На следующей неделе я пропускаю занятие в центре досуга. Каждый вечер готовлю китайскую лапшу, а утром мы доедаем остатки. Из квартиры почти не выходим. Такое ощущение, что время замерло. Мы со Скарлетт отодвигаем диван к стене и тренируемся в комнате. Сестра занимается этим, потому что, по ее словам, без тренировок я потеряю хватку. А я — потому, что без тренировок она, наверное, спятит. Скарлетт отсчитывает дни до следующего полнолуния, как заключенный считает шаги до электрического стула.
Конечно, я и сама могу свихнуться. Я влюбилась в дровосека, но этого не должно было случиться! У Скарлетт на любовь времени нет, так почему оно должно найтись у меня? Я с трудом сдерживаю признание в своих чувствах. Сестра целыми днями копается в записях про фенрисов, поэтому Сайлас выманивает меня из дома, уговаривает пройтись по нашей улице, или даже дальше. Мы с ним теряемся в потоке разговоров. Я стараюсь не касаться его — не потому, что не хочу, а потому, что мне кажется, что если я коснусь его руки или как бы случайно обниму, то уже не смогу остановиться. Мне хочется, чтобы он подхватил меня на руки, как тем вечером в Эллисоне… Сайлас нужен мне — и это вызывает у меня и восторг, и страх.
Скарлетт все знает.
Не то чтобы вправду знает… Впрочем, она ведь не дура. Время от времени сестра кидает на нас с Сайласом подозрительные взгляды. По-моему, она догадывается, что мы с ним проверяем на прочность связи, соединяющие нас троих, только не подозревает, что мы с Сайласом заодно.
Я охотник. Гляжу на хмурое лицо Скарлетт и понимаю: мне нельзя действовать. Надо подождать, пока чувства пройдут. Сестра спасла меня от верной смерти, и если Скарлетт хочется, чтобы я провела свою жизнь в охоте на фенрисов, то эту цену мне придется заплатить.
К следующему вторнику Скарлетт и Сайлас притаскивают еще одну охапку книг из библиотеки. Странный набор — дикие волки, чудовища, легенды и мифы… Сестра близка к отчаянию и перечитывает тома, которые при всем желании не помогут нам вычислить потенциального фенриса. Я заставляю ее завтракать и обедать, а сама чувствую, что готова взорваться. Под кожей бурлит энергия, подстегивает меня сделать что-нибудь, что угодно — только бы не сидеть в квартире.
Сайлас со стоном оборачивается к двери ванной — Скарлетт принимает душ.
— И все из-за этого проклятого волка! Если бы она его прикончила, то расслабилась бы. Чем ей помочь? Что я упустил?
— Ничего, — вздыхаю я. — Тут ничем не поможешь. Ты же ее знаешь.
— Да, — тихо соглашается Сайлас, но взгляд у него все равно виноватый. — Но она ведь не всегда такая. Сейчас у нее сердце не на месте. Как думаешь, из-за меня… — Он идет на кухню, потупив взгляд. — Из-за меня ты от нее отдаляешься?
Я удивленно моргаю. Неужели Сайлас пытается узнать, что он для меня значит? Сайлас наливает себе воды, а я в это время лихорадочно подыскиваю слова.
— Это ведь я уговорил тебя пойти на занятия… — произносит Сайлас. — Из-за меня Скарлетт решила, что она тебя теряет, а мне просто хотелось, чтобы у тебя появилась собственная жизнь. Наверное, не стоит совать нос не в свое дело…
— Нет-нет! — быстро возражаю я. — Сайлас, я сама приняла это решение.
— Ладно… — Сайлас морщится и протирает запотевший стакан. — Не хочу вас рассорить. По себе знаю, что такое оказаться по разные стороны баррикад с обозленными родственниками. Я никогда не смог бы так поступить с тобой и Скарлетт. Если честно, не знаю, что буду делать, если потеряю вас. Вы — все, что у меня осталось… А она похудела, ты заметила?
— У нас с Летт все будет в порядке. У нас ведь всегда все в порядке, — мягко отвечаю я, хотя и не уверена, правда ли это.
Отчего мне хочется, чтобы сестра вышла из комнаты и оставила меня наедине с Сайласом? Отчего я чувствую, что предаю Скарлетт, строя планы у нее за спиной? Если бы я продолжала воспринимать Сайласа как друга, то смогла бы обнять его в поисках утешении, однако в душе растет страх, что объятие выйдет слишком тесным, а прикосновение — чересчур нежным. Как у нас с сестрой все может быть в порядке, если мои мысли заняты исключительно ее напарником?
Я скрещиваю руки на груди и опираюсь о стол. Да, Скарлетт похудела, под глазами залегли темные круги, а по ночам она беспокойно ворочается в постели, хотя раньше за ней этого не водилось. Сестру заботят волки, а я в это время лежу без сна и мечтаю о парне, который всего в нескольких метрах от меня. Нехорошо.
— Рози, прости! — восклицает Сайлас, заметив мое опечаленное выражение лица.
Я качаю головой, улыбаюсь, но обмануть друга не так-то просто. Он медленно облокачивается о стол рядом со мной и касается моей руки кончиками пальцев. Начало похоже на дружеский жест.
— Рози…
Я плотно сжимаю губы, а он тем временем проводит ладонью по моей коже, обхватывает меня за плечи и замирает. Похоже, он осознает, что объятие вышло за грань дружеского. От этой мысли у меня кружится голова, но та же самая мысль заставляет меня положить руку ему на талию. Я закрываю глаза, чувствую дыхание Сайласа на своей коже, слышу размеренное биение его сердца. Его губы так близко! Будь я посмелее, я бы поцеловала его. С трудом сдерживаю вздох. В груди копится воздух, а я не выпускаю его наружу, хотя желаю этого больше всего на свете. Больше всего на свете хочу прижаться к Сайласу…
В ванной Скарлетт выключает душ. Сайлас резко отдергивает руку, а я отшатываюсь от него. Голова кружится.
— Так о чем я говорил? — с легким недоумением спрашивает Сайлас. — Ладно, давай вернемся к потенциальным фенрисам, волкам и прочим важным штукам…
Он мотает головой, словно отгоняя туман.
Я закусываю губу. Хочется выбраться отсюда — мне просто необходимо выйти, иначе оглушительное желание быть рядом с Сайласом поглотит меня. Если я не найду причины ускользнуть и отвлечься, Скарлетт наверняка все поймет. Я ненадолго, схожу за продуктами или еще куда-нибудь, а Сайлас поможет сестре с расследованием. Нельзя же и дальше раскошеливаться на китайскую еду! Я встречаюсь взглядом с Сайласом: его глаза как два кусочка неба в нашем унылом жилище.
— Я скоро вернусь, — поспешно бормочу я и кидаюсь к двери.
— Подожди! — скороговоркой шепчет Сайлас.
Он перекидывает мне пояс с ножами.
— На всякий случай!
Ловлю пояс и застегиваю его на талии. Сайлас лукаво улыбается. Интересно, он знает, как на меня действует его улыбка?
Я слабо улыбаюсь в ответ, закрываю за собой дверь и выхожу из подъезда. Когда я последний раз выходила на улицу? Ноздри щекочет сигаретный дым и свежий воздух. Я выбегаю из нашего обшарпанного закутка, перебираю купюры в кармане и направляюсь прямиком к супермаркету: за продуктами, а потом сразу домой.
Порывистый ветер путает мои волосы. Вокруг сигналят машины, на перекрестке пробка, и я проскакиваю между такси на противоположную сторону. Может, сходить на коротенькое занятие? Я так долго думала только об охоте. Перед глазами стоит Сайлас — он поддерживает и ободряет меня.
В полчаса уложусь.
Центр досуга в нескольких кварталах отсюда, но я пробегаю их в мгновение ока. Если сосредоточиться на том, чтобы не врезаться в прохожих, на том, чтобы точно ставить одну ногу перед другой, из мыслей уходит крошечная искорка вины. Я влетаю в центр и протягиваю улыбающейся регистраторше свою карточку.
— На какое занятие? — спрашивает она.
— М-м… — Просматриваю расписание: украшение тортов, танец живота, биржевые торги… — Вот, рисунок с натуры! — определяюсь я. — Погодите… А карандаши и бумагу надо приносить с собой?
— Нет, все материалы включены в стоимость. Третья комната, занятие скоро начнется. Милочка, а тебе восемнадцать есть?
Вопрос застает меня врасплох.
— Ага, — торопливо подтверждаю я.
Женщина кивает и возвращается к работе.
Ну, мне же есть шестнадцать. Это почти одно и то же. Скарлетт восемнадцать. Значит, Сайласу… Ого! Что парень его возраста нашел в такой девчонке, как я? Я же почти ребенок.
Захожу в комнату и устраиваюсь за свободным мольбертом неподалеку от стула, установленного в центре. Вокруг меня расположились говорливые женщины средних лет, но я их даже не слышу. Может, я неправильно поняла Сайласа? Может, это только я испытываю какие-то чувства?
В комнату входят двое мужчин: один постарше, усатый, а второй — помоложе, с рыжеватыми волосами, в спортивных штанах и поношенной футболке. Кстати, второй похож на Сайласа. Да что я, одержима, в самом деле? В парне и впрямь есть что-то от моего дровосека: полные губы, волнистые волосы… Я отворачиваюсь, чтобы больше на него не пялиться.
— Ну что, дамы, готовы? — бодро спрашивает усач.
В комнате раздается громкое шуршание — все ищут чистые страницы в огромных альбомах, установленных на мольбертах. Я нерешительно провожу несколько линий.
Не-Сайлас сбрасывает футболку, обнажая слегка обозначенные мышцы на незагорелой груди, потом берется за пояс спортивных штанов, и я удивленно выгибаю бровь… Штаны падают на пол.
Под ними нет ничего. Вообще.
Уголь выскальзывает из неожиданно вспотевших пальцев.
Не-Сайлас перешагивает через сброшенную одежду и проходит в центр комнаты. Сияющий свет ламп отражается от гладкого живота. Натурщик улыбается как ни в чем не бывало — будто и не стоит тут совершенно голый. Я каким-то образом умудрилась сесть практически рядом с ним. Мне видно… ну… все… Мысли начинают путаться. Я на мгновение зажмуриваюсь. Лицом парень похож на Сайласа, и из-за этого я не перестаю гадать, похож ли он на него во всем остальном.
— Дамы, внимание! Натурщик позирует семь минут. Готовы?
Усач устраивается за последним свободным мольбертом.
Домохозяйки, наводнившие комнату, одновременно кивают. Я вздрагиваю.
— Начали!
Старший мужчина запускает секундомер.
Не-Сайлас стоит в позе, напоминающей о «Давиде» Микеланджело, вот только мраморные глаза Давида смотрят в пустоту, а натурщик в упор уставился на меня.
«Рисуй!»
Хватаю с подставки под мольбертом кусок угля и торопливо черчу в альбоме беспорядочные линии. Нельзя все время смотреть в сторону, а то натурщик решит, что я его не рисую. Я быстро вскидываю глаза, старательно избегая той области, к которой снова и снова возвращается мой взгляд. Голова кружится.
Сколько прошло времени? Семь минут — уж точно. Я штрихую грудь мужчины на своем рисунке. Интересно, как выглядит грудь Сайласа?
«Прекрати! Не смей!»
У старшего срабатывает таймер.
— Закончили!
Шорох угля по бумаге смолкает.
«Спасибо, счастье-то какое…»
— И — следующая поза!
Не-Сайлас отворачивается, и я вижу только его каштановую шевелюру, бок, а также… Да сколько раз мне придется рисовать… эту область? Хуже всего, что теперь, когда не видно лица, он еще больше похож на Сайласа. Точь-в-точь Сайлас. Поскольку натурщик больше смотрит на меня, я задерживаю взгляд на его теле немного дольше.
К концу занятия я успеваю нарисовать восемь средненьких набросков — на каждом в области паха зияет пробел. Домохозяйки ревностно сравнивают свои рисунки. Натурщик натягивает штаны и футболку, вежливо кивает на прощание и выходит из класса. Я снова воображаю обнаженного не-Сайласа.
Выскакиваю из комнаты, бросив наброски на мольберте — что бы я сказала про них Сайласу и Скарлетт?
«Хватит думать про Сайласа, хватит!»
В отделе замороженных продуктов супермаркета меня обдает приятное дуновение кондиционеров. Хватаю мороженое и горошек — все что угодно, лишь бы похолоднее. Пакет с горошком я прижимаю к шее и встаю в очередь на кассу. Растерянность наконец оставляет меня, и я на секунду забываю об обнаженном натурщике. Тороплюсь домой, на ходу подсчитывая, сколько же времени я отсутствовала. Толкаю входную дверь и… покупки валятся из рук.
Сайлас приветствует меня улыбкой. Солнечные лучи, льющиеся в комнату сквозь грязные оконные стекла, играют на его груди, чуть тронутой загаром. Штаны соблазнительно обхватывают бедра, и я невольно вспоминаю свои наброски, на которых низ живота не-Сайласа выглядел точно так же, как живот Сайласа реального. Выходит, все остальное у них, наверное, похоже… Мое лицо заливает румянец, а с губ срывается слабый вздох.
Скарлетт с силой бьет Сайласа в живот.
Он морщится и со стоном падает на пол. Сестра помогает ему подняться.
— Все равно тебе придется сегодня выбраться из дома! — выдыхает он.
Волосы у Скарлетт собраны в тугой «хвост», который раскачивается туда-сюда — она смеется.
— Я выиграла! — восклицает она с улыбкой.
У нее на животе блестят влажные капельки. Струйки пота стекают по толстому шраму, пересекающему солнечное сплетение. Рубашка Скарлетт заткнута снизу под спортивный бюстгальтер — так сестра обычно одевается во время тренировок. Сайлас встает на ноги, потирает живот. Со мной они так не тренируются, а друг с другом Сайлас и Скарлетт всегда работают в полную силу. Раньше я им завидовала, но теперь скорее рада.
«Вот видишь, напарник сестры не отдаляется от нее из-за меня. Мы по-прежнему одна команда».
— Ты отвлекся! — бросает Скарлетт, вытирая пот с шеи.
— Так нечестно! — Сайлас улыбается. — Я не ожидал, что Рози войдет.
— Как же, как же! — кивает Скарлетт. Она добродушно хлопает напарника по плечу и поворачивается ко мне: — Что купила?
Я лихорадочно привожу мысли в порядок.
— Мороженое. И горошек.
— На ужин? — удивляется Скарлетт.
Сайлас торопливо кивает мне: да, скажи, что на ужин.
— Ага. Нам не помешают овощи и… молочные продукты.
Мой ответ сестру не убеждает. Она вытаскивает из холодильника кувшин с водой и ловит новости по радио.
— Ну, как сходила за продуктами? — непринужденно интересуется Сайлас, и я невольно задумываюсь, нет ли в его вопросе двойного смысла.
— Нормально, — отвечаю я. Глаза у меня горят.
Сайлас улыбается и с наслаждением пьет воду. Челка падает ему на лоб, закрывая глаза. Интересно, сколько я могла бы смотреть на него, если бы не боялась, что Скарлетт меня застукает? Сестра снова подходит к радио, берет блокнот и что-то записывает.
— Вчера двое погибли.
Ее голос бесцеремонно вторгается в мои радужные мечты.
Скарлетт качает головой и присоединяется к нам на кухне. У меня пересохло во рту, вина навалилась с новой силой, а сестра продолжает:
— Обезглавленные трупы двух девушек нашли на другом конце города. По-моему, именно там и сосредоточились фенрисы. Странно, что они оставили так много… улик. Интересно, не связано ли это место с их «кандидатом»?
— Нет. — Сайлас отбрасывает волосы с лица. — Вряд ли. Иначе они бы там и сидели, а не рыскали по всему городу.
— Логично, — соглашается Скарлетт, вносит новую запись в потрепанный блокнот и рассеянно зачерпывает ложкой мороженое.
— Две? — тихо переспрашиваю я.
— Да, — подтверждает сестра. — Обе моложе восемнадцати.
— Мои ровесницы…
Я присаживаюсь на табурет и на мгновение закрываю глаза. Еще две девушки погибли, а я была в центре досуга. Скарлетт тренировалась, вела расследование, а я рисовала какого-то голого парня. Ничего, постараюсь наверстать упущенное.
— Когда пойдем на охоту? — спрашиваю я у сестры.
Скарлетт удивлена и очень обрадована, но отвечает без энтузиазма:
— Сегодня охоты не будет. Собственно, поэтому мы с Сайласом и устроили спарринг. Он считает, что мне надо чаще выбираться в люди…
— Это правда, — подтверждает Сайлас.
— Так что мы пойдем в боулинг.
— В боулинг? — переспрашиваю я ошарашенно.
«Скарлетт никогда не отказывается от охоты!»
— Ну да. Сайлас сказал, что потренируется со мной только при условии, что вечером мы все пойдем в боулинг. Хотя на обратном пути все-таки поохотимся, — заканчивает Скарлетт, угрожающе наставляя на Сайласа ложку.
— Конечно! Но сначала — в боулинг!
Сестра театрально вздыхает, а потом поворачивается ко мне:
— Ну, ты все слышала.
Киваю, пытаясь справиться с подступающим к горлу комом. Мне стыдно: я всем обязана сестре, и вот, наконец, она уступила, дала мне свободное время — а я его тайком урываю…