Глава 9

Страх пронзил Крэйвена, когда кто-то перевернул его на спину. Он напрягся, приготовившись к атаке, но это был не враг, стремящийся забрать у него Бэт. Это были его отец и брат.

Первая мысль Крэйвена была только о Бэт.

— Бэт? Она дышит? Я ее не слышу.

— Она жива, но без сознания, — Велдер присел и провел рукой по волосам Крэйвена. — Когда они выскочили из-за деревьев, ты действовал достаточно быстро, приняв основную тяжесть атаки своей спиной. Похоже, ты прикрыл ее собой, когда вас выбросило из грузовика. А сейчас помолчи, тебе лучше не разговаривать.

— Мы должны ее защитить, — он повернул голову, чтобы встретиться с яростным взглядом Дрантоса. — Я слышал, как Дасти сказала, что Бэт — это она. Я был в сознании, хоть и не мог двигаться. Она сделала это ради сестры. Чтобы спасти ее, она позволила им себя забрать. Пока Дэкер не поймет, что она солгала его людям, и они взяли не ту женщину, Дасти будет в безопасности.

Дрантос взревел от ярости. Его кожа покрылась мехом, а клыки удлинились. Мужчина отступил, дрожа от гнева.

— Я иду за своей парой!

Его отец поднялся и повернулся к нему лицом.

— Нет. Не идешь. На первом месте стоит клан.

— Ей нужна моя помощь.

— Она отвергла тебя. Тебе запрещено приближаться к ней.

— Дасти еще не понимает наших отношений! — зарычал Дрантос.

Крэйвен открыл рот, желая остановить спор, но не успел. Они вновь начали пререкаться. Причем Велдер взял очень высокомерный тон.

— Но, тем не менее, закон — есть закон. Сейчас ее поиск и возвращение — забота наших ищеек.

— Нет, — зарычал Дрантос. — Она моя.

— На нас напали и некоторые из наших людей получили ранения. Твой собственный брат ранен. Тебе нужно успокоиться и принять то, что поисками внучки Дэкера будут заниматься другие люди. Они отведут ее в безопасное место. Сейчас же твоим приоритетом является наш народ.

— Пап, отпусти его, — закашляв кровью, Крэйвен перекатился на бок и потянулся к Бэт. Желание прикоснуться к ней было слишком сильным. Он нежно погладил ее ногу — единственное, до чего смог дотянуться. — Они забрали то, зачем пришли и не вернутся. Дрантос должен пойти за своей парой.

— Она не его пара, — Велдер покачал головой, пытаясь опровергнуть очевидное.

— Я обменялся с ней кровью во время секса, но не сказал, что мы начали процесс объединения в пару. Я планировал все объяснить Дасти, как только мы окажемся в безопасности в моем доме. На ней куртка Рэда и это замаскирует ее запах, — казалось, Дрантос немного успокоился. — Следопыты знают об этом?

Велдер заколебался.

— Давай отойдем.

Мужчины отошли от Крэйвена. Сосредоточившись на Бэт вместо вечно пререкающегося семейства, Крэйвен подполз и обнял девушку. Ее кожа была холодной, но отец был прав, она продолжала спокойно дышать. Крэйвен не заметил никаких ран, но очень беспокоился о внутренних травмах. Ранее головная боль ей уже доставляла проблемы. Сильный удар мог опять вызвать внутренние повреждения. Скорее всего, сейчас ей снова требовалась его кровь, но он был слишком слаб, чтобы ею поделиться.

Крэйвен оглянулся, высматривая Дрантоса. Брат мог бы помочь ему с этим, но тот, изменив форму, ринулся в лес. Отец пытался помешать ему уйти, но не смог остановить.

Крэйвен выругался, прокусил свое запястье и прижал его к приоткрытому рту Бэт.

— Черт подери, — взревел Велдер, схватив его за плечо и осторожно попытался оттащить от Бэт. — Прекрати. Ты и так слишком сильно пострадал.

— Она ранена, — Крэйвен не стал поворачивать голову, не желая видеть разочарование отца. — Я дам ей совсем чуть-чуть.

Сев рядом, отец отвел руку Крэйвена от губ девушки и зализал рану.

— Хоть один из моих сыновей может проявить сообразительность? Для начала позаботься о своем исцелении. Тогда ты сможешь помочь и ей.

— У нее была какая-то травма головы. Ранее я уже делился с ней кровью, но нас выбросило из грузовика, причинив ей еще больший вред. В ней слишком много от человека. Она может умереть.

Велдер прокусил свое запястье и прижал его к губам Бэт.

— Я поделюсь с ней своей кровью. Скоро здесь будет твоя мать, но она поймет мой поступок, когда я ей все объясню. Ты пробовал кровь этой девушки, или только давал свою?

— Ее зовут Бэт. Называй ее по имени. Мы обменялись кровью. Я укусил ее перед тем, как отключится. Процесс формирования пары уже начался.

— Эти женщины слишком слабы.

Бэт пошевелилась и, закашляв, попыталась отвернуться. Крэйвен осторожно схватил ее за подбородок.

— Пей, моя маленькая чертовка. Глотай ради меня.

Она подчинилась, но ее глаза так и остались закрыты. Это заставило Крэйвена волноваться еще больше. Он пошевелил ногами — позвоночник наконец-то восстановился, и осторожно сел.

Отец отвел свою руку ото рта Бэт и зализал ранку.

— Достаточно. Нам нужно убираться отсюда. — Велдер встал и обратился к окружающим: — Поставьте грузовик обратно на колеса. Загрузите всех раненных в кузов. Выдвигаемся через минуту.

Карвер подошел к Велдеру.

— Ситуация не из приятных. Стражи Дэкера нанесли серьезные травмы нашим людям. Двое мертвы. Они использовали эффект неожиданности, но наша ярость оказалась сильнее.

Крэйвен попытался встать, но был слишком слаб. Велдер кивнул Карверу.

— Посади его в один из грузовиков.

Карвер обхватил за талию Крэйвена и потащил его к грузовику, который только что перевернули. Отец на руках отнес Бэт к автомобилю и передал ее Крэйвену, усевшемуся на одну из скамеек. Велдер выглядел мрачным, когда отступал.

— Мы поговорим об этом позже.

— Тут не о чем разговаривать. Ты либо принимаешь Бэт как мою пару, либо я ухожу с ней.

— Упрямый ублюдок.

— Весь в тебя.

— Не напоминай.

— И я обязательно расскажу матери, что ты назвал меня ублюдком. Она могла бы что-то добавить к этому.

Велдер фыркнул, но его гнев поутих.

— Не посмеешь.

— Считай это шантажом.

— Заткнись, Крэйвен. Ты потерял много крови и несешь бред, — Велдер отошел от грузовика и стал отдавать распоряжения клану.

Когда всех раненных перенесли в машины, Крэйвен прижал Бэт к груди и почувствовал, как в нем закипает ярость. Двигатель заурчал, и автомобиль тронулся с места. Каждая тряска отдавалась дикой болью в спине мужчины. Вамп-ликан перевел взгляд на свою пару.

Когда они проехали уже половину пути, Бэт распахнула глаза.

— Что случилось?

— На нас напали.

— Дасти?

— С ней Дрантос, — солгал Крэйвен. Он не хотел, чтобы она волновалась. Крэйвен прекрасно знал своего брата. Дрантос в любом случае выследит ублюдка, убьет сукина сына и вернет свою пару домой.

Бэт расслабилась, но затем ее взгляд переместился к его плечу. Она округлила глаза и побледнела.

— Ты весь в крови.

— Все будет хорошо. Я быстро исцеляюсь, — на данный момент Крэйвен мог не только двигать ногами, но и чувствовать в них силу. — Как ты? Опять замолчала. Болит голова?

— Такое ощущение, будто меня засунули в стиральную машину и поставили ее на отжим, но, на самом деле, я не чувствую боли, — Бэт попыталась сесть и слезть с его колен.

Крэйвен лишь усилил хватку.

— Не двигайся. В грузовике слишком много раненных, тебе будет просто негде сесть.

Бэт попыталась поднять голову, чтобы разглядеть окружающих, но мужчина полностью закрыл ей обзор. Он задел спиной борт грузовика, что вызвало новый приступ боли, но Крэйвен сумел скрыть страдания.

— Просто расслабься, Бэт. Мы скоро приедем.

— Я должна убедиться в том, что с Дасти все в порядке. Наверное, ее очень напугало происходящее. Она не такая жесткая, как я.

Бэт явно недооценивала сестру. Крэйвен считал, что у Дасти были стальные яйца, раз она позволила стражу забрать себя вместо сестры. Просто девушка хорошо это скрывала. Таким образом она доказала свою огромную любовь к Бэт.

— Что-то мне подсказывает, что она гораздо сильнее, чем кажется.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — она поднялась и коснулась его окровавленного плеча. — Чем я могу помочь?

— Просто лежи спокойно. И обязательно скажи, если почувствуешь возвращение головной боли, — он оглянулся. — Мы почти добрались до деревни.

— Великолепно.

Крэйвен улыбнулся в ответ на ее сарказм.

— В многочисленном клане более безопасно.

— Твоя мать тоже молодо выглядит?

— Да. Только не оскорбляй ее, Бэт. Она лидер наших женщин и, вроде как, держит всех в ужасе.

— Я, почему-то, в этом не сомневаюсь.

— Я никому не позволю причинить тебе боль. Поверь.

— Будто у меня есть выбор. — Бэт немного поерзала задницей на его коленях и схватила Крэйвена за плечи, удерживая себя в вертикальном положении. — Тебе очень больно? Только не ври мне.

— Я скоро исцеляюсь, — Крэйвен хотел признаться в том, что укусил ее, но решил, что с этим не стоит торопиться. — Еще несколько минут и мне станет легче.

— Серьезно?

— Ага. В моей крови до сих пор адреналин, — «и свежая кровь», — она помогает мне быстрее исцелиться.

«Такое случается, когда паре грозит опасность. Это природа помогает мне защитить того, кого я люблю», — это Крэйвен тоже не решился произнести.

Осмотревшись, он заметил в лесу несколько людей из клана. Они покинули деревню, чтобы встретить их и обеспечить дополнительную защиту.

— Уже практически ничего не болит. А теперь помолчи и позволь мне поговорить с людьми.

— Конечно. Ты же боишься, что я кого-то оскорблю.

— Если бы мы сейчас находились в суде, и ты бы меня защищала, то что бы ты мне посоветовала?

— Заткнуться и улыбаться. Я бы говорила за тебя, иначе присяжные решили бы, что дело проигрышное.

Крэйвен усмехнулся.

— Считай, что это мой зал суда, Бэт. Заткнись и улыбайся.

— Это довольно трудно сделать, так как я сейчас с грязными волосами и без костюма. А это очень важно.

У Бэт получалось рассмешить его, несмотря на тяжелые обстоятельства.

Крэйвена охватило чувство вины. Скоро ему придется рассказать ей о Дасти. Но прежде чем она решит отправиться за сестрой, он хотел, чтобы Бэт полностью исцелилась. А ведь она так и поступит — пойдет за Дасти. Его женщина обладала таким характером, что готова была рискнуть всем ради того, кого любит.

Грузовик замедлился, и Крэйвен отвернулся от девушки. Они остановились перед домом Мэйси. Целительница бросилась к раненым с несколькими своими помощницами. Одна из них потянулась к Бэт, но Крэйвен покачал головой.

— Она останется со мной.

Встав, вамп-ликан почувствовал, что его ноги наконец-то полностью восстановились. Как только открыли бортик грузовика, он подошел к краю. Двое мужчин подхватили его под локти и спустили вниз, несмотря на то, что он все еще держал на руках Бэт.

— Спасибо.

Крэйвен отошел от людей и направился в свою хижину. Бэт крутила головой и рассматривала деревню.

— Как в кино.

— Боюсь даже спрашивать в каком жанре. Здесь довольно неплохо жить.

— Только коттеджи и лес.

— Вся деревня такая.

— Куда ты меня несешь?

— На тот небольшой холм. Там я живу.

— Где Дасти?

— Я же уже объяснял, — Крэйвен ненавидел лгать, но хотел сказать Бэт правду в более приватной обстановке. Тогда бы она могла вдоволь выругаться без лишних свидетелей. Крэйвен быстро добрался до своего дома и, немного изменив положение девушки на руках, открыл дверь.

— Она не заперта. Почему?

— Никто не будет у меня воровать.

— Это безумие.

— Здесь не Лос-Анджелес, Бэт, а Хоул. Вамп-ликаны не воруют друг у друга и живут как хорошие соседи. Глупо поступать так. Любой из нас по запаху моментально поймет о визите другого, — он остановился и принюхался. — С тех пор как я ушел, здесь никого не было.

— Хоул?

— Название деревни.

— Поразительно. Это… просто вау. Как каламбур, верно? Ведь вы, ребята, скорее всего, воете на луну[1]? — Крэйвен направился вдоль коридора прямо в спальню. Затем, открыв дверь ванной комнаты, он аккуратно посадил Бэт на стойку между двумя раковинами.

— Я первым пойду в душ, ты — следующая. Потом я займусь нашим ужином. Ты голодна. Я слышу, как урчит твой живот.

Крэйвен повернулся и, наклонившись, включил воду. Испуганный вздох Бэт заставил его быстро развернуться. В ее глазах плескался ужас, вынуждая Крэйвена притянуть девушку в свои объятия. Она была готова упасть в обморок.

— Успокойся, Бэт.

— Твоя спина! Это просто жесть.

— Все нормально.

— Ты сошел с ума! — Бэт схватила его за плечи. — Тебе нужен доктор! И вообще ты должен сидеть. Сядь. Где телефон? Я наберу 9-1-1.

— Я не человек, помнишь? Поэтому быстро исцеляюсь. Вода только поспособствует этому.

— Тебе нужен хирург, Крэйвен!

Крэйвену стало очень приятно от того, как она переживала за него. Он улыбнулся.

— В больнице мне не смогут помочь, Бэт. Меня спасет только душ и плотный ужин. А затем мы все обсудим.

— Ты скончаешься от полученных ран, а меня, скорее всего, обвинят в твоем убийстве. Я не знаю законов на Аляске, но точно буду нести уголовную ответственность, если не попытаюсь спасти твою жизнь.

— Ты уже сделала все, что могла, — Крэйвен предпочел бы видеть Бэт злой, нежели поддавшейся паники от вида его спины. — Я выпил немного твоей крови. Прости, но мне нужно было исцелиться.

Бэт впилась в него взглядом.

— Ты сделал что?

Крэйвен отдернул рубашку Бэт, оголив плечо. Затем прикоснулся к едва заметному синяку. Две колотые ранки уже затянулись.

— Вот сюда. Я укусил тебя, когда ты была без сознания, а я — ранен. Посмотри в зеркало. Я сразу же попытался исцелить ранку, но не довел дело до конца, так как слишком волновался и был зол. Если бы не эта ситуация, то я бы никогда так не поступил. Твоя кровь помогла мне быстрее поправиться.

Бэт обернулась и посмотрела в зеркало. Затем резко побледнела, но уже через несколько секунд ее щеки окрасило румянцем.

— Теперь я тоже стану волосатым зверем? Разве не для этого оборотни кусают людей?

— Нет. Мне нужна была кровь, потому что я получил очень тяжелое ранение. Я не мог двигать ногами.

Бэт вновь повернулась к Крэйвену.

— В смысле не мог двигать ногами?

— Ублюдок, который напал со спины, повредил мой позвоночник, из-за чего меня частично парализовало.

— Ты утверждаешь, что исцелился от травмы позвоночника?

— Я — вамп-ликан, — он прикоснулся к своей груди. — Мы можем выжить после практически любых травм, особенно если сразу же получим свежую кровь. Это наследство от вампиров. Мы все это время опасались повторного нападения от стражей твоего деда, поэтому остальные раненые терпели до дома, сейчас они получают кровь от близких. Они не захотят ждать медленного исцеления.

— Какой же ты странный.

Крэйвен не обиделся. Казалось, Бэт до сих пор находилась в шоке и пыталась осознать происходящее. В этот раз в ее тоне не было сарказма.

— И все же я нравлюсь тебе, — напомнил он и наклонился ближе. — Не заставляй меня прибегать к порке, Бэт. Веди себя хорошо, пока я принимаю душ. Просто сиди на месте, пока я не закончу, и не пытайся выйти из ванной.

Казалось, Бэт снова взяла себя в руки.

— Так значит… я в Хоуле. И все люди, живущие здесь, вамп-ликаны?

— В основном, но есть и несколько чистокровных ликанов. Не все из стаи бросили своих детей, когда поняли, насколько мы сильны.

— Лучше не спрашивать, как это случилось?

Крэйвен усмехнулся и отступил, снимая окровавленные джинсы. Он шагнул под струи воды, затем обернулся и посмотрел на девушку. Бэт до сих пор не спрыгнула со стойки и не сбежала. Крэйвен решил отвлечь ее разговором, чтобы девушка так и осталась здесь.

— История происхождения вамп-ликанов. Готова?

Бэт ничего не ответила.

— Я постараюсь рассказать обо всем в двух словах. Около двухсот лет назад, ликаны и вампиры жили в мире, бок о бок. В первый и последний раз они существовали рядом. После слухов о том, что произошло с первым альянсом, больше никто не желает повторять старых ошибок. Они очень часто убивали людей и находились в отчаяние, пытаясь выжить. Вампиры могли стирать воспоминания людей, которые видели слишком много, но также у них был один недостаток — они сгорали на солнце, поэтому в течение дня спали и были очень уязвимы. Вампиры жили в постоянном страхе, что люди найдут их гнезда в тот момент, когда они не смогут себя защитить. Ликанам же приходилось много передвигаться — так они избегали риска быть узнанными. Обычно они размножались только в безопасных условиях, поэтому их численность быстро сократилась из-за кочевого образа жизни. Две расы заключили союз, поклявшись защищать друг друга, и это был очень взаимовыгодный договор. Ликаны охраняли вампиров в течение дня, а вампиры стирали память любому, кто счел ликанов подозрительными. Они стали жить вместе.

— Серьезно?

— Да, — Крэйвен наклонил голову, намыливая волосы. — Когда двое из разных рас живут в такой непосредственной близости, то рано или поздно между ними завязываются интимные отношения. Вампиры не могут размножаться со своим видом или людьми, но, как оказалось, те, кто пил слишком много человеческой крови, могут оплодотворить женщину ликана. И когда это произошло, то все изменилось. Вампиры напали на ликанов, убив много мужчин и изнасиловав женщин, вынуждая их забеременеть. Они вторгались в разумы женщин и убеждали их, что те занимались сексом со своими парами, таким образом, ликаны не могли выставить естественную защиту от беременности. Через некоторое время ликаны отбились от вампиров и сбежали на Аляску, так как посчитали, что там безопасно, ведь это самая отдаленная местность. Здесь живет очень мало людей, а вампиры ненавидят кормиться от животных. Беременные женщины разродились вамп-ликанами. А когда первое поколение полукровок достигло полового созревания, то напугало большую часть ликанов. Дети оказались сильнее, быстрее и крепче, чем обычные оборотни, так как унаследовали черты вампиров. Многие чистокровные бежали и присоединились к другим стаям ликанов.

— Они бросили своих детей?

Крэйвен прополоскал волосы и кивнул.

— Большинство. К тому времени дети уже подросли. И это стало для ликанов шоком, ведь они ненавидели вампиров. Я не могу винить их после всего, что они пережили. Дети уже могли постоять за себя. Мой отец — вамп-ликан первого поколения. Мать бросила его в четырнадцатилетнем возрасте. Ее семья ушла вместе с ней, кроме нескольких сестер. Одна из них выбрала в пару горгулью.

— Парень с крыльями из скал? Значит, он приходится тебе кузеном?

— Эвиас не имеет никакого отношения ко мне. Горгульи облюбовали этот район еще до того, как прибыли ликаны. Они совсем не обрадовались появлению стаи, особенно когда узнали, что некоторые из них имеют потомство от вампиров. Они их самый главный враг. Некоторые из одиноких ликанов предложили сформировать с ними пару, чтобы создать союз. У горгулий обычно рождаются только мальчики. Девочки бывают очень редко, а это вызывает определенные проблемы… в общем, таково происхождение гар-ликанов.

— Звучит безумно.

— Может и так, но это правда. У нас есть четыре клана вамп-ликанов. Когда стая приехала на Аляску, то специально разделилась, на случай, если вампиры решат вновь отыскать их ради потомства. Если бы один из кланов обнаружили, то остальные успели бы сбежать. На протяжении многих лет дети росли отдельно, а кланы так и не объединились, тем более в них уже появилась определенная иерархия. У гар-ликанов, к примеру, только один клан, так как их дом непреступен. Они не боятся нападения ликанов или вампиров. Никто не сможет причинить им вред, если только… у них нет оружия и вертолетов. Тем более нужно четко осознавать, где именно их искать, но даже мы не знаем расположение скал. Между нашими кланами мир, но не такой крепкий, как раньше.

— Почему?

— Чистокровные горгульи и их дети полукровки до сих пор ненавидят всех, у кого в жилах течет кровь вампиров. У нас больше нет женщин ликанов, которые бы пожелали вступить с ними в пару. Несколько чистокровных ликанов, которые все еще с нами, слишком стары. А весь молодняк — полукровки.

— Зачем я нужна этому парню со скал? Моя мать же была вамп-ликаном, верно? А значит, во мне тоже течет кровь вампира.

— Его зовут Эвиас. Называй его по имени. И им не чуждо желание иметь любовниц. Некоторые из наших женщин предпочли жить с ними, но с условием, что из этого не выйдет чего-то постоянного и прочного. У гар-ликанов очень развиты сексуальные аппетиты, — мысли о том, что Эвиас жаждет заполучить Бэт, привели Крэйвена в ярость. — Вот почему тебя так хочет Эвиас. Ты будешь согревать его постель и дарить кровь. Секс и кровь действуют на него, подобно наркотикам.

— Я до сих пор не поняла, почему. Разве он не может найти себе кого-то другого для сексуальных утех? Или какого-нибудь сумасшедшего, который будет добровольно давать ему кровь?

Крэйвен вздохнул.

— Мог бы, но легче взять любовницу из клана вамп-ликанов. Она будет знать, что он такое, и ему не придется держать ее взаперти. В прошлом горгульи пытались привлечь людей, но те, как правило, либо сходили с ума, либо умирали, пытаясь сбежать. Их настигала смерть во время спуска со скал. Когда-то Эвиас должен был взять в любовницы Марголу. Ее родители намеренно кормили его кровью девушки, в надежде, что он будет относиться к ней с большей нежностью. Эвиас не мог образовать с ней пару, но ликан внутри него требовал связь. До нас дошли слухи, что он все же пристрастился к ее крови.

— Так ее кровь стала для него подобием героина?

Он пожал плечами.

— К крови пристрастился не горгулья, это точно, а значит, проявились характерные черты ликанов.

— Ты ранее упоминал, что моя великая тетка умерла еще до того, как повзрослела. Так, когда же они начали прикармливать его кровью? Разве она не была еще ребенком?

— Подростком. Нужно достичь восемнадцати лет, чтобы вступить в половую связь, но она умерла раньше. Ее родители заключили сделку с лидером гар-ликанов, пытаясь снова укрепить наш союз, предложив в качестве сделки свою дочь. В то время отец Эвиаса еще был главным, но вскоре парень бросил ему вызов. Теперь он правит кланом.

— Он избил собственного отца?

— Убил, — Крэйвен, не выключив душ, вышел и обернул полотенце вокруг талии, намеренно оставив мокрой спину с исцеляющимися ранами. — Раздевайся и иди в душ, Бэт. А я пока приготовлю что-нибудь поесть.

Девушка соскользнула со стойки.

— Лучше иди, полежи. А за мной душ и готовка. Во-первых, от меня должен быть хоть какой-то толк, а во-вторых, ты очень плохо выглядишь, посмотри на себя.

Крэйвен обернулся и оглядел свою спину в зеркало. Раны от когтей врага больше не кровоточили и практически полностью затянулись кожей.

— Я в порядке.

— Все что угодно, кроме этого.

— Я тронут твоей заботой, но еда мне нужна для ускорения исцеления. Поэтому готовкой займусь все же я. А ты тащи свою задницу в душ. Поговорим позже.

Стоя перед зеркалом, Крэйвен потянулся за гелем для волос. Но Бэт неожиданно выхватила из его рук бутылочку. Затем скривилась, прочитав этикетку, и перевела взгляд на его волосы.

— Нет.

— Что нет?

— Больше никаких шипов. Это выглядит нелепо. Ты же не какой-то подросток, слушающий панк-рок, — развернувшись, Бэт прошагала к маленькой мусорной корзине возле двери и выбросила туда средство для волос. Потом вновь повернулась лицом к Крэйвену. — Пусть просто высохнут. Когда в твоих волосах нет всего этого дерьма, то ты становишься очень красивым мужчиной.

В этот момент ее лицо было серьезным. Крэйвену было приятно слышать от нее комплимент, даже если он и был завуалирован оскорблением. Мужчина усмехнулся, решив пойти у нее на поводу.

— Отлично.

— Спасибо.

Крэйвен вышел из ванной, размышляя, как долго будет размораживаться мясо из холодильника. Когда он дошел до гостиной, входная дверь распахнулась. Крэйвен улыбнулся высокой красивой женщине, вошедшей в дом.

— Мама.

— Я хотела тебя проведать, но не могу остаться надолго, так как наши люди нуждаются в моем внимании, — она обняла его и протянула сумку. — Держи. Свежее мясо. Этим утром я была на охоте, а твой отец сказал, что ты ранен, — Крэйла обошла мужчину, чтобы взглянуть на спину. — Неплохо. Думаю, у тебя даже шрамов не останется, — женщина принюхалась и фыркнула. — Человек?

— Вамп-ликан. Но ее отец был человеком. Пожалуйста, давай не будем сейчас обсуждать это, мам. Мне хватило отца.

— Знаю. Он беспокоится о будущем, ведь пары у обоих его сыновей слабы. Велдер уже задумывается о том, чтобы передать правление кланом Рэдсону или кому-нибудь еще. Я расстроюсь, если мне придется родить еще больше сыновей, чтобы убедиться, что наша кровная линия остается сильной. Мне нравится, когда рядом не крутится молодняк.

Крэйвен нахмурился.

— Я была еще совсем юной, когда у меня появились ты и твой брат. Тогда я отличалась большей терпимостью.

— Ты еще молода, мам.

— Но я чувствую себя старухой, особенно сегодня. Возможность войны с Дэкером и гар-ликанами — наше самое страшное опасение, — Крэйла подошла ближе. — Я храбрюсь перед всеми ради твоего отца, но на самом деле мы оба в ужасе, ведь они могут истребить весь наш клан. Мы можем справиться с любым вамп-ликаном, но не когда он с крыльями. Их кожа прочна, словно камень, наши когти не могут их ранить.

— У меня есть план.

— В чем его суть?

Крэйвен замялся.

— Он тебе не понравится.

— В любом случае тебе стоит поделиться со мной.

— Мне нужна твоя старенькая «Шевроле Нова». Все знают, что ты иногда позволяешь мне водить эту машину. Когда Бэт выйдет из душа, я покормлю ее, а затем мы уедем. Для начала я заеду на территории Дэкера, чтобы они нас заметили. Это привлечет их внимание. Они начнут нас преследовать, и не будут нападать на наших людей.

— Крэйвен, — она покачала головой.

— Добравшись до аэропорта, я отвезу ее в Вашингтон. Тем самым мы сможем привлечь их внимание и исчезнуть.

— Если вы покинете клан, то станете слишком уязвимыми. Ты даже не сможешь выбраться из района.

Он усмехнулся.

— Ни один вамп-ликан не сможет догнать твою машину, а гар-ликаны не рискнут подняться в воздух при дневном свете, так как их могут заметить. К вечеру я уже буду в аэропорту. Прежде чем они отправятся за нами в Вашингтон, у меня будет десять часов форы.

— Ты прав. Мне не нравится эта идея.

— Пока Бэт здесь, весь наш клан находится под угрозой. Дэкер нуждается в ней, чтобы продать гар-ликану, а если Эвиас узнает о ее местоположении, то обязательно явится сюда. Я не позволю им напасть на наших людей и забрать Бэт. Лучше я уведу их и заставлю искать в другом месте.

— Что за имя такое «Бэт»?

— Бэтина. Не начинай. Пожалуйста? У меня был тяжелый день.

— Отлично. Мне бы хотелось, чтобы вас сопровождали несколько наших мужчин.

— У нас слишком много раненых. Я хочу, чтобы наш клан был защищен должным образом, а не несколькими стражами. Меня не поймают.

— Если твой план сработает, то они не понадобятся здесь. Охота будет идти именно на тебя.

— Уж лучше я буду уверен, что наши люди в безопасности. Я сделаю это в одиночку.

— Я подгоню сюда машину и пришлю одну из женщин, чтобы она поехала с тобой и вернула ее обратно.

— Нет. Пусть она несколько дней постоит в аэропорту. Стражи Дэкера увидят за рулем меня и Бэт. И когда женщина будет возвращаться домой, то на нее могут напасть, решив, что водитель в курсе, куда мы направились.

— Ладно.

— Спасибо за мясо.

— Звони нам чаще, чтобы мы знали, что вы в безопасности. Не заставляй меня беспокоиться.

— На случай, если Дэкер начнет прослушивать ваши телефоны, я буду писать друзьям, которые передадут вам нужную информацию.

— Хороший план. Я люблю тебя.

— Иди помогать нашим людям, мама. Я бы предпочел, чтобы Бэт не встречалась с тобой, а вода в душе только что выключилась.

— Что с ней не так? Ты определенно не стремишься нас познакомить.

— Не сейчас, мам. Пожалуйста?

Это явно расстроило Крэйлу.

— Отлично. Я ухожу только потому, что твой отец нуждается во мне из-за ежедневного стресса.

Крэйла вышла из дома, закрыв за собой дверь. Крэйвен вздохнул с облегчением. Его мать и Бэт в любом бы случае не поладили. Донеся сумку до раковины, Крэйвен заглянул внутрь. Затем принюхался и улыбнулся. Мясо лося было одним из его любимых.

* * *

Бэт обшарила комод и шкаф Крэйвена. Она не чувствовала себя виноватой за то, что укоротила с помощью ножниц его черные спортивные штаны, ведь они гораздо лучше смотрелись на Бэт. Он похитил ее, а значит, в ответ она могла решить сама, во что одеться и как добыть эту одежду. Единственное, о чем жалела Бэт, это об огромных ногах Крэйвена. Даже если она наденет несколько пар носков, то все равно его обувь будет слишком большой.

Ее желудок заурчал от аромата жареного мяса. Бэт была настолько голодна, что без труда определила, где кухня по исходившему оттуда запаху. Ей нравился его дом. Он был одновременно деревенским и современным. Очаровательным. На Крэйвене по-прежнему было только одно полотенце. Он стоял к Бэт спиной, жаря мясо в двух сковородах.

Травмы Крэйвена практически исцелились. Бэт стиснула зубы, изучая их. На его коже остались лишь красные полосы, вместо страшных ран. Было трудно поверить в существование вамп-ликанов, но Бэт не была глупой. Она своими глазами наблюдала, как другой мужчина изменил форму, а спина Крэйвена явно не была исписана гримом. Он действительно исцелялся феноменальными темпами. Обычный человек не смог бы так.

— Уже почти готово.

Его охрипший голос немного напугал Бэт. Крэйвену даже не пришлось оборачиваться, чтобы узнать, где она находится.

— Что ты готовишь? Бифштекс?

— Лосятину.

— Фантастика.

Оглянувшись, Крэйвен улыбнулся.

— Это вкусно. Но тебе бы больше понравился кролик.

Стоило ему поднять эту тему, как воспоминания о Крэйвене, сидящем на камне в лесу, всплыли в голове Бэт. А также то, чем они занимались после. Она решила сменить тему.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо. Почти на сто процентов. Вижу, ты нашла для себя одежду.

— Злишься за то, что я укоротила с помощью ножниц твои спортивные штаны?

— Нет. Но рад, что ты не выбрала мои любимые. Да и эти я купил всего несколько недель назад.

— Это объясняет, почему они не оказались выцветшими и дырявыми. Твой шкаф внушает ужас. Я еще никогда не видела мужчину, у которого было бы столько кожаных штанов и курток.

— Просто ты никогда не приезжала на Аляску зимой. Во-первых, мне нравится кожа, а во-вторых, в холодный период мы стараемся сидеть дома.

— Вы что, впадаете в спячку?

— Типа того, — он выключил огонь под сковородкой. — Когда погода зимой слишком сурова, мы остаемся дома, а когда представиться возможность, то обязательно навещаем друг друга.

— Звучит скучно.

— Я заранее покупаю побольше дисков с фильмами, много читаю и проектирую дома.

— Как весело.

Открыв шкафчик, Крэйвен достал тарелки и выложил на них мясо.

— Я не буду заострять внимание на твоем сарказме. Чем ты занимаешься зимой?

— Каждый год я занимаюсь одним и тем же. Работаю. Это же Южная Калифорния. У нас нет снега. Для нас представляет угрозу лишь дождь. Многие люди, не умея ездить на машинах, попадают в аварии. Поэтому мне бывает сложно добраться до работы из-за пробок.

Хмурясь, он выставил тарелки на стойку и достал из холодильника содовую.

— Ты действительно любишь свою работу?

Она пожала плечами.

— Я хороша в своем деле.

— Ешь. Поговорим позже. Тебе нужна еда.

Бэт с удовольствием подчинилась. Мясо замечательно пахло, тем более Крэйвен приготовил к нему картофельное пюре, которое идеально подходило к основному блюду. На самом деле это было пюре быстрого приготовление, но Бэт не собиралась жаловаться. Тем более не ей пришлось готовить. Крэйвен достал столовые приборы и сел рядом.


[1] игра слов: Howl — переводится как выть.

Загрузка...