Уиллистер раздал бумаги всем шестерым, и они, завершив дешифровку, принялись за чтение.
Первым фыркнул Фейрборн.
— Это как же понимать? — с вызовом спросил он. — «В случае расхождения пунктов данного приказа с распоряжениями или командами других органов власти Магникейтской Федерации, данный приказ имеет полный приоритет».
Про себя он подумал: без порции клеестика такую хамскую депешу проглотить невозможно.
— Я полагаю, сказано вполне понятно, — не без вызова ответил Фейрборну лейтенант Уиллистер.
Ему начинало действовать на нервы, что воля Гризмая встречена в штыки этими, не Бог весть какими важными офицерами. Конечно, у них боевого опыта побольше, чем у него… однако он куда лучше них понимает, что такое дисциплина и субординация!
— Стало быть, наши действия могут войти в противоречие с мнением Совета Двенадцати, — задумчиво произнесла командир «Дайчирукена» Леатрис Свентур. — А если продолжить логическую цепочку, то можно представить, что наши действия в какой-то момент станут не по вкусу и Суду Справедливости для Новых Планет. Не нравится мне это…
— Я не думаю, что речь идет о Совете Двенадцати, — возразила Гориц. — Гризмай, видимо, имеет в виду, что в какой-то момент может произойти столкновение позиций Младших и Старших Блюстителей… Но это еще не катастрофа. Суд Справедливости для Новых Планет не поставит нам в вину ошибки, совершенные из добрых побуждений или по недоразумению.
— Давайте все же сперва дочитаем послание до конца, — предложил Апанали.
— Верно, — поддержала его Свентур. — Мы обязаны лететь на Лонтано и спасти планету. А формулировки приказа — это в конце концов дело десятое.
— Ну да, ты лонтанка, тебе это близко, — сказала Гориц. — А может быть, ты и права: рассуждать не стоит, когда где-то гибнут люди…
Они углубились в чтение.
Через некоторое время Фейрборн обратился к Уиллистеру:
— Насколько я понимаю, приказ сводится к следующим пунктам. Первое: мы становимся секретной ударной группой, подчиненной непосредственно командующему флотом Гризмаю. Он снимает с нас обязанность подчиняться кому-либо другому — в том числе и Совету Двенадцати. Второе: наша задача прибыть на Лонтано и вырвать планету из лап агрессора, не вступая в военный конфликт с бастангалами. Кажется, я правильно понял?
— Так точно, — согласился лейтенант Уиллистер. — Только я бы сделал одно уточнение: по мере возможности не вступая в военный конфликт с бастангалами. Вы должны, с одной стороны, защитить Лонтано, а с другой — всеми силами стараться не допустить эскалации конфликта.
— Весьма деликатная задача, — заметила Леатрис Свентур. — Как бы не шлепнуться на пол, сидя между двумя стульями.
Приказ был всеми прочитан. Фейрборн и его капитаны расписались в том, что распоряжение Гризмая принято.
— А если миссия сорвется? — спросила Гориц лейтенанта Уиллистера.
Тот удивленно уставился на нее.
— То есть?
— Не стройте из себя дурачка, лейтенант Уиллистер, — вмешался Фейрборн. — Что будет, если операция пойдет не по плану? Ведь не все зависит от нас и нашей воли исполнить приказ. Что тогда? Мы получим от Гризмая новые инструкции? Ведь мы, согласно этому приказу, не имеем права послать ему лазерограмму и информировать: у нас затруднения, что делать дальше?
— Гризмай предполагал, что такой вопрос возникнет, и велел передать на словах… — лейтенант Уиллистер величаво вскинул голову, — следуйте полученному приказу. Там все есть. Ничего непредвиденного не должно случиться. И не случится.
Все молчали. Было ясно, что их вынуждают действовать на свой страх и риск и в случае провала ответить за все собственной шкурой…
— Коль скоро вы ничего добавить к сказанному не можете, — веско произнесла Леатрис Свентур, — я хочу, чтобы вы официально зафиксировали мой вопрос.
— Пожалуйста, — без особого удовольствия отозвался лейтенант Уиллистер.
— Вопрос следующий: «Если обстоятельства вынудят нас предпринять действия, не оговоренные в приказе командующего флотом Гриз-мая, кто будет нести ответственность за результат этих действий?»
— Ваш вопрос официально зафиксирован, — зевнул лейтенант Уиллистер. — Еще вопросы есть?
Фейрборн вяло махнул рукой: дескать, прекратим фарс! Все ясно и дальнейшему обсуждению не подлежит.
— Вылетаем в семь, — приказал он. — Подготовьте к этому времени и корабли, и экипажи. Понимаю, срок невелик, но вы уж постарайтесь. Итак, в семь. Курс — планета Лонтано.
Пять командиров его звена отчеканили «так точно» и отсалютовали, приложив правую руку к левому плечу.
Командир «Дайчирукена» Леатрис Свентур и командир «Райвальда» Эммельена Гориц сидели за столиком в дальнем углу офицерской столовой «Семпер-Ригеля». Перед каждой ароматно дымилась чашка.
Однако они обращали мало внимания на вкус кофе. Не тем были заняты мысли.
После встречи с лейтенантом Уиллистером прошло не более получаса, но обе до сих пор не могли прийти в себя.
И загадочный приказ командующего флотилией и странная форма доведения этого приказа до командиров — все это еще полбеды. Они привыкли к беспрекословному подчинению и планы начальства не обсуждали.
По-настоящему беспокоило другое.
— Как тебе поведение Фейрборна? — спросила Гориц, задумчиво поигрывая ложечкой.
— По-моему, нашему шефу просто необходимо отдохнуть недельку-другую на борту «Семпер-Ригеля», — озабоченно отозвалась Леатрис Свентур. И прибавила, понизив голос: — Мне кажется, он на грани нервного срыва. В своем нынешнем состоянии генерал совершенно не способен руководить боевой операцией.
Лицо Леатрис Свентур оставалось спокойным, а взгляд ее можно было бы назвать даже рассеянным. Однако длинные красивые пальцы выбивали на столешнице нервную дробь.
Тут к их столику подошел командир корабля Апанали.
— Найдется местечко для меня? — спросил он.
Гориц меланхолично махнула рукой. Как только он опустился на стул, она вернулась к прерванному разговору.
— Нас заботит состояние Фейрборна, — сказала она. — Особенно в последнее время.
— Сейчас он не способен руководить операцией, — добавила Леатрис Свентур.
Апанали опасливо огляделся. За соседними столиками — никого.
— Тут и обсуждать нечего, — согласился он. — Сейчас я бы не доверил ему кофеварку, не то что жизнь экипажей. Похоже, даже этот желторотый хлыщ, посланец Стержня, заметил, что у нашего командира нервишки гуляют.
— Нам непременно следует обсудить сложившуюся ситуацию впятером, — заявила Гориц, имея в виду совещание командиров всех подчиненных Фейрборну боевых космических кораблей. — Я пригласила Хсуина и Пахнахму, но не уверена, придут ли они.
— Надеюсь, придут, — поддержала ее Свентур. — Не погибать же нам из-за того, что у нашего командира сдают нервы. Надо продумать тактику поведения. — Она отхлебнула кофе и снова отставила чашку: все еще слишком горячий. — Состояние Фейрборна…
— Это с ним уже не первый месяц, — перебил ее Апанали. — Словно в болоте увяз и не может выбраться. Никакого улучшения. Две недели назад он рассвирепел из-за пустячной ошибки своей старшей связистки Гайху. Выхватил из кобуры тайзер и чуть было не прикончил ее. Слава Богу, корабельный мромрозий вовремя остановил Фейрборна, а не то быть беде. Потом дело замяли: уговорили Тару Гайху не рапортовать начальству о происшедшем.
— Но самое опасное то, — сказала Свентур, — что он взял привычку не расставаться с церемониальной шпагой. А ведь это не просто холодное оружие, шпага лазерная. Несколько дней назад я случайно заметила, как он начищал клинок и разговаривал со шпагой, как с живой. Можете не сомневаться: он «сдвинутый». И это наше прямое начальство!
Свентур утаила самую убийственную деталь: то, что Фейрборн обещал выпустить ей кишки — в буквальном смысле слова, — если она доложит командованию о странностях его поведения.
— М-да, похоже, этот тип здорово осложнит нам жизнь, — сказала Гориц. — После того что произошло на Батресс, у меня нет желания доверять ему.
— И неудивительно! — воскликнула Свентур. — То, что случилось на Батресс, выходит за всякие рамки! У Фейрборна отказал электронный переводчик, он перестал понимать язык местных жителей — и вдруг ему померещилось, что они ведут себя как-то угрожающе. Не успели мы ахнуть, как он уже завопил благим матом: приказываю испепелить колонию! К счастью, в последнюю минуту успели урезонить.
Но ведь нельзя же постоянно хватать его за руку. В какой-то момент он может настоять на своем!
— Ты молодец, Леатрис, что не допустила кровавой бани на Батресс, — похвалил командир «Икемооса» Апанали.
— Да-а, попали мы в переплет, — задумчиво протянула Гориц, сердито сверкая своими зелеными глазами. — Судя по всему, нам предстоит новый Батресс.
В следующую секунду ее слова получили подтверждение.
В столовую ввалился молодой человек в новенькой форме лейтенанта Младших Блюстителей. Половина его лица распухла от ударов, другая половина была залита кровью. Он явно убегал от преследования, но силы его были, очевидно, на исходе. Он пошатывался и спотыкался.
Гориц, Свентур и Апанали разом вскочили. Им показалось, что они узнали в растерзанном и избитом парне курьера Уиллистера. Однако вспухший глаз, кровь на лице и на волосах не позволяли с точностью установить личность лейтенанта.
— Суд Справедливости!.. — несвязно выкрикнул молоденький офицер. — Лонтано… Скотство!.. Старшие Блюстители… Подонки!
Из коридора кто-то выстрелил ему в затылок, и парень мешком рухнул на пол.
Свентур кинулась к нему, по дороге призывая на помощь бантеров.
Не успела она опуститься на колени рядом с телом, как в столовую чинно вошли пятеро Старших Блюстителей.
Их предводитель жестом велел Свентур отойти в сторону. Молодцы-патрульные подхватили окровавленное тело и сунули в бело-голубой мешок, предназначенный для покойников.
— Что происходит?.. — растерянно пробормотала Свентур.
— Отставить! — рявкнул начальник патруля. — Продолжайте завтрак и не вмешивайтесь не в свое дело.
— Какого дьявола? — возмутился Апанали, наступая на хама в форме Старшего Блюстителя.
Тот одним ударом отшвырнул его, и пятеро патрульных покинули столовую, унося с собой бело-голубой мешок.
Гориц и Свентур наклонились над Апанали, который при падении повалил стол и расшиб голову.
— Со мной все в порядке, — сказал он, стирая кровь с губы и медленно поднимаясь. — Надо догнать этих негодяев и выяснить, что они затеяли.
Разъяренная тройка мгновенно выскочила из столовой с тайзерами на изготовку.
Но коридор был пуст. Они посмотрели налево — никого. Посмотрели направо — пустое пространство.
Патруль со своим страшным грузом словно испарился. Как они успели скрыться так быстро?
— Черт побери! — воскликнула Свентур. — Куда они могли подеваться? В какую сторону направимся?
Но все трое уже поняли, что поиски бессмысленны. И вообще, вся эта горячка с выхваченными тайзерами могла дорого обойтись командирам. Со Старшими Блюстителями не шутят.
Продолжать трапезу желания не было, и троица медленно побрела по коридору. Мало-помалу разговор вернулся в прежнее русло.
— Покинув «Семпер-Ригель», — сказала Свентур, — мы окажемся в полном подчинении у Фейрборна. Здесь мы еще можем пожаловаться на него, но как только отчалим от «Семпера» — законы субординации станут непререкаемыми. При желании Фейрборн может любого из нас вывернуть и высушить. Это тот случай, когда он получит реальную возможность устранить нас, а тем временем спровоцировать войну между космическими расами.
Она прикусила губу и помолчала, затем тихо выругалась — длинно и вычурно.
— Совершенно с тобой согласен, — с ухмылкой сказал Апанали.
Эммельена Гориц раздраженно махнула рукой:
— Не до шуток! Давайте решать всерьез. Что мы имеем? Сверхсекретный приказ, ради которого не поскупились послать за тридевять галактик спецкурьера. Мы документально подтвердили получение этого приказа. Теперь он сидит у нас в мозгах — в имплантах, которые, в случае неподчинения, легко могут спалить все наши нервные клетки. Так что мы очутились между молотом и наковальней. Если пойдем против Фейрборна и тем самым спасем свою жизнь, то в следующий момент нас автоматически уничтожат за ослушание. Хорош выбор!
— В таком случае перед нами сразу две задачи: нейтрализовать Фейрборна и не дать разгореться настоящей полномасштабной войне, — заключила Свентур так спокойно, словно предлагала взять еще одну корзинку с продуктами на пикник.
— Избежать войны можно, — солидно заявил Апанали, на что Гориц только иронически повела бровью: если бы все было так просто!
— А вот с Фейрборном справиться куда сложнее. Ума не приложу, как мы сможем «нейтрализовать» его.
— Есть еще одна проблема, — прибавила Гориц. — Это Старшие Блюстители.
— Да, Старших Блюстителей тоже придется иметь в виду, — задумчиво промолвила Свентур.
Старший Блюститель обер-советник Ломат Паллисенн поджидал звеньевого командира Фейрборна, Младшего Блюстителя, в его личном кабинете.
Паллисенн развалился в любимом кресле Фейрборна и задумчиво вертел в руках длинную финку, которая сверкала не меньше, чем его эполеты.
— A-а, звеньевой, — процедил он, поднимая ленивый взгляд на Фейрборна, как только тот вошел в кабинет. Фейрборн остолбенел. Довольный произведенным эффектом, Паллисенн осклабился и почти любезно прибавил: — Добрый вечер.
Фейрборн все еще переминался на пороге.
— Вы хоть дверь-то прикройте, — криво ухмыльнулся Паллисенн.
— Зачем вы сюда явились? — наконец выпалил фейрборн.
Такая злоба вскипела у него в груди, что, будь при нем шпага с лазерным лучом, он бы в капусту изрубил этого негодяя.
Фейрборн закрыл за собой дверь, и, хмуро косясь на финку в руке Паллисенна, прошел в кабинет и присел на стул.
— Хочу обсудить с вами кое-какие мелочи, — сказал Паллисенн и добавил с лукавой усмешкой, нарочито покачивая лезвием: — Но при этом мне хотелось бы рассчитывать на ваше полное внимание.
— Я к вашим услугам, — сказал Фейрборн.
Про себя он подумал: почему жизнь устроена так гнусно? Почему, когда эта мразь разваливается в моем кресле, я должен сидеть на краешке стула и любезно улыбаться?
О, как он мечтал быть Старшим Блюстителем: не самому перед кем-то пресмыкаться, а чтобы перед ним все стелились!
— Насколько мне известно, командующий флотом дал важное задание своему мальчику на побегушках, — сказал Паллисенн и насмешливо фыркнул. — И что же поручено мальчику на сей раз?
Ноздри Фейрборна задрожали от ярости, но он смолчал — ограничился только сухой констатацией факта.
— Это информация с грифом «Абсолютно секретно», — отрывисто сказал он.
— Какая досада, — нараспев произнес Паллисенн. — А маршал космофлота Старших Блюстителей очень желает знать, что здесь происходит. Бросьте, Фейрборн. В мире нет ничего абсолютного. Тем более абсолютных секретов. Вы способны нам помочь. Но неизвестно почему уклоняетесь. Кстати, что-то не вижу ваших регулярных докладов. А ведь мы договаривались!
— Да вы поймите, я же не могу! Сами знаете, что такое гриф «Абсолютно секретно». Информация блокирована в моем мозгу. Не имею физической возможности передать ее вам. Я сам, по сути дела, до конца не знаю того, что хранится в моей голове. Знает имплант, он и будет руководить моими действиями по мере надобности. Когда речь идет об абсолютно секретной операции, я превращаюсь в марионетку.
— Блокировку можно взломать. — Паллисенн хищно ухмыльнулся.
У Фейрборна мороз по спине пробежал. Теперь он испугался всерьез.
Любому Блюстителю известно, что есть способ добраться до микрокомпьютера, который вживлен в мозг человека. Однако при этом происходят невосполнимые потери памяти, и людям, которых подвергают такой манипуляции, грозит слабоумие.
Ладони Фейрборна вспотели.
Он незаметно вытер их о брюки. Пальцы тряслись. Он сунул руки в карманы кителя.
Паллисенн с безучастным лицом наблюдал за ним.
— Маршал просил передать вам, что по окончании данной операции он может подписать приказ о вашем переводе. Разумеется, если вы очень постараетесь заслужить эту милость. Мы уже пробовали обойтись без вас, чтобы раньше времени не замарать вашей репутации. Но четверть часа назад у нас вышла неприятность. Молодой герой заупрямился и не стал говорить. Мы его и так, и этак… ну, вы знаете, как умеют уговаривать мои парни… Однако не уломали. Пришлось ликвидировать дурачка. Так что надежда теперь только на вас. Решайте. И решайтесь.
Фейрборн гордо вскинул голову и молчал. Перед глазами все плыло. Сейчас бы лазерную шпагу в руки… или, на худой конец, таблетку клеестика под язык…
— Разве вы не хотите служить в рядах Старших Блюстителей? — не без издевки спросил Паллисенн. — И дураку понятно, что Магникейтская Федерация живет и процветает не потому, что Младшие Блюстители, как гончие, носятся по Вселенной — развязывают пустяковые узелки, подлатывают дружественные отношения и замазывают конфликты. Вы жандармы, черная кость, пушечное мясо. А мы, Старшие Блюстители, подлинная элита. На нас держится Федерация. Мы проводим долговременную политику и прогнозируем будущее на сотню лет вперед. Мы видим общую картину, мы принимаем глобальные решения, мы ведем дипломатические переговоры. Так неужели вам не хочется стать Старшим Блюстителем? Неужели ваша цель — весь век прозябать в жалкой роли?
Это был риторический вопрос.
Мечтал ли кто больше Фейрборна стать Старшим Блюстителем! И каким ударом было для него, выпускника Академии, назначение в Младшие Блюстители!
Он считал, что это чудовищная несправедливость. С тех пор он неоднократно подавал прошения о переводе. Однако его рапорты неизменно оставались без ответа. То, что предлагал Паллисенн, было мечтой всей его жизни.
— Я хочу быть Старшим Блюстителем, — выдохнул Фейрборн.
— Ну так действуйте, словно вы уже получили назначение! — воскликнул Паллисенн. — Подчиняйтесь нашим приказам, а не командам своего начальства. Разумеется, и Младшие, и Старшие Блюстители находятся под началом командующего флотом. Но если вы хотите стать настоящим Старшим Блюстителем, игнорируйте его приказы. Ваш единственный командир отныне — маршал Старших. И мы должны иметь доказательства вашей полной лояльности. В противном случае карьеристы и выскочки вроде Хаакогарда будут снова и снова обходить вас. Довольно всяким бездарям вытирать о вас ноги. Блестящее будущее перед вами — но сделайте, пожалуйста, усилие, протяните руку и возьмите его! — Паллисенн энергично взмахнул финкой и угрожающе оскалился. Его глаза налились кровью. — Но запомните: при первом же намеке на предательство, при первом же признаке двойной игры, клянусь, я лично всажу эту штуку вам в печень.
Командир звена невольно отпрянул к стене.
— Вам не придется прибегать к таким мерам, — пробормотал он, нервно поеживаясь.
— Надеюсь, надеюсь, — кивнул Паллисенн. Он вскочил и начал кругами ходить по комнате. — Оставим идею со взломом блокировки в вашем мозгу. Поступим так. Я знаю, вы направляетесь к Лонтано. Когда прибудете туда, немедленно свяжитесь с командующим эскадрой Старших Блюстителей. Вы поступаете в его распоряжение. Повторяю, отныне вы можете игнорировать любые приказы вашего прежнего начальства.
— Хорошо, я согласен, — отчеканил Фейрборн. Он сумел взять себя в руки и старался соответствовать холодному деловому тону, которым теперь говорил Паллисенн. — А что если Стержень начнет задавать неприятные вопросы?
— Обещаю вам, что никаких вопросов не возникнет, — заверил Паллисенн. — Старшие об этом позаботятся.
— Я сделаю все, что будет в моих силах, — пообещал Фейрборн.
Его глаза уже подернулись пеленой: он воображал себя помощником командующего эскадрой Старших Блюстителей. Голова шла кругом от такой перспективы! И вместе с тем было обидно: это назначение он должен был получить давным-давно!
— Не забывайте, Фейрборн, что в данный момент поставлено на кон, — продолжал Паллисенн. — Если мы успешно проведем операцию, то в результате сломаем хребет Суду Справедливости для Новых Планет. Выгоним взашей мромрозиев, которые следят за нами, словно за малыми детьми. Выбросим на помойку все законы, которые нам навязывают шесть космических рас, эти поганые иносапиенсы. У нас свои мозги имеются, нами никто руководить не будет. Разве вас, Фейрборн, не мутит от сознания, что нами командуют какие-то космические выродки, на которых и глядеть-то порой тошно? У человечества великая история. Стоило ли нам столетиями осваивать космос, терять лучших людей, чтобы какие-то непристойного вида твари помыкали нами? Космос для человека! Для Стержня и для Магникейтской Федерации! Не будет такого, чтобы я, человек разумный и прямоходящий, подчинялся хищному исполинскому таракану (Паллисенн имел в виду насекомообразных ваммгаллозов), или помеси медузы с призраком из детской страшилки (он имел в виду сиев), или липкой твари, наподобие морской звезды (речь шла о гетептах), или одноглазым придуркам-клоунам (он имел в виду мромрозиев)… Да зачем их перечислять! Сами знаете! Вас самого с души воротит от этой распоясавшейся дряни! Они решают, принимать нас или нет в полноправные члены космического сообщества! Мы сами сообщество, и сами будем определять, кто хорош, а кто плох в этой Вселенной!
Эти речи были как бальзам на душу Фейрборна. Хотя он и ненавидел Паллисенна, который столько его унижал, но суть речей обер-советника точно совпадала с внутренними ощущениями самого Фейрборна. Он ненавидел инопланетных созданий. Он готов был испепелить половину Вселенной, лишь бы утвердить абсолютную власть человечества. Тем более что любой процесс испепеления имеет своих героев и дает невиданные возможности для быстрого взлета карьеры.
— Я сделаю для вас все, — прошептал он.
Паллисенн внушительно кивнул. Теперь кривая ухмылка уступила место открытой широкой улыбке.
— Примите участие в великом деле, станьте его частью и разделите славу с нами, — величественно изрек Паллисенн. Он помолчал, как бы давая Фейрборну время усвоить сказанное. Затем добавил уже другим, менее выспренним тоном: — И вот еще что. Хочу вас предупредить. Мало ли что вам придет в голову… потом, когда мы расстанемся и вы будете один в космосе. А ну как вдруг опять захочется метнуться в кусты! Так вот знайте, один из ваших офицеров — мой человек. Если вы не выполните того, что нужно, он вас прикончит.
Старший рассмеялся — уж очень глупое лицо было у Фейрборна, когда он услышал эту новость.
— Один из моих офицеров? — промямлил он и озадаченно спросил: — Это командир одного из кораблей или офицер на моем «Яма-пункте»?
— Не задавайте лишних вопросов! — бросил Паллисенн, шутливо откланялся и, посмеиваясь, покинул кабинет.
Сержанты-бантеры сгрудились на взлетно-посадочной палубе «Семпер-Ригеля» и отслеживали правильность погрузки на корабли провианта, оружия и всего прочего, что необходимо для сложной и, вероятно, долгой военной экспедиции.
Только сержант-бантер с «Суидотала» еще не приступил к делу: по дороге к своему кораблю, прежде чем вступить в контакт с бортовым компьютером и заняться погрузочной работой, он натолкнулся на труп. Согласно нагрудной нашивке, убит был главный каптенармус Берр Цайтмайн. Бантер доложил о своей находке службе безопасности и остался охранять тело до прибытия кого-либо из начальства.
Вскоре труп убрали.
В шесть тридцать на взлетно-посадочную палубу поднялся командир «Икемооса» Апанали.
Он успел принять холодный душ и побриться. После этого он надел свежевыглаженный мундир и повеселел, заставив себя позабыть все волнения и тягостные впечатления этой преждевременно обрубленной ночи.
Вид родного серебристо-красного корабля, почти готового к вылету, тоже радовал сердце. Апанали любил свою работу, любил дальние походы и втайне радовался предстоящей операции, пусть смертельно опасной и сложной, но такой увлекательной.
И тут пришло сообщение об убийстве главного каптенармуса Берра Цайтмайна.
Апанали побледнел от неожиданности.
— Когда это случилось? — спросил он.
— Примерно час назад, — рапортовал сержант-бантер с «Ямапункта». — Почти перерублен пополам в области живота. Очевидно, применена какая-то разновидность лазерного оружия.
— Скажем, лазерная шпага? — предположил Апанали. Ужасное подозрение пронзило его.
— Да, скорее всего, что-то в этом роде, — бесстрастно согласился сержант-бантер. — Восемьдесят минут назад главный каптенармус заступил на вахту. Можно предположить, что убийца уже подстерегал его здесь, потому что он напал на Цайтмайна прямо возле лифта.
Остальные сержанты-бантеры согласно загудели.
— Ладно, — обратился к ним Апанали, — вы доложили службе безопасности, а теперь успокойтесь. Больше никому не сообщайте. Не будем сеять панику.
Он знал, что его приказ будет выполнен. Этим-то и удобны сержанты-бантеры: их не тянет сплетничать. Велено молчать — будут молчать. Производится простая блокировка информации. Она уходит в закрытый файл — и баста.
Апанали отозвал в сторонку своего сержанта-бантера и задал вопрос:
— Ты осведомлен о сущности предстоящей операции?
Таким образом он хотел выяснить, что же, черт возьми, творится вокруг. Нелепое убийство главного каптенармуса гвоздем засело у него в голове. Оно казалось особенно зловещим после грубой прилюдной расправы над Уиллистером.
— Мы получили целый ряд команд от главного компьютера, — сказал сержант-бантер. — Это приказы новые и неожиданные. — Тут робот издал щелкающий звук, которым бантеры, согласно программе, выражают свою растерянность. — Мы отправляемся к планете Лонтано без официального мандата.
Если бы сержанты-бантеры могли смотреть вопросительно, то сейчас на Апанали был бы направлен именно такой, вопросительный, взгляд. На самом деле робот просто наставил глаза-камеры на своего непосредственного начальника и замолчал.
— Да, ты ухватил самую суть проблемы, — вздохнул командир корабля Апанали. Он снова ощутил усталость, как будто на него вновь наваливались сонливость и апатия. Не хотелось вступать в дискуссию с бантером. Да и не приведет она ни к чему. Поэтому он коротко приказал: — Подготовьте для меня сводку о том, что загружается на все корабли нашего звена. Оружие, боеприпасы. Сколько горючего.
— Есть подготовить сводку, — отчеканил сержант-бантер. — Нужная информация будет готова через три минуты.
— Действуй, — рассеянно произнес Апанали и резко оглянулся, услышав за своей спиной характерное сопение мромрозия.
Вообще-то для человека все мромрозии на одно лицо. На вид они немного похожи на огромных плюшевых мишек, только с восемью лапами, обычно оранжевой и очень длинной шерстью и с одним ярко-зеленым глазом на морде совсем не медвежьей формы.
Однако Апанали частенько внимательно приглядывался к ним, пытаясь отличить одного от другого.
Вот и сейчас ему показалось, что он узнал мромрозия — это тот самый, что прикомандирован к его кораблю. Или все-таки не он? «Мой, кажется, потолще и пониже, а этот до плеча почти достает. Впрочем, шут его знает — они ведь кажутся выше, когда тянутся на лапах».
Мромрозий выглядел возбужденным и довольным. Похоже, ему нравилось, что они отправляются в дальний путь.
— На Лонтано случилось несчастье, — сказал он, обращаясь к Апанали. — Очень хорошо, что мы так быстро отреагировали и уже отправляемся туда.
Его изумрудный глаз по-доброму смотрел на офицера. Было трудно найти объяснение, почему взгляд мромрозия прочитывался как несомненно добрый. Ведь у этого существа отсутствует лицо — в человеческом понимании этого слова.
— Да, мы скоро отчаливаем, — сказал Апанали. — Потребуется еще немного времени на сборы.
— Хорошо быть всегда наготове, — заявил мромрозий. Его шерсть приобрела хромово-желтый оттенок.
Это выражало какую-то внутреннюю эмоцию.
Офицерам раздавали памятку о том, что значат разнообразные перемены в цвете шерсти этих существ, но Апанали этой грамоты не освоил.
Что должна обозначать загадочная реплика «хорошо быть всегда наготове» в сочетании с посветлением шерсти?
Из осторожности капитан никак не отозвался на слова мромрозия.
Тогда тот прибавил:
— Однако всегда следует помнить о существовании сюрпризов — иногда приятных, а иногда совсем наоборот.
Окончательно поставив Апанали в тупик, мромрозий чинно заковылял к «Икемоосу».
«Ага, значит, это все-таки мой мромрозий, — удовлетворенно подумал Апанали. — Я все-таки угадал. Хотя о чем он толковал, убей, не пойму».
Тем временем его сержант-бантер подготовил сводку погрузочной работы по всем шести кораблям и протянул Апанали уже готовую распечатку.
Командир «Икемооса» начал просматривать список, но тут краем глаза заметил рядом Тару Гайху, старшую связистку с «Ямапункта» — о том, что она с флагманского корабля, говорили зелено-пурпурные нашивки на груди.
— Доброе утро, — приветливо сказала она Апанали.
Ходили слухи, что Тара не самых строгих правил, и многие Младшие Блюстители могли похвастаться быстрой победой над ней.
Однако Апанали, глядя на эту серьезную молодую женщину, всякий раз думал, что ее имя треплют зря. Вот и сейчас она смотрела на него, статного красавца, без тени кокетства. А с другой стороны, она без приглашения остановилась рядом с ним и, судя по всему, идти дальше не намеревалась.
— Доброе утро, — ответил Апанали. — А где остальные?
— Завтракают наспех и плещут холодной водой в физиономии, чтобы побыстрее проснуться, — констатировала она монотонно. Потом скосила глаза на «Ямапункт» и спросила, иронически скривив губы: — Их сиятельство уже прибыл на борт?
— Если вы имеете в виду командира звена Фейрборна, то еще нет, — сухо сказал Апанали, в корне пресекая всякую фамильярность. Осторожность сейчас не помешает. Насчет убийства главного каптенармуса он этой горячей штучке не скажет ни слова. — Из командиров, кажется, еще никого нет.
— Послушайте, капитан, не прикидывайтесь мальчиком — я против вас ничего не имею, — внезапно окрысилась Тара Гайху. — Но есть у нас командиры кораблей с заячьей душой, которые собственной тени боятся. Такие посылают нас в самое пекло, на верную и бессмысленную гибель. Вы, думаю, и сами понимаете, какая операция нам предстоит. Что вы хотите? Чтобы я сияла улыбкой и танцевала от радости?
Апанали был ошарашен подобным наскоком. Кажется, он ничем не спровоцировал ее. Но в гневе Гайху очень похорошела. Кто любит коренастых брюнеток с маленькими грудями — для такого она очень даже ничего. Военная форма сидит на ней отлично, осанка правильная, да и держится эта старшая связистка с чувством собственного достоинства.
Однако Апанали язык распускать не желал и поэтому ответил сдержанно:
— Командир здесь — Фейрборн. И все мы, Младшие Блюстители, связаны присягой на верность.
— Вот-вот, — угрюмо подхватила Гара Гайху. — Всем распоряжается Фейрборн! Просто замечательно!
Она решительно зашагала прочь, к своему кораблю. Уже сунув свою персональную карточку в прорезь на пропускных воротах, она обернулась и бросила Апанали, который все еще смотрел в ее сторону:
— Надеюсь, мы с вами выпьем по рюмочке, когда вся эта пакость останется позади.
Он удивленно округлил глаза. Довольно внезапное завершение столь острого разговора.
Гайху рассмеялась, видя его растерянность, махнула рукой и скрылась в корабле.
Рядом с Апанали появилось новое лицо. Начальник протокольной службы Ярез гоз-Мекур с «Райвальда». Он был родом с Эрба-Буэны, оставил родину пятнадцать лет назад и с тех пор не выказывал желания вернуться туда, хотя и называл планету раем.
К физиономии Ярез гоз-Мекура словно приклеилось выражение перманентной подозрительности.
А впрочем, это выражение было характерно едва ли не для всех начальников протокольной службы. Говорят, все они совмещают дипломатическую работу со шпионской.
— Чего у вас тут? — после легкого горестного вздоха спросил Ярез гоз-Мекур, недоверчиво глядя на космолеты.
— У нас ничего, — насмешливо отозвался Апанали. — Собираемся. А вы чего?
— Ну и мы собираемся. Приказ есть приказ, черт бы его побрал. Будь моя воля, меня бы отсюда и клещами не вытянули… Когда отчаливаем? Минут через двадцать?
Апанали отметил про себя, что боевой дух в звене не слишком высок. Как будто все чувствуют, что их посылают на неправое дело. Да еще под началом, мягко говоря, странноватого командира.
Ярезу гоз-Мекуру ответил сержант-бантер с «Райвальда»:
— Да, сэр, мы отчаливаем примерно через двадцать минут. Лучше вам сразу пройти на корабль.
— Верно, верно, — забормотал начальник протокольной службы и поплелся к своему кораблю.
В проходе он разминулся со старшим помощником командира Яаном Дуйкстером, уроженцем Новейшего Амстердама, который служил на «Дайчирукене». Они обменялись вялым салютом — у обоих правая рука так и не достигла левого плеча, а только обозначила жест.
Апанали тоже поприветствовал Яана Дуйкстера и отправился на свой корабль.
Тем временем старпом Дуйкстер, узрев сержанта-бантера со своего «Дайчирукена», обратился к нему:
— Сколько людей уже на борту, кроме вахтенных?
— Вы первый, сэр, — ответил киборг. — Командир корабля Леатрис Свентур сообщила мне, что направляется сюда. — Сержант-бантер издал щелкающий звук, выражающий растерянность, и добавил: — Неожиданный поворот событий, сэр. И произошел в такое странное время.
— Верно замечено, — согласился старпом Дуйкстер. — Моральный дух, считай, на нуле. Однако… Ну да ладно, будем надеяться на лучшее…
Он уже хотел подняться на борт корабля, когда сержант-бантер тихонько окликнул его.
— Еще одно, сэр, — сказал он вполовину своего машинного голоса. — Есть кое-что, что вам не мешало бы знать. Только это сугубо конфиденциальная информация. Нам приказано не разглашать.
Был бы тут Апанали, пришлось бы ему округлить глаза и попенять себе самому за наивность. Роботы, оказывается, тоже не умеют держать язык за зубами, то бишь информацию в файлах для ограниченного пользования. Видать, дурной пример заразителен.
— Что такое? — спросил старпом Дуйкстер, тоже понижая голос.
Его позабавили доверительные нотки в голосе сержанта-бантера.
Но одновременно он насторожился.
— Произошло… э-э… несчастье.
Дуйкстер перебил его:
— Ты про лейтенанта Уиллистера? Я уже в курсе. Ужасно. Мерзкая история. Но нам на это отвлекаться не следует. Скоро взлетаем.
На самом деле он сильно нервничал — и по поводу гибели Уиллистера, и по поводу предстоящего отлета. Однако выдавать своего волнения перед роботом не хотелось.
— Нет, сэр. К сожалению, я имею в виду другое событие. Я просто не мог не сообщить вам…
И он быстро доложил об убийстве главного каптенармуса Берра Цайтмайна.
— Ты уверен, что это не несчастный случай? — спросил Дуйкстер.
— Это несомненное убийство.
— Красота-а! — свирепо выдохнул Дуйкстер. — За половину ночи два трупа. Хорошенькое начало экспедиции!
— Да, сэр, все это очень плохо, — согласился сержант-бантер.
К счастью, роботы настолько сложны, что способны улавливать человеческую иронию.
Звено кораблей вылетело из чрева «Семпер-Ригеля» для выполнения спецзадания в семь часов пятнадцать минут.
Все подчиненные Фейрборну командиры считали, что это своего рода историческое свершение: оснастить за три-четыре часа шесть кораблей для сверхдальней экспедиции, погрузить на них разнеженные месяцами безделья экипажи и отправиться в путь — такое удается раз в сто лет.
Конечно, подобное стало возможным благодаря Леатрис Свентур, которая то и дело подгоняла всех.
У Леатрис был основательный резон торопить вылет: ведь это ее родная планета подверглась нападению.
Остальные не видели в предстоящей экспедиции ничего, кроме страшной опасности, и потому собирались с прохладцей.
— Курс на Лонтано, — приказал своему штурману командир звена Фейрборн, наблюдавший на экранах, как «Семпер-Ригель» быстро уменьшается и сливается с фоном — бессчетным множеством звезд.
— Есть курс на Лонтано, — отчеканила штурман Пэнмикс. — Всеми кораблями звена приказ уже принят к исполнению, курс скоординирован.
Фейрборн любил бравые формальные рапорты — скорость, бодрый голос, внятность и правильность формулировки всегда заслуживали его похвалу. Штурман Пэнмикс ожидала, что Фейрборн и сейчас скажет пару добрых слов по поводу ее исполнительности. Однако она не угадала настроение командира. Тот был на грани нервного срыва и совершенно неожиданно взорвался.
— Очень умной себя считаешь? — рявкнул он. — Они уже взяли и скоординировали курс! А меня спросили? Я тут что — для украшения? Как вы смеете делать что-либо без моей команды?
Штурман поежилась от неожиданного и незаслуженного нагоняя. Однако тридцатипятилетняя Пэнмикс, уроженка Мер-Филомены, была неробкого десятка. Штурманом она ходила уже десять лет и навидалась капризных командиров.
— Ничего без вашего приказа я не делала, — огрызнулась она. — Вы сами велели сделать все необходимое и не соваться к вам по пустякам. Забыли?
Так оно и было. Он вспомнил, что отдал именно такой приказ. Однако было неловко признаваться в собственной непоследовательности.
— И все равно надо ставить меня в известность, — проворчал он.
— Ладно, выполняйте. Проверьте правильность строя.
— Перед вами, на экранах, — сказала Пэнмикс, проворно выводя всю информацию на мониторы. — «Райвальд» впереди. «Сакибукт» за нами. «Суидотал», «Дайчирукен» и «Икемоос» на одной линии — тоже за нами, но на четыре корпуса ниже.
— Отлично, — одобрил Фейрборн, повернулся к корабельному мромрозию и, мрачно сверкнув глазами, прибавил специально для него: — Слышали доклад? Для вас затребовал.
— Нас не интересуют подобные детали, — сказал мромрозий, нарочито не обращая внимания на вызывающий тон командира корабля. — Однако если для вас это столь важно, я доложу о четкости, с какой вы командовали взлетом.
Трудно сказать, была ли ядовитость этого ответа намеренной или случайной, но Фейрборна она окончательно взбеленила.
— Придурок! — процедил он достаточно громко. Все пребывавшие на мостике офицеры обменялись испуганными взглядами. Они хорошо понимали, как опасно оскорблять мромрозия. — Приготовиться к переходу на сверхсветовую скорость! — уже другим, почти ровным тоном произнес Фейрборн.
Он заметил резко отрицательную реакцию подчиненных и постарался взять себя в руки, дабы не усугублять ситуацию.
— Есть готовность к переходу на сверхсветовую, — рапортовал старший помощник Боро Омеррик, которого только недавно перевели на «Ямапункт» — прежде он работал в космопорту Бродсворда. Родом он был с Батресс, но, подобно многим своим однопланетянам, отказался от оседлого образа жизни и предпочел стать космическим путешественником.
— Остальные корабли соединения также готовы к переходу на сверхсветовую, — доложила старший связист Тара Гайху после того, как все пять кораблей звена послали сигналы.
— Перейти на сверхсветовую! — приказал Фейрборн.
На протяжении нескольких секунд, пока осуществлялась эта операция, он чувствовал себя настоящим командиром, хозяином ситуации.
На самом деле руки у него дрожали так, что пришлось заложить их за спину, чтобы никто не заметил его постыдной слабости.
В голове вертелась одна мысль: что же случилось с тем молоденьким курьером? Перед отлетом с «Семпер-Ригеля» Фейрборн вывел на экран своего компьютера бортовой журнал «летающей крепости» — и что же? Никакого упоминания о лейтенанте Уиллистере! Ни среди прибывших на корабль, ни среди убывших. Словно курьер просто приснился Фейрборну и пяти его офицерам!
«Боже, за что мне все это? — мрачно думал Фейрборн. — Если бы черт не дернул мою мамашу вступить в неравный брак с торговцем металлом, чем она замарала мою анкету, то меня бы непременно распределили в Старшие Блюстители. А так я должен то на животе ползать, то на уши становиться, чтобы выбраться из этого болота и сделать настоящую карьеру! Как это все отвратительно!»
А между тем кто, как не он, достоин звания Старшего Блюстителя? Фейрборн прекрасно образован, умен, его манеры безупречны, он отлично ориентируется в политике, имеет недюжинные дипломатические способности. Да, он создан, чтобы вершить судьбы галактики! И вот из-за каприза матери, из-за алчности ее семьи, позарившейся на капиталы этого торгаша, Фейрборн вынужден искать окольные пути, чтобы получить то, что должно принадлежать ему по праву.
Он стоял перед экранами, заложив руки за спину и величаво вскинув голову.
На самом деле ему хотелось кататься по полу и реветь от ярости и обиды.
— Как обстоят дела на вашем корабле? — этот запрос пришел поздно вечером, когда на посту оставались считанные дежурные офицеры.
Леатрис Свентур уже лежала в постели. Она приподнялась на локте и жестом велела своему бантеру не вмешиваться — она ответит сама.
— Нас продолжает беспокоить состояние Фейрборна, — вполголоса сказала она. — А в остальном все в порядке. С «Семпер-Ригеля» не поступило никаких разъяснений касательно убийств. Помалкивают, сукины дети, словно ничего особенного и не случилось… Надеемся получить хоть какую-то информацию с Лонтано.
— Понятно, — услышала она меланхоличный голос командира корабля Хсуина. — Мы тут тоже как на иголках. Правда, на моем «Суидотале» нет ни одного лонтанца, но и мы здорово нервничаем и сочувствуем тебе, Леатрис.
— Спасибо за поддержку, — со вздохом молвила Леатрис Свентур. Но она понимала, что Хсуин связался с ней не для того, чтобы высказать сочувствие. — Что-нибудь случилось? — спросила она напрямую.
— Да все то же. С нами «случился» Фейрборн. Он сейчас синоним катастрофы. Летим к черту на рога со скоростью выше световой — и под руководством маньяка. Тебе отлично известно, в каком он состоянии. И оно только ухудшается. Таскает с собой эту лазерную шпагу, на всех смотрит волком, заводится с полоборота. Он страшнее любых бастангалов и прочей космической нечисти. Шутки шутками, но для нас безопаснее и разумнее уже сейчас выкинуть белый флаг и сдаться на милость врагу — спасем и военные корабли, и собственные шкуры.
— Разделяю твои опасения, — ответила Свентур. Однако однообразное нытье уже начинало раздражать ее.
— Слушай, давай говорить всерьез и без обиняков, — угрюмо сказал Хсуин. — У меня тут на корабле больше сорока человек, не говоря о бантерах и мромрозии. Я несу за них ответственность. А как я могу выполнить свой долг перед ними, когда мной командует законченный псих?
— Согласна. Конечно, мало толку оттого, что мы пережевываем эту проблему снова и снова. Но вся моя семья находится на Лонтано. И мне страшно даже помыслить, что дело их спасения может зависеть от Фейрборна.
Она брезгливо передернула плечами.
— Я уже переговорил с остальными, — сообщил Хсуин. — Мы все готовы.
Свентур нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросила она.
— То, что сказал. Мы все готовы. Понимаешь? Я надеюсь, что и ты… Или ты не с нами?
Леатрис Свентур отлично поняла, о чем идет речь.
Две-три секунды она молчала, осмысливая слова товарища.
Затем, нервно сглотнув, спросила Хсуина, понижая голос до шепота, хотя поблизости никого не было, кроме ее бантера:
— Ты хочешь сказать, что все вы готовы к мятежу?
— Сформулируем это иначе, — с коротким мрачноватым смешком поправил ее Хсуин. — Мы все готовы попытаться выжить и помочь несчастной планете, попавшей в страшную передрягу. Командующий флотом дал нам серию приказов с грифом «Абсолютно секретно». И сейчас мы видим, что командир звена Фейрборн букве и духу этих приказов не следует. Если Фейрборн и дальше будет осуществлять командование, исход экспедиции можно предвидеть заранее. Или мы застрянем на орбите вокруг Лонтано на неопределенное время, или Фейрборн как-нибудь, встав не с той ноги, разгромит все корабли Старших Блюстителей, или… да мало ли что может случиться! Одно гарантировано: планету мы не спасем и сложим головы ни за что ни про что.
— Ты забываешь, — заметила Леатрис Свентур, — что рядом с Фейрборном находится мромрозий, который не допустит никаких глупостей с его стороны. Как и наши мромрозии не допустят восстания против командира звена. Вспомни исторические примеры. Мромрозии не терпят мятежей!
— Мромрозии не допустят того, мромрозии не допустят сего, — передразнил ее Хсуин. — Согласен: когда доходит до дела, эти плюшевые мишки действуют четко и эффективно, и шутки с ними плохи. Но что будет, если Фейрборн первым доберется до них? Он же их люто ненавидит. Для него будет большим удовольствием прикончить «медвежат». Но даже если этот худший из возможных сценариев не осуществится, я не могу целиком и полностью уповать на шесть лохматых контролеров от другой космоцивилизации. Сидеть и гадать, сумеют ли они вовремя остановить сумасшедшего Фейрборна… извини, это не по мне!
Он замолчал. После короткой паузы Свентур решительно кивнула и сказала:
— Что ж, давай предположим, что я соглашусь. Рассмотрим такой чисто теоретический вариант. Уверена, что мы станем козлами отпущения.
Судя по его голосу, Хсуин весь напрягся. Момент был решающий и чрезвычайно опасный.
— Э-э, нет, Леатрис, — воскликнул он, — так не пойдет! Ты в кустах не отсидишься! Нам твоя гипотетическая поддержка не нужна. Мы хотим быть уверены хотя бы в том, что ты не продашь нас Фейрборну. Если он пронюхает, что мы решили не подчиняться его приказам, то изничтожит нас. Неизвестно, какая каша заварится на Лонтано. И у него будет отличная возможность списать наши смерти на потери в бою!
Свентур задумалась.
— Вот что, — наконец сказала она. — Поддержки не гарантирую. Но клянусь не выдавать вас. Ты знаешь, я свое слово держу. — Только в этот момент она до конца осознала всю меру своей ненависти к Фейрборну. Покрывать заговорщиков — ей бы такое прежде и в страшном сне не привиделось! — Ну, Хсуин, тебя устраивает такой ответ?
— Вполне. На большее мы и не надеялись. Ты должна быть в курсе и не мешать нам. План наш таков: если по прибытии в окрестности Лонтано Фейрборн будет столь же опасен, Эммельена Гориц возьмет командование звеном в свои руки — ведь формально она является заместителем Фейрборна. Она назначит старпома Боро Омеррика капитаном «Ямапункта». Что делать в этом случае с Фейрборном — тут мы к согласию пока не пришли. Очень не хочется арестовывать его и заключать под стражу. Но ситуация может потребовать и этого. Однако достаточным будет просто разоружить его. Если никто не станет слушать команды генерала — пусть себе слоняется по кораблю: куда он удерет в открытом космосе? Запрограммируем сержанта-бантера и личного фейрборнского бантера так, что они будет следить за смещенным командиром — этого, по-моему, будет вполне достаточно.
— А если начнутся бои, и у нас будут потери? — спросила Леатрис Свентур. — Бантеры понадобятся для заботы о раненых.
— Да брось ты! У нас хватает бантеров и без этих двух! — решительно возразил Хсуин. Ему не хотелось спорить о деталях столь опасной затеи. — По уставу полагается один бантер на пять раненых.
— Но те же бантеры следят буквально за всем — контролируют наличие топлива и боеприпасов, устраняют разрушения во время боя. Ты же сам знаешь: когда по-настоящему жарко, каждый робот на счету!
Хсуин долго молчал. Леатрис Свентур была, конечно, права. Но было очевидно и то, что она ищет предлог отказаться от решительных действий.
— Не преувеличивай, — наконец вымолвил он. — Как-нибудь справимся.
— «Как-нибудь» и «авось» плохие товарищи в бою! — проворчала Свентур.
— Послушай, ты думаешь о второстепенном! — возразил Хсуин. — И Гориц, и Праеши согласны с этим планом. Не потому, что он им очень нравится, а потому, что ситуация абсолютно непонятна и необходимо адекватно реагировать на смертельную угрозу. — После паузы Хсуин добавил: — Апанали также полагает, что мы должны держать Фейрборна под контролем, чтобы в нужный момент дружными усилиями парализовать его злую волю. Так ты будешь на нашей стороне? — голос Хсуина стал встревоженным. — Ты поможешь нам?
— Постараюсь, — сказала Свентур. — По крайней мере, мешать не стану. Но скажу честно: для меня спасение Лонтано стоит на первом месте. Если какие бы то ни было действия Фейрборна будут объективно способствовать спасению моей родины, я останусь на его стороне.
Если он окончательно потеряет голову и лонтанцам от его фокусов придется еще хуже, я безусловно с вами.
— Завтра днем мы тормозим и переходим на досветовые скорости, — сказал Хсуин. — Стало быть, у нас будет меньше возможностей общаться спокойно и без спешки.
— При необходимости оставляйте шифрованное сообщение моему бантеру, — предложила Свентур. — Это безопасно.
Леатрис почувствовала, что после такого разговора ей уже не заснуть. Она спустила ноги на пол. Сидя было как-то солидней вести разговор, отдаленным последствием которого может быть трибунал и расстрел.
— Дальнейшие переговоры будем вести только через речевой шифратор, — заявила она. — Мне не хочется быть пойманной на том, что я веду какие-то политические игры против Старших Блюстителей. Единственная моя цель — прогнать агрессора с Лонтано.
— Тут у нас с тобой нет расхождений, — согласился Хсуин.
Оба помолчали, обдумывая уже сказанное. Затем Леатрис Свентур задала вопрос, который тревожил ее все время после отлета с «Семпер-Ригеля».
— Как ты думаешь, Хсуин, — сказала она, — успел ли тот убитый лейтенант связаться со Стержнем до своей гибели? Если не успел, то мы будем выглядеть мятежниками при любом обороте дела. Ведь не останется никаких следов того, что мы получили сверхсекретный приказ командующего флотом. При определенных обстоятельствах командующий может отпереться: дескать, никакого приказа я не давал. И тогда все наши действия будут выглядеть как самовольные. Что это значит — сам понимаешь. Военный трибунал — и в расход.
Хсуин деликатно кашлянул.
— Что ж, и так может повернуться, — заметил он подчеркнуто сухо, чтобы не выдать своих эмоций.
— Если план командующего сорвется, отвечать придется нам, — предупредила Свентур. — Окажется, что к Лонтано мы направились без приказа!
— Погоди, Леатрис, все не так плохо. Ведь на самом «Семпер-Ригеле» в суперсекретных файлах осталась информация о полученном приказе. Трибунал затребует эти файлы, и правда восторжествует…
Говоря это, Хсуин и сам чувствовал, что его оптимизм плохо обоснован.
— Не могу разделить твою уверенность, — перебила его Свентур.
— Любые файлы, в том числе и суперсекретные, имеют печальное свойство таинственно исчезать. Тебе, думаю, известны подобные малоприятные и совершенно необъяснимые случаи?
Вопрос был риторическим. Хсуин молча вздохнул. Затем сказал:
— Еще одно. Тара Гайху, старшая связистка «Ямапункта», по секрету сообщила нам, что Фейрборн только что дважды связывался по быстрой связи со Старшими Блюстителями.
— Со Старшими Блюстителями? — ошарашенно переспросила Свентур. — А с какой стати Старшие интересуются нашей операцией? И зачем им понадобился Фейрборн? И что они задумали касательно Лонтано?
— Понятия не имею, — признался Хсуин. — Я, как и ты, полагал, что проблемы со Старшими могут возникнуть лишь на подлете к Лонтано. Оказывается, интриги плетутся уже сейчас, загодя. Гайху обещала держать нас в курсе и разузнать побольше. Но сможет ли она это сделать — другое дело. Словом, ситуация запутывается на глазах.
— Да-а, крепко мы влипли, — задумчиво протянула Леатрис Свентур. — И даже времени подумать не остается: уже завтра возвращаемся к досветовой скорости.
— Ладно, что попусту гадать, — сказал Хсуин. — Может, к утру что и прояснится. Свяжемся завтра.
Он отключился. А Леатрис Свентур вскочила с постели и нервно зашагала по каюте. Ей было над чем поразмыслить.
Через шесть стандартных земных суток после вылета с «Семпер-Ригеля» они перешли с гипердрайва на скорость ниже скорости света и стремительно приближались к звездной системе, в которой находилась планета Лонтано.
В интересах безопасности было необходимо загодя провести разведку обстановки: очень не хотелось, оказавшись в пределах лонтанской системы, сразу же нарваться на неприятные или даже смертельно опасные сюрпризы.
По быстрой связи, то есть посредством лазерограмм, приходили малоутешительные шифрованные депеши, которые предупреждали экспедицию, что ситуация неуклонно ухудшается.
Однако, как ни странно, подробности обстановки умалчивались. Возможно, полной картины действительно никто не знал.
В итоге все звено вошло в лонтанскую звездную систему почти вслепую, готовое в любую секунду вступить в бой.
На орбите вокруг Лонтано они увидели сразу четыре петарды — эти крупные военные корабли принадлежали Старшим Блюстителям.
— Ого! — воскликнула командир корабля Гориц и обратилась к Фейрборну с вопросом, в котором прозвучала тревожная нотка: — Какого рожна нужно здесь этим молодцам? Какова, по-вашему, их цель?
— Они, как и всегда, стоят на страже интересов Магникейтской Федерации, — сухо ответил Фейрборн.
Ему стоило большого труда скрывать свою зависть к членам экипажей этих кораблей, которые поистине творили историю. Его желание стать Старшим Блюстителем обострилось еще сильнее.
Сейчас он ощущал подначальное ему соединение кораблей как стайку мелких дворняг, которые встретили четверку породистых догов. Что делать дворнягам? Конечно же, поджать хвост и даже не тявкать.
— А мне, дурочке, казалось, что это мы примчались сюда для защиты интересов Магникейтской Федерации, — нахально заметила Эммельена Гориц. Фейрборн только фырнул. Тогда Гориц спросила:
— Вы уже предупредили их о нашем приближении?
— Естественно, — сказал Фейрборн.
Гориц ругнулась про себя. Это вовсе не естественно — так юлить перед Старшими!
Она знала, что и остальные командиры кораблей разделяют ее мнение.
— Вы выходили на связь? — осведомилась она.
— Да, — ответил Фейрборн. — Командир эскадры Старших Блюстителей проинформировал меня, что в скором времени пришлет нам подробную инструкцию.
Фейрборн был втайне рад, что ему самому нет надобности срочно принимать какие бы то ни было решения. Чем меньше его личной ответственности в такой непростой ситуации, тем лучше.
— А как насчет Лонтано? — не унималась Гориц. Ее не радовала перспектива вялого ожидания инструкций от Старших Блюстителей. И что за пентюх этот Фейрборн! — Вы известили Капаситту о том, что мы прибыли?
— Старшие Блюстители велели пока не обнаруживать себя, — пояснил Фейрборн. — В свое время нам будет указано, что и как делать.
Он, видимо, получал мазохистское удовольствие, так раболепствуя перед Старшими.
— Послушайте, — вмешался в разговор командир корабля Апанали, — ведь вы не находитесь в прямом подчинении у Старших Блюстителей! Вы получили приказ непосредственно от командующего флотом: выполнять задание и решительно игнорировать вмешательство в него любых других сил. По-моему, не стоило даже уведомлять Старших о нашем прибытии.
Фейрборн удивленно вытаращил глаза.
— Глупости! — взревел он. — Будто Старшие не заметили бы нас на экранах своих мониторов! Мы, в конце концов, все Блюстители, все подчиняемся одному начальству — командующему флотом. Так зачем брюзжать по поводу того, кто кого первым привествует?
Ему самому понравилось, как ловко он парировал наскок этого наглеца Апанали. Торжествующе посмотрел он на экраны, где перед ним разом вытянулись лица всех пяти командиров кораблей. Съели, голубчики!
Однако «голубчики» и не думали соглашаться. На этот раз выступил старший помощник Боро Омеррик.
— Позвольте мне официально заявить, — торжественно произнес он, обращаясь к Фейрборну, — что я выступаю против того, чтобы оповещать Старших Блюстителей о наших действиях, так как это идет вразрез с приказом, который мы получили от командора Гризмая, командующего флотом. Мы подотчетны ему и только ему! Любое отклонение от буквы полученного приказа есть нарушение присяги. А быть повинным в нарушении присяги я не намерен! Настаиваю, чтобы данное мое заявление было занесено в бортовой журнал.
— Понятно, — мрачно процедил Фейрборн. — Гайху, — обратился он к старшей связистке, — запротоколируйте заявление старшего помощника, доставьте это райское удовольствие нашему горячему парню с Батресс.
Уделом Фейрборна сейчас была лишь подобная язвительная ирония. Время поквитаться еще не наступило.
Уперев руки в расплывшиеся бока и гордо вскинув голову, Фейрборн сделал вид, что полностью поглощен наблюдением за многочисленными экранами на пульте управления.
Его взгляд ласкал четыре петарды, висевшие над Лонтано. Скоро, скоро он будет командовать одной из этих красавиц!
Дверь в ее каюту внезапно распахнулась. Леатрис Свентур, которая как раз собиралась лечь спать, резко повернулась и уперлась глазами в зеленое око посреди огромного кома длинной холеной оранжевой шерсти. Это был ее корабельный мромрозий.
— Что вы хотите? — грубовато спросила она. Однако мромрозий сам пренебрег этикетом, явившись без стука. Странно, что бантер пропустил иносапиенса. В обязанности робота входит докладывать о каждом госте.
— Догадываюсь, о чем вы думаете, — сказал мромрозий. — Ваш бантер не сломался. Я позволил себе на время изменить его программу — предельно сузил диапазон его реакций, так что он «проснется» лишь в случае прямого нападения на вас, вероятность которого близка к нулю. Выйдя от вас, я тут же восстановлю его функции.
Свентур была несколько ошарашена этим сообщением. Она и не предполагала, что мромрозии способны с такой легкостью манипулировать киборгами.
— Зачем вы это сделали? — спросила она.
Мромрозий проворно закрыл за собой дверь, прошел на середину каюты и остановился перед Свентур, сидевшей на краю кровати.
— Я решил, — сказал он, — что нам с вами будет весьма полезно потолковать друг с другом без помех. Должен с сожалением констатировать, что я и мои коллеги мромрозии с остальных кораблей звена пришли к неутешительному выводу: зреют большие неприятности. Это заставило меня обратиться к вам. Надо обсудить ситуацию и поразмышлять над вариантами дальнейших действий.
Леатрис Свентур, склонив голову к правому плечу, с интересом смотрела на незваного гостя.
— «Поразмышлять над вариантами»? — задумчиво переспросила она. — А вы просматриваете в данной ситуации какие-то варианты? Вы, оказывается, большой оптимист!
— Я понимаю: у людей это называется иронией. Мы, мромрозии, тоже при случае используем эту разновидность юмора. Но сейчас я хочу говорить серьезно. Совершенно очевидно, что командир звена Фейрборн интеллектуально и эмоционально истощен. В подобном состоянии он не способен должным образом руководить операцией. Хуже того, он стал опасной помехой для выполнения вашей миссии. Я не сомневаюсь, что вам это известно. Как и всем другим офицерам. Только слепой мог не заметить, что Фейрборн уже давно болен.
Мромрозий тяжело опустился на койку рядом с Леатрис Свентур и скосил на нее свой единственный зеленый глаз.
Поскольку он выжидающе молчал, Свентур осторожно произнесла:
— Выступить против командира звена — это мятеж, за который судят и расстреливают.
Она надеялась, что мромрозию неизвестны дерзкие планы остальных подначальных Фейрборну командиров.
— А я полагаю, что подобная акция не будет равнозначна мятежу, — невозмутимо возразил мромрозий. — Это будет хорошим, правильным поступком — и к тому же единственно возможным в данной ситуации. Мои соплеменники-мромрозии пришли к такому же мнению.
Ни один мускул не дрогнул на лице Свентур. Она молча слушала своего экзотического собеседника. Или собеседницу. Люди привыкли о всех мромрозиях говорить «он». На самом же деле у этих существ имелось шесть полов.
— Мы, шесть мромрозиев вашего звена, — продолжал мохнатый одноглазый иносапиенс, — официально уведомляем вас, что сочтем оправданными и желательными любые ваши действия, направленные на то, чтобы отстранить от командования психически неуравновешенного генерала Фейрборна и тем самым обеспечить успех операции.
Все это было сказано на одном дыхании. Грудная клетка у мромрозиев большая и воздуха вмещает много.
— Я должна передать ваши слова остальным командирам? — спросила Леатрис.
— В этом нет необходимости, — ответил мромрозий. — В данный момент мои товарищи ведут такой же разговор с каждым из командиров.
— О! Даже так… Согласованная акция…
Сколько еще сюрпризов приготовили эти восьминогие мудрецы?
— Совершенно верно, с нашей стороны это обдуманная и согласованная акция, — сказал мромрозий. — Мы хотим, чтобы вы знали наше отношение к происходящему, когда будете принимать важное для себя решение и разрабатывать план действий. Подозреваю, что у вас уже произошло тайное совещание, во время которого вы обсудили меры пресечения деструктивных тенденций в поведении Фейрборна.
Свентур изумленно тряхнула головой. Эти существа исподволь усвоили язык землян и до тонкостей изучили психологию человека. Да, не зря именно мромрозиев Суд Справедливости для Новых Планет назначил комиссарами на космические корабли людей!
— Насколько я вас поняла, вы обещаете свою защиту в случае, если нас все-таки обвинят в мятеже? Вы не допустите, чтобы нас заморозили и высушили за неповиновение командиру? — задумчиво спросила Свентур.
Хотя все по традиции говорили, что военный трибунал может «расстрелять» или «поставить к стенке», на самом деле современная казнь состояла именно в этом — заморозить и высушить. Жуткое по смыслу выражение звучало комично и поэтому в ходу оставалось старое — «расстрелять».
— Да, мы не допустим, чтобы вас наказали, — решительно подтвердил мромрозий. — Не бойтесь, Суд Справедливости для Новых Планет непременно станет на вашу сторону, мы об этом позаботимся. И еще вот что: разрешите нам присутствовать во время следующей тайной беседы командиров кораблей, чтобы помочь вам принять правильное решение. Думается, мы найдем убедительные аргументы.
Мромрозий встал с постели и проворно заковылял к двери. На прощание он бросил:
— Спасибо, что выслушали меня. А вашего бантера я приведу в порядок буквально за минуту. Всего доброго — и спокойной ночи.
Дверь за ним закрылась.
Вмешательство мромрозиев резко меняло ситуацию.
Теперь Свентур не имела возможности остаться в стороне от конфликта между командирами кораблей и генералом. Ее втягивают в смертельно опасную игру, в которой она участвовать не желает. Однако сейчас нет никакого шанса «отсидеться в кустах». Надо открыто присоединиться к одной из конфликтующих сторон. Ее выбор, разумеется, предопределен. Она не пойдет против своих товарищей.
В сотый раз за вечер Леатрис Свентур печально вздохнула, затем встала и направилась в ванную.
— Кто-нибудь из вас получил точный план боевого задания? — спросил Апанали, обращаясь к командирам остальных кораблей. — Согласно последней лазерограмме, мы должны высадить десант уже через два часа.
— Фейрборн ни с кем не обсуждал тактику высадки, — сказал Пахнахма Праеши, командир «Сакибукта». — Похоже, он ни о каком десанте и не помышляет. Стоит на том, что мы и пальцем не смеем пошевелить, пока не получим команды Старших Блюстителей.
— Черт бы взял этих Старших! — возмущенно воскликнул Хсуин.
— Если ждать их соизволения, мы застрянем тут на десять суток — или на десять лет. И когда высадимся на Лонтано, там останутся одни головешки! Хватит валять дурака! Ставим Гориц на место Фейрборна и действуем. Мромрозии совершенно правы: ждать больше нельзя!
Четыре головы на экранах перед Праеши согласно закивали.
— Поставить Эммельену Гориц на место Фейрборна — только полдела, — сказала Леатрис Свентур. — Лонтано находится под коммуникационным колпаком: кто-то блокирует все виды связи. Возможно, сами Старшие Блюстители. Оказавшись на планете, мы будем слепы и глухи, если не получим специального разрешения командира эскадры. Фейрборн, разумеется, не станет требовать, чтобы наши приборы связи исключили из числа блокируемых. Ну а если командиром звена станет Гориц… сами понимаете, тогда наши запросы будут просто игнорироваться.
— О связи не беспокойтесь, — заверил мромрозий с «Икемооса». — Мы берем это на себя. Что до вас, будьте готовы действовать через два часа.
— Кто огорошит Фейрборна «приятным» известием? — спросила Гориц.
— Возложите на нас и эту миссию, — предложил мромрозий с «Дайчирукена». — Старшие Блюстители не могут помешать нам воспользоваться своими коммуникационными каналами. Как бы бастангалы ни пытались добиться информационной изоляции планеты, у нас остаются кое-какие возможности. — Мромрозий обратился к старшему связисту Паркеру Паркерману: — Будете вести сеансы связи от нашего лица. Мы оставим официальную запись в бортовом журнале, что вы действовали по нашему приказу, то есть с ведома Суда Справедливости для Новых Планет. Пусть только попробуют заблокировать его!
Паркер Паркерман расплылся в довольной улыбке и отчеканил:
— Есть вести сеансы связи от вашего лица. Я оставлю вам доступ через пароль, так что вы сможете в любой момент присоединиться к нашим переговорам в эфире.
— Замечательное предложение, — подхватил мромрозий с «Райвальда». — На всех шести кораблях следует сделать то же самое. А теперь готовьтесь к бою. Предупреждаю: на Лонтано придется биться насмерть. За дело, командиры!
Мромрозий с «Ямапункта» добавил:
— Поскольку высадка будет проводиться вслепую и вы толком не знаете, что вас там ожидает, потери в личном составе могут быть гораздо выше, чем обычно. Подумайте об усилении мер безопасности и максимальной согласованности действий.
— Вы правы, — сказал Апанали. — Мы незамедлительно приступаем к детальной проработке операции.
— Меня смущает тот факт, — заметил Хсуин, — что на орбите нет ни одного бастангалского военного корабля. Я ожидал, что они будут рассыпаны вокруг Лонтано, как горох. Все это довольно странно.
— Отнюдь нет, — солидно возразил мромрозий с «Суидотала». — Это характерная тактика бастангалов. Все их военные корабли сразу же садятся на планету. Агрессор подавляет все средства связи местного населения, чтобы они не могли просигналить внешнему миру о свершившемся нападении. Затем начинается планомерная бойня. Бастангалы нарочно не оставляют своих кораблей в космосе, чтобы инспекторы Суда Справедливости для Новых Планет случайно не заметили их при визуальном осмотре звездной системы. Я давно изучаю приемы бастангалов, знаю их историю, так что могу ручаться, что и на этот раз они используют многократно и успешно отработанную тактику.
— Стало быть, тот факт, что мы ничего особенного не наблюдаем… — начала Леатрис Свентур.
— …говорит или о том, что на Лонтано все спокойно, никакой агрессии, или о том, что там в разгаре кровавая бойня, — подхватил корабельный мромрозий. — Старшие Блюстители блокируют всю связь на планете, чтобы помешать бастангалам успешно вести свои военные операции на поверхности Лонтано. Но есть ли там, внизу, бастангалы? И насколько успешно блокирована их связь, если она все-таки существует? Возможно, Старшие Блюстители уже отправили свой десант на планету, но очевидно, что их люди не сумели передать наверх никакой информации.
— Словом, бастангалы блокируют эфир, — заключила Леатрис Свентур, — и Старшие Блюстители его глушат, а в итоге сплошной туман и неясность. Хорошенькое дело! Нам предстоит высадка вслепую. Одно утешает: я хорошо знаю Лонтано — родилась и выросла в Капачитте.
— Будем уповать на твои знания, — сказал Хсуин. — Ты уж нас не подведи!
— Она не подведет, — уверенно заявил Апанали. Изучив пытливым взглядом лица на экранах, он сказал: — Итак, за дело. Раздать оружие. Десант проинструктировать. Начинаем операцию через сто семнадцать минут. Сверим часы.
Командиры молча кивнули. У всех было тяжело на душе. Хсуин выразил вслух то, что думал каждый из них:
— Что ж, будем надеяться, что наше дело правое. Будем надеяться…
Командир звена Фейрборн в ярости выкатил глаза. Он разразился самыми грязными ругательствами, затопал ногами, а потом в углах его рта появилась пена.
Три капитана подчиненных ему кораблей стояли перед Фейрбор-ном и мрачно наблюдали безобразную сцену.
— Негодяи! Вас за это заморозят и высушат! — орал он.
— Возможно, — спокойно согласился Апанали. — Но подобный факт в нашей биографии то ли будет, то ли нет. А под вашим началом бастангалы перещелкают нас за полчаса — сразу же после высадки. Вы не способны обеспечить эффективную операцию. Поэтому, к нашему величайшему сожалению, мы вынуждены пойти на крайние меры и сместить вас.
— Что за вздор! — негодовал Фейрборн. — С чего вы взяли, что я не способен? Плебеи…
Это словоизвержение могло длиться часами.
— Мромрозии на нашей стороне, — прервал Фейрборна командир корабля Праеши. — Они тоже полагают, что вы угроза всей операции. Итак, будьте добры, сдайте личное оружие и электронный планшет.
— Вы не посмеете! — рявкнул Фейрборн, пятясь в угол капитанского мостика и выхватывая свой аннигилятор. — Руки прочь! Стоять! Не сметь подходить ко мне!
Праеши с грустной улыбкой покачал головой.
— Фейрборн, остыньте, — сказал он спокойно-строгим родительским тоном, словно обращался к капризному ребенку. — Вы же не станете палить из аннигилятора на корабле такого класса. Сами знаете, чем это кончится.
— Я не потерплю! Не потерплю! — повторял Фейрборн, размахивая оружием.
— Простите, сэр, но все уже решено, — сказала Гориц. — Бантеры зафиксировали в бортовом журнале передачу полномочий и причины этой акции.
— Старшие Блюстители не потерпят подобного беззакония! — выкрикнул Фейрборн. — Они обещали мне…
Тут он осекся, понимая, что его занесло.
— Они обещали защищать вас? — закончил за него Праеши. — Я угадал? Это связано с тем, что по матери вы являетесь родственником лорда-наместника звездной системы Диккенс? Старшие так трогательно заботятся обо всех, в ком течет хоть капля голубой крови! Или вы заслужили их дружбу иным образом?
Гильярд Фейрборн метнул на него уничтожающий взгляд.
— Да будет вам известно, — сказал он, — мой перевод в ряды Старших Блюстителей — дело времени. Маршал вот-вот подпишет мой рапорт…
— Странно, — насмешливо протянула Гориц, — ваш рапорт о переводе в ряды Старших Блюстителей не зафиксирован ни в одном из судовых файлов. Вы вели свою игру втайне от нас и, надо полагать, втайне от командующего флотом.
— Конечно, моего рапорта вы не найдете в судовых файлах, — в тон ей ответил Фейрборн. — Равно как и информации о том, кто из старших офицеров звена является секретным осведомителем Старших Блюстителей!
Лица командиров кораблей заметно вытянулись.
Довольный произведенным эффектом Фейрборн воскликнул:
— Ага! Глаза выкатили от удивления? Информация проверенная, от самих Старших Блюстителей. Корчите из себя праведников! А один из вас информатор!
Апанали с усталым упреком покачал головой.
— И вы поверили им? — сказал он. — Ладно… Сдайте оружие. Нам не до церемоний. Через пятнадцать минут мы сходим с орбиты и начинаем десант на Лонтано.
— О том, что произошло, Старшие Блюстители уведомят Стержень, и тогда вам конец! — мрачно произнес Фейрборн. Он был в отчаянии, и в его голосе проскальзывали истерические визгливые нотки. — Вы за все ответите. Мятеж! Вы и прежде проявляли неуважение к старшему по званию. Но то, что вы творите сейчас, переходит все границы!
— Мы отлично сознаем, что мы делаем и зачем, — заявила Гориц.
Чрезмерно озабоченные соблюдением политеса во время насильственного смещения Фейрборна, командиры кораблей опрометчиво затянули беседу. Следовало без церемоний разоружить командира звена и запереть его в каюте. В результате Фейрборн опомнился и нашел правильное решение.
Едва различимый свистящий звук, который они слышали уже в течение нескольких секунд, вдруг стал громче.
Мятежные капитаны наконец узнали этот звук — но было уже поздно.
Клапан фейрборнского аппарата личной защиты открылся до конца: газ без цвета и без запаха мгновенно наполнил все помещение.
Последнее, что видели Апанали, Гориц и Праеши, была противогазовая маска на лице Фейрборна.
Когда они пришли в сознание, ревел сигнал тревоги, гудели скоростные очистители воздуха, вокруг бегали озабоченные бантеры — их лица выражали максимальную степень тревоги, на которую были способны киборги.
Сержант-бантер объяснил, что остатки прежней программы в кибернетическом мозгу не позволили им сразу же схватить Фейрборна. Генерал воспользовался их временной растерянностью, добежал до взлетно-посадочной палубы, сел в катер и покинул «Ямапункт». Направился он к петарде «Мон-Друа-Кассиопея».
— Полагаю, в данный момент он уже на этом корабле, — заключил сержант-бантер.
— Лихо, лихо! — пробормотал Праеши. — Каков негодяй!
Голова была словно свинцом налита. Праеши попытался подняться на ноги, застонал от боли и опять растянулся во весь рост.
Гориц оказалась крепче. Она уже сидела на полу и пыталась обдумать план дальнейших действий. Тошнило, голова кружилась, руки-ноги не слушались. Что за газ использовал Фейрборн? Как долго продлится его действие? Когда они снова будут в форме?
— Как быть с высадкой? — спросила она. — Ведь отсчет времени уже пошел.
— Так точно, — отрапортовал сержант-бантер, — отсчет времени идет. Полная боевая готовность для всех. Старший помощник Омеррик взял командование на себя, пока вы были без сознания.
Гориц пыталась удовлетворенно кивнуть головой, но голова была словно горячими полотенцами стянута и от малейшего движения страшно болела.
— Молодец Омеррик, — выдавила Гориц, — правильно поступил.
— Командир корабля Леатрис Свентур закончила тактическую проработку плана высадки, — доложил сержант-бантер. — Бортовые компьютеры всех кораблей получили раскладку действий на ближайшие сто двадцать минут. Начало операции через двести восемьдесят секунд.
Рядом с Апанали, Праеши и Гориц возник восьминогий мохнатый мромрозий. Сияя зеленым оком, он сказал:
— Доклад бантера подтверждаю. Согласно моим данным, Фейрборн парализовал вас фантодом — это газ, разработанный на Хидейяме. Смертелен при большой концентрации. Вы, к счастью, получили умеренную дозу и очень скоро окончательно придете в себя.
Апанали с трудом поднялся на ноги. Его слегка покачивало.
Потом начала подниматься и Гориц.
Сбрасывая с себя остатки одури, Гориц мало-помалу прониклась сознанием, что теперь именно она возглавляет отряд и несет полную ответственность за судьбы товарищей и за исход операции.
— Корабли находятся в полной боевой готовности? — спросила она.
— Да, Леатрис Свентур справляется со всем замечательно, — сказал мромрозий. — Она направила в Стержень лазерограмму с извещением о том, что вы — в интересах безопасности и с одобрения представителей Суда Справедливости для Новых Планет — пытались арестовать командира звена Фейрборна, который бежал на петарду Старших Блюстителей, тем самым доказав, что он давно переметнулся на их сторону. Младшие и Старшие Блюстители — это две независимые организации в рамках вооруженного космического флота, принадлежащего людям. Нельзя быть слугой двух господ. Доклад об этом Свентур переслала шифрограммой самому командующему флотом. Так что высшее начальство в курсе того, что здесь происходит.
— Будем надеяться, что шифр никто не разгадает, — сказала Гориц.
— Отложим начало операции на десять минут.
Сержант-бантер тут же отозвался:
— Есть отложить начало операции на десять минут.
— А в оставшееся время, — продолжила Гориц, — приложим все усилия для выяснения того, что же все-таки происходит на поверхности Лонтано. Пусть старший связист Вонигал во время подлета использует все возможности добыть хоть какую-то информацию.
Пока бантеры выполняли новые приказы, Гориц прошлась по капитанскому мостику, упражняя еще плохо повинующиеся ноги.
— Ты думаешь, Фейрборн больше не причинит нам вреда? — спросил ее Апанали.
— Будем надеяться, — отозвалась Гориц. При этом она пыталась развернуться в сторону Апанали. Голова у нее закружилась, пришлось судорожно схватиться за пробегавшего мимо бантера. — Уфф! — тяжело вздохнула она. — Этот чертов фантод — забористая штука!
— При первой же возможности вам надо пройти тщательный медосмотр, — посоветовал бантер, осторожно поддерживая женщину.
— Обязательно, — пообещала Гориц.
— Может, отложим операцию… хотя бы на сутки? — спросил Праеши.
— Нет, — отрезала Гориц. — Теперь, когда Фейрборн находится среди Старших Блюстителей и они больше не контролируют наше звено, медлить нельзя. Неизвестно, что еще придет им в голову. Для нас будет надежнее опередить Старших, что бы они ни задумали.
Для высадки был выбран Сеикансел — поселок в пятидесяти километрах к северу от Капаситты. Очевидно, что все виды связи со столицей были блокированы.
Эскадра дважды облетела окрестности этого небольшого городка. Все вроде бы тихо. Есть свободные площади для посадки.
Во время второго облета Дайем Бонторн, начальник протокольной службы с «Ямапункта», обратился к своему командиру:
— У меня в Сеиканселе живут двоюродные братья и сестры. Если хотите, могу попробовать связаться с ними. Возможно, им есть что рассказать, а со мной они будут откровенны.
Шпионаж был почти официальной частью работы офицеров протокольной службы — и в этом они были доки. Так что старший помощник Боро Омеррик сразу же ухватился за предложение Бонторна и сообщил о нем на «Райвальд», прибавив специально для исполняющей обязанности командира звена Гориц:
— Нам разумнее послать на разведку Бонторна, а не Леатрис Свентур.
— И мне она тоже нужна, — согласилась Гориц. Гориц уже надела боекомплект номер два — с дополнительным устройством, создающим защитный экран для секретных радиопереговоров на близких расстояниях. — Скажите Бонторну, чтоб он приготовился к операции. Оденьте его в штатский костюм, характерный для данной местности — ну, Бонторн сам должен знать, что тут носят. Но прежде я должна лично переговорить с ним. С глазу на глаз. Межкорабельной связи я не доверяю.
В начале третьего инспекционного облета окрестностей Сеикансела Леатрис Свентур связалась с Эммельеной Гориц по персональной связи.
— Не хочу нагнетать обстановку, но у меня засели в памяти слова Фейрборна о том, что в нашем звене есть стукач. Тогда мы отмели это как гнусную клевету… Ну а вдруг Фейрборн сказал правду? Ведь он не владел собой… Очевидно, этот агент Старших Блюстителей следил в том числе и за ним. Так что есть о чем подумать.
— Согласна, — отозвалась Гориц. — У меня в голове крутятся те же мысли. Фейрборн удрал… как-то слишком проворно, даже не пытаясь отомстить. Так, как будто знал, что мы в ловушке.
На экранах перед Леатрис Свентур проносились холмы тускарегской провинции и разбросанные по ним поселки. И вдруг ее взгляд зацепило нечто необычное.
Она быстро выключила персональную связь и воскликнула, обращаясь к старшему пилоту:
— Погодите-ка! Там что-то…
Не успела она закончить фразу, как ее корабль чудовищно тряхнуло. Летящий поблизости красный «Икемоос» превратился в огненный шар и развалился в воздухе на куски, брызгая в стороны крупными осколками.
На каждом из пяти оставшихся кораблей взвыли сирены аварийной тревоги. Лампочки на пультах словно с ума посходили. Штурманы и старшие пилоты, с бусинами холодного пота на лбу, пытались удержать свои корабли в воздухе.
Сержанты-бантеры снова и снова невозмутимо повторяли:
— Аварийная тревога. Аварийная тревога.
Экипажи напряженно ждали, удастся ли пилотам справиться с управлением.
Мромрозии в этой ситуации вели себя не самым мужественным образом.
Корабельный мромрозий «Ямапункта» примчался вприпрыжку на капитанский мостик и ошеломленно уставился на взбесившиеся экраны и бешеный танец огней на пульте. Он молчал и поеживался всякий раз, когда сержант-бантер уныло повторял, как заклинание: «Аварийная тревога. Аварийная тревога». Его шерсть приобрела серый оттенок, изумрудное око закрылось какой-то мутной пленкой.
Мромрозий с «Сакибукта» свернулся калачиком в своей каюте и лежал тихо-тихо — быть может, молясь какому-то своему мромрозийскому богу. Остальные три мромрозия, находившиеся на капитанских мостиках в момент катастрофы, забились под панели управления и жалобно постанывали.
Как только пилоту удалось выровнять «Райвальд» и корабль перестало мотать из стороны в сторону и вверх-вниз, Гориц отдала приказ всем кораблям:
— Подняться на высоту десять тысяч метров. Через пять минут доложить о состоянии кораблей.
— Нет возможности подняться, — отозвался командир «Суидотала» Хсуин Ксанитан. — У нас повреждены стабилизаторы. Выбора нет. Пока еще способны, надо совершать посадку.
— Ваше сообщение принято, «Суидотал», — сказала Гориц. — Даю добро на приземление. Как только спуститесь, попытайтесь как-то замаскировать корабль. И сидите тихо, не пытайтесь взлететь и присоединиться к нам. А когда завершите ремонт, поднимайтесь на орбиту.
— Мы закруглимся с ремонтом как можно быстрее и догоним вас, — пообещал Хсуин.
— Отставить присоединиться к нам. Повторяю свой приказ: по окончании ремонта подняться на орбиту и вести наблюдение. Нам понадобится свой разведчик наверху… ну и кто-то, кто доложит о случившемся, если мы не вернемся. Вы меня поняли?
Она говорила властным тоном, невольно повышая голос, — чтобы Хсуин не посмел возражать. К тому же связь с искалеченным «Суидоталом» быстро ухудшалась. Гориц подумала о том, что оливково-оранжевый «Суидотал» будет не слишком выделяться среди красновато-желтых пятнистых холмов. По крайней мере, из всех шести кораблей он будет наименее заметен на местности. Хоть тут повезло…
— …зависит от сроков ремонта… не больше шести…
Слова Хсуина стали окончательно неразборчивы.
Гориц досадливо передернула своими широкими, почти мужскими плечами.
— «Сакибукт», — обратилась она к Праеши, — доложите о состоянии вашего корабля.
— Согласно докладу сержанта-бантера, — на одном из экранов появилось лицо Праеши, — ничего страшного не случилось. Серьезных поломок нет. Командир, вы поняли, что за взрыв только что произошел?
Судя по голосу, Праеши был не столько напуган внезапным нападением, сколько разгневан. Это хорошо, что его боевой дух не пострадал.
— Окончательный результат анализа бантеры доложат через несколько минут, — ответил за Гориц ее главный инженер. — Лично я думаю, что это «вакуумная хлопушка» — только она могла разом разнести на куски «Икемоос» и заставить кувыркаться все остальные корабли.
— Похоже на то, — мрачно согласилась Леатрис Свентур. — И если на поверхности Лонтано таких пушек много, дело обстоит погано…
— Это могло быть и разрядное поле, — включился в разговор ее штурман.
— Вряд ли, — задумчиво произнесла Гориц. — В этой области Магникейтской Федерации категорически запрещено применять подобное оружие. Разрядники дозволены только в коридорах доступа к Жмаллирскому торговому пути.
— То, что разрядники здесь запрещены, еще ни о чем не говорит, — вставил мромрозий ее корабля. Он уже пришел в себя. Его шерсть из серой стала серебристо-персиковой — добрый знак. — Я уверен, что мы пострадали именно по этой причине.
— А вы знаете, в чьем распоряжении имеются эти устройства? — обратилась Гориц к своему корабельному мромрозию.
— Насколько мне известно, — ответил тот, — разрядники состоят на вооружении исключительно у Старших Блюстителей.
— Да нет же, я имею в виду не только людей, но и другие космические расы, — уточнила Гориц.
— Я правильно понял ваш вопрос. И повторяю: согласно нашей информации, в данном секторе космоса разрядниками владеют только люди, а точнее — космические отряды Старших Блюстителей.
— Разрешите доложить, командир, — вдруг раздался взволнованный голос офицера с «Райвальда», — три минуты назад на нашем корабле обнаружено мертвое тело.
— Несчастный случай?
— Нет. Это убийство. В спине жертвы кинжал, — сказал офицер.
Сержант-бантер с «Райвальда» прибавил:
— Старомодное орудие убийства. Этот кинжал нигде не зафиксирован, его владелец неизвестен. У нас нет никакой версии происшедшего. Теряемся в догадках.
Леатрис Свентур смачно выругалась.
— Кто именно убит? — спросила Гориц.
— Лейтенант Смитц. Он с Новой Гайи. Специалист по слежению, — доложил сержант-бантер с «Райвальда».
— Специалист по слежению? — повторила Леатрис Свентур. — Стало быть, он вел анализ местности и мог что-то заметить. Понятно… — Именно в этот момент она увидела прямо под своим кораблем два разрушенных моста. — Послушайте, давайте или уходить круто вверх или возвращаться к холмам. А то мы скоро окажемся над Капаситтой!
Гориц отдала новый приказ.
— Свентур права, — сказала она и скомандовала поворот «все вдруг». — Уходим на высоту полтора километра до тех пор, пока не выясним, что происходит внизу, и не выработаем план дальнейших действий.
— А главное, надо проверить все средства экстренной эвакуации, — добавил старший помощник Василий Нестеренко. — Чтобы иметь возможность спастись, когда нас собьют.
— Если они и впрямь используют разрядники, то на средства экстренной эвакуации не приходится уповать, — включилась Гайху, старший связист с «Ямапункта». — Сразу зажаримся и ойкнуть не успеем.
— И тем не менее береженого Бог бережет, — возразил ее коллега с «Сакибукта».
Пять скиммеров боевым строем и на малой скорости приблизились к первой горной гряде и внимательно обследовали ее, пользуясь хорошим обзором с высоты.
— К востоку от Капаситты мы видим что-то вроде селения или лагеря, не обозначенного на карте, — доложил Марилло, старший помощник капитана с «Сакибукта». — Что думают по этому поводу лонтанцы?
Первой отозвалась Леатрис Свентур.
— Не похоже на поселок людей, — сказала она, приглядываясь к строениям внизу. — Вы только посмотрите на все эти странные штуковины!
И действительно, сооружения, расположенные у подошвы горы, мало походили на дома.
Угловатые строения стояли под странными углами и напоминали пострадавшие от урагана произведения полусумасшедшего архитектора.
«Пьяные» здания-калеки были увенчаны диковинными скульптурами, в которых даже не угадывались человеческие формы. Двери располагались слишком высоко, но для окон эти отверстия были чересчур широки и высоки. Из этих дверо-окон лился свет, но не обычный, а розовато-оранжевый, очень неприятный, тусклый и резкий одновременно — у капитанов скоро начали слезиться глаза.
— Зафиксируйте эту картину, — приказала Гориц старшей связистке с «Сакибукта», — и пошлите быстрой связью на «Семпер-Ригель». Так, на всякий случай. Позаботьтесь, чтобы эта информация не попала в руки Старших Блюстителей. — Затем она обратилась к своему мромрозию: — Ну, что скажете по поводу нашей находки?
— Это бастангалы, — сказал он, мрачно сияя своим зеленым оком.
— Их типичный военный лагерь.
— Я так и думала, — вздохнула Гориц, внимательно глядя на экран, где застыло изображение бастангалских казарм. — Но какого дьявола они разбили лагерь так близко от столицы?
— Это означает, что они уже захватили столицу, — пояснил мромрозий. — Или контролируют ситуацию. Характерная для бастангалов тактика.
— Стало быть, они продолжают агрессию? — воскликнул Праеши.
— И Суд Справедливости для Новых Планет так и не сумел их остановить?
— Мы уже связались с захватчиками и потребовали в ультимативной форме прекратить военные действия. Но, как видите, они игнорируют наши требования. Мы наложили эмбарго на торговлю с бастангалами и на поставки им оружия, однако результат таких мер, сами знаете, быстро не сказывается. Таким образом, агрессоров надо примерно наказать.
С этими словами шерсть мромрозия медленно коричневела, а к последней фразе стала почти черной.
— Грязные негодяи! — запричитала Леатрис Свентур, сама готовая почернеть от злости вслед за мромрозием. — Но почему Старшие Блюстители позволили бастангалам все эти бесчинства?
— Старшим Блюстителям наплевать на планету Лонтано, — ответил мромрозий. — Они мыслят «масштабно», думают о судьбе Магникейтской Федерации в целом. И для них гибель одной планеты — сущий пустяк, если эта гибель послужит «высоким» целям. Они затеяли какую-то далеко идущую интригу, а что при этом перебьют всех лонтанцев — им наплевать.
— Старшим Блюстителям это с рук не сойдет! — в бешенстве воскликнула Леатрис Свентур. — Я им этого не прощу! — В отчаянии кусая губы, она обратилась к Гориц: — Надо устроить общий совет. Немедленно. Вернемся к холмам, найдем укромное место для посадки. И всерьез подготовимся к противоборству со Старшими Блюстителями.
Командиры остальных скиммеров, слушавшие их разговор, тоже не возражали.
— Я знаю, где мы можем укрыться, — заявил Дайем Бонторн. — Там есть спортивная взлетно-посадочная полоса для воздушных яхт. Очень удобная. К тому же там, кажется, имеются ангары — возможно, сумеем спрятать корабли так, чтобы их с воздуха не было видно.
Гориц и Свентур сходу поддержали это предложение.
— Молодчина, Бонторн! — похвалила Свентур, которая тоже знала об этой базе воздушных яхт. — Мы будем там через полчаса. Сорок спокойных минут — и мы так подготовимся к отпору, что нас уже ничем не испугаешь!
— Кроме разрядников, — угрюмо буркнул капитан «Сакибукта» Праеши.
Начальник протокольной службы Дайем Бонторн совместно с сержантами-бантерами занялся определением точных координат взлетно-посадочной полосы для воздушных яхт. Координаты были получены, и все пять скиммеров развернулись в нужном направлении.
Как только они приготовились к посадке, их встретил ураганный огонь. Разрядники!
Добрая дюжина этих страшных установок была размещена по периметру площадки базы.
На сей раз Эммельена Гориц была готова к неожиданностям: грамотно расположила скиммеры и осуществляла маневр под контролем компьютеров, которые отслеживали опасность и при необходимости резко меняли курс.
От гибели уйти удалось. Однако близкие разрывы оказались настолько сильными, что «Ямапункт» на некоторое время потерял управление, а «Сакибукт» совершил несколько головокружительных кульбитов.
Скиммеры сумели быстро перестроиться и стали уходить ромбом: впереди «Райвальд», слева больше других пострадавший «Ямапункт», справа «Дайчирукен», а замыкал строй тоже сильно покореженный «Сакибукт».
— Держитесь! — командовала Гориц. — Самый полный вперед.
Наконец они вышли из зоны огня, и «Ямапункт» вернулся на обычное место — впереди.
Аварийная сигнализация умолкла. Экипаж и бантеры занялись оценкой ущерба.
В наушнике персональной связи Эммельена Гориц услышала взволнованный голос Леатрис Свентур:
— Командир! Командир!
— Да, слышу тебя. Что происходит? У вас большие повреждения?
— Heт, к счастью. Пустяки, быстро исправим… Тут другое. Серьезная проблема… Нашли труп в биотехнической секции моего корабля.
— Результат взрывов?
— Нет, опять убийство. И опять кинжал между лопатками, как на «Райвальде»! У меня голова кругом идет…
Теперь все скиммеры перевалили за высокий горный хребет, и последняя опасность обстрела миновала.
— Планируем у поверхности, — приказала Гориц. — Самый малый ход. Проверьте, как функционируют все системы кораблей. Если подниматься выше, могут обнаружиться результаты поломок. К тому же по нам могут долбануть сверху. А внизу мы сейчас в большей безопасности.
— Кто отвечает за наблюдение? — спросил Праеши.
— Ваш корабль в сносном состоянии?
— Так точно.
— Вот и займитесь наблюдением. Прикроете нас в случае чего.
— А что если они организуют преследование? — спросил как всегда осторожный Праеши.
Ему ответила Свентур, которая успела разобраться в обстановке вокруг базы.
— Их разрядники стоят в подземных шахтах по периметру взлетно-посадочной полосы, — сказала она. — Они там лишь для того, чтобы отгонять противника. Другое дело, что они могут вызвать мобильную подмогу. Но пока мы в безопасности.
— Хорошо бы, — рассмеялся Праеши. — Достаточно того, что нас уже дважды тряхнуло как следует. Довольно развлечений для одного дня.
— Хватит зубоскалить, — приказала Гориц. — За дело! А ты, Леатрис, разберись до конца с этим покойником.
Свентур отдала нужный приказ, и ее «Дайчирукен» перешел на планирующий полет низко над землей, где его не могли засечь радары. Возможно, несмотря на электронную блокаду планеты, какие-то устройства все же действовали.
Сама же Леатрис Свентур направилась в биотехническую секцию корабля. За ней ковылял фиолетовый мромрозий.
Труп нашел биотехник Уртур Мондрагон. Сейчас он стоял навытяжку перед Свентур, все еще бледный от ужаса. Парень из звездной системы Шало впервые отправился в дальний космос на борту корабля Младших Блюстителей. И теперь проклинал день и час, когда решился примерить судьбу космического бродяги. Пропади она пропадом, такая романтика! То обстрелы, то еще какая пакость, а теперь вот и это — кинжал в спине товарища!
— Вольно, — скомандовала Свентур и наклонилась над мертвым телом. — Температуру проверили? Когда он умер?
— Не более десяти минут назад, — доложил принадлежащий погибшему бантер. — Кровь еще не свернулась.
— Когда это случилось, где вы были?
— На корме, далеко от него. Была аварийная тревога.
Свентур понимающе кивнула.
— Попробуйте определить силу удара и точное время его нанесения, — сказала она. — Для этого у вас есть все технические возможности. Доложите мне через четверть часа. И самым тщательным образом осмотрите место преступления — вдруг что-нибудь да найдете… Ну и, конечно, определите, кто где был в момент убийства.
— Мы не управимся за четверть часа, — взмолился бантер.
— Хорошо, даю вам тридцать минут. Подключите всех свободных от вахты бантеров. Ответственным назначаю вашего сержанта.
— A-а, сержант, вот и вы, — сказала Свентур вошедшему киборгу.
— Займитесь следствием, но одновременно не упускайте из-под контроля проверку всех систем корабля. От их полной исправности будет зависеть наша жизнь в ближайшие несколько часов. Ладно, я обратно на мостик.
— Будет сделано, — отчеканил сержант-бантер.
В сопровождении унылого молчаливого мромрозия Свентур вышла из биотехнического сектора.
— Ничего не понимаю, — удрученно говорила Леатрис. — Очередное убийство! И это именно сейчас, когда у нас выше головы совсем других хлопот!
— Вы имеете в виду разрядники? — спросил мромрозий.
— И их в том числе, — сказала Леатрис Свентур. — Но главное — это общая ситуация. — Она сделала паузу, а затем выпалила: — Вполне вероятно, что на планету напали чужаки. Но во мне шевелится страшная мысль: а не является ли все происходящее просто хитроумной интригой Старших Блюстителей?
— Вы полагаете, что бастангалы тут вообще ни при чем? — Мромрозий вопросительно уставил на нее единственное зеленое око. — Но мы же видели их лагерь… А почему бы не предположить, что тут не одна осада, а сразу две?
Свентур от неожиданности остановилась, как вкопанная, и воззрилась на мромрозия.
— Вы хотите сказать, что одно событие наложилось на другое? — спросила она.
— Я бы даже сказал, что есть третий сюжет, — сказал мромрозий, на глазах лиловея от макушки до конца последней пары лап. — А именно: ваш прилет на Лонтано со спецзаданием. Таким образом, бастангалы заняты одним делом, Старшие Блюстители другим, а вы третьим.
— Уфф! Какая гадость! — с отвращением воскликнула Леатрис Свентур. — Обсудим это после, когда напряжение хоть немного спадет. А сейчас мне надо на мостик — не могу надолго отлучаться в такое время.
Мромрозий согласно затряс передней частью своего грузного тела.
— Конечно, конечно, — сказал он вдогонку Свентур, которая быстро зашагала прочь. — Только позвольте дать вам один совет.
— Я вся внимание, — сказала она, останавливаясь и поворачиваясь к иносапиенсу.
— Когда будете сообщать командующему флотом Гризмаю об очередном убийстве, используйте шифрограмму, к тому же по схеме кодирования для «абсолютно секретной информации». Это дольше и хлопотней. Плюс расход энергии. Однако не жалейте времени и сил, ибо данное сообщение не должны перехватить. Вы понимаете, что я имею в виду?
— Кажется, понимаю, — ответила Свентур.
— Есть силы, — сказал мромрозий, — которые охотно воспользуются странными убийствами для того, чтобы утопить вас. Это подходящий повод загубить всю операцию.
— Ясно, — сказала Свентур. — Спасибо за совет.
Снова оказавшись на капитанском мостике, она встретила на одном из экранов напряженный взгляд Гориц. Та явно ожидала ее возвращения.
— Ну что? — обеспокоенно спросила Гориц. — Никакой ошибки? Это действительно убийство?
— Увы, преднамеренное убийство, сомневаться не приходится. Самоубийство исключено — кинжал по рукоятку в спине. Бантера подозревать нелепо: он не мог убить хозяина или помочь ему добровольно уйти из жизни. Киборги не способны убивать. Чтобы перепрограммировать их на уничтожение человека, нужны высококлассный специалист и масса времени.
— Это верно, — мрачно согласилась Эммельена Гориц. — Итак, кто-то из твоего экипажа прикончил своего товарища. А еще раньше то же самое сделал кто-то на моем корабле. Как будто между нами гуляет некая тлетворная бацилла насилия!
— Все было бы куда проще, не будь мы в самом пекле военных действий, — удрученно сказала Свентур. — Тогда бы мы затеяли следствие по всем правилам. А так — до того ли… Знаешь, Гориц, нам надо где-то встретиться — лицом к лицу, а не через экраны. Это назрело, и нельзя откладывать. У меня начинается что-то вроде невроза, не могу больше находиться в изоляции. К тому же эфир, кажется, прослушивается. — Она сделала паузу, сжала губы, потом сурово заявила: — На ближайшие полчаса я вырубаю все средства связи на «Дайчирукене». Предлагаю то же самое проделать и на остальных кораблях нашего звена. Никаких контактов между нами, полная тишина в эфире.
Гориц задумчиво молчала. Старший помощник с «Ямапункта» отреагировал быстрее:
— С какой стати? Как можно обойтись без взаимных контактов?! В такое-то время!
Не удостоив его ответом и не ожидая одобрения со стороны Гориц, своего теперешнего формального командира, Свентур отключила персональную связь и повернулась к своему сержанту-бантеру.
— Вы слышали мой приказ, — сказала она. — Выполняйте.
— Есть выполнять.
По его левому боку разлилось зеленоватое сияние, что означало включение общекорабельной блокады всех сигналов.
— Я подчиняюсь всем вашим приказам, пока они не отменены вышестоящим начальником, — добавил сержант-бантер для порядка. Он должен был получить приказ из уст Эммельены Гориц. С другой стороны, она ничего и не возразила…
— Все верно, — усмехнулась Леатрис Свентур и объявила, наклонившись к микрофону: — Всем старшим офицерам незамедлительно собраться в кают-компании. Бантеров с собой не брать. Повторяю: всем старшим офицерам корабля собраться в кают-компании. Незамедлительно и без своих бантеров. — Затем она повернулась к мромрозию. — Насколько я понимаю, — сказала она, — вы должны присутствовать на этом совещании?
Шерсть мромрозия приняла оттенок сельдерея. Ах, как бы ей сейчас пригодился справочник для расшифровки цветовых фортелей ее мромрозия! Она бы сразу узнала, что у него на уме.
— Вне сомнения, я обязан присутствовать на вашем совещании, капитан Свентур.
И, опережая ее, он враскачку двинулся в сторону кают-компании.
Офицеры последовали за ним с куда меньшим энтузиазмом. События последних часов изрядно деморализовали экипаж «Дайчирукена». А тут еще это зловещее убийство…
Лейтенант Меахама Годлендо, вахтенный офицер, который отвечал за постоянную боевую готовность всего вооружения на корабле, резонно заметил, что хоть он-то должен остаться на мостике рядом со вторым пилотом-бантером.
— Никаких исключений, — оборвала его Свентур. — Разговор будет со всеми разом. Бантеры справятся с управлением корабля — мы ведь будем отсутствовать совсем недолго. Если обстановка обострится, сержант-бантер нас тут же предупредит.
Помещение кают-компании, единственное на корабле, имело трехступенчатую защиту от прослушивания. Все тамошние магнитофоны и видеокамеры работали в автономном режиме. При входе, в коридоре, два бантера принимали от каждого офицера личное оружие и обыскивали его. Личное оружие складывалось в специальный шкаф и запиралось.
Как только все расселись и стальные двери были наглухо закрыты, Паркер Паркерман, сидевший по правую руку от Свентур, возмущенно заявил:
— Мне все это не нравится! Такая чрезмерная секретность только вредит. Нам не завершить нашу миссию успешно, если мы станем сковывать себя идиотскими процедурами. Без свободной коммуникации мы неизбежно потерпим неудачу.
Старший помощник Яаан Дуйкстер не согласился с ним.
— Мы не знаем, кто и почему совершает эти гнусные убийства, — сказал он. — Если, упаси Бог, преступники с разных кораблей находятся в сговоре, то самое разумное — отсечь их друг от друга, прекратив всякую связь между экипажами. Благодаря этому мы, не исключено, сумеем положить конец серии убийств.
— Тут и дураку понятно, кто совершает убийства и почему! — запальчиво продолжал Паркер Паркерман. — Люди Фейрборна! Это способ его мести. Нам отлично известно, что Фейрборн лизал задницу Старшим Блюстителям и теперь он находится на одном из кораблей…
— Погодите! Вы сами не понимаете, что говорите! — перебила его начальница протокольной службы Замеда Лой-Рей, урожденная звездной системы Сен-Фу. — Если принять вашу версию, на борту кораблей звена по меньшей мере трое-четверо агентов Фейрборна или, скажем еще откровеннее, агентов, которые работают на Старших Блюстителей. А действуют они безалаберно. Убиты случайные люди, отнюдь не ключевые фигуры. За этим не просматривается плана.
— Давайте не упирать на то, что это заговор, — сказал Яаан Дуйкстер. — Лой-Рей правильно говорит: в этих убийствах нет системы.
— Если это все-таки заговор, — заметил Бомон, — то почему мы виним в нем именно Старших Блюстителей? А вдруг это происки бастангалов? Тот же Фейрборн мог работать именно на них. Или даже так: разом на них и на Старших Блюстителей! — Он сам первый вытаращил глаза от своего неожиданного предположения. — У нас так мало информации, — добавил он, возвращаясь к более трезвому ходу мыслей, — что мы можем выдвигать самые фантастические версии. И все покажутся правдоподобными!
— Кое-что мы все-таки знаем, — возразил Яаан Дуйкстер. — Бастангалы напали на Лонтано, и это носит все формальные признаки противозаконной агрессии. Вот из этого нам и следует исходить. Разберемся с бастангалами — вернемся к остальным проблемам.
Паркер Паркерман возмущенно фыркнул.
— Что за незрелые рассуждения! — воскликнул он. Несмотря на свой бравый вид и дерзкие формулировки, он в глубине души был напуган происходящим. Все загадочное вселяло в него страх: он привык выполнять свой солдатский долг — крушить и убивать, а распутывать клубки интриг — это не по нему. Однако на сей раз посторонние путаные интриги создавали очень внятную угрозу жизни Паркермана. — «Вернемся к остальным проблемам позже». Очень милая позиция! Штука в том, что мы не разберемся с бастангалами до тех пор, пока не утрясем эти «остальные» проблемы! Старшие Блюстители будут и дальше держаться в стороне, а также вредить нам хотя бы тем, что и впредь будут создавать коммуникационные помехи. При попустительстве Старших Блюстителей бастангалы мало-помалу перещелкают всех нас. Как вам такой исход?
— Вполне вероятно, что именно это уже происходит, — ядовито заметила Лой-Рей с фальшивой улыбкой. — Мы тут рассиживаем, а они действуют.
На это Паркер Паркерман хотел ответить целой тирадой, но Свентур прервала его властным жестом — подобное направление дискуссии показалось ей бесплодным.
— Давайте взглянем на все спокойно, — сказала она. — По меньшей мере на двух из наших скиммеров имеется по киллеру. Эти убийства происходят на фоне агрессии против Лонтано. Все указывает на то. что наш бывший командир звена Фейрборн переметнулся на сторону Старших Блюстителей, которые — будем смотреть правде в глаза — прямо или косвенно поддерживают агрессора. Нам волей-неволей придется иметь дело со всеми проблемами одновременно. Это значит следующее. Во-первых, следует исходить из предположения, что мы не получим помощи не только от Старших Блюстителей, но и от своих, от Младших. Во-вторых; надо признать, что мы имеем дело не с кратковременным дерзким набегом бастангалов на Лонтано, а с попыткой обосноваться на планете, создав здесь по меньшей мере одну хорошо укрепленную и надежно защищенную базу. Вполне возможно, что эти беды взаимосвязанны и переплетены между собой. Однако допустимо и то, что они существуют совершенно раздельно. — Тут она звонко шлепнула по кожаным подлокотникам своего кресла и деловито подытожила свою длинную речь несколькими короткими фразами: — Таким образом, есть три реальные опасности (добавим перманентные убийства). И все три требуют от нас равного внимания, ибо с ними никак нельзя расправиться по очереди. Только одновременно. У кого-нибудь есть предложения касательно наших дальнейших действий?
— Мои мысли снова и снова возвращаются к мромрозиям, — задумчиво произнес штурман Бомон, еще один выходец с Сен-Фу. — Какую роль играют они в этой истории?
Мромрозий, сидевший на полу, привстал. Его шерсть мгновенно приобрела цвет спелой клубники.
— Мы являемся наблюдателями от Суда Справедливости для Новых Планет, — заявил он. — И слово «наблюдение» — ключевое в нашей деятельности. Мы не вмешиваемся. А если что и делаем, то лишь во исполнение духа и буквы того, что было оговорено и утверждено на заседании Суда Справедливости для Новых Планет. Когда операция началась, мы уже не принимаем самостоятельных решений.
— Кто вам поверит, господа! — тихонько пробормотал Яаан Дуйкстер.
Словно услышав его ироническое замечание, мромрозий с жаром произнес:
— И это в высшей степени разумно! Ибо никто из нас не видит резону осложнять вашу и без того многотрудную и опасную миссию! Мы, кстати сказать, находимся на ваших кораблях и являемся частью ваших экипажей. Если вам придется солоно — то и нам сладко не будет. Одним словом, мы кровно заинтересованы в счастливом исходе вашей операции.
Его окраска стала менее интенсивной. Казалось, будто он на глазах успокаивается, выпалив эту едва ли не оправдательную речь.
— Мы, значит, должны верить вам на слово? — саркастически спросил Яаан Дуйкстер — уже не себе под нос, а во всеуслышание. — Нас принудили иметь на борту каждого корабля представителя Суда Справедливости для Новых Планет. Вы клянетесь, что не манипулируете нами. Не знаю, не знаю… А где гарантия, что вы не заманили нас в этот глухой угол Вселенной с целью истребления?
— Это несерьезно! — воскликнул мромрозий, серея от макушки до задних лап. — Да, мы могли расправиться с вами в любой момент — сил у нас для этого более чем достаточно. Существ, принадлежащих к агрессивной космической расе, мы с легкостью уничтожаем, когда их корабли превышают скорость света. Они попросту не возвращаются — точнее, возвращаются в виде звездной пыли. Так что с шестеркой ваших суденышек мы могли разделаться в два счета — не дожидаясь, пока вы доберетесь до Лонтано! Скажете, «вы бы и сами погибли»? Нет, мы нашли бы способ вовремя эвакуироваться с ваших космических посудин!
— Надо ли расценивать ваши слова как угрозу? — саркастически сощурилась Лой-Рей. Мромрозий встал и под настороженными взглядами офицеров неловко переминался на восьми лапах.
— Это всего-навсего информация о реальном положении дел, — миролюбиво ответил мромрозий, приобретая свой обычный оранжевый цвет. — Поймите нас правильно и не путайте со своими врагами. Мы… скажем так, ваши пассивные доброжелатели.
— Хорошо, на том и согласимся, — примирительно сказала Леатрис Свентур. — А теперь перейдем к другой теме. — Она с силой потерла лоб, словно помогая лучшей циркуляции мыслей. — В интересах собственной безопасности каждый из вас ни на минуту не должен расставаться со своим бантером. Это, конечно, создаст большие сложности, ибо свяжет огромное количество киборгов, нужных для другой работы. Однако придется на это пойти, покуда мы не выявим убийц и не уясним мотивы их действий. Теперь следующее. Надо предпринять что-то для спасения Лонтано.
— Ну да, самое время вспомнить о цели нашей экспедиции, — осклабился штурман.
Однако Свентур не была расположена шутить.
— Я говорю об этом не потому, что сама лонтанка, и даже не потому, что командование велело нам разобраться с бастангалами. Человечеству, то есть Магникейтской Федерации, крайне необходим Жмаллирский торговый путь. Лонтано — одна из тех отдаленных планет, владение которыми позволяет эффективно контролировать безопасное прохождение космических транспортов по этому пути. Если мы упустим Лонтано, враг ощутит нашу слабину, и постарается отнять у нас и Ультима-Туле, и Конечную, и другие далекие одиночные форпосты. В итоге мы утратим контроль над Жмаллирским торговым путем, что в ближайшем будущем серьезнейшим образом ослабит Магникейтскую Федерацию.
— Сформулировано предельно точно, — поддержал ее мромрозий.
— То, что бастангалы нагло проигнорировали постановления Суда Справедливости для Новых Планет, это в высшей степени прискорбный факт. Однако, мне думается, ваше доблестное соединение Младших Блюстителей вполне способно поставить на место зарвавшегося агрессора!
— Спасибо на добром слове, — сказала Леатрис Свентур. — Я тоже уверена в наших силах. Итак, — продолжила она, обращаясь к своим офицерам, — приступаем к главному. Необходимо помочь страждущей планете. Но прежде надо выручить наших товарищей, которые совершили вынужденную посадку. — Ее пальцы забегали по клавиатуре главного пульта. — Я создала специальный канал экстренной связи. Частота 17-Д будет служить для переговоров между офицерами «Дайчирукена». Использовать ее лишь в критических ситуациях. Все сигналы автоматически шифруются. Даже бантеры не будут иметь доступа к этому каналу. Постоянно имейте с собой переговорники, попусту в эфире не болтайте — это приказ! В случае настоятельной необходимости пользуйтесь только частотой 17-Д, на которой мы хоть как-то защищены от подслушивания — на дешифровку наших разговоров противнику нужно время. Малейшая небрежность — и нас вычислят, после чего мы верные кандидаты в покойники.
— Бодрый прогноз, — присвистнул Яаан Дуйкстер.
— Готовьте к спуску танкетки — мы садимся в районе холмов, — продолжала Свентур. — Надо тщательно осмотреть корабль на предмет повреждений. Если мы пока еще держимся в воздухе, это не значит, что все в порядке. Приземлимся поблизости от места, где совершил вынужденную посадку «Суидотал». Я думаю, его командир Хсуин ждет не дождется, когда мы появимся. Туда же должны прибыть и остальные корабли. Состоится совещание командиров, на котором мы выработаем стратегию и тактику предстоящей атаки.
— А что если Хсуина и весь его экипаж уже повязали? — вставил Годлендо с циничным смешком.
— Да, их могли взять в плен или даже уничтожить, — твердо сказала Свентур, нехорошо блеснув глазами в сторону оппонента. — Но попусту болтаясь над горами, мы не узнаем, что творится внизу. Экипажу в полном составе быть готовым к высадке через час.
— А как насчет Старших Блюстителей? — нервно осведомился Паркер Паркерман. — Случись нам наскочить на них, как себя вести? Если они вдруг наставят на нас оружие — сдаваться или нет?
— Мы не наскочим на них, — решительно заявила Свентур, обрубая разговор на эту тему. На самом деле она понятия не имела, как действовать, если они действительно окажутся нос к носу с враждебно настроенными Старшими Блюстителями…
Танкетки были достаточно прочны, чтобы защитить экипаж от выстрелов из личного оружия. Там имелся запас продовольствия и амуниции среднего класса — словом, они были полностью приспособлены для кратковременной наземной военной кампании.
Рядом с «Суидоталом» решили не садиться — слишком опасно. Опознавательный сигнал от него поступал, но корабль молчал. Можно было только гадать, нашел ли его враг или нет. Поскольку в ловушку попасть не хотелось, Свентур приказала искать удобную посадочную площадку в некотором удалении от «Суидотала». Такая нашлась, но слишком далеко. Так что предстоял достаточно долгий наземный марш-бросок по пересеченной местности и по холмам.
Как только «Дайчирукен» приземлился, сразу открыли широкий люк, и танкетки выползли из чрева корабля. Бантеры засуетились вокруг, заканчивая последние приготовления к наземной экспедиции. Все киборги сопровождали экипаж — на «Дайчирукене» оставался лишь сержант-бантер. Даже мромрозий заявил, что отправится в путь вместе с Леатрис Свентур.
В последний раз проинспектировав свой корабль, Леатрис Свентур объявила экипажу:
— Помните о том, что «Ямапункт» тоже спустит свои танкетки. Завтра к утру мы все должны встретиться возле «Суидотала». Если в пути случится задержка, тут же сообщите об этом на «Райвальд»: исполняющая обязанности командира звена Гориц должна быть в курсе того, где мы находимся и как обстоят наши дела.
— Мне не нравится, — проворчал Паркер Паркерман, — что Гориц остается наверху. Это опасно. На орбите только ленивый не долбанет по ее кораблю. Мы рискуем потерять командира.
В последний час Паркер Паркерман раз двадцать на разные лады повторял эту мысль и порядком всем надоел.
— Под огонь попадем скорее мы, — рассеянно бросила Свентур. — Самое пекло будет на поверхности планеты. — При этом она деловито перепроверяла пару бластеров, висящих у нее на поясе. — Ребята, — крикнула она так, чтобы все слышали, — берите с собой побольше оружия и боеприпасов. Нам это не помешает.
— Верно говорит командир, — подтвердил Меахама Годлендо, отвечавший за амуницию. — Ребята, кому по второму тайзеру? Подходи!
Вокруг шла бодрая суета: с шуточками и прибауточками члены экипажа обвешивали себя самым разным оружием. Сознание предстоящей опасности активно выбрасывало в кровь адреналин.
— Бантеры уже загрузили дополнительный боекомплект на все танкетки, — доложил Меахама Годлендо и весело добавил: — Можем легко разбить вражеский отряд средней величины.
— Молодцы! Так держать! — похвалила Свентур.
Только бантеры не участвовали во всеобщем оживлении. Они сновали между танкетками с обычной бесстрастной деловитостью.
В глубине души Леатрис Свентур было не по себе. Трудно сжиться с мыслью, что теперь экипаж действует совершенно автономно. В ее отряде чуть больше сорока человек — негусто. С другой стороны, пять хорошо вооруженных танкеток — тоже сила, и немалая…
Она окинула взглядом искусно закамуфлированный скиммер, потом настороженно посмотрела в небо. Нет, замаскированный корабль трудно заметить с высоты. Вдобавок включено оборудование, делающее скиммер невидимым для систем обнаружения. Все будет хорошо. Все обойдется…
Перед тем как забраться в головную танкетку, Леатрис Свентур связалась с Эммельеной Гориц, которая кружила над Лонтано в своем «Райвальде».
— Мы отправляемся, — сообщила она.
— Вас поняла, — отозвалась Гориц. — Полагаемся на вас. «Саки-букт» поднимется на высокую орбиту, чтобы получить максимальный обзор. Они откроют надежный спецканал связи — сможете через них связываться с любым из наших кораблей. Праеши мастак организовывать сверхсекретную связь.
— Ладно. Удачи ему, — сказала Свентур, думая о том, что ожидает Пахнахма Праеши на высокой орбите — четыре петарды Старших Блюстителей, которые способны мигом превратить его корабль в звездную пыль!
— И вам удачи, — напутствовала Гориц.
— Как только ситуация здесь хоть немного прояснится, я тут же доложу вам. А до тех пор не удивляйтесь полному молчанию.
Свентур вышла из скиммера и решительными шагами направилась к головной танкетке.
Танкетки двигались в хорошем темпе, постоянно ориентируясь на сигнал с «Суидотала». Всю ночь они с громким урчанием мчались вперед и вперед, умело лавируя между препятствиями. Эхо их моторов разносилось далеко во все стороны, и это весьма беспокоило Леатрис Свентур.
— Не нервничайте, — успокаивал ее Паркер Паркерман, который перестал ныть и наконец-то выглядел молодцом, как и прежде. — Места тут безлюдные. Если поблизости нет датчиков на звук, то рев наших моторов никто не засечет. А откуда в этой глухомани возьмутся звуковые датчики? Лонтанцам такие траты были не нужны, а бастангалы вряд ли успели утыкать всю планету своими приборами… Меня куда больше тревожат Старшие Блюстители на орбите. Если их ребята по-настоящему внимательны, то они обнаружат тепловые пятна — наши двигатели. Ведь это так просто!
— Вот уж утешил! — рассмеялась Свентур.
Паркер Паркерман пригнулся к экранчику на пульте управления, чтобы получше рассмотреть местность.
— Эх, как я скучаю по корабельным экранищам, где все, как на ладошке, — сказал он. — А что можно сделать, глядя на этакую фитюльку!
— Многое, Паркерман, многое, — спокойно возразила Свентур. — Не печалься. Очень скоро будешь опять на корабле, перед «экранищами».
На обзорном экранчике, совмещенном с показаниями локатора, возникло предупреждение о том, что они приближаются к обрывистому спуску.
— Справимся? — спросила Свентур.
— Должны, — отозвался Паркер Паркерман. — И прибор, и опыт говорят, что справимся. Помотает изрядно, но реальной опасности нет.
— Тогда не сбавляй хода.
— Вам бы поспать, — обратился к Свентур ее бантер. — Неизвестно, что нас ждет сегодня ночью, будет ли время сомкнуть глаза.
— А что, может, ты и прав. Управишься один, Паркерман? — спросила она. — Через четыре часа бантер растолкает меня — и я сяду на твое место.
— Хорошо, командир, — согласился Паркер, не спуская взгляда с экранчиков — единственного способа видеть дорогу перед собой. — Вы помните, что кнопки связи с остальными танкетками находятся по левую руку? Это чтобы вы со сна не ошиблись.
— Помню, помню, еще не совсем отвыкла, — улыбнулась Свентур. Только сейчас, растянувшись на удобной койке, она ощутила, насколько устала.
— О’кей, тогда отдыхайте, если тряска не помешает.
— А ты поосторожней веди, — шутливо буркнула Свентур и зевнула.
— Есть вести поосторожней! — гаркнул Паркерман.
За три часа до захода местного солнца бантер не без труда разбудил Свентур, которая спала, как мертвая.
То, что он сообщил, сразу сбросило ее дремоту: не более десяти минут назад на «Сакибукте» был убит старший помощник капитана.
Старший связист Фальми Брер с «Сакибукта» подтвердил информацию.
— Труп Симмона Марилло, — сказал он, — нашли с парадным кинжалом Младших Блюстителей в спине. Удар в сердце. Мгновенная смерть.
— Откуда парадный кинжал на борту? — спросила Леатрис, ощущая, как мороз пробегает по ее спине, невзирая на то, что в закрытой танкетке было довольно тепло.
— Он принадлежал самому Марилло. И был официально зарегистрирован при посадке на корабль. Стало быть, убийца выкрал кинжал и затем воспользовался им. Марилло был убит в своей каюте.
— Сколько подозреваемых?
— Двадцать восемь человек! — отозвался Фальми Брер. — Почти все свободные от вахты. Ведь никто ни за кем не приглядывал. Каждый отлучался хоть на какое-то время.
— А что говорит бантер-денщик, который обязан был его охранять?
— Бантер убитого выведен из строя. В нем сгорели все электрические цепи. Даже не спрашивайте меня, как подобное могло произойти! По нашей версии, убийца начал с киборга, а только потом занялся самим Марилло. Трудно вообразить, что бантер был его соучастником.
— Фальми Брер откашлялся и добавил менее официальным тоном: — У нас тут все ходят, как в воду опущенные.
— Это естественно, — отозвалась Свентур. — Моих ребят эта новость тоже не взбодрит.
Слова Леатрис немедленно нашли подтверждение.
В переднюю часть своей танкетки подтянулся старший помощник Яаан Дуйкстер. Он только что проснулся и узнал о трагическом происшествии на «Сакибукте». Его заспанное круглое лицо едва помещалось на экранчике монитора.
— Что творится, черт возьми! — сходу завопил он. — Опять резня!
— Остыньте! — приказала Свентур.
Она вкратце рассказала об убийстве то немногое, что ей было известно, заключив словами:
— Уж на этот раз нам просто позарез нужно докопаться до правды!
— Да, если мы не схватим убийцу за…
— За руку, — упредила его грубость Леатрис. — Тогда можно считать себя побежденными.
— Вот что, командир… вы насчет тех подумайте, у которых отсутствует то, что я хотел назвать… которых только за руку и можно схватить!
Старпом Дуйкстер хохотнул и отключил связь.
Свентур нахмурилась и добрую минуту в задумчивости постукивала пальцами по крышке пульта управления. Затем она подозвала сервотехника Стеферина, отвечавшего за обслуживание и ремонт киборгов.
— Будьте добры, Стеферин, — обратилась она, — проверьте тщательно всех наших бантеров. Установите дополнительную блокировку от входа в их мозг и активируйте состояние постоянной готовности к защите их подопечных.
Стеферин пытливо заглянул ей в глаза, смекнул, куда она клонит, и отрицательно мотнул головой.
— Конечно, я выполню ваши пожелания. И притом немедленно, — сказал он. — Однако бантер-денщик старпома Марилло сгорел изнутри. Против этого я ничего не могу сочинить, сколько бы ни старался. Кто-то знает способ обходить любые степени защиты.
— Даже если вы не найдете панацеи, — возразила Свентур, — простое добавление степеней защиты может затруднить дело преступника. А это, как говорится, хоть что-то.
Стеферин вяло отсалютовал и отправился выполнять приказ.
А Свентур тем временем обратилась к Паркеру Паркерману, который управлял машиной:
— Прибавьте-ка скорости. Надо быть возле «Суидотала» еще до заката.
— Не далее, как вчера, вы приказали быть там к утру… — обиженно начал Паркерман. Одного строгого взгляда Свентур было достаточно, чтобы он замолчал. — Как прикажете, — проворчал он себе под нос.
— Не дуйтесь, Паркерман, — примирительно сказала Свентур. — Сами видите, время не терпит. Возможно, на «Суидотале» тоже есть убийца и предатель. Надо успеть.
Паркерман шмыгнул носом.
— Ваша правда, командир, — согласился он. — Рискованно, конечно, гнать по такой местности — но чем черт не шутит! Сейчас мы пришпорим нашу лошадку и понесемся вскачь!
— Ну-ка, дайте ей шенкеля, — рассмеялась Свентур.
Оба отродясь не видели живой лошади, хотя на кое-каких планетах эти животные сохранились, там даже устраивались скачки, как сотни лет назад. Но в языке старая добрая лошадь продолжала жить и служить во всех концах Вселенной, куда забрасывало человека.
Когда с последними лучами заката пять танкеток взлетели на очередной холм, внизу замелькали яркие сполохи. Было ясно: это разрядники лупят в направлении замаскированного в лощине «Суидотала».
— Припозднились! — с досадой воскликнул Паркерман, пуще прежнего впиваясь глазами в мониторы. — Что теперь, командир?
Танкетки замерли на вершине холма. Все приборы вели стремительный тотальный анализ происходящего внизу. Все бантеры подсоединились к бортовым компьютерам и участвовали в оценке ситуации, чтобы доложить людям свои выводы.
Прибегнув в секретному каналу связи с автоматической шифровкой сообщений, который был к тому же экранирован от прослушивания, Свентур обратилась сразу ко всем экипажам танкеток:
— «Суидотал» здесь, ждет нас! Кто-нибудь обнаружил танкетки с «Ямапункта»?
— Я думаю, что они за двумя гребнями холмов к западу от нас, — отозвался штурман Бомон. — Оттуда идут сигналы.
— Закодированные? — быстро спросила Свентур.
— Ну да. И экранированные. Уверен, что это они.
Лицо Бомона на экранчике монитора выглядело осунувшимся. Напряжение последних суток сказывалось даже на самых крепких.
Свентур несколько секунд наблюдала за разрывами внизу. Затем приказала:
— Всем задний ход. Лучше нам убраться с гребня. Отступаем на пятьдесят метров и экранируем танкетки. Ждем темноты и высылаем группу на разведку. От каждой танкетки выделить двух бойцов. Таким образом, в отряде будет десять человек. Полное ночное снаряжение и экранирующий костюм. Готовность через десять минут. Если отряд не вернется, остальные могут возвращаться к «Дайчирукену».
— Да вы шутите! — ошарашенно воскликнул Дуйкстер. — Разве можно направлять наших ребят вниз, к «Суидоталу»? Это верная смерть! Такой приказ — преступление!
— Разговорчики! — отрезала Леатрис Свентур. — А бросить товарищей в «Суидотале», по-вашему, не преступление? Группу поведу я.
— Она подозвала сержанта-бантера и приказала ему: — Нам понадобятся стимуляторы мускульной и нервной энергий, чтобы двигаться в отличном темпе и чтобы никого в сон не клонило. Приготовьте таблетки на десять человек. И предельно тщательно проверьте маскировочные костюмы — их экранирующие системы должны работать без сбоев!
Мромрозий, который очень внимательно прислушивался ко всем переговорам, как-то бочком-бочком придвинулся к ней в тесноте танкетки и двумя поклонами привлек к себе внимание Леатрис.
— Вы подозреваете, что атакующие поджидают отряд спасателей? — с любопытством спросил он.
— Да, именно так, — сказала Свентур. — Они устроили ловушку, чтобы перебить побольше Младших Блюстителей. В противном случае они бы уже давно разнесли «Суидотал» на мелкие кусочки. Достаточно одного прямого попадания разрядника — и от скиммера остается одно воспоминание. Чтобы они ни разу не попали в неподвижную цель — в такое и ребенок не поверит. Так что эта стрельба не более чем спектакль. Устроили шум, чтобы подманить нас. А теперь ждут, предполагая, что благородство не позволит нам оставить товарищей в беде, даже если мы знаем, что враг приготовил засаду.
Мромрозий понимающе кивнул лохматой головой и потупил зеленое око.
Свентур оглянулась на своих бойцов, столпившихся в проходе к пульту управления.
— Лой-Рей, одевайтесь на выход, — приказала она.
Начальница протокольной службы весело отсалютовала:
— Есть одеваться на выход! Спасибо, что выбрали меня. Давно хотела подышать свежим воздухом.
Искренний энтузиазм Лой-Рей мигом поднял настроение остальных.
— И я хочу с вами! — воскликнул сервотехник Стеферин.
— Я бы вас с удовольствием взяла, — сказала Свентур, — но здесь вы нужней. Наша вылазка будет проходить под контролем бантеров, а значит, все киборги должны работать, как часы!
— Да что с ними сделается, я их уже отладил, — пытался возражать Стеферин. — Возьмите меня с собой!
— В другой раз, — сказала Свентур. — Но вашего мужества я не забуду. Если у бантеров на протяжении всей операции не будет ни единого сбоя — представлю вас на повышение.
— Буду стараться, мэм!
К своим бантерам Стеферин вернулся в хорошем настроении.
— Итак, мы с Лой-Рей уходим вниз, — распорядилась Свентур. — А вы тут постоянно держите канал открытым для связи с «Райвальдом». С тех пор как мы начали активно действовать на планете, «Райвальд» также превратился в цель противника. Так что не теряйте контакта с командиром звена Гориц. Если произойдет какая-либо неприятность — неважно какая, — тут же уведомьте меня.
— Как же вас уведомить, если вы будете невесть где? — спросил Паркерман. — Ведь переговоры засекут. Как пить дать засекут!
— Рискованно, конечно, — сказала Свентур, — но вы же умница, сообразите, в каком случае стоит рискнуть. — Она старалась говорить ровным голосом, не выдавая своего волнения. — К черту пассивность! Будем действовать и навязывать противнику свои правила.
И Свентур направилась надевать боекомплект для ночного боя.
Спасательный отряд собрался у командирской танкетки. Десять человек, по двое из каждой машины. Оружие для ближнего боя аккуратно закреплено, чтобы ничто не звякнуло. Темный экранирующий костюм, напоминающий маскировочный халат, на вид громоздкий, был легок и гибок. Его чудесные свойства делали человека не видимым для всех систем слежения. Своего рода шапка-невидимка. Возле правого плеча костюма был едва различимый рисунок — красная конская голова. И еще на сердце такой же крохотный значок — две параллельные молнии, золотая и черная. У каждого бойца, помимо оружия, имелся двухдневный сухой паек.
— Разобьемся на пары, — скомандовала Леатрис Свентур. — Лой-Рей пойдет со мной; Тсабуки с Анцелоттом; Мондрагон с Хоадом; Порре с Кроззером; Годлендо с Торгеманном. Не разлучайтесь с партнером ни на секунду. Никаких действий раздельно не предпринимайте. Это строжайший приказ! Понятно? Держитесь вместе — почти как сиамские близнецы! Чтобы другой всегда был на расстоянии вытянутой руки. Если с партнером что-то случится, немедленно уведомьте меня и ничего не предпринимайте самостоятельно. Приказ такой: или действуете парой, или вообще не действуете. Усвоили?
Раздался нестройных хор из девяти «так точно».
— Чтобы приказ окончательно запал в душу, добавлю: всякий, кто решится действовать в одиночку, без партнера, рискует получить большую дырку от своих же. Ну, вроде все. Годлендо и Торгеманн замыкающие. Остальным построиться двойной шеренгой и разомкнуться.
Свентур опустила козырек своего шлема, еще раз перепроверила связь и скомандовала, энергично взмахнув рукой:
— Быстрым шагом вперед — марш!
И десять Младших Блюстителей бодро зашагали с холма вниз, по направлению к тому месту, где совершил вынужденную посадку покалеченный «Суидотал».
Достаточно кучной группой они шли молча без малого час.
Каждый думал о своем — или старался ни о чем не думать.
Наконец Меахама Годлендо не утерпел и нарушил молчание.
— А как тут насчет хищников? — тихо спросил он. — Небось охотятся как раз по ночам!
Ответила Свентур — как единственный среди них коренной житель Лонтано. Вспомнив слышанное в детстве, она сказала:
— Хищники тут изредка встречаются. Самый опасный — что-то вроде медведя, только с прытью и очерком тела как у леопарда. Однако эта тварь — уже не помню ее названия — в этих краях не водится.
Подобно большинству людей на планетах Магникейтской Федерации, она никогда не видела живых зверей, даже тех, что обитали на ее родной планете. Только картинки в школьных учебниках.
— А какие еще неприятные сюрпризы может таить фауна вашей планеты? — продолжал любопытствовать Годлендо.
Свентур вздохнула и начала перечислять:
— Есть несколько видов рептилий — они, мягко говоря, довольно крупные. Однако их осталось чрезвычайно мало, да и людей они стараются обходить десятой дорогой. Есть разновидность ночных летунов — это не птицы и не ящеры, а что-то ближе к летучим мышам, только больше размером. Чуть крупнее совы. Эти ночные летуны опасны лишь в стаях. Питаются мясом. Появляются, насколько мне помнится, только после полуночи. Вот и все, что мне известно…
К счастью, ее спутники не знали, что в представлении Свентур сидящая сова должна быть человеку по пояс. Знай они эту деталь, ночные летуны предстали бы их воображению куда менее безобидными зверушками!
Свенгур подумала еще и прибавила:
— Существует еще гигантская многоножка — размером с кошку, только вдвое длиннее. Ее укус очень болезненный и ядовитый — от него может появиться слабость и рвота. Впрочем, и гигантская многоножка на холмах тоже не обитает.
— Веселенькая информация! — врастяжечку сказал Годлендо, настороженно покашиваясь по сторонам.
Приборы ночного видения в щитках их шлемов позволяли достаточно хорошо видеть в темноте — и тем не менее давали несколько расплывчатую информацию об окружающем. Можно было с легкостью различить знакомые предметы, но смогут ли люди вовремя отличить неведомого зверя от куста или от коряги?
Все члены отряда вдруг разом начали озираться.
— Спокойствие, — сказала Леатрис Свентур, хотя и у нее на душе было тревожно после разговора о многоножках и прочих тварях. — Никакой зверь нам не страшен — мы вооружены и у нас десять пар глаз. Подумаем о предстоящей операции. По-моему, лучше провести ее на рассвете, чем в темноте.
— При дневном свете? Да нас же будет видно, как на ладони! — воскликнул Моран Торгеманн.
— Не тешьте себя иллюзиями. У нашего врага такие же отменные приборы ночного видения, как и у нас. Поэтому нет принципиальной разницы между ночной и дневной атакой. И все-таки рассвет в нашем случае предпочтительней. У тех, кого мы будем спасать, скорее всего, не будет приборов ночного видения. По крайней мере, мы не можем на это с точностью рассчитывать.
Им везло: на протяжении всего пути отряд не встретил ни одной страшной твари. Пару-тройку раз прыснули из-под ног зверушки размером с крысу — вот и все отрицательные впечатления.
Час спустя от «Суидотала» их отделяла только одна гряда холмов.
Свентур приказала всем сосредоточиться, соблюдая предельную осторожность, и внимательно наблюдать за местностью.
— Помните, — сказала она, — «Суидотал» до сих пор не уничтожен. Это говорит об одном: его оставили как приманку. У нас есть единственное преимущество: мы знаем о засаде. И наша задача — просочиться мимо тех, кто нас поджидает.
— Съесть сыр в мышеловке и уйти живыми, — хмыкнул Годлендо.
— Ни одной мыши это до сих пор не удавалось, — мрачно изрек Торгеманн.
— Вы забываете о том, что мыши не проходили подготовку в десантной школе, — напомнила Свентур.
Раздались тихие смешки.
Все ободрились, и Лой-Рей даже предположила, что никакой засады нет: враги попросту поленились искать «Суидотал» — дескать, шмякнулся, ну и черт с ним.
— Шутки в сторону! — скомандовала Свентур. — Мне нужны два добровольца, которые останутся в тени кустов — для наблюдения и для прикрытия, если придется спешно отступать. Если завяжется бой, этим двоим придется труднее всех.
Первым отозвался лейтенант Годлендо. Вяло подняв руку, он сказал:
— Ладно уж, давайте я пойду. Двум смертям не бывать…
— Ну и я, — выступил главный инженер Анцелотт. — На нас с Годлендо больше всего брони, да и подготовка получше, чем у других.
С этим никто спорить не стал. Свентур не хотелось рисковать самыми опытными и самыми крепкими парнями в своей группе, но выбора не оставалось — прикрывать должны именно они, самые опытные и самые крепкие.
— Согласна, — сказала она. — Спрячьтесь и затаитесь. Если вас обнаружат до времени, нам всем крышка. Из-под защитного экрана и носа не высовывайте! Что касается связи, прибегайте к ней только в случае абсолютной необходимости.
— То есть когда на нас нападут, — лаконично прокомментировал Годлендо.
— Правильно, — сказала Свентур. — Пользуйтесь только засекреченным каналом 17-Д.
— А как насчет «Ямапункта», командир? — спросил Дементий Хоад. — Разве мы не должны встретиться с ними поблизости от «Суидотала»? Как это сочетается с вашим планом?
— Я помню о «Ямапункте».
— Так мы ждем их или нет?
— Надеюсь, они подтянутся, — сказала Свентур. — Случись с ними что-нибудь плохое, нас бы уже известили. Но пока на их поддержку уповать не следует. Будем исходить из предположения, что мы одни и спасать экипаж «Суидотала» начнем в одиночку.
Раздались возгласы сдержанного одобрения. После этого Свентур дала указания остальным семи бойцам — их обязанности во время предстоящей операции.
Отряд двинулся дальше, взошел на вершину очередного холма и залег там.
Оттуда открывался вид на «Суидотал». Облитый светом двух местных лун, он стоял в низине, на проплешине. Стоял как-то криво — видимо, посадка была не слишком удачной.
Однако явных повреждений Свентур не заметила. Впрочем, корабль был прикрыт автоматически выброшенной после посадки маскировочной сеткой.
Свентур надеялась, что «Суидотал» бросается в глаза только людям, ибо абрис скиммеров для них привычен. А бастангалы могут его и не заметить с воздуха — спутают, например, с купой высоких кустов. Что до вражеских локаторов, то для них корабль остается невидимкой благодаря включенному экранированию, которое продолжает действовать даже после сильнейшей аварии, когда уже практически ничего больше не работает…
Словом, все-таки остается слабенькая надежда, что враг его не обнаружил.
— Подождем рассвета, понаблюдаем за местностью, — сказала Свентур. — Начнем при первых лучах солнца.
— А все же ночью надежнее, — проворчал Анцелотт. Свентур сердито оглянулась на него. — Ладно, ладно, беру свои слова обратно, — поспешно сказал он. — Просто тошно терпеть до утра.
— Не надо терпеть, — сказала Свентур. — Всем спать.
Нашли густые заросли, установили по периметру на дальнем подходе восемь датчиков движения и легли на траву.
За полчаса до рассвета таймеры разбудили всю группу. И буквально через минуту пришло сообщение с «Райвальда»: рядом с «Суидоталом» зафиксировано движение.
— Перемещаются скрытно и очень быстро, — доложил старший связист Вонигал. — Однако мы можем утверждать, что это бастангалы.
— А Старшие Блюстители с ними?
— Трудно сказать, — осторожно ответил педантичный Вонигал. — Согласно визуальному и электронному наблюдению, в отряде бастангалов людей вроде бы не имеется. Старшие Блюстители способны экранировать свой личный состав не хуже нас.
— Они просто рыщут по местности или движутся в конкретном направлении — к «Суидоталу»?
— Увы, — отозвался Вонигал, — судя по всему, они знают цель своего движения.
— Что ж, спасибо за предупреждение, — сказала Свентур. — Теперь мы, по крайней мере, в курсе того, кто нас будет поджидать возле «Суидотала». Вы думаете, они сами его нашли или им кто-то подсказал его местонахождение?
— Хотел бы знать, — вздохнул Вонигал. — Примите во внимание и другое: от одной из петард отчалили два десантных корабля. Они вошли в атмосферу и приземлились на южном континенте — на том, который поменьше. Командир звена Гориц полагает, что это всего лишь отвлекающий маневр. Старшие Блюстители хотят, чтобы мы распылили свои силы и свое внимание. — Это было сказано сухой скороговоркой, но Свентур почувствовала, что на «Райвальде» всерьез обеспокоены странным маневром Старших и мучительно гадают о его истинном смысле. — Наша система мониторинга ничего не дает. Полное молчание в эфире. Но это, конечно, ни о чем не говорит: они могут тайно от нас обмениваться экранированными шифровками.
— Паршиво, — сказала Свентур. — Они чертовски осторожны. Хотят держать нас в неведении как можно дольше.
— Да, пока мы и капли информации о них не сумели раздобыть, — угрюмо согласился Вонигал.
— А что же наши многомудрые бантеры? Почему они бездельничают? — сердито спросила Свентур. — Они же всегда рано или поздно находят способы проникнуть в систему связи противника и взломать его шифры!
— Они стараются, только что дым из ушей не валит, — сказал Вонигал. — Но пока безрезультатно.
Он сделал секундную паузу. Ему не хотелось сообщать командиру, что на «Райвальде» бантеров начинают подозревать в саботаже. О причинах их неудач было даже страшно задумываться. Если Старшие Блюстители нашли способ воздействовать на киборгов, то…
— Этому должна быть какая-то разумная причина, — продолжил Вонигал, решив не делиться своими тревогами со Свентур. — Очевидно, бантеры не справляются с задачей из-за того, что не запрограммированы помогать одной ветви Блюстителей против другой.
— Значит, два десантных корабля Старших Блюстителей приземлились на Труши-Миноре, на малом южном континенте, — сказала Свентур. — А есть на Труши-Миноре корабли или отряды бастангалов?
— По нашим данным, тот континент свободен от агрессора.
— Так зачем же Старшие Блюстители рванули туда? Не нравится мне все это!
— Тут мы согласны с вами, — сказал Вонигал. — Ситуация выглядит все более и более загадочно… Не хотел вам говорить, но, очевидно, не стоит все-таки скрывать… Словом, примерно час назад на «Сакибукте» в лаборатории нашли труп биотехника. На этот раз удар в сердце чем-то вроде большого скальпеля.
— Разумеется, убийца не известен? И следствие по предыдущим убийствам тоже ни к чему не привело?
— Нет, — вздохнул Вонигал. — На все ваши вопросы вынужден ответить «нет».
— Тогда конец связи.
Свентур ничего не стала скрывать от своих людей. Они в гробовом молчании выслушали информацию с «Райвальда».
— Все это очень скверно, — сказала Свентур в заключение. — И главное, никакой ниточки. Мы даже не знаем, с какой стороны ждать опасности. Не мы владеем ситуацией, а она нами.
Леатрис тряхнула головой, отгоняя мрачные мысли и настраиваясь на деловой лад.
Она вынула из кобуры парализатор — небольшой пистолет с приплюснутым дулом в форме раструба.
— Старайтесь применять только это, — наставительно произнесла она. — Чтоб не было ни шума, ни вспышек. Кто сразу, без крайней надобности, схватится за бластер или за станнер, тот, считай, угробит целый отряд.
Все закивали головами.
Анцелотт грустно усмехнулся.
— В чем дело? — нахмурилась Свентур.
— Извините, это я так… Мы теперь как герои-одиночки из какого-нибудь сериала для подростков. Все против нас: и враги, и друзья.
— Я бы не стала называть Старших Блюстителей нашими друзьями, — сказала Леатрис Свентур. — По каким-то темным причинам они категорически не хотят видеть нас на Лонтано. Мы им тут почему-то мешаем. Хотя наше присутствие на планете естественно — ведь обычно именно нашими руками Старшие Блюстители таскают каштаны из огня. Мы, Младшие, выполняем большую часть грязной работы, первыми лезем в бой, а они лишь «приводят в порядок» после битвы, принимают капитуляцию врага и затем собирают награды… Но командующий флотом Гризмай хочет, чтобы мы присутствовали на Лонтано. Поэтому мы здесь, и лучше нам побыстрее закончить это дело, выполнить приказ, полученный от командующего флотом. Ведь мы отвечаем напрямую перед ним, а не перед Старшими.
Свентур выглянула из-за кустов и осмотрела местность между ними и «Суидоталом». Все вроде бы спокойно.
— Постарайтесь выжить, ребята, — очень серьезно сказала она. — А то негодяев без нас судить будут — большая обида! Итак, если на «Суидотале» никого в живых не осталось, проведите самый беглый осмотр, соберите сколько сможете информации — и назад. Не подставляйтесь зазря. Годлендо, Анцелотт, вы прикрываете нас. Смотрите в оба. Глушите всех, кто сядет нам на хвост.
— Будет сделано, — отчеканил Годлендо, потрясая своим парализатором.
— А вы уверены, что эта штука действует на бастангалов? — недоверчиво осведомился Торгеманн. — У них же другая физиология!
— Другая, не другая! — огрызнулся Анцелотт. — Эта штука должна и самого крупного динозавра свалить.
— Все познается на практике, — поддержал его Годлендо. — Стрельнем в первого бастангальчика и сразу узнаем, берет его парализатор или нет.
— Ну, похоже, рассвет. Пора, — сказала Свентур. — Передайте команду танкеткам: на полной скорости идти к месту падения «Суидотала». По прибытии или затаиться, или маневрировать рядом — смотря по обстоятельствам. В бой не ввязываться. Быть готовыми принять на борт наш отряд и ребят с «Суидотала». Будет чертовски тесно, однако придется потесниться. Кто-то поедет на броне…
Сейчас, перед началом операции, Свентур чувствовала себя бодро, как никогда. Все мрачные мысли ушли. Мозг был сосредоточен на событиях ближайшей четверти часа.
— Как только попадем в «Суидотал», — еще раз напомнила Свентур, — каждый опрометью несется в «свою» часть, которую я ему определила. Ищите живых. Если время позволит, проверьте исправность основных систем корабля. Сумей мы взлететь — было бы замечательно. Затем мчитесь на капитанский мостик. Если враг начнет обстрел, выбирайтесь через аварийный выход.
— А как быть с командой «Суидотала»?
— Указать им направление, и пусть каждый здоровый выбирается в одиночку, чтобы нас не накрыли одним выстрелом из разрядника. Идем быстро, но скрытно, пригнувшись. По возможности избегать открытых мест — пробираться через заросли, по складкам местности. К «Суидоталу» подойдем с севера. Заходим через хвостовой люк, он вряд ли поврежден. Вдобавок возле него мы с трех сторон защищены от снайперов… Ну, с Богом!
Она опустила щиток шлема и в первых лучах солнца, пригнувшись, двинулась вниз по склону.
«Суидотал», прикрытый маскировочной сеткой, был уже отчетливо виден. Но кто таился в зарослях вокруг него?
Применяя все навыки десантников, отряд стремительно двигался от одной купы деревьев к другой.
Свободные места между ними иногда достигали десяти, а порой и двадцати метров.
Но тем не менее все было спокойно.
Годлендо и Анцелотт, как и следовало, двигались в арьергарде, несколько отставая от остальных.
И вот наконец семеро бойцов вместе с Леатрис Свентур благополучно добрались до последних густых кустов возле хвостовой части «Суидотала».
— Заходим по двое, — зачем-то шепотом скомандовала в микрофон Свентур, хотя шлемы были устроены так, что не выпускали звук наружу. — Расстояние между парами десять шагов. Мы с Лой-Рей первые. Доложить о готовности.
— Вторая пара готова.
— Третья готова.
— Четвертая готова.
Свентур покосилась на Лой-Рей. У той было сосредоточенное лицо, напряженный, но все же спокойный взгляд. Свентур ободряюще улыбнулась.
— Приготовились! — тихонько сказала она. — Пошли!
Обе разом метнулись вперед и в мгновение ока преодолели последние пятнадцать метров до хвостового люка.
Свентур набирала код экстренного аварийного открытия, а Лой-Рей, развернувшись спиной к кораблю, водила по сторонам глазами, сжимая в правой руке парализатор, а в левой — бластер.
Секунда, вторая, третья…
И ничего.
Никто в них не стрелял.
Однако и люк не подчинился набранному коду.
Свентур стремительно повторила набор. На сей раз что-то внутри щелкнуло, но люк остался на месте.
— Проклятье! — шепотом выругалась Свентур.
У нее не оставалось выбора. Более не раздумывая, она проворно набрала двусоставный код экстремального открытия. После этого отскочила в сторону, потащив Лой-Рей за собой.
Обе упали на землю.
Через семь секунд, как и положено, раздался громкий хлопок — взрывом вышибло болты, и люк отвалился.
— Накрылся наш бесшумный визит, — вполголоса заметила Лой-Рей.
Мондрагон и Торгеманн уже стояли рядом с оружием наготове и нервно вертели головами.
Отряд могли расстрелять из-за кустов, да и в самом корабле их могла поджидать засада.
Выбирать опять-таки не приходилось.
— Внутрь! — приказала Свентур. И первой опрометью кинулась в черную дыру.
Оказавшись в хвостовом коридоре, она упала на пол и сделала перекат в сторону и вперед, вскочила на пол и с парализатором наизготовку побежала дальше.
Жива!
Никого!
В коридоре царил полумрак — горел только аварийный свет. Свентур быстро включила фонарь на шлеме.
Сзади гулко раздавался топот Лой-Рей.
И тут снаружи внезапно раздались чьи-то вопли — человеческие или нет, было не понять, потому что их почти сразу перекрыл мощный взрыв разрядника.
— Негодяи! — в сердцах воскликнула Лой-Рей.
— Началось, — спокойно сказала Свентур.
Внутри корабля было тихо, как в могиле. Он ничем не отозвался на первый выстрел разрядника.
Свентур уже стояла рядом с настенным переговорным устройством и набирала код капитанского мостика.
— Вряд ли действует, — сказала Лой-Рей.
— Ты права, — отозвалась Свентур, бросая трубку. — Похоже, генератору конец. Весь корабль на аварийном питании. Значит, ничего хорошего ждать не приходится.
За ее спиной возникло бледное лицо Мондрагона.
— Торгеманн ранен, — доложил он. — Сильно задело руку. Не успел заскочить. Я втащил его внутрь и оставил на Хоада.
— Ясно, — коротко бросила Свентур.
— Что с экипажем? — спросил Мондрагон.
— Пока ничего не знаем. Вперед!
В конце коридора они увидели на полу двух недвижных бантеров.
Свентур испытала острое чувство досады: бантеры сейчас очень бы пригодились! Но из-за скудного запаса энергии на корабле привести их в действие никак не удастся — даже если они исправны.
Коридор, служивший в космосе шлюзовой камерой, заканчивался новым герметичным люком. Этот пришлось тоже ввести в режим са-мовзрыва. За ним находился еще один люк. С ним Свентур поступила так же. Все это занимало массу времени, а каждая секунда была на счету — обстрел продолжался.
Наконец шестеро из отряда оказались в обитаемой части «Суидотала» — Свентур, Лой-Рей, Кроззер, Хоад, Порре и Мондрагон.
У высаженного взрывом хвостового люка остались Годлендо и Анцелотт: они держали оборону и охраняли двух раненых — новым разрывом задело еще и Тайкин Тсабуки.
Очередной залп — и скиммер так тряхнуло, что группа во главе с Леатрис Свентур оказалась на полу. С потолка сыпались панели. Корабль наполнился оглушительным гулом.
— Все целы? — крикнула Свентур, как только перестало трясти и установилась тишина.
Отозвалось пять голосов. Все в порядке. Никто не ранен всерьез.
— Тогда вперед! — скомандовала Свентур. — Всем рассыпаться по кораблю. Приступайте к проверке.
Однако двери коридора, в котором они находились, оказались заблокированы. Свентур набрала нужные коды, и через семь секунд раздался глухой взрыв.
В проеме они увидели четырех Младших Блюстителей, которые целились в них из бластеров.
Свентур на всякий случай быстро подняла руки, чтобы ее в этом хаосе и спешке случайно не пристрелили.
— Я командир корабля «Дайчирукен» Леатрис Свентур, — крикнула она. — Мы пришли эвакуировать вас.
Четверо по ту сторону двери опустили оружие. Один из них быстро отчеканил:
— Старший помощник капитана Хирмиан Те-Роумей. Рады приветствовать вас. Вы очень вовремя.
— Что у вас тут? — спросила Свентур.
— Ничего хорошего. Все системы корабля вышли из строя. Сидим на остатках аварийного питания. Бантеры «сдохли». Связь «сдохла».
— Погибшие есть?
— Так точно, — отозвался Хирмиан Те-Роумей. — Мягко приземлить корабль не удалось. Трое погибли при посадке. Четверо тяжелораненых скончались позже. Добрая дюжина наших лежит с переломами, контузиями и сложными ранениями. Командир корабля Хсуин жив. Только нога сломана. Идемте к нему на мостик.
«Столько раненых! — стучало у Леатрис в голове. — И капитан не может сам передвигаться!»
По пути к мостику она спросила у Хирмиана Те-Роумея:
— Есть другие потери?
— Что вы имеете в виду? — удивился тот.
— Ну, убитые есть?
Хирмиан Те-Роумей на секунду нахмурился, затем наконец сообразил и воскликнул:
— Вы хотите сказать — жертвы убийства? А что, эпидемия убийств на наших кораблях продолжается?
— Да, — коротко ответила Свентур. — Так есть жертвы?
— У нас никто не убит… вроде бы.
Тем временем корабль то и дело сотрясали близкие взрывы. Свентур уже почти не обращала на них внимания. Только хваталась за стену, когда уж слишком качало. Было ясно, что бьют не по кораблю, а рядом.
— Похоже, ваш скиммер практически не пострадал от разрядников, — сказала она.
— А на нас после приземления никто не нападал до вашего появления, — ответил Хирмиан Те-Роумей.
В этот момент они вступили на мостик.
Командир корабля Хсуин Ксанитан сидел на полу, привалившись спиной к пульту управления.
Рядом с ним переминался на восьми лапах мромрозий — его шерсть, сейчас густо-малиновая, была как-то необычно вздыблена. Увидев вошедших, он тут же вопросительно направил на них свое зеленое око.
Раненых на мостике не было. Все присутствовавшие выглядели осунувшимися и усталыми, но могли передвигаться самостоятельно. Свентур быстро обежала их взглядом и не обнаружила главного инженера Уортона. Все старшие офицеры на месте, а Уортона нет. Скорее всего, погиб.
Удручало зрелище разбросанных повсюду бездвижных бантеров. Их «трупы» вселяли даже большее отчаяние, чем вид раненых людей. Такого кладбища бантеров Леатрис отродясь не видала.
— Рад видеть вас, Свентур, — спокойно приветствовал ее Хсуин. — Долго же вы до нас добирались!
— Не могли сходу найти место для парковки, — в тон ему ответила Свентур.
Про себя она позавидовала хладнокровию Хсуина.
Но ее шутка оказалась неудачной, потому что Хсуин оживленно воскликнул:
— А! Так вы нас подвезете! Это очень кстати! В том числе и для меня. — Он с извиняющейся улыбкой указал на свою обездвиженную ногу.
Свентур вынуждена была разочаровать его.
— Увы, — сказала она, — мы пришли пешком. И вашим, кто способен ходить, придется удирать на своих двоих. И притом стремительно. Со мной девять бойцов, у двоих ранения средней тяжести. Своих раненых будете выносить сами — мы вас только прикроем.
Хсуин разом посерьезнел.
— Боюсь, у нас ничего не получится. Мы в кольце. Если вас и пропустили, то лишь для того, чтобы вернее прихлопнуть. И раз у вас нет транспортных средств, то шансы улизнуть близки к нулю. Бастангалы имели время окопаться вокруг нас и организовать блокаду по высшему классу. В полночь наш корабль осветили прожекторами и долго держали в широком круге света.
— Мы были здесь задолго до восхода, — сказала Свентур, — и никакого света не видели. Очевидно, кто-то уведомил их о нашем приближении.
В разговор вмешалась Лой-Рей.
— Какой смысл в этих прожекторах? Сомневаюсь, чтобы у бастангалов не было высококачественных приборов ночного видения!
— Да-да, — подключился к беседе и мромрозий, — нам это тоже показалось весьма и весьма необычным в поведении бастангалов!
— Вы хотите сказать… — начала Свентур и осеклась. Ее вдруг прошиб холодный пот. — Ну да, верно, теперь я вспомнила: брать сбитый корабль в свет прожекторов — древняя традиция Старших Блюстителей. Лишенная смысла, но соблюдаемая и поныне.
— Вы правильно меня поняли, — угрюмо подтвердил мромрозий.
— Какая мерзость! — выдохнула Свентур.
По лицам стоящих вокруг Младших Блюстителей было ясно, что их обуревает тот же брезгливый ужас.
Впервые они получили хоть и косвенное, но веское доказательство того, что Старшие Блюстители воюют против них…
И это делало их всех нежелательными свидетелями.
Свидетелями, которых необходимо любой ценой убрать…
— Словом, положение сложное, — сказал Хсуин в своей лаконичной манере. — Не думаю, что нам удастся выбраться отсюда. Раз мы на мушке у Старших Блюстителей… От этих не уйдешь.
Свентур обвела взглядом собравшихся на мостике людей. Здесь присутствовал уже весь экипаж «Суидотала» и члены ее маленького спасательного отряда — за вычетом тех, кто нес вахту у выбитого хвостового люка. Кругом были унылые лица. Все понимали, что надежды нет — спасательная операция обречена.
Свентур ощутила, что еще несколько секунд — и наступит всеобщий паралич воли. И тогда уже ни один из них не выживет. Надо стряхнуть эту одурь и действовать.
— Послушайте, — воскликнула она, — мы зря стоим, как в воду опущенные! У нас есть огромное преимущество — наш враг полагает, что мы в отчаянии, что мы уже ни на что не надеемся и уже ничего не предпримем! А мы возьмем и так врежем им…
— Это как же мы им врежем? — с кривой ухмылкой спросил Хсуин. — На корабле нет энергии, все системы приказали долго жить. Ни одна пушка не функционирует. А бластерами и станнерами можно только шумнуть напоследок — против разрядников они ничто. Чуть мы высунемся из корабля, нас тут же разнесут на атомы.
— Вот именно! — подхватила Свентур. — Если они могут разнести нас на атомы в любую секунду и сейчас только играют с нами, как кот с мышью, то нам терять абсолютно нечего! Хотя бы умрем красиво!
— Что ж, возможно, в твоих словах есть резон, — согласился Хсуин.
Началась бодрая суета — готовились покинуть корабль и попытаться совершить прорыв из кольца.
Наскоро из покрывала соорудили сидячие носилки для командира корабля Хсуина Ксанитана. Решили, что мужчины нужнее как бойцы и Хсуина понесут лейтенант Майя Маат и штурман Бетнесс Гос-Райдан. Обе дюжие закаленные женщины. Впрочем, и у них будет по одной свободной руке для оружия.
— Эх, сейчас хотя бы парочку бантеров! — вздохнул Хсуин, обхватывая руками шеи Майи и Бетнесс. — Ну да что жалеть! Во всем есть свои прелести. Никогда не думал, что женщины будут носить меня на руках!
— Погодите, на «Дайчирукене» они потребуют от вас награды! — так же игриво подхватила Свентур.
— Да, Свентур, теперь о серьезном, — сказал Хсуин. — Надо бы уведомить «Ямапункт» о том, что происходит. А не то они объявятся здесь и сунутся в пустой корабль — только зря понесут потери. С объединенными силами бастангалов и Старших Блюстителей шутки плохи.
— Некогда их уведомлять, да и незачем, — возразила Свентур. — Еще неизвестно, прибудут они или нет. А если явятся — сразу поймут, что к чему. Одного взгляда будет достаточно.
Она не хотела заканчивать свою мысль. Но Хсуин понял ее: предстоящий бой оставит много страшных и кровавых следов.
Разрядники умолкли. Корабль больше не сотрясало от близких разрывов.
Эвакуацию решили проводить стремительно — через два передних люка. Оттуда сбросят два аварийных рукава, по которым люди один за другим будут соскальзывать на землю.
Все собрались у выхода.
Раненых поставили в середину очереди. Первой выскочит группа здоровых и сильных парней, чтобы прикрывать эвакуацию слабых.
Хсуин и Свентур установили порядок операции, распределили роли среди членов экипажа, оговорили тактику первых действий вне корабля.
— Всем сосредоточиться! — приказала Свентур. — Действовать спокойно и быстро. Когда окажемся снаружи, под огнем, от вашей реакции зависит все.
Пока старший помощник капитана Хирмиан Те-Роумей и Хоад возились с люками, к Леатрис Свентур подковылял мромрозий. Его шерсть сейчас была искристо-малиновой.
— Вы совершили благороднейший поступок, капитан Свентур, — сказал он. — Не каждый решился бы на такой отчаянный риск. Вы вдохнули в сердца экипажа бодрость и надежду на спасение. Спасибо.
Время было не то, чтобы таять от смущения. Она чувствовала себя такой затравленной, что теперь и мромрозию не слишком доверяла.
— Ступайте поближе к выходу, — сухо посоветовала она иносапиенсу. — Договоритесь, чтобы вам помогли спуститься по рукаву. Вы ведь крупный и тяжелый: не дай Бог, застрянете. И сами влипнете, и нас подведете.
— Не волнуйтесь, — заверил ее мромрозий. — Мы хоть и грузные, но ловкие. Если понадобится, я могу и по канату спуститься.
— Жаль, вы стрелять не умеете, — весело крикнула проходящая мимо Лой-Рей. — Вы бы на одну пару лап встали — и так из шести стволов бабахнули…
Бойцы захохотали.
Мромрозий нисколько не обиделся на шутку. И он понимал, что накануне страшного испытания нужно любой ценой ободрять людей.
— Все готовы? Все знают, что делать? — крикнула Свентур.
Раздался согласный хор голосов.
— С люками все в порядке. Мы справились, — доложил Хирмиан Те-Роумей.
В этот момент к Свентур подошел один из биотехников и, наклонившись к ее уху, тихо спросил:
— А что делать с двумя нетранспортабельными ранеными?
Решение этого вопроса она оттягивала, надеясь, что приказ отдаст сам Хсуин Ксанитан, но тот полностью передал руководство операцией в ее руки.
— Вы знаете, что написано в уставе, — ответила Леатрис Свентур.
— Они могут выжить, они члены экипажа, — запротестовал биотехник.
— Исполнять! — отрезала Свентур. — Они не должны попасть в плен. Лучше быстрая смерть, чем пытки врага.
С каждым это может случиться. И Свентур часто думала о том, каково это — получить капсулу с ядом из рук своего товарища… Возможно, и ей когда-нибудь… Однако размышлять на эту тему сейчас было неуместно, да и некогда. К счастью, в уставе есть параграф, за который можно спрятаться.
— Послушайте, — настаивал биотехник, — ситуация несколько иная. Они попадут в плен не к иносапиенсам, а к Старшим Блюстителям. Это другое. Старшие Блюстители, так или иначе, свои…
— Порой свои хуже чужих, — отрезала Свентур. — Есть буква устава. Мы под огнем разрядников. У нас нет выбора. Надо спасать основную массу людей.
— Оно понятно, — сказал биотехник. — Но мне кажется…
— Отставить сантименты! — приказала Свентур. — Выполнять! Не теряйте времени, у нас его очень мало!
— Вам, конечно, виднее, — совсем не по уставу ответил биотехник, но остался стоять. — А будь моя воля, я бы их на своих плечах вынес!..
— Вы же говорите, что они не транспортабельны.
— Есть шанс, — упрямо сказал техник.
— Хорошо, — приняла решение Свентур. — Берите троих себе в помощь… Открыть люки! — скомандовала она.
Как только команда была выполнена и автоматы выплюнули спасательные рукава, обстрел возобновился.
От первого же выстрела корабль заходил ходуном. Люди повалились на пол, на четвереньках добирались до спасательных рукавов и скатывались вниз.
Лой-Рей была по-прежнему рядом со своим командиром.
— Они просто дразнят нас, — сказала она. — Опять шарахнули мимо, хотя могли бы разом оставить от нас мокрое место!
Тем временем капитанский мостик неуклонно пустел. Все больше и больше членов экипажа оказывались в самом пекле — снаружи.
А Свентур могла только гадать, что там происходит. Капитан должен покинуть корабль последним. Хотя формально «Суидотал» был под командованием Хсуина, но его как раненого уже эвакуировали. И теперь Свентур обязана была остаться до конца.
— Честно говоря, — со вздохом сказала Лой-Рей, — мы могли бы и не появляться здесь. Погоды мы не сделали… Ведь в итоге от нашего отряда никакого толку. Хсуин мог бы и сам организовать эвакуацию. Странно, что он не сделал этого раньше, до нашего прихода. Что сейчас гибнуть, что несколькими часами раньше…
— Вперед, ребята! Пошли, пошли! — командовала Свентур, наблюдая за успешным и быстрым ходом эвакуации. Краем уха она слышала ворчание Лой-Рей и ответила на ее мрачную речь: — Мы пришли не зря. Хсуин не мог решиться покинуть корабль — будучи в кольце, под наставленными на него разрядниками. И я его понимаю. На его месте я бы тоже, наверное, колебалась и теряла время.
Про себя она подумала: «Нет, я бы сразу рискнула на прорыв… И даже не столько от большого ума или из храбрости, а просто характер у меня такой, черт бы его побрал! Я нетерпелива, тогда как Хсуин неизменно хладнокровен. И кто из нас был бы прав в этой ситуации? Ни один мудрец не возьмется ответить».
В этот же момент раздался страшный грохот. Корабль тряхнуло, он накренился в сторону пуще прежнего.
На месте той части мостика, где располагался пульт управления, зияла огромная дыра. Сквозь дым сверху било солнце.
«Какое счастье, — подумала Свентур, — что у меня хватило ума вовремя исполнить задуманное!»
Много раньше, покамест все занимались подготовкой к эвакуации, она уединилась у пульта управления и лично, не передоверяя это связистам, передала в космос два заранее приготовленных доклада.
Дело сделано. Теперь надо терпеливо ждать результата.
Не может же быть, чтобы никто не отреагировал на ее призыв о помощи!
Свентур поднялась с пола и отряхнулась.
— Враги взялись за дело серьезно, — сказала она. — Но все равно им уже не загнать нас обратно в корабль. Что ж, Лой-Рей, пора и нам уносить ноги.
— Думаете, они перестреляют нас поодиночке? — спросила Лой-Рей, скоро шагая к выходу вслед за Леатрис Свентур, которая бросила последний взгляд на остатки капитанского мостика. Никого. Можно уходить.
— Не понимаю, чего они хотят, — ответила она на вопрос Лой-Рей.
— Почему они не перебили нас всех раньше? Может, в плен хотят взять? Так или иначе, мы пока живы и постараемся не уходить с этого света раньше времени. Не отставай, Лой-Рей!
Под грохот разрывов Лой-Рей скользнула вниз по спасательному рукаву.
Свентур хотела шагнуть следом за ней, но в этот момент «Суидотал» от нового удара закачался, как кукла-неваляшка. Свентур отшвырнуло назад. Она ударилась затылком о стену. Шлем спас ее, но голова загудела, как колокол. Несколько секунд Свентур приходила в себя, затем ползком быстро двинулась к спасательному рукаву.
В полубессознательном состоянии она скатилась вниз. Чьи-то могучие руки подхватили ее и поставили на землю.
— Рвем когти! — крикнул мужской голос рядом. — Они больше не будут церемониться! Сейчас накроют…
Свентур успела пробежать не больше двадцати метров, когда сзади послышались громоподобные звуки. Что-то поддело ее и толкнуло вперед и вверх. Она в отчаянии вскрикнула — земля была где-то далеко внизу. Возможно, сознание на несколько мгновений оставило ее, потому что очнулась она от удара — ее перенесло через высокие кусты и бросило на песок.
Руки-ноги оказались целы. Свентур медленно перевернулась в просвет между кустами и увидела огромный костер. На этом месте только что стоял «Суидотал».
Взбешенный враг наконец-то позволил себе прямое попадание.
Раскаленный воздух был пропитан запахом дыма и оплавленной стали. Что-то громыхало, лопалось, с шумом взлетало в воздух.
Свентур, с туманом в голове, повинуясь инстинкту, поползла прочь от места катастрофы.
Рядом возник старший инженер Анцелотт — тоже на четвереньках, но с ясным взглядом.
Он крикнул ей почти в ухо:
— Давайте, Свентур! Ходу! Ходу отсюда! Танкетки, слава Богу, совсем недалеко. Если живыми доберемся до них — у нас есть шанс!
— О-отлично! — пролепетала она.
— Ничего, я вас поддержу, — заверил ее Анцелотт. — Встаем и, пригнувшись, вперед! Обопритесь на меня. Ну вот! Видите, получилось!
Они пробежали несколько шагов. К ним присоединился начснаб Сатер Кроззер. Он лихо улыбался.
— Привет, командир! — крикнул он. — Мы словно второй раз на свет родились! Теперь нас ничто не возьмет, мы заговоренные!
Бантеров или Старших Блюстителей нигде видно не было. Обстрел прекратился. Стало очевидно, что никакого кольца окружения нет — враг выбрал тактику артиллерийских ударов с дальнего расстояния. Однако теперь, поняв свою оплошность, враг мог в любой момент подтянуть наземные силы. Следовало побыстрее добраться до танкеток и рвануть на полной скорости прочь.
Через несколько минут все оказались под защитой брони. Потерь в ее отряде не было. Команда «Суидотала» не досчиталась троих — двух тяжелораненых и биотехника.
Добрый час они без остановки гнали танкетки обратно к «Дайчирукену».
Когда они прошли примерно полпути, в небе появился «Ямапункт».
— Ну наконец-то! — воскликнул Кроззер. — Где же они пропадали все это время?
«Ямапункт» завис над ними, и Свентур начала сеанс связи.
Ей ответила старшая связистка «Ямапункта» Гара Гайху.
— А где Омеррик? — удивленно спросила Свентур. Она хотела переговорить именно с командиром «Ямапункта», а старпом Омеррик исполнял его обязанности.
— Леатрис, мне больно говорить это вам, — сказала Гайху, — но… словом, полчаса назад Омеррик найден убитым. Нож в спину. И опять никаких следов. Это ужасно…
Свентур ошеломленно молчала.
— Ясно, — наконец вымолвила она. — «Суидотал» уничтожен врагом. Я успела эвакуировать большую часть его команды. Сейчас мы двигаемся к моему кораблю. У нас есть раненые.
— Поднимайте людей к нам, наши бантеры о них позаботятся.
— Хорошо, — согласилась Свентур. И тут же осеклась. Внутреннее чувство подсказывало ей, что раненых отдавать не надо, что вообще не следует связываться с «Ямапунктом», на котором существует эта зараза — загадочные убийства. Впрочем, она не смогла бы объяснить, что именно ее останавливает. Просто интуиция подсказывала: сейчас каждый за себя, только так можно выжить и в конце концов узнать, кто друг, а кто враг…
— Нет, я передумала, — внезапно произнесла Свентур. — Мы справимся своими силами.
Среди ее бойцов раздался глухой ропот.
Лой-Рей изумленно воскликнула:
— Командир, это безумие! Если нам не дадут спокойно добраться до «Дайчирукена», если завяжется бой, раненые будут большой обузой. Их надо поднять на «Ямапункт»!
— Не обсуждать! — рявкнула Свентур. Трудно было внятно объяснить своему отряду, почему она проявляет такую жесткость. Она и себе-то этого толком не могла объяснить.
— Тогда я могу спустить вам пару своих бантеров, — предложила Гара Гайху, — они хорошие санитары.
— Нет, не надо. Сами справимся.
— Командир, я вас не понимаю, — сказал Кроззер. — Как можно отказываться от помощи в такой ситуации?
— Я тоже за то, чтобы взять бантеров, — подхватил Анцелотт.
Раздался хор голосов в поддержку Кроззеру и Анцелотту.
— Ладно, — нехотя уступила Свентур.
Через пару минут в гравитационном лифте на землю спустились два киборга.
«Ямапункт» попрощался и улетел. Чем дольше он висел над танкетками, тем больше была вероятность, что враг засечет местонахождение машин и ударит по ним.
Как только бантеры забрались в командную танкетку, все машины тронулись в путь.
Свентур сидела молча, с остановившимся взглядом.
— Что такое, командир? — озадаченно спросила Лой-Рей.
Свентур вздрогнула и вдруг резко подняла голову.
— Остановить машины! — скомандовала она. — Всем оставить танкетки и быстрым шагом отойти от них на двести метров! Приказ не обсуждать! Выполнять!
— Вот тебе и раз! — выдохнула Лой-Рей.
— Какая муха вас укусила, командир? — досадливо спросил Анцелотт.
— Выполнять приказ! Я кожей чувствую — нас засекли и ведут. Сейчас ударят.
Бойцы нехотя подчинились. Все вышли и вынесли тех раненых, кто не мог идти самостоятельно.
Свентур подгоняла бойцов, только что ногами не топала.
Хсуин, которого два дюжих парня несли на скрещенных руках, проплывая мимо Свентур, с упреком сказал вполголоса:
— Зря вы эту ерунду затеяли. Вы, конечно, командир отряда, но я бы на вашем месте…
Он не докончил мысли и вяло махнул рукой.
Вскоре они отошли за кусты метрах в двухстах от танкеток, которые остались под пологом леса. Небо было чисто, ни одного корабля.
— Ну и что? — язвительно спросил Кроззер, насмешливо косясь на Свентур. — И надо было дра…
Как раз в этот момент раздался первый взрыв. Через секунду новый луч откуда-то из космоса коснулся второй танкетки — и она превратилась в шар огня. Бац! Бац! Бац! И все пять танкеток обратились в факелы огня.
— Да-а-а, — только и протянул Анцелотт.
Других комментариев не было. Только Лой-Рей сказала:
— Похоже, мы вам теперь по гроб жизни обязаны, командир.
Свентур раздраженно передернула плечами.
Она не чувствовала себя героиней. Просто сработало чутье.
Теперь ее мучил другой вопрос: как они доберутся до «Дайчируке-на» пешком, с ранеными на руках и с незримым врагом на хвосте?
Очень скоро начал назревать бунт.
Свентур приказала двигаться в сторону от «Дайчирукена» — ведь как только враг выяснит, что танкетки были пусты, он кинется искать их на прямом маршруте к кораблю. Необходимо петлять, дабы сбить противника с толку.
Это ее решение было еще менее популярно, чем отказ поднять раненых на «Ямапункт».
Отряд двигался достаточно быстро — два бантера были незаменимыми носильщиками для раненых. Мромрозии ковыляли позади, но не отставали.
Однако после шестого или седьмого резкого поворота, пройдя много километров, бойцы начали почти в открытую роптать — хитрые маневры казались им нелепой затеей.
Если что и поддерживало остатки дисциплины, то лишь память о том, что Свентур только что спасла всем жизнь.
Брели до самого вечера, шарахаясь из стороны в сторону, делая короткие привалы для ухода за ранеными.
С наступлением сумерек Свентур приказала остановиться, выставить по периметру лагеря сенсоры и как следует замаскироваться. Следовало отдохнуть, ибо нельзя было предугадать, какие испытания ждут их впереди.
Укладываясь спать на траве, Свентур не догадывалась, что сюрпризы начнутся так скоро…
Солнце только-только поднялось из-за горизонта, и его первые лучи, пробиваясь между ветвями деревьев, рассыпали светлые пятнышки по экранирующим плащам безмятежно спавших Младших Блюстителей. Ветерок шуршал листьями. Где-то вдалеке журчал ручей. В иное время картинку можно было бы назвать идиллической.
Но этот сон был безмятежен лишь потому, что его охраняли расставленные вокруг чуткие сенсоры, которые заметили бы врага издалека и тут же подняли тревогу.
Первыми проснулись мромрозии. Один из них уже через несколько секунд кинулся будить командира отряда.
— Проснитесь! Проснитесь! — вполголоса истерично повторял он, теребя ее за плечо.
Свентур вскочила, тряхнула головой и уставилась на мромрозия, шерсть которого сейчас была буро-фиолетовой.
— Что такое? — спросила она.
— Идемте со мной! Быстро! Это очень важно!
Свентур поднялась с земли и машинально надела шлем — только лицевой щиток подняла вверх.
Остальные Младшие Блюстители еще спали.
За исключением командира корабля Хсуина Ксанитана. Он спал уже вечным сном. Из его груди торчал хирургический нож. Крови было совсем немного, и она уже успела свернуться. Удар был нанесен опытной рукой точно в сердце. Это произошло по меньшей мере полчаса назад.
Подковылял второй мромрозий, такой же взвинченный и удрученный. Его шерсть имела линяло-желтый цвет.
— Я давно не сплю. Добрый час, — сказал он. — И ничего не слышал! Ни-че-го! Никто из Младших Блюстителей вроде бы не вставал и не подходил к Хсуину Ксанитану. Только бантеры были рядом с ним: перевязывали раны. Ну а когда я встал, вдруг бросилась в глаза эта штука в его груди.
Свентур тщательно осмотрела все вокруг. Ничего, что могло бы стать уликой. Она достала биодатчик и медленно провела его лучом по всему телу убитого.
— Никаких повреждений, кроме этого удара ножом, — сказала она, глядя на экранчик прибора. — Все органы в порядке, яда или наркотика в организме нет.
— Мы сочувствуем вам. Это серьезная потеря, — сказал один из мромрозиев.
— Как только я понял, что произошло, — заметил другой, — я тут же отключил обоих бантеров. Таким образом, исключается возможность, что кто-либо изловчится изменить их память, в которой хранится запись всего происходившего. Надеюсь, вы не упрекнете меня за то, что я взял на себя такую смелость.
— Спасибо, — сказала Свентур. — Вы поступили правильно. Очень хорошо, что вы вовремя сообразили выключить киборгов. Быть может их архивные файлы дадут ключ к разгадке этого преступления.
Свентур еще раз осмотрела покойного. Лицо не напряжено. Следы борьбы отсутствуют. Было очевидно, что убийца не испугал его и драки не произошло. Нападение было неожиданным — Ксанитан не успел даже проснуться… или он доверял убийце, не опасался его.
— Кто же мог это сделать? — тихонько спросила вслух Свентур. — Если вы не слышали, чтобы кто-либо из Младших Блюстителей вставал…
— Рядом с ним были только бантеры, — повторил один из мромрозиев.
— Да, только бантеры, — задумчиво повторила за ним Свентур. — Но киборги не смеют поднять руку на человека… Вот что — мне нужно просмотреть воспоминания этих двух «санитаров». Прямо сейчас.
— Я разбужу Паркермана, — сказал линяло-канареечный мромрозий.
— Не надо! Никого из Младших Блюстителей нельзя подпускать к памяти бантеров. Любой из них может оказаться предателем. В том числе и Паркерман. Это придется сделать вам.
— Это… это большая ответственность, — сказал буро-фиолетовый мромрозий. — Мы не должны вмешиваться…
— Нам тоже по уставу запрещено копаться в памяти бантеров без разрешения свыше, — сказала Свентур. — Но сейчас не до формальностей. Беру всю ответственность на себя. Вы сумеете проникнуть в память киборгов?
— Да. Мы это сделаем. Но если мы распотрошим бантеров, в полевых условиях их починить уже не удастся…
— Что ж, придется остаться без помощников. Приступайте к делу. Только постарайтесь закончить все побыстрее. Время не ждет.
Ее разговор с мромрозиями разбудил нескольких бойцов отряда. Вскоре встали и остальные. Новость о гибели Хсуина Ксанитана ошеломила всех.
Свентур жестко приказала держаться одной группой. Нельзя трогаться в путь, пока не разрешена загадка этого убийства. Иначе трагедия может повториться.
Младшие Блюстители мрачно согласились со своим командиром. Каждый достал сухой паек и принялся завтракать.
А мромрозии тем временем колдовали над бантерами, неподвижно лежащими на траве.
По приказу Свентур Паркер Паркерман установил аппаратуру, необходимую для просмотра содержимого памяти бантеров на большом проекционном экране.
Все расселись на поляне, словно зрители в кино.
Однако сидящие по периметру «зала» получили команду следить за остальными, никого за пределы поляны не выпускать, держать парализаторы наготове и стрелять, если кто-то вдруг попытается бежать.
Предателем мог оказаться любой.
После того как видеопленка из памяти киборгов изобличит негодяя, он наверняка попытается скрыться — и Свентур загодя приняла все меры, чтобы это не произошло.
Мромрозии доложили о своей готовности.
— Я хочу просмотреть материал за последние четыре дня, — обратилась к ним Свентур.
— То есть с того момента, когда мы покинули «Семпер-Ригель»?
— Вот именно.
— Это займет много времени.
— Деваться некуда, надо набраться терпения и просмотреть все. Начинайте прокрутку с пятикратным ускорением, а малозначительные участки пустите в сверхскоростном режиме.
«Фильм» начался. Это была видеозапись всего того, что видит вокруг себя бантер. Запись последовательная, без пауз и пробелов.
Сперва Младшие Блюстители увидели на экране «жилую зону» бантеров на «Ямапункте» — стены были выкрашены в те же цвета, что и сам корабль снаружи, — зеленый и розовый. Одни бантеры перезаряжались от розеток, другие занимались мелким саморемонтом, тестированием своей памяти и прочих функций — согласно своей программе, они сами себе устраивали техническую профилактику по меньшей мере один раз в день.
При проверке общего состояния бантеров имела особое значение сохранность базовых постулатов памяти — своего рода морального кодекса киборгов. Это была четкая иерархия «жизненных ориентиров».
В сокращенном и упрощенном виде она выглядела примерно так:
1. Жизнь Младших Блюстителей священна. Бантер обязан защищать ее — хотя бы и ценой своей «жизни».
2. Жизнь Старших Блюстителей еще более священна. В ситуации необходимого выбора следует спасать Старшего Блюстителя. Младшие Блюстители являются менее ценным расходуемым материалом.
3. Приказ командующего флотом или любого члена Совета Двенадцати перекрывает любой приказ любого офицера из рядов Младших Блюстителей.
4. Память каждого бантера в любой точке Магникейтской Федерации всегда открыта для инспекции со стороны Суда Справедливости для Новых Планет. Попытка ввести коды доступа, не дающие представителю ССНП возможности свободно входить в мозг бантеров, является преступлением, и сам бантер должен противиться этому — вплоть до самоотключения.
Четвертый пункт в этом кодексе появился не так уж давно — и только под мягким давлением со стороны Суда Справедливости для Новых Планет.
Многие люди полагали, что прозрачность бантеров для иносапиенсов — унизительная и опасная уступка со стороны человечества. Однако сопротивление было напрасно — трудно было не уступить «мягкому давлению», за которым стояло такое могущество.
Затем на экране в быстром темпе пролетели банальные сцены работы бантера на капитанском мостике. И вдруг в верхнем правом углу, где бежали строки всех полученных приказов, мелькнула багровая полоса — сверхсекретная команда.
Свентур приказала вести прокрутку в нормальном темпе.
Выяснилось следующее: бантеры получили тайный приказ от Старших Блюстителей считать командира звена Фейрборна одним из Старших Блюстителей. Таким образом, на него распространился второй пункт «морального кодекса» киборгов: в ситуации выбора они должны были защищать в первую очередь Фейрборна, то есть он получил мощную защиту от действий подчиненных ему Младших Блюстителей. Сразу стало понятно, почему он с такой легкостью бежал на «Мон-Друа-Кассиопею» — бантеры помогли, ибо они все были с ним заодно, против Младших Блюстителей.
Затем пролетели кадры подготовки к экспедиции на Лонтано. Ничего необычного.
Но перед тем, как звено отчалило от «Семпер-Ригеля», бантеры получили еще один тайный приказ. Им сообщали, что на период данной экспедиции пункт два «морального кодекса» становится еще строже.
Если прежде следовало защищать Старших Блюстителей в первую очередь, то отныне следовало уточнение: любые действия Младших Блюстителей против Старших Блюстителей являются преступлением, которое карается смертной казнью, приводимой в исполнение немедленно.
То есть бантеры получали добро на убийство Младших Блюстителей — при первом же подозрении.
— Хорошее уточнение! — саркастически воскликнула Свентур. — Ловко придумано!
В том же тайном приказе бантерам сообщалось, что Старшие Блюстители ведут некие деликатные переговоры с бастангалами, и Младшие Блюстители могут своими действиями помешать успешному завершению этой судьбоносной для человечества дипломатической акции. А следовательно, любая акция против бастангалов со стороны Младших Блюстителей является косвенной атакой на Старших Блюстителей, то есть преступлением.
— Ах, мерзавцы! — возмущенно выдохнула Лой-Рей. — Они взялись охранять бастангалов, которые уничтожают людей на Лонтано!
Все стало ясно. Как только Хсуин приказал атаковать бастангалов — он стал врагом Старших Блюстителей, и его гибель была лишь вопросом времени. Как только бантер получил возможность незаметно всадить нож в свою жертву — он тут же совершил это черное дело.
Свентур сделала знак рукой: прекратить показ.
— Я думаю, смотреть больше не стоит. Теперь мы знаем, что все злодеяния совершены бантерами, которые были запрограммированы убивать.
— И что мы будем делать? — спросил Паркер Паркерман.
— Отошлем весь этот материал по самому секретному каналу командующему флотом Гризмаю, — сказала Свентур. — А дальше… дальше видно будет.
Она не стала распространяться вслух о своем плане. Еще не время. Но она сделает все возможное, чтобы сорвать зловещие планы Старших Блюстителей. Она спасет Лонтано от гибели, она не допустит того, чтобы Магникейтская Федерация потеряла Жмаллирский торговый путь.
— А наши бантеры остались на корабле, — задумчиво сказал Паркер Паркерман.
— Ну да, — подхватил догадливый лейтенант Борисов. — И поэтому никто из нас не был убит за время спасательной экспедиции к «Суидоталу» и после. Но как только мы взяли двух киборгов с «Ямапункта» — сразу же поплатились за это.
— Я всегда терпеть не могла бантеров, — призналась Лой-Рей. — Нельзя всецело полагаться на технику.
— Техника тут ни при чем, — решительно возразила Свентур. — Мы имеем дело со злой волей. Бантеры не сами нападали на нас — Старшие Блюстители сознательно затуманили их биоэлектронные мозги.
Бойцы подавленно молчали.
Один из мромрозиев сказал:
— Мне кажется, самое время выработать тактику на ближайшее время. Теперь мы знаем, с какой стороны ждать удара, и можем действовать уже не вслепую.
Свентур согласно кивнула головой.
Вся середина дня ушла именно на это — разработку тактики «ближнего боя».
Это отняло немало времени, потому что трудности положения мятежного отряда казались непреодолимыми, а их количество парализовало волю.
Однако Свентур твердо стояла на своем и не желала отступать от намеченного плана.
— У нас вот-вот закончится пища, вы хотя бы об этом подумали? — в запальчивости спросил Годлендо. — Сколько можно сидеть на сухом пайке? Может, он и питательный, но нельзя же трижды в день есть одно и то же! Меня с души воротит, когда я достаю очередной пакетик! Скажете, каприз? А вы помните, что по общевойсковой инструкции на этом питании можно сидеть не более четырех суток? К тому же воды у нас нет — получаем только из «сухого пайка», который, к счастью, не совсем сухой…
Раздался гул одобрительных голосов.
— Нам нужна полноценная пища и вода, — поддержала его лейтенант Майя Маат. — У каждого из нас есть с собой универсальные дезинфекционные таблетки. Применяя УДТ, мы можем пить воду из любого источника… если он нам попадется. — Тут она посмотрела прямо в глаза Леатрис Свентур. — А что касается пищи — то вы же местная, должны разбираться, какие растения и каких животных можно употреблять в пищу!
Свентур собралась было решительно протестовать: дескать, я давным-давно уже не живу на этой планете, да и в детстве, равно как и в юности, интересовалась чем угодно, только не тонкостями лонтанской кухни… И тут ее вдруг осенило.
— Есть! — воскликнула она, приятно взбудоражив всех вокруг. — Как же мне раньше-то в голову не пришло! Я знаю, где мы можем отдохнуть и славно подкрепиться. В трех часах быстрой ходьбы отсюда есть курортное местечко — собственно говоря, маленькая гостиница и харчевня для туристов. Сейчас, в связи с нападением бастангалов, народу там быть не должно — кто отдыхает в такое время! Запасов провианта там более чем достаточно, место уединенное — словом, мы не только наедимся и отдохнем, но можем сделать тамошнюю гостиницу своей военной базой, если подойдем к этому с умом и войдем в доверие к местным жителям. Итак, если мы выступим прямо сейчас, уже через три часа мы окажемся возле Медной Горы.
— А что сообщить остальным Младшим Блюстителям? — спросил у Свентур старший связист Паркер Паркерман. — Если их не уведомить, они не будут знать, куда мы направились. Это создаст большие трудности.
— А если мы посвятим их в наши планы, — возразила Свентур, — все бантеры — отсюда и до самого Стержня — будут знать, где мы находимся. — Она с ужасом передернула плечами. — Ты ведь понимаешь, чем это закончится. Нас перебьют еще по пути к Медной Горе.
— Да, перспектива не из лучших, — согласился Паркер Паркерман, тревожно топорща русые усы. — И так плохо, и этак нехорошо. Значит, помалкивать в эфире насчет нашего маршрута?
— Сперва доберемся до Медной Горы, хорошенько осмотримся, накопим силы и отдохнем — ну а там видно будет, кому и что сообщать, — распорядилась Свентур.
Медная Гора получила свое название из-за красноватой вершины, похожей на нахлобученную медную каску.
Чуть выше подошвы, на площадке довольно крутого склона, стоял белый замок в пьедмонтезском стиле: купола, башенки, зубцы, арки и портики, выступающие фонарями окна — словом, прелестная эклектика.
Хозяева почтительно именовали свой замок-гостиницу «Белым Красавцем», а гости — «Белым Монстром». Невзирая на название, этот горный приют был очень популярен у лонтанцев.
Свентур угадала верно. «Белый Красавец» был почти пуст. Внутри замок был таким же причудливым и милым, как и снаружи. Множество уютных зальчиков в виде гротов, кругом ниши, альковы, кресла у каминов. Все в роскошных коврах с Пунараи, с Атам-Акала, с Кусрау, а изящная мебель или местного производства, или завезена с Меликоса и Ваданао, где живут едва ли не лучшие мебельщики во Вселенной. Комнаты и холлы были украшены произведениями искусства со всех концов Магникейтской Федерации. А в главном холле на первом этаже диковин с разных планет имелось столько, что не всякий музей мог похвастаться такой коллекцией.
В связи с войной в гостинице был «мертвый сезон», и управляющий был рад любым гостям.
Но ему удалось выдавить лишь подобие улыбки, когда он увидел отряд измученных, вооруженных до зубов Младших Блюстителей, которые волокли за собой двух выпотрошенных бантеров.
Эту малоприятную компанию замыкали два исполинских плюшевых восьмилапых медведя, которые непрерывно меняли цвет.
Управляющий признал в них мромрозиев (до сей поры этих чудищ он видел только в программах новостей).
Свентур постаралась свести до минимума традиционные лонтанские приветствия с их длинными и пышными фразами. Она назвала свое полное имя и место рождения. Управляющий в ответ сообщил, что его зовут Эрнан Радам Фоскар, он коренной лонтанец, родился в городе Гран-Ротонд. Они быстро сравнили свою генеалогию — так требовал обычай. Но Свентур ограничилась тем, что углубилась в историю только до пра-пра-пра-прадедов и перечислила всех своих родственников лишь до четвертого колена.
Это могло показаться неучтивым, но времени и сил на соблюдение всех правил этикета у нее не было.
Выяснилось, что их деды доводились друг другу троюродными братьями. На малонаселенной планете, жители которой были в основном потомками кучки первых колонистов, едва ли не все состояли в каком-то родстве.
После этого Свентур могла наконец перейти к делу.
Она с подчеркнутым энтузиазмом обрисовала свой план, надеясь заразить задором Фоскара, который слушал ее с натянутой улыбкой, то и дело поглядывая на бластеры, станнеры и парализаторы, коими бойцы свентуровского отряда были просто увешаны.
Под конец управляющий окончательно помрачнел. Широким жестом обведя холл, он вымолвил:
— Но разве это место подходит для ваших целей?
— Мы не намерены устраивать здесь военную базу, — вежливо возразила Свентур. — Нам надо на время укрыться. Здесь поблизости нет бастангалов, да и вообще лишних глаз. Гостиница на возвышенном месте — хороший обзор подходов. Плюс к этому сюда ведет лишь одна узкая дорога. Таким образом, «Белый Красавец» нам подходит во всех отношениях. А то, что он так уютен, лишнее основание для нашего выбора.
Леатрис ослепительно улыбнулась Фоскару. При этом он заметил стальной блеск в ее глазах.
Чтобы еще более усилить впечатление, вмешался один из мромрозиев.
— Мы, представители Суда Справедливости для Новых Планет, — начал он, и его шерсть стала нежно-желтой, как свежайшее сливочное масло, — оценим ваше гостеприимство как акт высокой дипломатии и доброй воли. Мы будем вам крайне благодарны, если вы дозволите нам остановиться здесь и использовать ваш замечательный отель для… для нашей конференции.
Фоскар по-прежнему исподлобья смотрел на вооруженных до зубов «дипломатов».
Второй мромрозий, придав своей шерсти аквамариновый оттенок, ласково наставил на управляющего зеленое око.
— Господин управляющий, — выступил он торжественно, — оказать нам гостеприимство — самое разумное с вашей стороны. Вполне вероятно, что разнообразные силы, замешанные в данном конфликте, уже определили наше местонахождение. Даже если мы уйдем, они наверняка не оставят камня на камне от этого места, то есть сотрут его с лица планеты просто для пущей уверенности. Если же мы останемся, то, скорее всего, найдем способ предотвратить подобный удар и отвести беду от этого милого уголка.
Свентур внутренне поежилась. Это был не самый лучший дипломатический ход со стороны мромрозия. Слишком неприкрытая угроза, слишком жесткий ультиматум.
Управляющий нервно теребил свое ожерелье — у лонтанских мужчин была мода носить на шее дорогие украшения.
— При данных обстоятельствах я готов оказать вам гостеприимство, — ответил он. — В противном случае со мной поступят как с врагом, не так ли?
— Ну что вы! — воскликнула Лой-Рей, спеша на помощь Свентур.
— Разве мы можем помыслить о том, что вы враг! Вы наш естественный союзник.
— Ладно, ладно, — вздохнул Фоскар. — Только вы не слишком уж злоупотребляйте моим гостеприимством…
Свентур сделала жест бойцам — рассыпаться по зданию и обследовать все холлы.
Анцелотт и Годлендо двинулись налево, Борисов и Мондрагон — направо.
— Остальные гости не будут в восторге от вашего появления, — предупредил Фоскар. — Обслуживающий персонал тоже.
— Зато когда все кончится, Фоскар, — возразила Свентур, — у вас отбоя не будет от постояльцев. Шутка ли — заведение с таким легендарным прошлым!
— Но сначала, — насмешливо фыркнул Фоскар, — надо пережить «легендарное настоящее». Радостная перспективка!
— Ладно, — оборвала его Леатрис, которой надоела дипломатия. — Нам надо подключиться к вашей энергетической сети. Покажите, как это сделать.
Такой поворот обидел управляющего пуще прежнего. Надменно вскинув голову, он повернулся и бросил ей через плечо:
— Идите за мной.
Оба мромрозия последовали за Свентур и Фоскаром. Через минуту они оказались в куда менее роскошной части здания — служебных помещениях.
Спускаясь по лестнице в подвал, Фоскар ворчал:
— Я ничего против вас не имею… Но если что-либо случится с вашей… делегацией, то я заранее умываю руки. Вы же понимаете, что я не волшебник и безопасность вашей конференции обеспечить не могу, — при этом он сердито поглядывал на мромрозиев. — Ну вот, пришли, — произнес он, останавливаясь перед массивной раздвижной дверью. — Здесь наш генератор и все прочее. Одна просьба: не отнимайте всю энергию. Оставьте хоть что-то для поддержания нормальной жизни в отеле.
— Обещать не можем, но постараемся, — отозвалась Свентур.
Фоскар быстро объяснил, где и что расположено.
Мромрозии слушали, то и дело меняя окрас шерсти.
Фоскар осекся на полуслове и сказал:
— Меня нервируют эти забавы с цветом. Вы иначе не можете?
— Не можем, — хором ответили мромрозии.
Один из них добавил:
— Мы знаем, что люди теряются в догадках, пытаясь распознать наше настроение в зависимости от цвета; и даже книги пишут на эту тему. Нас это только забавляет.
Фоскара эти загадки окончательно взбесили. Он сердито передернул плечами и молча пошел прочь: дескать, разбирайтесь дальше сами!
Когда он ушел, Свентур нашла нужные розетки, достала микропередатчик для лазерограмм и обратилась к мромрозиям:
— Ну, кто первый?
— Давайте мы отправим свой доклад первыми, чтобы вас не заподозрили в самоуправстве, — сказал один из них, на сей раз бежевый.
— Пусть имеется доказательство, что вы с самого начала действовали с нашего одобрения и под нашим контролем, — прибавил второй, в данный момент голубоватый.
Он сел на пол, взял микропередатчик в лапы и стал шустро набирать нужный код сразу четырьмя лапами, на каждой из которых было по три пальца.
Пока мромрозии обсуждали и передавали сообщение в Суд Справедливости для Новых Планет, Свентур активировала свой мозговой имплант и передала собственный доклад в штаб-квартиру Суда Справедливости. Она старалась не думать о том, как отреагирует командующий флотом Гризмай на то, что она обратилась к Совету Двенадцати Космических Рас напрямую, минуя непосредственного начальника. Возможно, на своей карьере придется поставить крест. В момент выкинут из Младших Блюстителей и не посчитаются с прежними заслугами…
Отбросив невеселые мысли, Леатрис передала свое сообщение на множество планет и космических кораблей.
— Ну, и как долго прикажете ждать? — не без сарказма осведомился Фоскар. — Ваши друзья не торопятся отозваться.
Он накормил бойцов отряда, дал им отдохнуть в роскошных номерах и теперь наблюдал, как вахтенные торчат у окон и оглядывают местность. То вниз посмотрят — есть ли движение в долине, то вверх возведут глаза — нет ли сигналов с неба.
Так прошло уже несколько часов. И ничего.
— Наберитесь терпения, — отозвалась Свентур, которая была тут же, в холле; она полулежала в кресле и любовалась ржавыми отсветами заката. — Скоро, очень скоро мы получим ответ.
На самом деле она не была столь уж уверена в благоприятном исходе.
Космические корабли, которые находились поблизости от лонтанской звездной системы, должны были получить ее лазерограмму в считанные секунды. Более отдаленные корабли и стационарные приемники на обитаемых планетах тоже приняли ее сообщение — ведь прошло уже несколько часов.
И никакого ответа. Глухое жуткое молчание.
Так не бывает, чтоб ни один из тысяч и тысяч приемников в галактике не принял сигнала. А если ее услышал хоть один честный связист, которому дорого дело Младших Блюстителей, он непременно передаст ее доклад дальше, продублирует его в эфире и удостоверится, что сигнал принят…
Беспокойство Свентур росло с каждой минутой. Неужели ее призыв не возымел действия? Неужели он проигнорирован?
Свентур все труднее и труднее было выдерживать груз напряжения и контролировать свои слова и эмоции. Было стыдно признаться, но она ощущала себя на грани нервного срыва. Даже вкусная еда и полноценный сон в нормальной постели не внесли умиротворения в ее душу. Одному она радовалась — ее бойцы стали чуточку спокойнее. Поели, поспали, выпили по паре бокалов хорошего вина. Бунтарские настроения улеглись.
— А что на наших мониторах и приемниках — нет ли какого сообщения? — спросил Годлендо.
— Пять минут назад проверяли — ничего, — отозвался кто-то из угла комнаты.
— Надо бы еще взглянуть.
— Вот и иди сам. Надоело.
— И пойду!
Эта вялая перепалка была прервана одновременным воплем обоих мромрозиев, которые со скучающим видом смотрели в небо.
Вон! Вон! Летят! Ура! — закричали они, возбужденно размахивая лапами.
У мромрозиев зрение острее, чем у людей. Через несколько секунд и Младшие Блюстители увидели то, что так взволновало иносапиенсов: три серебристых бесформенных предмета, которые можно было принять за осколки большого космического корабля. Они опускались все ниже и ниже — и постепенно становились очевидны чудовищные размеры этих аппаратов.
— Это корабли ваммгаллозов! — радостно провозгласили мромрозии.
Теперь и люди узнали в диковинных предметах знакомые очертания ваммгаллозских космических крейсеров.
— Эй-эй! — испуганно засуетился Фоскар. — Вы же не хотите сказать, что эти громадины сядут рядом с «Белым Красавцем»! Они же весь парк уничтожат! Знаете, во сколько мне обошлось обустройство ландшафта? А если они разобьются, что я буду делать со всем этим металлоломом?
— Успокойтесь, — сказал один из мромрозиев. — Ваммгаллозы садиться не будут. Их корабли никогда не приземляются на чужих планетах. Они просто зависнут над нами и спустят своих представителей.
Фоскар, несколько утешенный, отошел от окна, сел в кресло и налил себе большой стакан вина. Руки управляющего дрожали. Вся эта история с нагрянувшим отрядом Младших Блюстителей доконала его.
— Бастангалы, мромрозии, — тихо ворчал он себе под нос, отхлебывая вина, — а теперь еще и ваммгаллозы. Всякой твари по паре… Тут от людей тошно, так изволь еще терпеть всяких многолапых и косорылых!
Тем временем ваммгаллозские крейсеры поравнялись с медной шапкой горы, на склоне которой находился «Белый Красавец». Воздух дрожал от рева двигателей.
— Какой неприятный звук! — воскликнул Эстьенн Бомон, штурман с «Дайчирукена». — Барабанные перепонки того и гляди полопаются!
— Да, быстрей бы они глушили свои двигатели, — отозвалась Бетнесс Гос-Райдан, штурман с погибшего «Суидотала».
Наконец крейсеры зависли над гостиницей, и гул тормозных двигателей стих.
В тишине раздался приказ Свентур:
— Все на террасу! Общее построение! Кто спит — будить! Принимаем дорогих гостей!
Она была рада, что часом раньше велела всем членам отряда привести в порядок свою форму. Теперь они выглядели более или менее пристойно.
Не успел отряд построиться на просторной террасе, как сверху в гравитационных лифтах стали спускаться ваммгаллозы.
Уши Младших Блюстителей претерпели новое испытание: высокие, но невероятно громкие голоса ваммгаллозов.
Ведь эти существа, принадлежащие к одной из двенадцати ведущих космических рас, были чудовищного размера. Вообще-то ваммгаллозы не были лишены своеобразного обаяния и изящества, если забыть, что видом своим они очень напоминали жука-богомола, увеличенного до размеров тиранозавра.
Четыре глаза занимали большую часть их вытянутой пирамидальной головы. У каждого имелось по четыре членистые ноги, прикрытые щитками ороговевшей кожи, и по четыре руки, которые они обычно держали внутри туловища и при надобности выдвигали как телескопические антенны. Очевидно, на спине у них когда-то имелись крылья, ибо там выступали некие атавистические наросты.
Между собой люди звали ваммгаллозов «четверушки» — потому что у них всего было по четыре: ног, рук и глаз. Ну и конечно, забавно было звать этих исполинов ласковым уменьшительным именем.
Однако среди шести космических рас, создавших Суд Справедливости для Новых Планет, именно страшные с виду «четверушки» признавались самыми мудрыми и добрыми, то есть способными к сочувствию и состраданию.
Сейчас пять этих мудрых и добрых монстров медленно опустились на террасу перед «Белым Красавцем».
Фоскар, который пристроился позади шеренги Младших Блюстителей, тихонько присвистнул:
— А я и не думал, что они такие крупные! Одно дело на экране и совсем другое, когда они вот так, в нескольких шагах от тебя!
Один из ваммгаллозов укрепил у себя на горле аппарат-переводчик. И сразу же после этого громовое шипение, хрипы и рык превратились в членораздельную человеческую речь — правда, создалось впечатление, что это заговорил на человеческом языке слон… и к тому же в микрофон громкоговорителя.
— Приветствуем вас, Младшие Блюстители! — прогремел ваммгаллоз. — Спасибо, что встречаете нас торжественным строем! Приветствуем и вас, мромрозии!
Свентур приложила правую руку к левому плечу, салютуя гостям, в буквальном смысле свалившимся с неба. Затем она четко произнесла свое полное имя и свой чин и назвала корабль, командиром которого являлась.
Ваммгаллозы внимательно слушали ее, закрепив в ушах наушники-переводчики.
— Мне искренне жаль, что я была вынуждена побеспокоить вас, — продолжала Свентур.
— Вам не следует извиняться, — прогремел в ответ ваммгаллоз. — Суд Справедливости для Новых Планет на то и существует, чтобы его беспокоили в критической ситуации. Наш долг — приходить на помощь тем, кто оказался в беде.
Свентур была в некоторой растерянности: как строить разговор дальше?
— Итак, — спросила она, — как нам следует действовать?
Предводитель ваммгаллозов наклонился к ней, так что все его четыре глаза оказались в пугающей близости от ее лица, и прошипел-прорычал-просвистел то, что его электронный нашейный толмач перевел следующим образом:
— Мы призвали сюда представителей всех тех, кто замешан в этом конфликте. Очень скоро они прибудут сюда.
«Так вот почему они так долго не откликались! — подумала Свентур. — Ваммгаллозы сразу же занялись организацией переговоров — вернее, сбором всех провинившихся. Вот это подход к делу!»
Тут бочком-бочком вперед протиснулся управляющий «Белого Красавца». Он заявил, что будет польщен принять таких высоких гостей в своем отеле, вот только не знает, какие блюда они предпочитают и справятся ли с ними его повара.
Свентур усмехнулась про себя: нас он так не встречал! А перед могучими ваммгаллозами стелется! Смекнул наконец, что становится участником истории — переговоры об освобождении Лонтано произойдут именно в «Белом Красавце».
Когда ваммгаллозы вежливо отклонили честь откушать в «Белом Красавце», в разговор активно включились мромрозии. Они поведали великанам все подробности этой странной военной экспедиции — начиная с прибытия на «Семпер-Ригель» спецкурьера, лейтенанта Джер-нольда Уиллистера, зверски убитого на глазах у офицеров фейрборнского звена.
— Поначалу приказ командующего флотом Гризмая показался нам простым и понятным, — говорил один из мромрозиев, при этом его цвет менялся от фиолетового до золотисто-оранжевого. — Младшим Блюстителям было велено положить конец агрессии против одной из планет Магникейтской Федерации. Это благородное дело не противоречит принципам, которых придерживается Суд Справедливости для Новых Планет.
Ваммгаллозы внимательно слушали его рассказ, солидно кивая огромными головами-трапециями.
Завершался рассказ так:
— И вот обнаружилось, что Младших Блюстителей убивали их собственные бантеры. Оказывается, был совершен несанкционированный взлом бантеровских биомозгов. Преодолев все степени защиты, Старшие Блюстители сумели изменить программу киборгов так, что те поверили, будто Младшие Блюстители восстали против Старших. А это, по законам Магникейтской Федерации, является тягчайшим преступлением. Поскольку хозяева воспринимались ими как изменники и государственные преступники, бантеры без размышлений убивали их при первом же случае. Достаточно было одного критического слова в адрес Старших — и следовал удар ножом в спину. У нас есть архивные файлы мониторинга, извлеченные из мозга двух бантеров. Они неоспоримо свидетельствуют о всех этапах преступных происков со стороны Старших Блюстителей.
— Очень хорошо, что у нас есть такие прямые и очевидные доказательства, — сказал ваммгаллоз, обращаясь к Свентур.
Второй мромрозий добавил:
— Стало очевидно, что агрессоров-бастангалов кто-то активно поддерживает. Мало-помалу мы осознали, что одним Младшим Блюстителям тут не справиться. И тогда Леатрис Свентур приняла умное и правильное решение призвать на помощь вас — хотя при этом она нарушила устав. Насколько мы понимаем, люди почему-то избегают помощи со стороны космических рас. Так что Свентур приняла по-своему героическое решение — переступила через предрассудки своей расы.
— Ну а что касается бастангалов, — подхватил первый мромрозий, — то им в любом случае не уйти от ответа! Их раса уже получила Последнее Предупреждение. На сей раз мы их накажем со всей строгостью.
— Да, — согласился ваммгаллоз, — они получили Последнее Предупреждение, и это их не остановило. Пусть пеняют на себя — пощады им не будет!
Свентур поежилась. Она подумала то же, что и ее бойцы, которые были свидетелями этого разговора: формула «пощады не будет» может означать только одно — поголовное уничтожение всей расы!
— Вы их всех… истребите? — робко спросила она. Хотя бастангалы и напали на ее родину, ей претила мысль, что все они будут умерщвлены — и дети, и старики…
— Мы не прибегаем к таким методам, — спокойно пояснил ваммгаллоз. — Мы подвергаем ослушников Тотальному Карантину. То есть ни одна из космических рас в сфере нашего влияния не имеет права общаться с ними, передавать им какую-либо информацию или получать сведения от них. Торговля и любые прочие контакты с теми, кто подвергнут Тотальному Карантину, являются тягчайшим преступлением. А сами наказуемые не имеют права перемещаться в космосе — в том числе и в пределах своих звездных систем.
— И как долго длится этот Карантин? — спросил Хирмиан Те-Роумей.
Ваммгаллоз задумался. Затем сказал:
— Если перевести в знакомые вам единицы времени, то наказание длится как минимум тринадцать раз по сто.
— Тысячу триста дней? — спросила Свентур.
Будто железная болванка покатилась вниз по каменной лестнице. Отсмеявшись, ваммгаллоз сказал:
— Не дней, а лет. Тысячу триста лет.
— Не сочтите мой вопрос дерзким, — сказал Анцелотт, стоящий рядом с Леатрис Свентур, — но каким образом вы делаете так, что все, кто находится «в сфере нашего влияния», беспрекословно подчиняются вам? Насколько мне известно, вы не вели ни одной войны на протяжении тысяч и тысяч лет!
Ваммгаллоз добродушно прогромыхал в ответ:
— Мы никогда не вмешиваемся во внутренние дела других космических рас. Внутри своей расы вы вольны резать и истреблять друг друга сколько угодно. Мы, как говорится, свято чтим древние братоубийственные традиции и кровожадные обычаи внутри Магникейтской Федерации.
Однако столкновение между космическими расами мы трактуем как величайшую угрозу Вселенной — страдают и межзвездная торговля, и культурно-информационный обмен между цивилизациями, и многие-многие другие базовые ценности общекосмического порядка.
Вот почему, когда агрессоры напали на людей, живущих на планете Лонтано, мы не могли оставаться в стороне. Коль скоро человечество само не сумело быстро справиться с бастангалами, гнусными нарушителями космопорядка, за дело взялись мы.
Большая часть ведущих космических рас предпочитает мириться с Тотальным Карантином, налагаемым на одного из членов сообщества, хотя это по многим причинам создает неудобства для всего сообщества в целом. Однако лучше терпеть эти издержки, нежели сгореть в огне межрасовой космической войны! До возникновения Суда Справедливости для Новых Планет такие чудовищные войны вспыхивали то и дело. В результате гибли миллиарды разумных существ, а материальный и моральный ущерб в рамках целых галактик вообще не поддавался оценке. Каждая космическая раса была вынуждена биться за свое выживание всеми доступными способами — так сказать, зубами и когтями Это мешало прогрессу всей Вселенной, ибо раз за разом отбрасывало то одну, то другую цивилизацию далеко назад. На тысячах планет было истреблено все население. Целые звездные системы были разнесены в пыль. Суд Справедливости для Новых Планет положил конец кровавой бойне.
— Погодите, — начал Паркер Паркерман, — но ведь стоит расам, подвергнутым Тотальному Карантину, объединиться и…
— Как же они объединятся, — прогрохотал ваммгаллоз, — если у нас достаточно технических средств, чтобы посадить каждую из них под непроницаемый информационный колпак! Преступники, так сказать, находятся под домашним арестом в своих звездных системах или галактиках — и лишены малейшей возможности «перестукиваться через стену», то есть контактировать друг с другом. Даже внутри расы они разобщены, потому что мы подавляем любые виды межпланетной связи, а все, что поднимается в космос с поверхности их планет, незамедлительно и без предупреждения уничтожается нашими наблюдателями.
— Строгие ребята, — бормотнула себе под нос Лой-Рей. А в полный голос спросила: — Значит, вы способны изолировать даже отдельную планету?
— Вы правильно поняли.
— Никакого общения даже в рамках одной звездной системы? — недоверчиво переспросила Лой-Рей.
— Ни малейшего. Полное молчание в эфире. Абсолютный запрет на перемещение в космосе.
Младшие Блюстители молчали, в задумчивости переваривая услышанное. Каждый думал: не дай Бог человечеству угодить под приговор вселенского Суда Справедливости!
Даже Фоскар, человек далекий от романтики космических путешествий, слушал все это не без ужаса. Как бизнесмен он понимал, что такое замкнуть планету на саму себя. Это значит, она скатывается до положения галактической провинциальной дыры — с натуральным хозяйством и прочими «прелестями» медвежьего угла.
— И часто Суд Справедливости для Новых Планет выносил приговоры о Тотальном Карантине? — спросила Леатрис Свентур у ваммгаллоза.
— За последние одиннадцать тысяч лет — семнадцать раз, — ответил тот.
— И никаких осложнений за все это время?
— Все сложности позади. А сейчас мы больше заняты профилактикой — стараемся не доводить дело до крайности, чтобы не наказывать целые расы. Вот почему на все военные корабли всех космических рас делегированы наши наблюдатели. — Тут ваммгаллоз вытянул свою телескопическую руку, указывая на восьминогих мромрозиев. — Они докладывают нам о том, что происходит, о степени агрессивности нации, о ее планах. И мы порой можем пресечь зло в зародыше — одной угрозой остракизма.
В этот момент раздались сигналы тревоги. Сенсоры и мониторы оповещали о чьем-то приближении.
Свентур быстро отправила своих людей по наблюдательным постам. Однако в присутствии могущественных ваммгаллозов она чувствовала себя пятилетней девчушкой, которая командует группой малолеток. Было жутковато смотреть, как ее бойцы бегают у ног ваммгаллозов, головами даже не доставая им до брюха. А ваммгаллозы стояли, как исполинские каменные статуи, и величаво смотрели в небеса.
Мромрозии опять запрыгали от возбуждения.
— Старшие Блюстители летят! — кричали они.
Свентур узнала идущую на снижение петарду. Это была «Мон-Друа-Кассиопея», на которой находился беглец Фейрборн.
Ее передернуло от мысли, что им придется встретиться вновь.
Командир эскадры петард Данмар Бадибан был уроженцем Хатавея и гордился этим.
Будучи всего лишь третьим внуком второго сына известного аристократа, он все же бахвалился своим происхождением, причислял себя к сливкам аристократии Магникейтской Федерации и с «чернью» держался высокомерно.
Прослужив в рядах Старших Блюстителей тридцать два года, он рассчитывал перед увольнением в отставку подняться по службе еще ступенькой выше, дабы начать политическую карьеру.
Оказавшись на террасе «Белого Красавца» перед строем Младших Блюстителей и пятеркой исполинских ваммгаллозов, он нисколько не смутился. Ненавидящие взгляды Младших Блюстителей и устрашающие размеры ваммгаллозов не могли вывести из равновесия этого спесивого адмирала.
Бросая недовольный взгляд на ваммгаллозов, он спросил:
— Чего ради вы вызвали меня сюда?
Ваммгаллоз прогрохотал через электронного переводчика:
— На вашем корабле находится некто, с кем бы мы хотели побеседовать. Есть у нас также вопросы и к вам.
Бадибан нервно мотнул головой: трудно сохранять достоинство, когда голос твоего собеседника приближается к реву двигателя мощной танкетки.
— Я должен отвечать в присутствии… этих? — презрительно скривив губы, осведомился Бадибан, кивком указывая на строй Младших Блюстителей.
— Непременно! Именно в присутствии Младших Блюстителей! — возбужденно затараторили мромрозии. — Они в курсе ваших дел! Пришло время рассказать все начистоту!
Щеки Бадибана вспыхнули. Однако он сохранил свои величественные манеры.
— Я не понимаю, в чем меня обвиняют, — заявил он. — И я возмущен таким обращением!
— Напрасно вы отпираетесь! — прогремел предводитель ваммгаллозов. Он наклонил к Бадибану свою четырехглазую голову и пророкотал еще более грозно: — Суду Справедливости для Новых Планет уже все известно. Пройдем в помещение, к экранам.
В сопровождении Младших Блюстителей Бадибан направился в главных холл, где были установлены мониторы дальней и ближней связи.
Ваммгаллозы последовали за ним. К счастью, двери на террасу были широкие и высокие — ваммгаллозы кое-как протиснулись. В холле они стояли ссутулившись, чтобы не упереться макушками в потолок.
На самом большом экране Бадибан увидел лицо командующего флотом Гризмая. Подобно всем бореасцам, Гризмай носил короткую бородку.
— Как только прибудут остальные, мы сразу начнем, — сказал предводитель ваммгаллозов.
— Остальные — это кто? — несколько обеспокоенно спросил командир эскадры петард Бадибан.
— Во-первых, ваш сообщник Фейрборн. Во-вторых, командующий бастангалским десантом, — пояснил один из мромрозиев по знаку ваммгаллозов, которые старались поменьше говорить внутри помещения, щадя барабанные перепонки людей.
— С какой стати? Зачем? И что это за термин «сообщник»? — возмущенно завопил Бадибан. — Как вы смеете!
— Смеем, — громыхнул предводитель ваммгаллозов. — Ждите спокойно и не злите нас.
Бадибан разом притих и втянул голову.
Гризмай молчал и как-то уныло подергивал бородку.
Рядом с ним, на экранах справа и слева, возникли головы Гейвана Фампсина и Шапдина Спикнарда из Совета Двенадцати. Оба могущественных члена Совета были глубокими стариками с благородными лицами и проницательными глазами. Эти люди, давно стоявшие на вершине властной иерархии, имели вид профессиональных политиков: важность во взоре, сдержанная улыбка, ленивая манера и тихий расслабленный голос — голос, к которому другие обязаны прислушиваться, как в переносном, так и в буквальном смысле.
— Будьте добры объяснить нам, — задал вопрос Фампсин, — зачем нас потревожили? Что является предметом данной конференции?
Предводитель ваммгаллозов пророкотал, обращаясь к Свентур:
— Вы призвали нас сюда, поэтому вам первое слово.
Свентур испуганно блеснула глазами, но тут же собралась, смело выступила вперед, скороговоркой представилась и спросила членов Совета Двенадцати:
— Вы получили мою лазерограмму?
— А, так вы та самая Леатрис Свентур — возмутительница спокойствия, — отозвался Спикнард. — Мы прочитали ваш доклад. И он нас крайне удивил и озадачил. Во-первых, что делают на Лонтано Младшие Блюстители? Насколько нам известно, роль миротворцев на планете выполняют только Старшие. И что это за компания собралась вокруг вас: командир эскадры Бадибан, мромрозии, ваммгаллозы?
Свентур не успела ответить, потому что слово взял командующий флотом Гризмай.
— Это я направил к Лонтано одно звено кораблей. Согласно моему секретному приказу, Младшие Блюстители отправили туда своих разведчиков.
Фампсин и Спикнард были явно шокированы этим заявлением.
— Почему вы пошли на столь неординарный поступок? — раздраженно спросил Фампсин, обращаясь к Гризмаю, который сидел в своем кабинете где-то в Стержне.
— Я вынужден был послать тайную экспедицию вдогонку Старшим Блюстителям, потому что в последнее время их маршал вел себя в высшей мере странно: не сообщал о перемещениях своих космических отрядов и предпринимаемых операциях — точнее, сообщал постфактум. Мне не хотелось идти на открытый конфликт, тем более что маршал подчиняется мне… Вот я и послал Младших Блюстителей узнать, чем заняты их коллеги и что они замышляют.
— Вы послали одних Блюстителей шпионить за другими! — так и ахнул Спикнард. Вряд ли он на самом деле был так сражен этим открытием — на своем веку он повидал и не такое! Однако он сложил губы трубочкой и сделал оскорбленное лицо: до чего докатился мир!
Командир эскадры петард Бадибан последовал его примеру.
— Я бы не стал употреблять слово «шпионить», — спокойно возразил Гризмай. — Просто мне нужно было кое-что выяснить. Это была… ну, скажем, уточняющая миссия. На свою беду, я ошибся в выборе исполнителей.
Я послал самое лучшее, самое проверенное и надежное звено кораблей, но не учел, что во главе этого соединения стоит честолюбивый дурак. До сей поры Фейрборн проявлял себя как исполнительный и толковый офицер — и вдруг как с цепи сорвался.
Гризмай сделал паузу и добавил с улыбкой:
— Никто мне не доложил, что ему надоело тянуть лямку Младшего Блюстителя и он метит в Старшие. А признаки его моральной деградации были, их замечали многие в его окружении.
Вторая неприятность, — продолжал Гризмай, — и тоже совершенно неожиданная, состояла в том, что в звене Фейрборн оказался не единственным мерзавцем. На Старших Блюстителей работал еще один человек. Он исхитрился изменить программу бантеров. Он блокировал передачу информации — ни одна лазерограмма звена не была отправлена по назначению! В итоге я ничего не знал о ходе экспедиции до тех пор, пока Свентур не послала мне обстоятельный доклад с «Суидотала»; насколько я понимаю, почти сразу после этого корабль был уничтожен противником.
— Так точно, — сказала Свентур.
— Чудовищно! — возмущенно воскликнул Спикнард.
— Где Фейрборн? — спросил Фампсин. — Почему я не вижу его среди вас?
— Он на моем корабле, — доложил Бадибан.
— Так велите ему явиться туда, где вы все находитесь. И в кратчайший срок.
Бадибан отдал необходимый приказ. Ему ответили, что Фейрборн немедленно спустится из «Мон-Друа-Кассиопеи» в гравитационном лифте.
В этот момент раздался гул двигателей — из-за горы показались «Ямапункт» и «Райвальд». Они зависли поблизости от остальных кораблей.
Теперь все были в сборе, недоставало только представителей бастангалов.
Через несколько минут в холл вошел Фейрборн — в парадном мундире, горделивый, как всегда. Ни один из Младших Блюстителей не приветствовал его положенным салютом. Офицеры даже не удосужились стать по стойке смирно.
Фейрборн метнул на них разъяренный взгляд и остановился рядом с Бадибаном. Он рапортовал о своем прибытии в сторону экрана, с которого на него смотрел командующий флотом Гризмай.
— Да-а, — протянул тот, пристально глядя на Фейрборна, — вам придется ответить за многое!
— Это потому, что мне не повезло. Если бы мой план удался, меня наградили бы медалью и повысили в звании.
— Пустые надежды, — сказал один из мромрозиев. — Вы в любом случае сели бы в лужу.
— Мы за вами следили, — поддержал его второй мромрозий. — Неусыпно.
— Ах вы мерзкие твари! — взорвался Фейрборн. — Жаль, что я вас сразу не прикончил. У меня руки чешутся, когда я вижу космических выродков вроде вас! Вселенная принадлежит человечеству! А все остальные богомерзкие твари, которыми она кишит, должны или подчиниться нам, или сдохнуть!
Оба мромрозия приобрели цвет антрацита.
— Ты глупое существо, — громыхнул ваммгаллоз. — Набитый предрассудками дурак! Ни одна раса не смеет так отзываться о другой расе! Это грозит страшными и нескончаемыми бедами!
— Да пошли вы! — выкрикнул Фейрборн и плюнул под ноги предводителю ваммгаллозов. — Даром что вы такие вымахали, а по сути своей — всего-навсего жуки навозные! Чтобы я, человек, плясал под вашу дудку!.. Это дебилы в Стержне могут лизать зад всякой мрази, у которой даже не сразу догадаешься, где зад! А меня не заставите! Долой власть иносапиенсов! Во Вселенной один истинный разум — человеческий!
— Заткнитесь, Фейрборн, — спокойно изрек Спикнард. — Вы и без того покрыли себя позором… Прошу прощения, уважаемые друзья. Не принимайте всерьез бредовые речи одного спятившего расиста.
— Насколько я понимаю, — сказал Гризмай, — вы, Фейрборн, вошли в сговор с высокопоставленными офицерами из рядов Старших Блюстителей, которые вздумали завладеть подступами к Жмаллирскому торговому пути, взять его под свой контроль и, имея на руках такой козырь, совершить переворот внутри Магникейтской Федерации, а именно — отобрать власть у Стержня и передать ее командованию Старших Блюстителей. Дальнейшим шагом была бы тотальная война человечества с космическими расами.
Фампсин и Спикнард схватились за головы. Какие жуткие замыслы зрели за их спиной!
— К счастью, благодаря своевременному предупреждению доблестного офицера, командира корабля Леатрис Свентур, мы имеем возможность пресечь заговор в зародыше.
В этот момент на горизонте показался характерный абрис бастангалского военного корабля. Издалека он напоминал кастрюлю с шапкой подошедшего теста.
Через пару минут бастангалская «кастрюля» зависла неподалеку от гостиницы-замка, и оттуда на террасу спустился представитель агрессора, уполномоченный вести переговоры с ваммгаллозами.
Напрасно бастангалы уповали на какие-то переговоры. Суд Справедливости для Новых Планет не был склонен к дебатам.
Когда бастангал, встреченный всеобщим молчанием, вошел в главный холл, предводитель ваммгаллозов воскликнул:
— Ну вот, близится развязка.
Тем временем у Фейрборна случился новый припадок. Обращаясь к Гризмаю и двум членам Совета Двенадцати, он кричал:
— Жалкие трусы! Позволили всякой нечисти командовать вами, следить за людьми и определять, что и как делать человечеству! Вы утратили расовое достоинство, вы предали высокие идеалы…
Гризмай сверкнул глазами и произнес:
— Молчать! Вы арестованы, Фейрборн! И скоро предстанете перед военным трибуналом. Также приказываю командиру скиммера «Ямапункт» арестовать действовавшего на борту их корабля предателя. Исполнять! Обоих предателей доставить в Стержень.
Старпом Омеррик, исполняющий обязанности капитана на «Яма-пункте», ошарашенно спросил:
— Извините, вы не уточните, кого именно следует арестовать?
— Спросите у Свентур, — бросил Гризмай.
Свентур даже вздрогнула от неожиданности. Что за притча? Ей-то откуда знать, кто предатель… И в ту же секунду ее осенило. Осколки информации вмиг сложились в ее уме. Кто обладал достаточной информацией, чтобы влезть в мозг бантеров и изменить их программу? Кто мог блокировать передачу лазерограмм? Кто имел самый широкий доступ к секретным сведениям и к переговорам между кораблями?
Свентур повернулась к экрану, с которого на нее смотрело растерянное лицо Омеррика.
— Арестуйте старшую связистку «Ямапункта» Гару Гайху, — приказала она.
За ее спиной раздался возбужденный хор голосов — Младшие Блюстители обсуждали ошеломляющую новость.
Гориц, нынешний командир звена, которая находилась на «Райвальде», воскликнула:
— Гара? Нет, этого не может быть! Это какая-то ошибка…
— Все верно, — сказал Гризмай. — Увы, никакой ошибки.
Омеррику не нужно было повторять дважды — его офицеры уже бросились исполнять приказ.
Через три минуты офицер протокольной службы с «Ямапункта» Дайем Бонтон доложил:
— Старшая связистка Гара Гайху схвачена при попытке к бегству.
И тут же на экране появилось искаженное лицо предательницы.
Два дюжих десантника держали ее за руки.
Глядя прямо в камеру, она завопила:
— Негодяи! Арест Фейрборна ничего вам не даст! Он станет героем, мучеником за великое дело освобождения человечества от гнета космических тварей! Миллионы и миллиарды людей будут вставать под наши знамена, вдохновленные примером Фейрборна! Долой тупых и отвратительных иносапиенсов!
— Не знаю, отвратительны мы или нет, — проворчал один из мромрозиев, — а тупыми нас назвать нельзя, если мы разоблачили ваш заговор.
Свентур взволнованно воскликнула:
— Гара, как ты могла? По твоей вине были убиты несколько Младших Блюстителей, твоих товарищей. Ты была готова истребить население целой планеты, чтобы осуществить свои замыслы! Это ужасно! Не могу прийти в себя…
Она с отвращением отвернулась от экрана.
И натолкнулась на пристальный ненавидящий взгляд Фейрборна.
— Помни, — процедил он, — тебе за многое придется ответить!
— Помню, помню, — устало усмехнулась Свентур. Она слишком обессилела, чтобы спорить.
Задолго до прибытия представителя бастангалов всю троицу — Фейрборна, Гайху и командира эскадры петард Бадибана — переправили на борт «Райвальда».
Этот корабль получил приказ доставить взятых под стражу в Стержень — самым коротким, прямым путем.
Для того чтобы в дороге не произошло никаких неожиданностей и чтобы никто не дерзнул отбить арестованных, «Райвальд» отправился в путь в сопровождении мощного эскорта из полутяжелых кораблей типа «Скимитар».
Ваммгаллоз переналадил свое переводное устройство на бастангалский язык, дабы напрямую обращаться к гостю. И Свентур пришлось использовать мромрозия для перевода с бастангалского языка на человеческий.
Пурпурный мромрозий без запинки переводил свисты, щелканье и сдавленные хрипы, издаваемые ваммгаллозом на бастангалском.
Торжественная речь ваммгаллоза звучала примерно так:
— В присутствии свидетелей, не являющихся членами Суда Справедливости для Новых Планет, мы ставим вас, бастангалов, в известность, что ваша раса, целиком и без исключений, будет подвергнута Тотальному Карантину.
Это решение принято в связи с тем, что вы, бастангалы, невзирая на многократные предупреждения с нашей стороны, не прекращали агрессивных действий против других космических рас, а также незаконно пользовались Жмаллирским торговым путем с целью пиратства.
В последний раз вы были официально предупреждены двести тридцать два года назад, причем в категорической форме. Вы не вняли Последнему Предупреждению.
По мере перевода мромрозий, возможно от усердия, медленно менял цвет шерсти и наконец стал серо-буро-малиновым.
А ваммгаллоз тем временем продолжал столь же патетично:
— Суд Справедливости для Новых Планет на основании вышеперечисленного приговаривает вас, бастангалы, к полной внешней и внутренней изоляции. Любые передвижения в космическом пространстве для вас отныне запрещены на период не менее тринадцати столетий. Все ваши сорок шесть звездных систем лишены права общения с другими космическими расами, а также между собой. По истечении вышеупомянутых тринадцати столетий данное решение Суда Справедливости для Новых Планет может быть пересмотрено. Однако и тогда смягчение наложенного на вас наказания останется на усмотрении Союза Двенадцати.
После этого ваммгаллоз отвернулся от представителя бастангалов и все свое внимание направил на экран, с которого не сходило изображение командующего флотом Гризмая. Свентур не могла не заметить, что Гризмай побледнел.
Ваммгаллоз переналадил свое переводное устройство и заговорил на мелодичном человеческом языке.
— Серьезные нарушения замечены нами также и со стороны человечества, — сказал он. — Однако следует признать, что преступления были совершены кучкой бунтарей в одной из служб космической безопасности.
Поскольку в этих прискорбных событиях не участвовало человечество в целом, то такая мера, как Последнее Предупреждение, признана нами преждевременной и неадекватной.
Тем не менее Суд Справедливости для Новых Планет обращает внимание людей на то, что в случае повторения подобного рода событий неизбежно последует Последнее Предупреждение, а за ним и Тотальный Карантин.
С настоящего момента деятельность всей службы космической безопасности хомо сапиенс, и прежде всего одной из ее ветвей — Старших Блюстителей, будет находится под нашим неустанным контролем.
Мы намерены регулярно инспектировать корабли и базы Старших Блюстителей и санкционируем доступ наших представителей ко всей внутренней секретной информации вышеупомянутой службы.
Далее ваммгаллоз продолжал:
— У нас имеются документы, которые неоспоримо доказывают, что среди Блюстителей существовал преступный заговор. Зло медленно вызрело в рядах Старших Блюстителей. Мало-помалу в крамолу были втянуты также и люди из второй ветви Блюстителей. В итоге ситуация потребовала нашего вмешательства.
Наряду с этим я хотел бы подчеркнуть особую роль командира скиммера Леатрис Свентур в деле разоблачения вышеупомянутого преступного заговора.
Именно благодаря ее усилиям намерения негодяев были вовремя сорваны и пятно позора не легло на все человечество.
В связи с этим советуем вам быть строже при отборе офицеров.
Тут ваммгаллоз круто повернулся к Свентур, втянув внутрь все свои телескопические руки, и обратился непосредственно к ней:
— Вы совершили в высшей степени правильный поступок, когда призвали нас сюда. Суд Справедливости для Новых Планет выражает вам искреннюю благодарность за мужество и мудрость.
При этих словах он попробовал своей единственной выдвинутой рукой дотянуться до левого плеча, но потерпел неудачу.
Свентур вытянулась перед иносапиенсом по стойке «смирно» и четко отдала салют.
Она была счастлива. Это был ее день.
Одновременно краем глаза она увидела, как медленно удаляется бастангал.
Неожиданно для себя она испытала острую жалость к существу, которое еще несколько минут назад ненавидела.
Страшное наказание.
Подумать только: человечество тоже могло подвергнуться такому же наказанию — лишиться выхода в космос, распасться на множество совершенно изолированных планет.
«Разве кто-то может быть счастлив, — с грустью спрашивала она себя, — если останется один, в своем узком мирке, пусть даже самом распрекрасном?»
Перевел с английского Владислав ЗАДОРОЖНЫЙ
Публикуется с разрешения «Bill Fawcett & Associates, Inc.» (США) и литературного агентства Александра Корженевского (Россия).