Глава 10

Бэт бросила взгляд на Крэйвена.

— Повтори.

— Стражи Дэкера забрали твою сестру.

— И ты говоришь мне об этом только сейчас? — спрыгнув со стула, она бросилась к двери. — Я должна ее найти.

Крэйвен схватил девушку прежде, чем она успела добраться до порога и остановил.

— За ней уже отправился Дрантос. Он найдет ее. Дасти не нужна Дэкеру. Просто она заявила стражу, что ее зовут Бэт.

— И ты позволил ей это? — Бэт хотела дать ему пощечину.

— Я не мог этого предотвратить. Так как был ранен. Пытался встать, чтобы напасть на стража, но потерял сознание. Когда очнулся, то ее уже не было. Мой брат найдет Дасти.

— Как, черт возьми, ты можешь быть так в этом уверен? — Бэт попыталась вырваться из его объятий. — Где телефон? Я позвоню деду и надеру ему задницу. Если с головы Дасти упадет хоть один волос, то я найду способ арестовать его и привлечь к ответственности. Черт, да я разорву его голыми руками, и никто из присяжных меня не осудит. Я преподнесу все, как временное помешательство на фоне пережитой авиакатастрофы, мучительного путешествия по лесу, риска утонуть в реке и нападения существ, которые, по факту, являлись опасными животными.

— Опасные животные?

— Я могла бы пересказать историю про вамп-ликанов и гар-ликанов, тем самым подтвердив свое безумие, но не хочу упоминать о тебе. Думаю, история про больших медведей вызовет у присаженных намного больше жалости. Мы все видели фильмы ужасов с участием страшных гризли. В любом случае, они отнесутся к этому лучше, чем к россказням о мифических созданиях.

— Дэкеру плевать на твои законы. Знаешь, что произойдет, если ты отправишь кого-нибудь за ним? Он сотрет их память, заставив забыть о цели приезда. А может просто убьёт. Дэкер — сумасшедший, не подчиняющийся человеческим законам.

— Отлично. Дай мне его адрес и ключи от машины. Я отправлюсь туда сама и разберусь в этой неразберихе, тем самым вернув сестру.

Крэйвен нахмурился.

— Ты забываешь, что он не человек. И что же ты ему сделаешь, Бэт? Изобьешь? У него есть когти, — Крэйвен крепче сжал ее талию и приподнял так, чтобы их лица оказались на одном уровне. — Ты даже меня одолеть не сможешь, хотя я не причиняю тебе боль. А Дэкер причинит. Он выбьет из тебя все дерьмо. Ты лишь приблизишь начало войны, которую он так хочет развязать. Дэкер захватит тебя и отправит к Эвиасу.

— Лучше это буду я, нежели моя младшая сестра. С Эвиасом я как-нибудь разберусь. Уверена, с ним можно договориться.

Крэйвен покачал головой.

— Нет.

— Да пошел ты, — Бэт с силой надавила на его плечи. — Опусти меня!

Разомкнув объятия, он опустил ее на пол.

— Успокойся. Дрантос вернет твою сестру. А нам пока нужно кое-что сделать. Ты хочешь, чтобы Дасти оказалась в безопасности?

— Конечно.

— Тогда давай одурачим Дэкера, собьём со следа. Дрантос все равно приведет твою сестру в наше селение. Но Дэкера не интересует Дасти, верно? Ты раньше упоминала, что они никогда не ладили, поэтому ему будет безразлично, живет ли она в моей деревне. Нам нужно, чтобы он начал охоту на тебя.

Бэт попыталась взять себя в руки.

— О чем ты говоришь?

— Ты хочешь, чтобы стражи держались как можно дальше от твоей сестры, так? Значит, тебя не должно быть рядом с ней. Если ты выслушаешь меня, то я объясню суть плана.

На самом деле Бэт было трудно сосредоточиться, так как ее одолевало беспокойство о Дасти.

— Я внимательно тебя слушаю.

— Сейчас мы соберем вещи, и я одолжу машину, которая знакома всем кланам. Далее мы подъедем максимально близко к территории Дэкера, чтобы нас засекли его шпионы. Они сразу сообщат о том, что видели. Тогда Дэкер отправит по нашему следу стражей. Таким образом, нам удастся увести их от твоей сестры и моего клана. Мы направимся в аэропорт и улетим из Аляски. Стражи смогут вычислить, куда мы отправились, но пока они соберутся в погоню, мы уже скроемся, пересев на другой рейс. В итоге они начнут искать нас там, а не в клане.

— В общем, я должна сыграть роль приманки.

Крэйвен кивнул.

— Я не позволю им схватить нас. Но мы все равно должны двигаться очень быстро.

— Как мы узнаем, что Дрантос вернул мою сестру? Мне нужна хоть какая-то уверенность, что ее спасут, Крэйвен. Она — весь мой мир. Все, что у меня есть.

— Я буду постоянно звонить сюда, пока не услышу, что Дасти в безопасности, Бэт. Ты не знаешь моего брата. Он пойдет на все, лишь бы вернуть твою сестру. Она — его пара.

— Прости?

— Мы обсудим это в следующий раз.

— Ну, уж нет. Что ты имел в виду, когда говорил, что она его пара?

Крэйвен замялся, а затем тяжело вздохнул.

— Я не знаю, как это объяснить, но брат убьет, перевернет небеса и ад, рискнет всем, но вернет Дасти. Дрантос будет защищать ее любой ценой. И я уверен в этом на сто процентов. Она принадлежит ему, он любит ее.

— Дасти не может быть его парой. Мы не животные.

— Ты собираешься и дальше разглагольствовать на эту тему или все же сделаешь хоть что-то полезное, к примеру, заставишь Дэкера преследовать нас, а не твою сестру? Может ты забыла, что стражи считают будто она — это ты? Мы должны вынудить их последовать за нами и перестать охотиться на Дрантоса и Дасти.

— Он может не найти ее.

— Ты не знаешь моего брата.

— Вот именно, не знаю.

— Просто ты не видела, что случилось с ним, когда он выяснил, что ее похитили. Дрантос пришел в ярость, а нет ничего опаснее вамп-ликана, над парой которого нависла угроза. Брат найдет ее и привезет домой. Лучшее, что мы можем сейчас сделать — это заставить Дэкера переключиться на нас. Ты именно та, кого он так жаждет получить.

— Отлично.

Крэйвен схватил ее за руку.

— Помоги мне собрать вещи.

— Нет.

— Я все равно не спущу с тебя глаз. Ты расстроена. Тем более, если мы займемся этим вместе, то будет намного быстрее.

— Ты должен был сразу рассказать мне правду.

— Прости. Я хотел, чтобы сначала ты приняла душ и поела. Бэт, если бы ты узнала, то не смогла бы ничего делать, кроме как волноваться о Дасти. А когда мы пустимся в бега, то тебе понадобиться все силы. Я сделал то, что считал нужным.

— Никогда больше не лги мне, когда дело касается моей сестры. Понял?

— Да, — Крэйвен потянул ее за руку. — Пойдем. Чем больше мы тратим времени, тем дольше стражи Дэкера будут преследовать твою сестру.

— Лучше бы этому плану сработать.

— Дэкер придет за тобой. Ему важно заключить сделку с Эвиасом. Теперь он в курсе, что мы раскрыли его планы. И он в отчаяние.

— Что, черт возьми, это значит?

— Это значит, что он разозлил три клана. Если мы придем к соглашению и нападем на Филмора, то ему не поздоровится. Дэкеру необходимо привлечь на свою сторону гар-ликанов, либо он серьезно облажается. Понимаешь? — Крэйвен привел ее в спальню. — Достань сумку из-под кровати.

Мужчина подошел к шкафу, распахнул двери и начал бросать вещи на кровать.

Бэт опустилась на колени и вытащила большую черную сумку. Девушка начала складывать его одежду, заталкивая ее внутрь. То, что Бэт, наконец, заняла руки хоть чем-то, заставило ее почувствовать себя лучше.

— У меня нет одежды.

— Как только мы попадем в Вашингтон, то обязательно купим тебе что-нибудь. На данный момент речь идет о том, чтобы продемонстрировать стражам, как мы покидаем Аляску.

— Мне нужен мой гребанный кошелек. Во-первых, билеты стоят денег, а во-вторых, у меня нет удостоверения личности. А ведь в аэропорту обязательно попросят его предъявить. Ты думал об этом?

— Конечно. Мы не поедем в большой аэропорт с огромным количеством охраны и камерами. Мы вылетим из маленького аэропорта.

— Там тоже попросят деньги и удостоверение личности.

— Хватит волноваться. Я знаю, что делаю, Бэт. У меня есть план.

— Точно.

Крэйвен зарычал и перестал бросать на кровать одежду.

— Я уверен в своих действиях. И я не идиот. И тоже не бедный. Я достаточно прожил, чтобы сделать несколько отличных финансовых вложений.

— Конечно.

— Вообще-то я старше, чем ты думаешь.

— Серьезно? И сколько тебе лет? Тридцать с хвостиком? Тридцать с очень большим хвостиком?

— Мне восемьдесят один.

Бэт перестала складывать одежду и сердито посмотрела на Крэйвена.

— Ага. А я — Папа Римский.

— Не смей разговаривать со мной, как с сумасшедшим. Мне восемьдесят один год.

Она всмотрелась в его лицо, ища малейшие признаки, подтверждающие этот возраст.

— Ты настолько стар, что можешь уже быть чьим-то дедушкой? Это тревожит.

— Черт возьми, женщина, — зарычал он. — Прекрати эту перепалку. Прости за то, как я разговаривал с тобой. У меня действительно есть деньги, и я знаю, как добраться до Вашингтона.

Крэйвен ринулся к стене и сорвал картину с изображением лесного массива. Под ней оказался встроенный в стену сейф. Мужчине понадобилось меньше минуты, чтобы открыть его, а затем он начал вытаскивать пачки наличных денег. Вот только для того, чтобы добраться до них, Крэйвену пришлось отложить в сторону пару пистолетов.

— Ты наркодилер?

Он развернулся, впившись в Бэт возмущенным взглядом.

— Что?

— Никто никогда не держит столько наличных денег под рукой, только если этот кто-то не получил их незаконно. Скрытый сейф, оружие и куча денег?

— Просто не доверяю банкам. И я не продаю гребанные наркотики.

— Тогда чем ты зарабатываешь на жизнь?

— Всяким разным дерьмом, но ничего незаконного. Теперь пойдем.

Крэйвен захлопнул сейф и бросил деньги в сумку.

— Может, ты хочешь сначала одеться?

Он взглянул на свое тело и выругался.

— Ты сводишь меня с ума.

Мужчина пересек комнату и вошел в гардеробную.

Бэт отвернулась, предоставив ему уединение. Она посмотрела на все еще открытую сумку и решила, что там лежало как минимуму около тридцати штук. А может и больше. Это заставило ее задуматься, как он их получил. В конце концов, Бэт пришла к выводу, что это не имело значения. Дасти являлась ее приоритетом, поэтому Бэт была готова пойти на все, лишь бы сестра оказалась в безопасности. У Крэйвена было достаточное количество наличных, чтобы дать взятку служащим аэропорта. На данный момент лучшее, что могла сделать Бэт — это оказаться как можно дальше от сестры.

Через несколько минут в комнату вошел Крэйвен. Теперь на нем были надеты черные джинсы и черная безрукавка, а кожаная куртка была перекинута через руку. На ногах — обалденные черные кожаные сапоги. Мужчина застегнул сумку и перекинул ее ремешок через плечо.

— Пойдем.

— Что насчет твоего телефона?

— Я возьму запасной на выходе.

— Точно наркоторговец, — пробормотала Бэт, следуя за ним.

— Я все слышу.

— У тебя куча наличных денег, оружия и запасных телефонов? Дайка подумать.… И что, как ты считаешь, я могу сказать в твою защиту?

— То, что я потерял свой телефон, пока нас преследовали, а это рабочий. Я использую его для ведения дел от лица клана. — Крэйвен взял телефон, который лежал на кухонном столе. Мужчина затолкал его и зарядное устройство в боковой карман сумки. — Двигай задницей, Бэт.

Крэйвен вышел на улицу, и Бэт удивленно уставилась на ярко-красный классический Nova припаркованный перед домом. Когда они прибыли, то машины здесь точно не было. Он открыл пассажирскую дверь и бросил сумку на заднее сиденье.

— Садись.

— Отличная машина.

— Спасибо. Она принадлежит моей матери.

От этого заявления брови Бэт удивленно выгнулись.

— Ладно.

Она заняла пассажирское место.

Крэйвен захлопнул дверцу и, обогнув машину, забрался на водительское сидение. Ключи уже торчали в замке зажигания. Бэт было открыла рот, чтобы напомнить Крэйвену, насколько легко угнать машину, но затем передумала. Ведь он просто еще раз повторит, что вамп-ликаны не воруют друг у друга. Крэйвен повернул ключ, и мотор взревел.

— Ремень безопасности, — потребовал он.

И ей пришлось надеть два. Первый она закрепила на талии, а второй на предплечье. Как догадалась Бэт, второй был установлен в машине гораздо позже. Крэйвен без предупреждения переключил передачу и нажал на газ. Бэт выругалась, хватаясь за сиденье.

— Маньяк. Мы в городе. Ты убьешь кого-нибудь.

Мужчина рассмеялся.

— Они знают, что лучше убраться с моего пути.

Бэт обрадовалась, когда он обогнул дом и поехал по грунтовой дороге. На каждой кочке ее задница подпрыгивала над сидением. Бэт сжала зубы, но в итоге не смогла сдержаться.

— Ты пытаешься меня убить?

— Давно я не водил эту малышку. Прежде чем мы направимся к границам территории Дэкера, мне бы хотелось почувствовать управление.

— Если только ты не впечатаешь машину в дерево и не убьешь меня первым.

— Ты не можешь просто насладиться поездкой?

— Нет. Мне не нравится мчаться на огромной скорости по грунтовой дороге. У меня перед глазами промелькнула вся моя жизнь.

Крэйвен фыркнул.

— Твоя жизнь отстойна, моя маленькая чертовка. Ты все время работаешь и никогда не расслабляешься. Но это изменится, как только мы начнем проводить больше времени вместе.

Бэт закрыла глаза, крепко вцепившись в сидение. Но стало еще хуже, ведь теперь она чувствовала, как быстро едет автомобиль, а в ее голове возникали образы, как они врезаются в дерево или переворачиваются в воздухе. Бэт вновь распахнула глаза и выругалась.

— Какой же у тебя грязный язык.

— Как и твоя способность к вождению.

Крэйвен засмеялся.

— Скоро нас обнаружат шпионы. Опусти окно.

Она посмотрела на рукоятку.

— Зачем? Хочешь, чтобы я задохнулась от пыли? Как прекрасно, если эта жесткая стерва не сможет дышать.

— Заманчивое предложение, но не в этом суть, — Крэйвен прибавил газа. — Мне нужно, чтобы они услышали наш разговор. Может, ты хочешь, чтобы я отпустил руль и сам открыл окно?

— Не надо! — Бэт разжала окоченевшие пальцы и потянулась вперед, приоткрывая окно. — У вас, ребята, здесь нет настоящих дорог?

— Не между территориями кланов. Шпионы Дэкера скоро появятся. Как только я обнаружу их присутствие, то начну громко разговаривать.

— Зачем?

— Чтобы они услышали твое имя и сообщили об этом своему лидеру. Не принимай это на личный счет.

— Не принимать что?

— Держись.

Бэт посмотрела вперед и открыла рот в безмолвном крике. На дороге зияла дыра. Казалось, что в какой-то момент честь ее просто смыло.

Машина оторвалась от земли, пролетела через небольшой обрыв и тяжело приземлилась на другой стороне. Ремни безопасности болезненно впились в тело Бэт.

Крэйвен вывернул руль, и машину занесло. Она проскользила по земле примерно двадцать футов, а затем замерла возле дерева. Они вновь тронулись с места.

— Вот о чем я говорил Бэт! — закричал он. — Включайся. Не будь занудой. Клянусь, у тебя совсем нет чувства юмора, Бэтина. Какой же ты адвокат, если не можешь справиться со скоростью? — Крэйвен немного помолчал. — Хватит стонать, Бэтина. Это чертовски раздражает.

Он понизил голос.

— Сработало. Они все услышали и сели нам на хвост.

Бэт посмотрела в зеркало заднего вида и заметила двух уродливых зверей, бегущих за ними. Они были похожи на сумасшедших мутировавших собак.

В итоге Бэт выпалила то, что не собралась говорить с того момента, как села в машину.

— Прибавь газу!

Крэйвен засмеялся.

— Подожди, Бэтина. Я вытащу тебя отсюда.

Бэт не могла отвести взгляд от зверей, следующих за ними. Ей хотелось наклониться и посмотреть на спидометр, чтобы оценить их фактическую скорость, ведь эти животные практически достигли их бампера. Она даже могла видеть их открытые пасти и острые клыки, как они тяжело дышали, пока тащили свои задницы за машиной.

— Ох, черт. А они быстро бегают.

— Да, быстро, — в голосе Крэйвена прозвучала гордость. — Мы вот-вот доберемся до асфальтированной дороги. Закрой глаза, я не хочу, чтобы ты кричала. Надеюсь, там не будет никакого встречного движения. Скоро они отстанут. После того как шпионы пробегут около мили, у них заболят ноги.

Ей стоило прислушаться к его совету. Деревья поредели, и перед взором Бэт возникло двухполосное шоссе. По нему ехала огромная фура, приближаясь к грунтовой дороге, по которой следовал Крэйвен. Неожиданно мужчина прибавил газ. Бэт наполнил чистый ужас, когда она осознала, что грузовик врежется в них, если Крэйвен сейчас же не затормозит.

Мужчина выкрутил руль, когда шины оказались на асфальте и их снова занесло. Грузовик начал сигналить, и водитель ударил по тормозам, из-за чего шины громко завизжали.

Фура чуть не врезалась в них, но они успели выехать на соседнюю полосу. Крэйвен, наконец, обрел контроль над машиной и вновь вдавил педаль газа в пол.

Бэт захныкала, а в ее глазах засверкали слезы. Около минуты она просто пыталась прийти в себя, но затем вновь обратила взор в зеркала заднего вида. Теперь за ними следовал только один из зверей, но Крэйвен все больше отдалялся от него.

— Все нормально, — Крэйвен потянул руку и погладил ее по ноге. — Я — отличный водитель. Одного из вамп-ликанов чуть не сбил грузовик, но он все же сумел увернуться.

— Это не нормально.

— Прости, что напугал тебя. Я надеялся, что на дороге не окажется машин. Здесь лишь изредка можно встретить дальнобойщиков и случайных туристов. Они используют этот путь, как замену главной магистрали.

— Никогда больше так не делай.

— Смотри. Он решил сдаться.

Бэт взглянула в боковое зеркало и заметила, что зверь замедлился, явно прекращая преследование.

— Ты не понимаешь. Так умерли мои родители, Крэйвен. В них врезалась огромная фура.

— Вот дерьмо. Прости.

Она подняла руки и вытерла слезы.

— Кажется, теперь я знаю, что они чувствовали. Я всегда надеялась, что они не заметили приближение грузовика. Но эта фура казалась огромной.

Крэйвен вновь погладил ее ногу.

— Мне очень жаль. У нас есть хорошие новости — если шпионы последовали за нами, значит, услышали твое имя и вскоре доложат твоему деду, что мы выехали в сторону аэропорта. Теперь Дасти в безопасности.

— Если твоему брату удастся ее вернуть.

— Просто верь мне.

Бэт перевела взгляд на окно и пришла к выводу, что она действительно ненавидит этот отпуск и Аляску. Девушка жалела о том, что вообще решила сесть в тот самолет. Этого не стоила даже перспектива унаследовать большую сумму денег.

* * *

Крэйвену совсем не нравилось молчание Бэт. Он смотрел на нее каждые несколько секунд. Казалось, девушка потерялась в своих мыслях. Крэйвен чувствовал себя неуютно из-за того, что напугал ее и заставил думать, будто она может умереть так же, как и ее родители. Крэйвен пообещал сам себе, что позже как-то загладит свою вину.

Во время поездки, Крэйвен чувствовал тревогу. Возможно, Дэкер предусмотрел то, что сестры попытаются сбежать и на всякий случай заранее послал нескольких стражей в аэропорт. Ему стоило положить телефон в карман куртки, но Крэйвен знал, что он понадобиться ему только через час. Дрантосу потребуется некоторое время, чтобы добраться до деревни, даже если он сразу найдет Дасти. Брат в любом случае вернется домой.

Крэйвен не врал Бэт. Дрантос сделает все возможное, но найдет ее сестру. Брата ничто не сможет остановить, и он обеспечит Дасти защиту. Крэйвен даже не сомневался, что ему это удастся. Дрантос не согласился бы ни на что меньшее.

Он бросил взгляд на спидометр. Обычно полицейские не патрулировали эту дорогу, но Крэйвен не мог позволить себе остановку. Для того чтобы стереть из памяти человека то, что он видел их, требовалось несколько минут, а как раз их-то у них и не было. Ему нужно было срочно доставить Бэт в аэропорт, чтобы как можно скорее сесть в самолет, пока Дэкер не нашел их.

— Зачем нам садится в самолет, если мы можем просто доехать? На самом деле я совсем не горю желанием оказаться в воздухе после последнего полета.

Крэйвен обрадовался тому, что Бэт, наконец, восстановила самообладание и опять начала жаловаться.

— Гар-ликаны умеют летать. Если они все же заключили союз с Дэкером, то начнут погоню по воздуху. Эта машина быстрая, но движение на дорогах нас замедлит. Мы потеряем уйму времени в городах, которые нам предстоит пересечь.

— Мы могли бы поменять машину, тогда они не будут знать, где искать.

— Или мы можем перестраховаться и выбрать самолет. Тебе придется довериться мне, Бэт. Я знаю, с чем мы имеем дело. А ты — нет.

— Разве они не опасаются быть замеченными? Ты можешь представить, что будет, если кто-то посмотрит на звезды и вдруг увидит огромных парней с гребанными крыльями?

— Они могут изменять тон кожи и крыльев от темно-серого до черного. Ты даже не представляешь, насколько хорошо они сливаются с ночным небом.

— Как быстро они летают?

— Очень быстро. Я никогда не замерял, но думаю, как минимум семьдесят миль в час, особенно если они преследуют какую-нибудь цель. Может быть даже быстрее.

— Как это вообще возможно? Неужели гар-ликаны настолько тощие, раз их вес могут выдержать крылья?

— Они примерно моей комплекции, по большей части, и у них огромные крылья. Пока они находятся в полете, то контролируют кожу, не допуская, чтобы та полностью превращалась в камень. К тому же гар-ликаны способны менять окраску. Их еще никому не удавалось обнаружить. Для них главное избегать радаров в больших городах.

— Черт возьми, а мне ведь нравились горгульи.

Крейвен взглянул на девушку. Бэт недоуменно разглядывала сцепленные руки на своих коленях.

— О чем ты?

— Раньше они казались милыми, понимаешь? Придавали определенный шарм старинным зданиям. Но теперь я осознаю, что они реальны и опасны. Так достаточно ясно?

Крэйвен попытался поставить себя на ее место. За последние несколько часов Бэт многое пережила, но не сломалась. Это демонстрировало ее внутреннюю силу.

— Обычно гар-ликаны не угрожают нам. А те, с кем я знаком, мне понравились. Ты отлично со всем справилась, Бэт. Я горжусь тобой.

— Великолепно.

Он улыбнулся.

— Посмотри на все с другой стороны.

Бэт повернула голову, уставившись на него.

— Это с какой? Не знаешь, почему мне так хочется тебя ударить?

— Догадываюсь, но я за рулем, — Крэйвен кивнул головой на дорогу. — Ты же не хочешь, чтобы мы попали в аварию.

— Я буду помнить об этом, когда вновь возникнет такое желание. Итак, умник, собираешь закончить свою мысль?

— Теперь ты знаешь, что я не сумасшедший.

— Хотелось бы, чтобы ты им оказался. Тогда бы это означало, что я в здравом уме. А так получилось, что в итоге безумна я.

Крэйвен сочувствовал Бэт.

— Ты не сошла с ума. Просто жизнь стала сложнее из-за того, что ты узнала правду.

— Да ни хрена. Мой дед — сумасшедший монстр. Видимо мне пора приобрести ошейник, усыпанный бриллиантами, ведь во мне течет кровь собаки.

— Ликана. Это большая разница.

— Умираю от любопытства, услышать разъяснения.

Он усмехнулся.

— Я никогда не лизал себе яйца и не гонялся за хвостом.

Бэт опустила голову и вздохнула.

— Не забывай о наследии вампира. Бьюсь об заклад, что некоторые из твоих клиентов называли тебя кровососом, когда получали счет за оказанные услуги. Теперь ты можешь улыбаться в ответ, так как это больше не будет считаться оскорблением. Тем более предки со стороны твоего прадеда делали это ради выживания.

Бэт подняла подбородок, посмотрела на него и улыбнулась.

— Прекрати. Я пытаюсь внушить себе, что ты ни капельки мне не нравишься.

— Я тебе очень даже нравлюсь, моя маленькая чертовка, — он встретил ее взгляд. — А сегодня вечером, когда мы окажемся в безопасности, я понравлюсь тебе еще больше.

Выражение лица Бэт сразу же стало серьезным.

— Этого не произойдет. Мы не можем повторить эту ошибку.

— Точно.

— Я имела в виду именно то, что сказала.

Крэйвен не собирался с ней спорить. Она являлась его парой, даже если сама еще не осознавала этого. Было невозможно отрицать то притяжение, которое возникло между ними. Она была его слабостью, но это также означало, что и он являлся ее ахиллесовой пятой.

— Ты меня слышал, Крэйвен? Я серьезно. Мы больше не будем заниматься сексом.

— Я все слышал.

— Мне не нравится твой самодовольный вид.

— Просто я радуюсь, что мы выбрались из этой передряги без каких-либо осложнений.

— Ты считаешь, что преследование двумя обезумевшими мутировавшими собаками это не осложнение?

— Но они же нас не поймали, верно?

— Верно.

— Вот видишь? Нам везет.

Бэт некоторое время молчала.

— Что тебя гложет?

— С чего ты взяла, что меня что-то беспокоит?

— Ты закусил нижнюю губу. А это о многом говорит, Крэйвен. Что у тебя на уме?

— Я планирую наш следующий шаг. Обычно в аэропорту всегда стоят самолеты, которые заправлены и готовы к вылету. Нам придется угнать один из них.

— Ты шутишь, да? Я не хочу сидеть в тюрьме всю оставшуюся жизнь.

— Нас не арестуют. Ты забываешь, что я могу взять под контроль человеческий разум. Я заставлю пассажиров передумать в пользу более позднего рейса. А пилоту заплачу, чтобы мы вылетели вовремя. В аэропорту будет всего несколько охранников. С ними я тоже легко справлюсь. Главное, чтобы твой дед никого не подослал туда. Я заеду на машине прямо в ангар, где они хранят самолеты.

— Разве в маленьких аэропортах есть рейсы на дальние расстояния?

— Там есть несколько самолетов, предназначенных для таких перелетов. Охота в наших лесах довольно прибыльное дело. Некоторые пилоты обслуживают богатых придурков, которые хотят лично побывать на Аляске. Я найду одного из них.

— По твоим словам, это будет очень легко.

— Для меня — да. Я просто говорю людям то, во что им стоит верить.

— Серьезно?

— Да.

— Значит, ты можешь подойти к любому человеку и убедить его, что он президент США?

— Я такого еще не делал, но в теории это возможно. Я могу внушить свои мысли практически всем.

— Это как-то неправильно.

— Почему? Потому что ты не обладаешь такими способностями? Это естественный способ помочь нам выжить в этом мире, Бэт. Каждый хищник обладает какими-то навыками. А мы вот этим.

— Ты не мог сформулировать по-другому, верно?

Крэйвен усмехнулся.

— Я не буду врать. Если обстоятельства того требуют, то я могу быть жестоким, — он не хотел, чтобы Бэт боялась его. — Но для тебя я не опасен.

Девушка продолжала молчать, и Крэйвен пожалел, что опять упомянул о различиях между ними, которые ей не нравились.

— Твоя мать была похожа на меня. Помни об этом.

— Я постоянно копаюсь в своих воспоминаниях, пытаясь найти странности в ее поведении. Что-то же я должна была видеть.

— Я могу быть честным?

— Конечно.

— Если бы что-то произошло, то она бы заставила тебя забыть об этом. Ты очень чувствительна к внушению, Бэт. Может ты и видела, как она меняет форму, но стоило ей сказать, что это был сон, как ты все сразу забывала.

— С чего ты взял, что я чувствительна к внушению? Ты заставил меня переспать с тобой?

— Нет! Я никогда с помощью контроля над разумом не вынуждал женщин заниматься со мной сексом. Это нахрен отвратительно и жалко, — сначала он почувствовал себя оскорбленным, но затем вспомнил, что для Бэт это все в новинку. Крэйвен неохотно признал, что она имела право подозревать его в подобном. — Я приказал тебе уснуть, когда уносил с места катастрофы. Ты спала как младенец несколько часов. Вот о чем я говорил.

— Что еще ты делал в моей голове?

— Ничего. Я даю тебе слово.

В течение нескольких долгих секунд Бэт молчала.

— Ладно. Я верю тебе. Это было бы слишком болезненно для твоего огромного эго.

— Что, черт возьми, это значит?

— Просто вряд ли у тебя когда-нибудь возникали проблемы с тем, чтобы уложить женщину в свою постель. Вот и все. Ты и сам это знаешь.

Крэйвен не стал заострять внимание на ее словах и воспринял все, как комплимент.

— Мама должна была рассказать мне правду. Впрочем, я понимаю, почему стоило все скрывать от Дасти. Моя сестра ужасно хранит секреты.

— Я тоже считаю, что Антина должна была признаться хотя бы одной из вас. Водимо у нее были свои причины на такое решение. Уверен, она искренне верила в то, что вам будет безопаснее жить в неведение в человеческом мире.

— Это я уговорила сестру приехать сюда. Если бы я знала, для чего дед так настаивал на встрече, то никогда бы не отправилась на Аляску. Я обещала маме и папе присмотреть за Дасти, если с ними что-то произойдет. Но как мне оберегать ее, если я не в курсе, откуда может исходить угроза? Это меня бесит, — Бэт ненадолго замолкла. — Оглядываясь назад, я понимаю, они не боялись умереть и даже не предполагали, что могут оставить нас одних. Это заставляет меня задуматься, знал ли отец правду о маме.

— Они были близки?

— Очень. Когда я была ребенком, меня это очень смущало. Они всегда целовались и обнимались у всех на глазах. Постоянно держались за руки. Однажды я встала ночью и пошла на кухню, чтобы взять что-нибудь перекусить, и застала их на диване. Когда я стала старше, то безумно хотела таких отношений. Всегда считала, что влюбленные должны вести себя именно так. Но позже узнала, что чувство, которое было у родителей, возникало один раз на миллиард.

Эти слова навели Крэйвена на мысли об отношениях Бэт с другими мужчинами. Кто-то из них обидел ее? Он с силой сжал руль, сопротивляясь желанию спросить. Сейчас было не самое удачное время для таких вопросов.

— На самом деле я рада, что они погибли вместе. В этом несчастном случае только это можно считать удачей. Так как ни один из них не смог бы жить без другого. Они так любили друг друга. Может так и неправильно говорить, но думаю, что они хотели, чтобы все закончилось именно таким образом. Вместе до конца.

— Твой отец старел?

Бэт пожала плечами.

— Я не обращала на это внимания. Как правило, девочки всегда больше сосредоточены на внешности матерей, ведь они желают знать, как будут выглядеть в более старшем возрасте.

Крэйвен вновь перевел взгляд на зеркало, рассматривая местность. Он не заметил ничего подозрительного, но все равно не стал сбавлять скорость. Скоро они доберутся до аэропорта.

— Твоя мать была с кем-нибудь близка?

— Нет. Нам несколько раз пришлось переезжать. Папины родители были алкоголиками. Он потерял отца еще в средней школе, а два года спустя и мать. К тому времени, когда я появилась на свет, больше никого не осталось. Папа упоминал, что семьи его родителей когда-то отказались от общения с нами. Но он всегда утверждал, что мы не нуждаемся в них.

— Подумай лучше, Бэт. Кто-нибудь был рядом с твоей матерью все эти годы?

Девушка задумалась.

— Доктор Мортон Брент. Он являлся нашим врачом столько, сколько я себя помню. И он дружил с моей мамой. Она всегда опасалась других специалистов… вот черт!

— Что такое? — Крэйвен бросил на нее обеспокоенный взгляд. Бэт выглядела очень злой.

— Она никому, кроме доктора Брента, не доверяла лечить наши задницы. Он должен знать правду. Теперь все понятно! Мама заставила нас пообещать никогда не обращаться в отделения скорой помощи и не встречаться с другими врачами. Она называла всех шарлатанами, которые постоянно злоупотребляли своим положением и тем самым могли нас убить. Мама постоянно заостряла внимание на новостях, когда там говорили об ошибках врачей при постановке диагноза или как они специально причиняли кому-то вред… — Бэт замолчала. — Может ли обычный врач из больницы при проведении анализов заметить, что наша кровь отличается от человеческой?

А Бэт была умна. Крэйвен кивнул.

— Конечно.

— После смерти родителей он продолжал лечить Дасти, хотя у нас не было медицинской страховки. А я-то считала, что он милый и просто пожалел нас. Хотя на самом деле доктор скрывал правду. Боже! Как бы мне хотелось пообщаться с ним прямо сейчас. Жаль, что ты сломал мой телефон, иначе я бы уже позвонила ему и получила ответы на все интересующие вопросы.

— Он живет в Калифорнии?

— Да.

— Тебе все равно нужна одежда. Значит, мы могли бы поехать туда и поговорить с ним, а заодно забрать твои вещи. Мне бы тоже хотелось пообщаться с этим парнем. Сначала мы отправимся в Вашингтон, а затем пересядем на другой рейс. У нас будет около десяти часов. Нужно будет очень быстро попасть в Калифорнию, а затем свалить оттуда. Но это выполнимо.

— Отлично.

Крэйвен увидел указатель с названием аэропорта.

— Ты должна делать все, что я скажу, Бэт. Не спорь со мной, пока мы будем находиться в воздухе.

Она тяжело вздохнула.

— Хорошо.

Его приятно удивила ее покорность.

— Спасибо.

— Для Дасти будет лучше, если я уеду отсюда как можно дальше. Ведь я — приманка. Об этом сложно забыть.

Загрузка...