Глава двадцать четвертая

Или нет. Ужасно сладкий запах еды был почти таким же гадким, как затхлый запах воды. Эш миновал бар и столы, пересек ресторан и вышел через заднюю дверь.

Они вышли в узкий изогнутый проход между зданиями, где едва могли бы протиснуться двое. К счастью, никого больше не было видно. Он быстро пошел мимо задних дверей, остановился у одной с другой стороны переулка.

Он опустил повязку с лица, дважды стукнул в дверь. Через миг она приоткрылась.

— Опоздал, — зашипел голос внутри. — Привел инкуба?

— Он тут.

Дверь широко раскрылась. Эш пропал во тьме внутри. Клио осторожно прошла следом. Внутри была лишь пыльная кладовая с деревянными ящиками.

Деймон, что шептался с Эшем, был с большими мохнатыми ушами, в которых блестели золотые и серебряные кольца, его ноги заканчивались раздвоенными копытами. Он рассеянно потянул за фартук, глядя на Лира, насторожив уши.

— Полчаса. И все. Пусть сначала переоденется, — деймон указал на стопку белой ткани на ящике. — Если его схватят, я вас не знаю.

— Конечно, — согласился Эш. Он отдал деймону мешочек, что звенел монетами. — Где она?

— В личной комнате. Парни выходят через пять минут, — деймон прошел к занавеске. — Не заставляй меня пожалеть, дракониан.

— Мы закончим и уйдем через полчаса.

Бурча, деймон пропал за шторкой.

— Ох, — Лир вскинул брови. — Ты говорил, что я буду очаровывать женщину-информанта, но ты упустил ключевые детали.

Эш указал на белую одежду.

— Скорее переодевайся.

Раздраженно ворча, Лир осмотрел одежду, вздохнул и начал снимать оружие.

— Твоя жертва — помощница главы главной группы охраны, — объяснял тихо Эш. — Их нанимают самые важные семьи деймонов в городе, включая некоторых в Бежевой башне.

— Я должен узнать у нее что-то конкретное? — Лир разделся до нижнего белья и тряхнул белыми кожаными штанами. Он начал натягивать их, чуть не упал. — Они тесные.

— Все о Бежевой башне, — ответил Эш. — Я не могу выведать об охране, и если я буду задавать много вопросов, кто-нибудь заметит.

Хмурясь, Клио взяла другую часть белого наряда — странное сооружение из белых кожаных лямок.

— Что это? Как это надевать? И куда?

Лир продолжил втискиваться в штаны и застегнул пояс. Они были ужасно низко на его бедрах.

— На что ты меня подписал, Эш?

Дракониан забрал из ее рук кожаные лямки.

— Клио, проверь главный зал, и ты поймешь, как ему это носить, — он повернулся к Лиру. — Твоя жертва — банши. Она работает на…

Его голос стал неслышным, Клио не слушала его описание банши, миновала шторку. На другой стороне была кухня, где шесть деймонов работали над шипящими сковородами и волшебным огнем. Деймон с копытами, впустивший их, кричал на другого парня, лужа розового соуса была на полу между ними.

Никто не смотрел на нее, и она быстро прошла к раскачивающимся дверям, приоткрыла одну.

Комната за ней сильно отличалась от кухни. Деревянный пол блестел, колонны были украшены золотом, но со вкусом. Белые шторы отделяли частные комнатки. Официанты — она надеялась, что они были ими — ходили между комнатками, носили подносы с напитками и едой.

И все были инкубами.

Они были в схожей форме, и странные кожаные лямки обвивали их плечи и пересекали грудь. Они были в мороке, и со схожей одеждой выглядели как близнецы.

Переливчатый смех донесся из-за шторки комнаты возле Клио. Инкуб попятился с пустыми бокалами, которые он легко удерживал на подносе. Он послал в комнатку воздушный поцелуй, и раздался новый смех. Он повернулся, шторка опустилась, и его улыбка пропала. Он закатил глаза, проходя мимо коллеги. Другой инкуб изобразил, что его тошнит, а потом натянул улыбку на лицо и прошел за другую шторку.

Клио вернулась в кладовую. Лир сжимал кожаные лямки и слушал историю Эша о банши.

— Что это за место? — выпалила она, пройдя занавеску. — Ресторан инкубов?

— Дамский клуб, — исправил Эш.

— Ох, — Лир фыркнул. — Бордель инкубов. Мило. Спасибо, Эш. Мог бы и сказать.

— Я не хотел слушать, как ты скулишь об этом всю дорогу, — Эш пожал плечами и махнул Клио. — Можешь надеть это на него?

Раздраженно взглянув на дракониана, она взяла кожаные ремешки, развернула их и помогла Лиру надеть их. Она застегивала ремешки на его груди и отметила, что ее напряжение было ужасно сильным, раз почти обнаженный Лир не отвлекал ее.

Почти не отвлекал.

— Вот, — она отошла. — Теперь ты как те клоны-инкубы в зале.

Он закатил глаза.

— Инкубы не такие похожие.

— Похожие, — сказал Эш. — И мы рассчитываем на то, что многие деймоны вас не различают. Банши всегда занимает комнату в углу справа от тебя. У тебя двадцать пять минут.

Лир глубоко вдохнул, ремешки впились в его плечи и грудь. Клио восхищенно смотрела, а он выпрямился и расслабился, его тело стало двигаться плавно. Он надел невидимую маску, его ум скрылся за очаровательной улыбкой, хитрым блеском янтарных глаз.

Эта игривая и безобидная версия опасного мастера-чародея подмигнула ей. Лир прошел мимо Эша, не стесняясь, и пропал за шторкой. Она перестала трепетать за ним, и Клио выдохнула.

— Жуть, — буркнул Эш, хмуро глядя на занавеску.

— А?

Он махнул в сторону Лира.

Она задумчиво склонила голову.

— Это работает, потому что это не совсем игра. Это одна сторона его личности. Он просто как-то… убирает другую сторону. Думаешь, он всегда так мог, или его научили?

— Не знаю, — проворчал Эш. — Но талант полезный.

— Ты вряд ли так смог бы, — сухо сказала она.

Он фыркнул.

— Я и пробовать не стал бы.

— Эш… — ее веселье угасло. — Уверен, что мы сможем это сделать?

Его темные глаза посмотрели на нее, и Клио поежилась.

— Я ни в чем не уверен.

Страх наполнил ее вены, вызывая холод.

— Это самоубийство?

— Может, да. Может, нет. Не узнаем, пока не попробуем, — он пожал плечами, не переживая из-за возможной смерти. — Мне нужно кое-что проверить. Жди тут и не высовывайся. Я скоро приду.

Он скрыл часть лица повязкой, вышел за дверь, оставив ее. Клио нервно ерзала, смотрела на штору. Она не заметит, если кто-то подойдет. Собрав оружие и одежду Лира, она спрятала это за ящики, пригнулась в тенях и скрыла себя чарами.

Минуты тянулись, она ждала, не зная, как проходил разговор Лира с банши. Как далеко он зайдет, чтобы выманить информацию из женщины? Она поймет, что он не работал тут?

Бордель инкубов, как его звал Лир. Если он описывал точно, то это был не просто ресторан. Он говорил ей, что многие инкубы зарабатывали на сексе. Если бы он не родился в семье чародеев, Лир оказался бы в таком месте?

— Плевать! — закричал кто-то на кухне. — Хватит бормотать. Принеси еще!

Шторку отдернули, низкая деймонесса с ярко-розовыми волосами пронеслась в кладовку, ее лицо искажал гнев. Клио застыла в углу, не шевелясь, деймонесса прошла к ящикам и открыла верхний, бормоча под нос.

Она не нашла то, что искала, прошла к следующей стопке ящиков, приближаясь к Клио. Если женщина подберется близко, чары перестанут скрывать Клио. Спрятаться было негде, и дверь в переулок была закрыта.

Эш ясно сказал не высовываться.

Деймонесса сунула голову в ящик, и Клио выбежала из укрытия и юркнула на кухню. Она хотела спрятаться у шкафа, но когда миновала шторку, деймон с копытами чуть не упал из-за нее.

Раздраженно рыча, он оттолкнул ее с дороги. Она отшатнулась, и когда другой повар повернулся, Клио бросилась к дверям, что были ближе — дверям ресторана.

Она застыла после двух шагов в зал, не зная, что делать дальше. Она не хотела беспокоить Лира и банши. Расправив плечи, она решительно пошла к входным дверям. Два инкуба с любопытством взглянули на нее — почему на них не работали скрывающие чары? — но не остановили ее.

Миновав официанта, она прошла в дверь, попала на улицу. Она отправилась искать задний ход. Было несложно найти переулок, да? Она сделала несколько шагов по улице, увидела, что Кокитос накрыло тяжелым туманом. Белая дымка закрывала дальнюю часть улицы, но не от этого ее сердце колотилось.

Улица была пустой. Тихой. В воздухе висело напряжение, густое и осязаемое.

А потом ее схватили руки. Они потащили ее в щель между клубом инкубов и зданием рядом. Клио обернулась, отчасти ожидая увидеть Эша, но там был Клюв, жуткий деймон с парома.

Она пыталась отпрянуть, защититься чарами, но он сжал ее плечи, угрожая прорвать кожу.

— Шш, — прошипел он. Его маска покачнулась, он кивнул на улицу.

Ее мутило от нервов, но она огляделась. Только когда она включила аспер, стало видно ауры деймонов на улице. Все были в щелях, углах и дверях, замерли и молчали.

Она посмотрела на жуткую коричневую ауру Клюва, заметила блеск лиловой ауры за ними. Другой деймон был в бреши, высокий и подтянутый, его длинные черные волосы были стянуты назад, темная одежда перемежалась с легкой броней, немного оружия свисало с пояса.

Он вскинул бровь над аметистовыми глазами и прижал палец к губам. Клио пыталась не замечать когти экека на ее плечах, снова выглянула на улицу. Какая-то процессия медленно приближалась, но туман мешал увидеть детали.

— Что это? — прошептала она.

Клюв сжал ее плечи, прохрипел что-то на непонятном языке. Деймон с фиолетовыми глазами придвинулся ближе.

— Новенькая? — спросил он гудящим голосом.

Она с неохотой кивнула, не видела смысла отрицать. Она пожала плечами, надеясь, что Клюв отпустит, но он сжал сильнее.

Деймон в лиловыми глазами прислонился к стене рядом с ней и скрестил руки.

— Одна из наших королев Кокитоса решила спуститься из замка. Если встанешь на пути, станешь фаршем раньше, чем моргнешь два раза.

— Замок? — в смятении повторила Клио.

— Одна из башен, — он пожал плечами. — Бежевая, вроде?

Экек что-то пробормотал. Другой деймон слушал, а потом ответил на том же языке.

— Она не спешит, — добавил деймон тихо для Клио. — Думаю, они остановились для чего-то, а мы застряли, пока она не пройдет.

Клио щурилась в тумане, пыталась склониться вперед, чтобы увидеть лучше, но экек оттащил ее в тени.

Она дернула руками.

— Отпусти.

Клюв не двигался.

Другой деймон сказал что-то на языке экека. Клюв зло зашипел, и деймон заговорил с нажимом. Тихо рыча, экек отпустил ее. Она повела плечами, отодвинулась немного от него, но не хотела отворачиваться от улицы — или покидать темную брешь. Если все деймоны вокруг считали, что опасно выходить на улицу, когда там «королева», то Клио последует примеру.

— Ты знаешь его? — спросила она у деймона с лиловыми глазами, который прислонился к стене рядом с ней и экеком. Пространств едва хватало им троим.

— Нет. А ты?

— Мы приплыли на пароме вместе.

Деймон вскинул брови.

— Интересное совпадение, что вы оказались на одной улице.

— Ага, — мрачно буркнула она.

Клюв за ней тыкал ее волосы, легонько тянул за пучок, словно никогда такое не видел. Процессия снова двигалась, тени приближались. Два непонятных деймона в мороке и черной одежде пришли первыми, за ними следовали четыре существа — похожие на людей, но с лицами змей и чешуйчатыми телами — и они несли паланкин с пологом на плечах.

Они проходили укрытие Клио, и ветерок приподнял шторы паланкина, открывая женщину, сидящую внутри. Ее лицо обрамляли отростки, схожие с веерами, волны бирюзовых волос ниспадали вокруг плеч, украшенные золотыми цепочками. Ее бледная кожа была без изъяна, бирюзовая полоска тянулась ото лба к носу. Паланкин унесли дальше по улице.

— Куда она? — спросила Клио.

— Кто знает? Наверное, к лей-линии. Такие не покидают башни по другим причинам.

— Почему…

Экек рывком распустил ее пучок. Ее коса упала на спину, и он поймал ее под ключ маски и громко вдохнул.

Другой деймон фыркнул.

— Варвар. У тебя вообще есть манеры?

Экек прохрипел вереницу ругательств.

— Что бы он ни говорил, — прорычала Клио сквозь зубы, — можешь сказать ему отпустить, пока я не выбросила его взрывом с острова?

Деймон ухмыльнулся, от юмора глаза посветлели.

— Он сказал, что ты пахнешь далекими местами, где он не бывал.

Экек понюхал ее волосы снова и прошипел что-то еще.

— Он спрашивает, откуда ты, и можно ли тебя попробовать.

— Как мило, что в этот раз он спросил, — она забрала свои волосы из его руки и повернулась к экеку. — Нет, пробовать меня нельзя.

Деймон с лиловыми глазами повторил это на другом языке. Экек недовольно зарычал.

— И скажи ему, чтобы он меня не преследовал.

Он вскинул брови.

— Пожалуйста, — запоздало добавила она.

Он изогнул губы в слабой улыбке и заговорил с экеком. Клюв что-то зашипел в ответ.

— Он сказал, что шел за тобой, потому что кто-то тебя съест, и он не узнает, почему ты так интересно пахнешь.

Клио моргнула и взглянула на экека. Он подцепил когтем клюв маски и поднял так, что свет упал на нефритовые глаза с узкими зрачками, и таким же третьим глазом по центру лба, окруженным темными костяными метками.

Вдруг он вернул маску на место и отпрянул. Через миг Эш спрыгнул с крыши и оказался за Клио. Он сжимал рукоять меча.

— Ищешь друзей? — пробормотал он ей.

— Как-то так.

Деймон с лиловыми глазами вышел на улицу, осторожность заменила веселье.

— Дракониан.

— Дэва.

Высокий деймон отошел еще на шаг от Эша, его расслабленное поведение вернулось. Он сверкнул улыбкой.

— Смелый выбор товарищей, милая леди. Лучше бы вас не съели.

Он отвернулся и пошел прочь, и она удивилась, увидев, что его волосы, стянуты в тонкий хвост, ниспадали ниже пояса. Когда она обернулась, экек уже ушел.

Эш покачал головой.

— Ты вообще умеешь держаться вдали от проблем?

— Пришлось покинуть укрытие, потому что кто-то пришел, — она закрутила волосы в пучок и закрепила их. — Экек, похоже, преследовал нас.

— Знаю. Цви следила за ним, но потеряла след. Неуловимая крыса.

Клио посмотрела на дракониана.

— Это ты проверял? Искал экека?

Он кивнул.

— Откуда взялся дэва?

— Он уже был тут, ждал, пока проедет «королева» башни.

Эш, ворча, пошел вперед, Клио старалась не отставать. Деймон с лиловыми глазами пропал в тумане.

— Эй, погоди, — она вскинула голову. — То был дэва? Той же касты, что и тот военачальник из отряда Самаэла, которого ты убил?

Она поежилась, вспомнив Сухула, жуткого военачальника, который восхищался ею, а потом совершил ошибку, пытаясь коснуться Эша и показать превосходство.

Эш прошел в брешь между зданиями. Когда она ступила в тени за ними, он повернулся, схватил ее за воротник и притянул к себе.

— Тише, — прошипел он. — И не говори тут или где-то еще о Самаэле. Если будешь говорить о том, что видела в Асфодели, я заставлю тебя замолкнуть.

Ее кровь похолодела. Эта угроза, в отличие от угроз Лиру пару дней назад, звенела жуткими намерениями.

— Прости, — прошептала она. — Я ничего не скажу.

Эш отошел от нее, глаза из черных стали серыми.

— Тот военачальник не умер. Но несколько пальцев потерял.

— Так Сухул и тот деймон — дэвы? — спросила она, пока Эш шел между зданий. — Они разные.

— Тот деймон — лучший представитель касты. Их военачальник — свинья, его никто не любит.

Они добрались до двери дамского клуба, и Эш потянулся к ручке. Он не успел ее коснуться, дверь распахнулась, и выбежал Лир, все еще в наряде официанта. В его руках была охапка одежды и оружия. Крики вылетали из здания.

— Вот вы где! — выпалил Лир с дикими глазами. — Пора идти.

— Что случилось? — рявкнул Эш.

Клио пялилась на Лира, который бросился по переулку. Они с Эшем поспешили за ним.

— Некоторые женщины не любят отказ, — объяснил Лир, едва дыша. — Особенно, когда они доплатили, чтобы им не отказали.

— Ты все испортил, отказав ей? — рявкнул Эш.

Они миновали несколько переулков, Лир остановился и повернулся к Эшу, все еще сжимая свои вещи.

— Я могу одеваться глупо, — неожиданно разозлился инкуб, рыча. — И я могу притвориться шлюхой, даже позволить информанту щипать меня и лапать, — он направил палец на Эша с обвинением. — Но я не дам той карге приближаться ко мне со своим языком даже ради спасения мира!

Эш моргнул.

Хмурясь, Лир толкнул охапку в руки Эша, вытащил кинжал из кучи и разрезал кожаные ремешки на плечах.

— В следующий раз сам занимайся этим, а я буду убивать.

Эш моргнул, будто лишился слов. Лир зло бормотал, переодеваясь в черный костюм. Клио стояла в нескольких шагах в стороне, зажав рот рукой, скрывая улыбку. Даже с прикрытым тканью лицом Эш выглядел потрясенно впервые при ней, морщинка была меж темных бровей.

— Она была такой гадкой? — спросил он, звуча не так жестоко, как обычно. Обычно он казался на пару лет старше Клио, но она была уверена, что он был даже немного младше.

— Хуже, — прорычал Лир. — То, что ты считаешь «отвратительным», увеличь в десять раз.

Дракониан скривился, словно представил это, и ему было неприятно.

— Я не видел ее лично.

Лир повесил колчан на плечо и пристегнул его.

— Радуйся, — его гнев угас, он ухмыльнулся. — Все хорошо, Эш. Не самое страшное, что я делал. И, — он хищно улыбнулся, — у банши было много информации.

Эш деловито выпрямился.

— Ты получил то, что нам нужно?

— Думаю, да.

— Хорошо, — он пошел вперед. — Тогда пора приступать ко второй фазе плана.

Загрузка...