ВЕЛИКАЯ АРЕНА

Муртан хмуро слушал на невысокого верткого человечка, который шагал сбоку, постоянно выбегая вперед и засматривая собеседнику в глаза.

— Дело-то верное, — твердил человечек. — Напрасно ты упрямишься.

Муртан, высокий, широкоплечий человек с вьющимися черными волосами, был одет в темно-синий плащ и вооружен длинным мечом. Он намеревался выступить на Великой Арене Турриса. Как давний член гильдии гладиаторов и опытный боец, выигравший подряд семь сражений на арене Кабаллона, он имел на это полное право. Завоевать первенство Муртан, конечно, не рассчитывал, для этого следует быть лучшим бойцом из всех (а на свой счет Муртан не обольщался, самым лучшим он все-таки не был); однако он вполне мог заслужить почет и кое-какие призы заняв любое место вплоть до десятого.

Рувио, его болтливый спутник, зарабатывал ставками на гладиаторских боях. Рувио нравилось находиться в гуще событий, общаться с героями, знать их по именам, разбираться в обстоятельствах их жизни. Это придавало маленькому жулику значимость в собственных глазах.

— Выиграть бывает трудно, но проиграть — легче легкого, — зудел Рувио. — Ты должен просто дать себя победить на пятом круге, и мы — богачи! Я все устрою и…

— Послушай, — Муртан остановился и посмотрел на болтуна в упор. — Я не стану этого делать. Мне все равно, заработаешь ты на мне денег или нет, я намерен биться до конца. Это — Великая Арена. Победа здесь слишком много значит для любого из гладиаторов.

— Ясно. — Рувио подавленно замолчал.

Они как раз проходили мимо храма Котру, роскошного строения с остроконечным шпилем и изящно изогнутыми водостоками.

— Не хочешь принести жертву нашему славному богу, покровителю всех, кто нуждается в удаче? — осведомился Рувио, кося глазом на храм.

Муртан пожал плечами:

— Котру любит богатых. А мне в последнее время здорово не везло. Я даже не имею возможности принести для него достойные жертвы. У меня нет ни масла, ни благовоний, ни жертвенных цветов…

Жертвенные цветы для бога странников и хитрецов выращивали в особых садах. У этих цветов были яркие мясистые лепестки, которые при сгорании испускали резкий запах. В природе эти цветы не встречались — их вывели специальные жрецы исключительно для жертвоприношений. Стоили эти цветки очень и очень недешево, но, как верили люди, дело того стоило: Котру нравился их аромат. Бог не раз ясно давал это понять, отвечая своим почитателям различными милостями.

Рувио жалобно вздохнул.

— Вот видишь! Нам очень нужны деньги. А ты отказываешься их заработать.

— Я заработаю их победой, а не поражением, — ответил Муртан. — И прекратим этот разговор. Лучше найди для меня хорошее место для ночлега.

— Без денег? — с притворным ужасом вскричал Рувио. И, встретившись взглядом с Муртаном, кивнул: — Ладно, я попробую…

Отыскать приличный ночлег в Туррисе в дни состязаний на Великой Арене — задача почти невыполнимая. Тем не менее Муртан ни мгновения не сомневался в том, что у Рувио все получится. Этот жулик умел выкручиваться из самых безнадежных ситуаций.

Туррис был переполнен. В город стекались бойцы из всех земель, некогда объединенных в Империю Света, а ныне разрозненных. Пропустить грандиозные гладиаторские бои — для ценителей хорошей схватки это настоящая трагедия. Может быть, только Великая Арена и напоминала людям об их некогда славном прошлом, об их утраченном единстве.

В гильдию гладиаторов вступали свободные люди, и мужчины, и женщины, которые заявляли о своем праве выступать. Арены для гладиаторских состязаний имелись в каждом крупном городе, но Великая, главнейшая из всех, находилась в Туррисе, и победа на ней приносила огромный почет. Победитель Великой Арены приобретал новый статус. Теперь это был не обыкновенный боец, а человек, достойный повелевать другими, командир. Он получал великолепное оружие, драгоценности и — об этом не говорили вслух, хотя все знали, — кое-какие магические артефакты.

Каждый победитель оказывался наедине со жрецом Котру в храме. При закрытых дверях и занавешенных окнах жрец Котру вручал триумфатору «особый дар бога». Что это было — знал лишь триумфатор. Поговаривали, что амулеты Котру даруют своим владельцам дополнительную магическую защиту или способность изредка становиться невидимым…

Словом, ради такого приза стоило сражаться, проливая кровь, свою и чужую.

Смерти на аренах были явлением нечастым, однако утверждать, будто гладиаторские бои — безопасное развлечение, — никто бы не решился. Гильдия гладиаторов требовала от своих членов отваги и готовности умереть или убить.

* * *

Самим своим местоположением Туррис представлялся идеальным городом для подобных схваток. Здесь находились храмы всех трех богов, так что каждый мог заручиться поддержкой того божества, которого считал своим покровителем.

Неподалеку от Турриса, к северу, вверх по течению реки Ильдигис, начинались болота, кишащие опасными ночными тварями. Там высились мрачные руины бывшей столицы Империи Света — самое жуткое место на земле. Подземные ходы, прорытые под погибшим городом, были населены существами, встреча с которыми не сулила человеку ничего, кроме гибели. Некоторые, впрочем, заражались через укус и сами становились созданиями ночи; но такая участь вряд ли могла считаться лучше смерти.

Тем не менее, невзирая на такое соседство, Туррис наслаждался полной безопасностью. Много веков назад маги, объединив усилия, установили вокруг города особую защиту. Для человека или обычного животного эта незримая стена оставалась абсолютно безвредной. Через нее свободно проходили в обе стороны. Но создание, искаженное злой магией руин, — кровосос, мутант, оборотень, — не имело ни малейшей возможности проникнуть в город.

Одним тех, кто работал над возведением магического барьера вокруг Турриса, был некий Дарлет, предок известного в нынешнем Туррисе исследователя истории по имени Дерлет. Заслуги семьи Дерлета перед городом были хорошо известны, и сам ученый также пользовался уважением сограждан.

Недавно он предпринял путешествие на руины столицы Империи Света. Говорят, он рассчитывал привезти оттуда несколько интересных артефактов, однако доподлинно о результатах этой поездки ничего известно не было. Сам Дерлет уверял, что ему как ученому было важно собственными глазами повидать место, где развивалось самое главное событие истории — Падение Кристалла; именно это событие следовало считать точкой отсчета «нового времени».

Как и многие горожане, на время проведения гладиаторских боев в Туррисе, Дерлет сдал часть своего дома приезжим, бойцам и зрителям. Поэтому в его гостиной сейчас находилось несколько совершенно посторонних человек. Им пришлось расстелить одеяла прямо на полу и довольствоваться двухразовой трапезой из общего котла. Впрочем, никто не жаловался. Напротив, они почитали себя счастливчиками, раз им удалось найти хоть какой-то приют. Дерлет, со своей стороны, вполне искренне полагал, что он облагодетельствовал этих чужаков.

Туррис своеобразно относился к приезжим: с одной стороны, портовый город привык к наплыву незнакомцев, к постоянной череде сменяющихся лиц, а с другой — каждый чужак был для туррисца объектом наживы, и не более того. А тех, на ком мы наживаемся, мы, как правило, презираем. Слегка, быть может, добродушно — но все же…

* * *

— Это же настоящая ночлежка, — шипел Муртан, оглядывая комнату, где ютились мускулистые люди, чьи лица в полумраке рассмотреть никак не удавалось. — Куда ты меня притащил?

Рувио пожал плечами:

— Все, что удалось отыскать без денег. Точнее, за символическую плату. Без денег туррисцы не делают вообще ничего.

— Надо же, а с фасада дом казался вполне приличным! — сказал Муртан горестно. — Но то, что я обнаружил внутри…

— Садись, друг, клади свое одеяло! — весело окликнул Муртана один из гладиаторов. — Ничего другого сейчас уже не найти. Дерлет отдал нам целую комнату. Его стряпуха уверяет, что самую большую.

— Сколько нас тут? — спросил Муртан, усаживаясь.

— Ты — восьмой, — ответил человек. — Твой приятель тоже здесь останется? Он будет девятым.

— Ничего не поделаешь, — вздохнул Муртан.

— Меня зовут Микуни, — представился его новый знакомец. — Я с южных островов. Бывший моряк.

— Понял уже, — буркнул Муртан. Вот уж что было ему безразлично, так это происхождение и прежние занятия какого-то там парня.

— А ты северянин? — продолжал расспрашивать добросердечный болтун.

— Вроде того… — нехотя сказал Муртан.

— Я недавно в гильдии, — сказал Микуни. — Собственно, я вступил в гильдию для того, чтобы побывать в Туррисе, на арене, повидаться с новыми людьми.

— Есть более простые способы повидаться с новыми людьми и побывать в Туррисе, — заметил Муртан.

— Я хотел быть для них… для вас… в общем, для НАС… своим, — смутившись, объяснил Микуни. — В последнее время я чувствовал себя изгоем.

— А, — неопределенно бросил Муртан. — Понятно.

— Я не рассчитываю на победу, — прибавил Микуни. — Разве что богиня этого захочет.

— Не знаю, что тебе и сказать, парень. Мой бог — Котру, и что творится у него в голове, боюсь, не знает даже он сам, — сказал Муртан. — А теперь, прости, я хотел бы отдохнуть.

Он растянулся на одеяле и сразу же задремал.

Рувио отправился в странствие по комнате, неспешно знакомясь с гладиаторами и пытаясь завязать с ними деловые отношения.

Микуни рассеянно наблюдал за ним.

В жизни молодого южанина произошло немало перемен с тех пор, как он покинул родной дом. Ему довелось побывать в морском сражении, некоторое время он провел на галерах Императорского флота, а затем, после освобождения, очутился на палубе пиратского корабля. Клад, который попал в руки Микуни, забрал себе Иларус, капитан морских разбойников. У Микуни остался лишь осколок Кристалла Вечности, маленькая частица былого могущества погибшей Империи.

Все, о чем мечтал Микуни, было вернуться на родной остров Энтикон и жениться там на девушке по имени Эланна. Но он не мог приехать к ней с пустыми руками. Микуни надеялся, что Кристалл Вечности поможет ему одержать верх над соперниками на Великой Арене. Тогда он, по крайней мере, явится к своей возлюбленной в блеске славы, он будет уже не простым моряком, а воином высокого ранга.

О своих будущих соперниках по Арене Микуни, как ни странно, думал с большой симпатией. Ему нравились эти сильные суровые люди. Этот Муртан, например, — немногословный, хмурый. Какие истории были у него в прошлом? Какие воспоминания он хранит? Может быть, расспросить о нем у Рувио? Тот, кажется, словоохотлив…

Микуни, настоящий деревенщина, был глубоко убежден в том, что каждый из тех, кому предстояло выступать на Арене, — достойнейший воин, лучший из представителей своей профессии. У молодого моряка просто дух захватывало при мысли о том, в каком славном обществе он очутился.

* * *

Элаин, Ювент и Ликка — трое солдат Ордена из Старого Форта — прибыли в Туррис по приказанию Магистра Адары. Они не состояли в гильдии гладиаторов, однако, по старинной традиции, Орден имел право выставлять собственных бойцов, числом не более трех, и нынешний Магистр, Адара, воспользовалась этим правом.

— Верховная жрица Вереса в Олае получила видение, — сказала Адара, отправляя своих людей в Туррис на состязания. — Верховная не ошибается. Ее разум всегда чист и открыт божеству, поэтому все ее решения верны. Порой она не может объяснить, почему считает нужным поступить так, а не иначе, однако не бывало еще случая, чтобы интуиция ее обманула. Когда Верховная осталась на ночь в храме, чтобы провести время в молитвенном бдении, Верес отозвался ей: на камне вспыхнул огонь, и храм наполнился гудением, как будто был он не зданием, а кораблем, плывущим по волнам сквозь бурю. Очнувшись, жрица увидела, что одежда на ней разорвана, а руки покрыты кровью, как будто она в состоянии беспамятства сражалась с каким-то чудовищем. Нашему миру грозит опасность, а когда такое случается — Орден принимает на себя первый удар. Не знаю, что это за опасность и как ее предотвратить, — это покажет лишь будущее. Верховная приказала мне отправить воинов в Туррис, на состязания. Я имею право назначить тех, кто будет представлять Орден на Великой Арене.

Она обвела глазами избранников, двоих мужчин и молодую женщину. Ювент был крепким, уверенным в себе, надежным человеком, Элаин — отважным бойцом, всецело доверяющим Вересу и его жрицам, лучница Ликка никогда не терялась и, кажется, не ведала страха.

Магистр Адара надеялась, что этих троих будет довольно, чтобы остановить беду. К сожалению, Орден не мог позволить себе занять Туррис и нести охрану города в качестве гарнизона. В мире слишком много зла, и у Ордена попросту не хватит сил, чтобы преградить пути тьме повсюду одновременно. Адара не имеет права все силы бросить только на один участок сражения. Битва со злом ведется повсюду.

— Найдите себе союзников в городе, — прибавила напоследок Магистр. — Вы увидите, как много храбрых и сильных людей соберется сейчас на Арене. Заключите с ними союз против тьмы.

— Это ведь наши соперники, — напомнила Ликка. — Они будут желать непременного нашего поражения.

— Хотелось бы мне надеяться, что вы так и останетесь соперниками в добром и честном состязании, — отозвалась Адара. — Потому что если Верховная права, то скоро все противники по Арене забудут о своих распрях и объединят силы в битве против общего врага.

Дорога от Старого Форта до Турриса не заняла много времени. Ювент и Ликка проводили время в разговорах, а на привалах состязались во владении мечом. Элаин же, человек вдумчивый и серьезный, по большей части молчал и предавался размышлениям.

Некогда он был избран для служения Вересу. Так оповестили жрицы, и Элаин ни разу не усомнился в их правоте. Он знал, что вся его жизнь подчинена одной великой цели — стоять на пути зла. Что ж, вот еще одно испытание, и если будет на то воля бога войны, Элаин выдержит его с честью.

* * *

Ученый историк, в чьем доме квартировали гладиаторы, почтенный гражданин Турриса, старался теперь пореже бывать у себя. Его раздражало, что повсюду бродят какие-то незнакомцы. Шумят, гремят оружием, смеются, болтают, то входят в здание, то выходят из него. Конечно, им не дозволяется покидать предоставленное им помещение и свободно перемещаться по всем комнатам, но все равно, их присутствие утомляло хозяина.

К сожалению для себя, Дерлет не мог отказать им в приюте. Традиции, чума на их голову. Такова традиция всех старинных туррисских семей — в том числе дерлетовой. Гладиаторы живут в гостях у горожан. За символическую плату. Ничего с этим, увы, не поделаешь. Через десять дней состязания закончатся, и можно будет вздохнуть спокойно. А пока Дерлет предпочитал долгие прогулки подальше от беспокойных постояльцев…

Ученый плотнее завернулся в плащ. В порту было холодно. Свежий ветер, прилетавший с моря, пробирал его до костей.

Он миновал порт, где деятельно кипела, ни на мгновение не замирая, жизнь, миновал склады и вышел к «дикому» берегу. Человек со своей неугомонностью еще не добрался сюда. Никаких следов торговой активности. Ни помещений для хранения товаров, ни доков для ремонта кораблей. Только камни, песок, сухая трава чуть выше линии прилива.

Дерлет поежился. Несмотря на плащ, он все-таки замерзал. Странно. Здесь не так уж холодно… Точнее, здесь не должно быть так холодно. Солнце светит ярко, а ветер хоть и свежий, но вовсе не ледяной. Отчего же у Дерлета мороз бежит по коже?

Он содрогнулся и начал растирать себе руки. Кончики пальцев покалывало.

Неожиданно ветер стих. На мир опустилось полное безмолвие. Даже волны перестали с плеском набегать на берег, сухая трава застыла — не колыхалась ни единая травинка.

В воздухе прямо перед Дерлетом появилось колеблющееся золотистое пятно. Оно дрожало у самого берега над водой. От него исходило тепло. На миг Дерлету почудилось, будто оно вот-вот рассеется, таким бледным оно стало, но внезапно золотой свет сгустился, и ученый с изумлением увидел, что посреди волн покачивается маленький, необыкновенно красивый храм.

Ни статуи божества, ни изображений на фронтоне, ни жреца, ни жертвенника в храме не было. Только само строение… Витые тонкие колонны и переливающийся перламутром пол. И повсюду на воде разливался этот удивительный золотистый свет.

Дерлет не мог бы сказать, как долго простоял он в неподвижности, не в силах оторвать взгляда от этого чудного зрелища. Однако затем в глубинах моря зародился гул. Море начало отступать. Все дальше и дальше уходило оно от берега, и скоро уже, насколько видел глаз, простирался лишь влажный песок, и обезумевшая рыба скакала на нем в тщетных поисках спасения. И только водный храм возвышался на прежнем своем месте, как будто исчезновение воды никак не могло его затронуть.

Горизонт потемнел. Гигантская стена медленно вырастала впереди. Это была волна — но какая!.. Она надвигалась на город, на порт, на Дерлета, на храм с неудержимой силой стихии.

Дерлет побежал прочь от берега. Он забрался выше, на скалу, отлично понимая, что не найдет себе здесь спасения.

Стена воды росла с каждым мгновением. Она приближалась стремительно, и не было от нее укрытия.

А затем… Дерлет не поверил своим глазам! На пути у волны встал горящий золотом храм, и вся мощь вздыбленной водной стихии обрушилась на это призрачное строение. Плавучий Храм вспыхнул и рассыпался, поглощенный волной. Но и сама волна утратила свою изначальную всесокрушающую силу. Она ударила о берег с гораздо меньшей яростью, чем можно было ожидать, и гребень ее захватил лишь вершину скалы, на которой скрывался Дерлет.

Дерлет полностью был поглощен тем, что разворачивалось перед его взором. Ученый почувствовал, как яростная воля — несомненно, магическая, — сбрасывает его со скалы на песчаный берег. Он несколько раз ударился о камни, перевернулся, глотнул соленой воды и, наконец, пришел в себя уже на линии прибоя. Мелкие, но сильные волны сердито избивали его тело.

Застонав, Дерлет приподнялся, а затем и встал и, пошатываясь, уставился на простирающееся перед ним море.

Оно было покрыто мрачными свинцовыми волнами. Плавучего храма не было видно, а там, где он находился, теперь покачивался корабль под черными изорванными парусами. Несколько скелетов свисали с рей, и эти скелеты были «живыми»: в их глазницах горел дьявольский огонь.

Дерлет с трудом оторвался от этого завораживающе-отвратительного зрелища. Он зажмурился, а когда вновь открыл глаза, то понял, что он больше не один на берегу. Рядом с ним стоял какой-то человек. Откуда он взялся? Об этом Дерлет не успел даже подумать.

Тощий, некрасивый, с мятым лицом и бегающими глазками, человек этот был облачен в грязно-серый балахон, подпоясанный простой веревкой.

— Сокрытый, — прошептал человек. — Здравствуй, Сокрытый.

Его голос проникал прямо в мозг и наполнял душу неприятной дрожью. Дерлета охватило гадливое чувство, как будто он раздавил змею… и в то же время ученый по-прежнему не мог двинуться с места. Человек словно заворожил его.

— Сокрытый, — повторил он, — ты ведь хорошо знаешь, кто меня прислал.

— Кто ты? — с трудом выговорил Дерлет.

— Тьяга, — был ответ. — Я тот, кто преследует и разрушает Плавучий Храм Ингерады… Один из Посвященных, один из тех, кто добровольно отдал свою жизнь Истинному Владыке — Дигану. Наш повелитель вынужден ютиться в развалинах своей великой столицы… Но вот настал тот день, когда он выйдет на волю и воссядет на престоле, и ты поможешь ему.

— Я никогда не… — начал было Дерлет и осекся.

Какие-то странные воспоминания начали тесниться в его мозгу. Он ведь побывал на руинах… Он читал книгу — дневник древнего мага, который стал одним из виновников Падения Кристалла… О чем говорилось в той книге?

И ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ПРОИЗОШЛО НА РУИНАХ?

— Диган! — вырвалось у Дерлета. — Я стоял лицом к лицу с мертвым императором, и он говорил со мной, и я…

— Точно, — усмехнулся Тьяга, когда Дерлет запнулся. — Вижу, ты начал вспоминать. Очень хорошо. Наш повелитель все продумал. Я сам, по собственной воле, склонился перед ним, и он удостоил меня высокого доверия. Он открыл мне глаза. Я всегда осознавал, что делаю и почему. Я не был слеп. В отличие от тебя, я не находился в тупом забвении случившегося. Не так произошло с другими — с тем глупым моряком, Спаруном, и с тобой… Вы оба кое-что забыли… Но час пробил, и скоро ты вспомнишь обо всем. И тогда ты тоже добровольно подчинишься владыке. Ты поймешь, в чем твоя судьба.

— Что ты сделал? — спросил Дерлет. — Кто ты?

— Я? — Тьяга засмеялся. — Владыка спас меня, когда этот жалкий потомок жрецов Ингерады, Иларус, пустил ко дну наш корабль, «Крыло Смерти». Владыка освободил мой дух из оков погибающего тела. Я вышел на волю, я возвратил к жизни мой корабль и всех моих товарищей, и теперь все мы служим Императору Дигану. Плавучий Храм Ингерады пытается вставать на нашем пути. Несколько раз ему удавалось разбить нас, но всякий раз «Крыло Смерти» восстает из волн и снова принимается преследовать богиню и ее жреца…

— Но я ведь ты… ты вовсе не бесплотный дух. Я вижу тебя, и ты похож на человека, — возразил Дерлет.

— Я могу принимать любую форму, какую пожелаю, — отозвался Тьяга, открывая в усмешке щербатый рот. — Сейчас я выгляжу в точности так же, как при моей жалкой земной жизни… Однако слушай, Дерлет. Ты важен для нашего владыки. Твои предки соорудили вокруг Турриса магическую стену, через которую не в силах пробиться порождения ночи, обитатели подземного мира под болотами, жители мертвой столицы… Магов, которые работали над этой защитой, было несколько, но от большинства не осталось прямых потомков. Ты — последний. Ты знаешь, как уничтожить стену. Владыка Диган направил к тебе Спаруна, этого ничтожного бедолагу, который только на одно и сгодился — сыграть роль посыльного. И как ни был он ничтожен, он все же справился — ты побывал на руинах и отдал Дигану свое слово.

— Слово? — переспросил Дерлет. — Я не помню, чтобы я…

Как сквозь сон, проступило воспоминание: горящие в темноте глаза, зловещий шепот… Что же произошло на руинах? Какое слово он отдал?

— Ты подарил ему свое имя, Сокрытый, — усмехнулся Тьяга. — И он призывает тебя. Дерлет, Дерлет, Дерлет! Ты помнишь, как снять магическую защиту со стен Турриса.

Дерлет покачал головой, но слова сами собой пришли к нему на уста. Он закусил губы, однако это не помогло. Кровь потекла у него по подбородку, распухший язык с трудом шевелился во рту, и сами собой звучали заклинания… Слова, которые он помнил с детства. Ничего не значащие сочетания звуков. Дерлет полагал, что это какой-то бессмысленный детский стишок, считалочка или «просильная песня», которую поют малыши, выклянчивая у взрослых угощение.

Вот, значит, каким путем в роду Сокрытых вкладывали в память потомков то самое роковое заклятье! Но для чего это делалось?

— Тот, кто хранит ключ от магической стены, обладает властью, — шипел Тьяга. — Твои предки не хотели расставаться с этой властью. Им нравилось думать, что в их руках — безопасность города. Они были очень горды, а ведь именно гордость погубила человеческий род и уничтожила Кристалл Вечности! Люди были слишком самонадеянны, и это лишило нашего господина его наследия — императорского трона. Подумай об этом. Подумай об этом хорошенько, когда будешь размышлять о поступках твоих предков, Сокрытый!

— Это в характере… Сокрытых… — прошептал Дерлет. — Владеть знанием и не знать о том, чем владеешь…

— Не отвлекайся, читай заклятье! — грубо прикрикнул на него Тьяга.

Дерлет выговорил последнее слово и закрыл лицо руками. Чары спали. Дерлета сотрясала крупная дрожь. Смех Тьяги еще был слышен, когда призрачный корабль растворился в воздухе, и холодный ветер вновь принялся трепать плащ на плечах Сокрытого.

* * *

Великая Арена Турриса была расцвечена праздничными флагами. Огромные статуи, изображающие бойцов, украшали вход на ристалище. Медные трубы ревели после каждого объявления, выкрикиваемого специальным герольдом. Золото, медь, дорогие переливающиеся под солнцем одежды, сверкающие доспехи, сияющие мечи и наконечники копий — все это слепило, восхищало, радовало глаз.

Множество зрителей собралось на скамьях. У тех из горожан, кто сдавал свои дома гладиаторам, были отдельные места, лучшие — на передних скамейках. Это (если не считать обязанности следовать традиции) также служило отличным стимулом для гостеприимства.

Дерлет занял свое место и рассеянно уставился на арену. Он все еще был оглушен случившимся на берегу и до сих пор не вполне в верил в реальность увиденного. В глубине души он все же надеялся, что все случившееся на берегу — «Крыло Смерти» на свинцовых волнах, отвратительный человек-призрак Тьяга и чтение заклятья — ему приснились или почудились.

Тем временем на арене схватились двое бойцов: один был северянин, рослый, темноволосый, в фиолетовом одеянии и доспехе тяжелого воина, другой — южанин, ловкий, хрупкий, в ярко-оранжевых одеждах и с посохом в руках. Во время первых поединков, когда турниры только-только начинаются, устроители празднества предпочитали такие сочетания — по контрасту: меч против посоха, Север против Юга, опыт против рвения. Это разогревало и публику, и бойцов, помогало выявить лучших и создавало особый, причудливый рисунок боя.

— Микуни! — кричал кто-то из зрителей, явно обращаясь к бойцу с посохом. — Покажи этому верзиле!

— Муртан! — надрывался вертлявый человечек, желающий подбодрить верзилу с мечом. — Муртан, вздуй этого малявку!

Оба бойца отсалютовали своим болельщикам и вступили в сражение. Муртан осторожно атаковал, проверяя, насколько хорошо Микуни владеет своим оружием.

Микуни без труда отбил эту пробную атаку и, в свою очередь, попытался достать концом посоха голову противника. Муртан уклонился, присев и сделав очень изящный пируэт, так что зрители разразились приветственными воплями.

Дерлет чувствовал, как смятение, охватившее его на берегу, постепенно отступает. В конце концов, это действительно могло быть просто видением. У Дерлета уже имелся опыт пророческих снов. Нужно просто понять, что боги послали ему предупреждение, и быть более осторожным, только и всего.

— Господин не желает ли сладкую булку? — услышал Дерлет вкрадчивый голос торговца.

Разносчики сладостей и напитков протискивались между скамьями. Торговля велась бойко, булки и кувшины с легким хмельным пивом расходились вмиг.

Дерлет сунул торговцу пару монет и машинально взял булочку. Он откусил кусочек и тут же скривился от боли… У него действительно был прокушен язык, а губы снова треснули и кровоточили. На сахарной глазури остались красные пятна.

Нет, то, что произошло на берегу, не было ни сном, ни пророчеством. Оно уже случилось…

И тут Дерлет наконец осознал, что именно произошло.

Магической защиты больше нет… Город открыт для любой нечисти.

Еще двое бойцов выскочили на арену. Их появление сопровождалось громовым ревом труб. Герольд что-то прокричал — что, никто не разобрал за шумом, — и прямо перед Микуни и Муртаном оказались двое в низко опущенных капюшонах.

Вместо того, чтобы сражаться между собой, эти двое набросились на гладиаторов. В первый миг им удалось ранить Муртана, который никак не ожидал такого вопиющего нарушения правил Арены, но Микуни, более быстрый и ловкий, успел отскочить назад и ударом посоха сбить капюшон с одного из нападавших.

Лицо, которое открылось, не было человеческим. На арене стоял монстр с оскаленными клыками. Его маленькие красные глазки горели дьявольским огнем, а свалявшаяся сальная шерсть на физиономии и между ушами встопорщилась и стояла дыбом.

Волна ужаса прокатилась по зрительным рядам. Люди не верили тому, что увидели. Этого просто не может быть! Ведь город надежно защищен от нечисти, никто из монстров не смеет проникнуть сюда!

Верхние ряды зрителей смялись, люди мчались к выходу. Поднялся громкий визг, кто-то упал, и в давке и панике его затоптали. Некоторые, напротив, бежали к арене, вытаскивая на ходу оружие. Поднялась страшная суматоха.

Один только Дерлет продолжал сидеть и жевать сладкую булочку. Он впал в оцепенение, и ничто, даже угроза жизни, не могло его пробудить от этого состояния.

* * *

Трое бойцов из Ордена находились поблизости — они собирались выступать следующими. Элаин с копьем в руке выскочил на арену и пронзил одного из монстров. Но отовсюду — из проходов между рядами, со зрительских скамей, откуда-то сверху все прибывали и прибывали чудовища.

Солнечный свет не был для них смертельным, хотя, конечно, не являлся и желательным — поэтому они закрывали лица капюшонами. Тем не менее все они были смертельно опасны. Их зубы, когти, короткие ножи, зажатые в пальцах, их снабженные шипами кожистые крылья — все представляло угрозу для человека.

На улицах Турриса творилось невообразимое. Монстры явно ожидали под самыми стенами того часа, когда падет защита, и как только это случилось, хлынули в Туррис. Император-призрак Диган точно все рассчитал. Он не дал Дерлету ни единого шанса опомниться, прийти в себя и попытаться исправить содеянное. Атака произошла мгновенно.

Чудовища хватали людей, ломали им шеи, вгрызались в животы и набивали себе полную пасть внутренностей. Могучими ручищами они срывали двери с петель, вышибали оконные рамы. Некоторые орудовали большими камнями, разбивая стены. Нигде не было защиты от этих монстров. Казалось, Туррис переживает то же, что в свое время перенесла столица Империи Света.

На каждом перекрестке кипела схватка. Все, кто мог держать оружие, выступили против врага. Туррисцы далеко не все были такими уж изнеженными: многие из них занимались торговлей, предпринимали путешествия в разные города и знали, как важно уметь за себя постоять. Даже женщины дрались за свою жизнь.

Но все больше и больше народу погибало. Элаин пробирался между трупами, стараясь не думать о том, что видит. Солдат Ордена, он поклялся посвятить свою жизнь защите других. И сейчас ему казалось, будто он подвел их — мирных граждан, своего Магистра и своего бога Вереса. Любое пятно крови на мостовой взывало к нему немым укором.

Завидев впереди существо, покрытое жесткой серой шкурой, которое склонилось над одним из тел, пожирая его, Элаин бросился вперед. Он нацелил копье под лопатку твари, туда, где перекатывались бугристые мышцы.

Удар был таким сильным, что у Элаина онемела рука. Копье пробило шкуру и застряло в теле чудовища. Монстр заревел, обернул к Элаину окровавленную морду и забил в воздухе руками. Элаин видел, как постепенно гаснут его глаза. Он обежал монстра кругом и схватился за свое копье.

Однако умирающее чудовище все еще обладало огромной мощью. Оно принялось вертеться на месте, так что солдата подняло в воздух и закружило на копье. Тем не менее Элаин держался изо всех сил и не выпускал древко.

Наконец движения твари сделались вялыми, она еще пару раз повернулась и рухнула, придавив Элаина.

Солдат отчаянно барахтался, пытаясь высвободиться. Неизвестно, чем бы все это закончилось, — ему думалось, что труп в конце концов задушит его, — но кто-то появился поблизости и отшвырнул убитого монстра в сторону.

Это был гладиатор по имени Муртан, тот самый, чье выступление прервало появление монстров.

— Ты цел? — осведомился Муртан, протягивая Элаину руку.

Тот с трудом поднялся на ноги.

— Вроде бы, — кивнул он.

Муртан с сожалением посмотрел на копье, засевшее в туше.

— Боюсь, копье ты потерял.

Они побежали по улице. Впереди кто-то отчаянно кричал.

* * *

Дерлет убегал от чудовища, которое настигало его длинными прыжками. Монстр как будто стелился над землей. Дерлет задыхался, легкие у него горели, ноги подкашивались. Вот-вот он упадет, и тогда…

Мостовая накренилась… Дерлет споткнулся и рухнул.

Чудовище подбежало к нему, присело рядом на корточки, обнюхало… и отошло в явном недоумении.

«Он принял меня за своего, — понял Дерлет. — Я же Сокрытый… И к тому же, вероятно, они каким-то образом знают о том, что это я открыл им доступ в Туррис».

— Ты в порядке? — услышал он женский голос.

Девушка-воительница в одежде солдата Ордена возникла буквально из пустоты. В руке она держала лук.

— Мы очистили тот переулок, — кивнула она, показывая на развалины, оставшиеся у нее за спиной. — Эти твари разворотили все дома в округе.

Девушка чуть повернулась, и Дерлет увидел, что за спиной у нее сидит ребенок. Насмерть перепуганный, с перемазанным кровью лицом малыш вцепился девушке в плечи и обхватил ногами ее талию, как маленькая обезьянка.

— Он один каким-то образом уцелел, — объяснила лучница. — Спрятался, должно быть. Я отвезу его в Старый Форт.

— Сперва нам надо выбраться отсюда, — буркнул Дерлет.

Он кое-как поднялся на ноги и заковылял по направлению к наполовину разрушенным домам. Почему-то он полностью доверял этой девушке. Если она говорит, что в переулке чисто, значит, так оно и есть.

* * *

Великая Арена не помнила такого сражения. Она вся была завалена трупами. Тот, кто желал схватки, получил сегодня сполна. Приходилось буквально ступать по телам, чтобы добраться до противника. Воины поскальзывались в крови. Микуни со своим посохом бил монстров по ногам, по голеням и сразу же удирал. Он привык к скользкой, раскачивающейся палубе, поэтому ему удавалось удерживать равновесие там, где другие падали.

Орденский солдат Ювент «работал» с Микуни в паре. Стоило ловкому южанину сшибить очередного урода, как крепкий, хорошо тренированный и тяжело вооруженный воин из Старого Форта добивал противника быстрым, точным ударом в шею.

— Бей либо в шею, либо в глаз, — пыхтел он между схватками. — Эти места уязвимы у любой сволочи, будь она хоть трижды бронированная.

Микуни знал, почему он до сих пор не получил ни единой царапины. Все дело в Кристалле. В том малом обломке Вечности, который лежит у него за пазухой. Сами боги охраняют его в этом сражении.

Сразу двое монстров накинулись на южанина. Микуни нырнул под их руками, на четвереньках пробежал вперед и замер, выставив перед собой посох. Один из монстров попытался перепрыгнуть через Микуни, чтобы напасть на него со спины, но южанин поднял посох и сильно ткнул мутанта в живот, в то время как Ювент набросился на второго врага и уложил его метким выпадом.

Микуни не сразу понял, что люди одерживают верх над чудовищами. Он бился как одержимый, чувствуя, как Кристалл вливает в него все новые и новые силы. А врагов неожиданно стало меньше.

Ювент, обливаясь потом, остановился посреди арены. Куда ни посмотри — везде громоздятся тела погибших. Люди и монстры сплелись в последнем объятии. Искаженные ужасом и болью лица, оскаленные морды со слипшейся от крови шерсти, выбитые зубы и вырванные когти, отсеченные конечности и разрубленные животы…

* * *

Дерлет искал свой дом. Ему казалось почему-то, что только там он обретет надежную защиту от чудовищ.

Он миновал переулок, пробрался через развалины, загромоздившие улицу, пробежал мимо знакомой, почти совершенно уцелевшей лавочки и… остановился перед горой камней.

Это было все, что осталось от его дома. От дома, который он унаследовал от отца и деда. От тихого пристанища с окнами на реку, где Дерлет провел столько безмятежных дней, предаваясь размышлениям или погружаясь в чтение.

Дерлет закричал так, словно его живот пронзили мечом. В этом вопле слышались и боль, и ужас, и отчаяние. В одночасье он потерял все, чем дорожил, что любил, что составляло значительную часть его жизни.

Среди рухнувших камней послышались какие-то звуки. Кто-то ворочался там, пытаясь выбраться наружу. Дерлет, застыв на месте, смотрел на происходящее. Все это, в общем, не имело значения. Ничего из того, что может произойти, не будет ужаснее того, что уже случилось.

Мгновением позже Дерлет понял, что ошибся. Из-под развалин вылезло омерзительное чудовище. Оно напоминало человека, только обладало чрезмерно длинными и мощными руками, которые при ходьбе задевали землю, короткими, тумбообразными ногами и остроугольным горбом на спине. Возможно, это существо стало потомком одного из тех, кого безумный принц Нотон создавал для работы грузчиком…

Существо повернуло к Дерлету морду, с которой была наполовину содрана кожа. Мертвый лоскут шкуры свисал со щеки, темная кровь запеклась на нем. Оскалив зубы, между которыми застряли кусочки мяса, существо направилось прямо к Дерлету.

Тот побежал прочь из последних сил. Ноги сами несли ученого к порту, на берег моря. Все остальные пути к отступлению были для него отрезаны, а чудовище сопело у него за спиной, не отставая ни на миг.

Лучница Ликка выбежала из переулка. Влажные от пота волосы прилипли к ее лбу.

— Проклятье, вон еще один! — пробормотала она, поднимая лук и направляя его в горбатое существо, преследовавшее человека.

Стрела вонзилась монстру в шею, и он упал, завалившись набок. Оскалив зубы, он клацал ими в воздухе, пытаясь ухватиться за стрелу, но скоро затих.

Беглец, однако, даже не обратил внимания на то, что чудовище куда-то пропало. Он продолжал петлять по улицам, неузнаваемо изуродованным разрушениями.

Ликка опустила лук.

— Бедняга, — пробормотала она, глядя на убегающего Дерлета. — Он, должно быть, совершенно потерял от страха голову.

Она проводила Дерлета глазами и покачала головой. Догонять его и объяснять, что опасность миновала, у лучницы попросту не было времени.

Только выбежав на берег, Дерлет остановился. Легкие его горели, ноги тряслись; он едва удерживался, чтобы не упасть ничком.

Море кипело. Обломки десятков кораблей, погибших в порту, покрывали поверхность залива. Несколько раз Дерлету казалось, что он видит трупы людей, но в слепящих бликах разглядеть их было невозможно.

Дерлет отчаянно призывал Плавучий Храм.

И на сей раз не одна, а целых две огромных волны зародились в море, у самого горизонта. Море кричало, как человек, терзаемый болью. Одна волна, антрацитово-черная, изорванная, точно парус корабля, потрепанного штормами, надвигалась с запада, в то время как вторая, густо-золотого цвета, пронизанная нестерпимым для человеческого глаза сиянием, шла с востока.

До слуха Дерлета донесся оглушительный гром: обе волны столкнулись. Он вскрикнул и зажал ладонями уши, не в силах оторвать глаз от зрелища и ужасающего, и величавого, и завораживающего в одно и то же время.

Земля затряслась под бешеным натиском стихии. Густо-медовая волна взлетела выше черной. Изогнувшись, словно змея, набросилась на нее сверху. Под дикий вой, испускаемый созданьями самого ада, темная волна прижалась к поверхности моря и, как бы раздавленная золотой, рассыпалась, разлилась пятнами. Торжествуя, золотая волна растоптала ее и, не в силах остановиться в своем победоносном наступлении, помчалась прямо на Туррис.

Казалось, с самих небес, потемневших от гнева, на город навалилась разрушительная стена воды густо-медового цвета. В мгновение ока она напрочь снесла бедные хижины, взломала стены домов с такой легкостью, словно они были выстроены не из камня, а из бумаги, сдернула и раскидала крыши, переломила шпили…

В грохоте погибающих зданий тонули отчаянные крики людей. Многих захватило водой, мчащейся по улицам неудержимым потоком, сбило с ног, потащило обратно к морю. Люди пытались спастись, хватаясь за камни, за любое препятствие, какое только встречалось на пути, но захлебывались, тонули, разжимали пальцы и сдавались на милость жестокой судьбы.

Несколько кварталов города, словно по мановению злого рока, оказались разрушенными — и это произошло буквально за минуты. Никто не успел ничего понять — не говоря уж о том, чтобы предпринять какие-либо ответные действия.

Дерлету казалось, что он слышит вопли погибающих людей, что он оглушен грохотом разрушающихся строений… В конце концов, он потерял сознание.

Когда он очнулся, все вокруг было залито светом, желтоватым, праздничным, со вспыхивающими и постоянно гаснущими красноватыми искорками. Плавучий Храм Ингерады вновь стоял посреди волн. Он выглядел сейчас не таким реальным, не таким определенным, как при первом своем появлении в гавани Турриса; его как будто слегка размывало водой. И все же это был он.

Оцепенение, владевшее все это время разумом Дерлета, неожиданно спало. Он вдруг ясно все вспомнил: призрачный корабль, заклятье, снявшее магические барьеры с Турриса…

…Должна быть еще одна считалочка. Совсем детская и наивная. Нужно лишь сосредоточиться, и тогда из глубин памяти придут эти напевы…

Дерлет вошел в море. Преодолевая сопротивление волн, он шел навстречу Плавучему Храму. Постепенно идти становилось все легче — Дерлета подняло на поверхность воды, и путь его сделался твердым: он шагал по магической дорожке.

Еще совсем немного, и… Стройные колонны храма окружали его со всех сторон. Дерлет касался их руками, и пальцы его погружались в воду, хотя на первый взгляд эти колонны казались твердыми. Затем Дерлет увидел жертвенник и поднялся на него, словно готовясь умереть во имя почитаемого божества.

Он вспоминал давно забытое, с мучительными усилиями извлекая из небытия слово за словом. Из его глаз и ушей потекла кровь, но он не замечал этого.

И наконец его губы сами собой задвигались, голос зазвучал громко и распевно. Вода вокруг Плавучего Храма закипела, и Рамбалан, жрец, полупрозрачной фигурой выступил из воздуха и встал перед алтарем, на котором корчился Сокрытый.

Магические щиты воздвигались медленно, с великими трудами, так, словно Дерлет не слова произносил, а поднимал на высоту большие камни. И все же он продвигался вперед.

Воздух вокруг Дерлета вибрировал, он наполнился влагой. Дышать становилось все труднее, он как будто погружался под воду и тонул. Ему становилось все больнее, но он продолжал выталкивать изо рта эти странные, причиняющие страдание слова.

Кончено. Последнее заклинание завершено.

Магическая защита вновь замкнулась вокруг Турриса. Чудовища, прорвавшиеся на улицы, оказались в ловушке: им не убежать, не выйти за пределы круга заклятья. Они все будут уничтожены, один за другим.

Магия, которую Дерлет ЗНАЛ, но которой НЕ ВЛАДЕЛ, уничтожала его изнутри.

Внезапно столб воды взметнулся в небо, и Дерлета швырнуло на берег. Храм исчез, растворился в волнах. Дерлет не заметил этого. Он приподнялся на локтях, встал на четвереньки. Попытался что-то сказать, но из его горла вырвался лишь нечеловеческий вопль боли и ужаса.

Шатаясь, он побежал обратно в город…

* * *

— Красивый город — Туррис, — сказал Микуни, прощаясь со своим новым другом, Ювентом. — Жаль, не удалось выступить на арене.

— Жаль, что здесь разрушено столько домов, — пробурчал Ювент. — Впрочем, друг, если захочешь навестить нас — в Старом Форте тебе всегда будут рады. Куда ты теперь?

— На Энтикон, — ответил Микуни. Он засмеялся. — Я хотел привести моей невесте хоть какие-нибудь подарки… Нищим ушел из родного дома — нищим в него и возвращаюсь.

Ювент хлопнул его по плечу:

— Поверь мне, деньги еще не самое главное. Ты теперь — испытанный воин, получивший награду Великой Арены.

— Как и все, кто сражался против мутантов в Туррисе, — криво улыбнулся Микуни. Но хорошее настроение быстро вернулось к нему. — Как бы там ни было, я жив… Другим повезло гораздо меньше.

Ликка и Элаин ждали, пока приятели закончат заговор. Ликка недовольно хмурилась — ей хотелось выступить в сражении. В нормальном сражении, где зрители смогли бы по достоинству оценить всю красоту владения оружием, а не в такой безумной битве. Кроме того, она уже предвидела неприятные разговоры с Магистром по поводу ребенка, оставшегося сиротой: Ликка намеревалась отвести его в Старый Форт и вырастить при Ордене. Девушка не знала, как отнесется Магистр к этой затее. Может быть, одобрит, а может — заставит Ликку избавиться от обузы. Между тем суровая лучница успела привязаться к найденышу, хотя старательно скрывала это обстоятельство от своих товарищей.

Элаин, напротив, был вполне доволен ходом событий.

— Мы остановили вторжение с болот, а это главное, — сказал он. — Магистр нас одобрит.

— Магистр! — вздохнула Ликка. — Ты только о том и думаешь, чтобы угодить Магистру.

— Я живу, чтобы служить, — ответил Элаин. — А ты разве нет?

Ликка махнула рукой. Разговаривать с Элаином на эти темы было бесполезно. Как всякий человек, познавший смысл своей жизни, он подчас бывал просто невыносим.

* * *

Муртан бродил по развалинам. Рану, полученную в самом начале сражения, он перевязал, но она неприятно побаливала. Следует все же показать ее лекарю. Впрочем, это подождет. Сейчас у Муртана есть более неотложные дела.

Муртану не было жаль Турриса. Вольный охотник, авантюрист, искатель приключений и легкой поживы, он не слишком-то жаловал большие города и их чванливых жителей. Если сравнить Туррис с северными горами, где Муртан чувствовал себя как дома… Вот где мощь, вот где истинное величие!

На развалинах Муртан занимался самым обыкновенным мародерством. Там подобрать шкатулку с фамильными драгоценностями, здесь вытащить из кармана у покойника кошель, набитый монетами… В конце концов, каждый должен получить от жизни что-то свое.

А вот и дом, где Муртан вместе с другими гладиаторами нашел себе пристанище. Глядеть не на что — одни камни. Такая же участь постигла и два соседних с ним здания. Конечно, если разбросать булыжники и пошарить в развалинах как следует, можно и отыскать что-нибудь стоящее. Но зачем возиться, к чему утруждать себя тасканием тяжестей, если поблизости стоят более-менее уцелевшие дома? Там искатель поживы чувствует себя гораздо увереннее.

Муртан прошел по тому, что раньше было домом Дерлета. Странно — камни под ногами как будто горячие.

Муртан прикоснулся к ним ладонями и сразу же отдернул руки. Точно, раскалены. Наверняка какая-то магия. Лучше держаться от них подальше.

Скрытая в глубине развалившегося дома книга — дневник мага Геммеля, вынесенный некогда Дерлетом с болот, — начала вновь покрываться письменами. Некогда Геммель (а затем и Фенний) записывал на этих страницах свои магические опыты. Затем — благодаря, опять же, магии — все эти записи исчезли, и страницы предстали любопытному взору абсолютно чистыми. Но теперь, когда Дерлет выжег собственную память и отдал ее на алтарь Ингерады ради восстановления магических барьеров, книга вновь обрела собственное бытие. Все, что помнил Дерлет, все, чему он успел научиться, все его знани, ощущения, мысли, — все это было запечатлено на магических страницах.

А сам Дерлет, утративший рассудок, с помутившимся взором, с растрепанной головой, облаченный в лохмотья, осужден был влачить нищенскую жизнь сумасшедшего на улицах города, чье название он забыл.

* * *

Зловещий, полный печали вой стоял над болотами. Человеческое горло не в состоянии воспроизводить подобные звуки. Вой звучал то громче, то тише, но не умолкал ни на мгновение.

Едва слышный голос прошептал:

— Сегодня Туррис устоял, но есть и другие города… Олай… Кабаллон… Заберган… Мой повелитель, все они падут — рано или поздно. Нужно лишь подождать удобного случая… А времени у нас впереди много, очень много…

— Кто здесь? — испуганно вскрикнул Рувио.

Когда на Арене началась заваруха, маленький маклер в панике бежал из Турриса и, кажется, безнадежно заплутал в болотах…

Загрузка...