Глава 22.

Солнце вставало над горами, лаская набухшие на деревьях почки и согревая жужжащих среди крокусов шмелей. Пара горских лошадок бодро везла хозяина и хозяйку Серого замка по дороге в столицу.

– Дорогой, ты уверен, что Ади найдут? – спросила леди Элеонора, рассматривая рисунки сына.

– Сто золотых на дороге не валяются, Нора. Кто ещё столько заплатит за сына опального лорда? Если Говарда похитили, его приведут из жадности. Если сам сбежал, его поймают и приведут опять же из жадности. Вот увидишь, этот мирный приют, – лорд кивнул в сторону монастыря, – на самом деле гнездо демонов! Очень скоро они покажут свою мерзкую сущность!

– Надеюсь, он не пострадает.

– Если кто тронет мальчишку – голову откручу! – пообещал лорд.

Но только лорд Данмор немного успокоился, как на них свалилась новая беда. Откуда ни возьмись, какие-то оборванцы со всех сторон бросились к карете, схватили лошадей под уздцы и заставили экипаж остановиться. Лорд Данмор не успел и глазом моргнуть, как остался с супругой в неподвижной карете. Выскочив на дорогу, он огляделся – кучер и слуги поднимались из грязи, полные недоумения. Лошади исчезли.

– Проклятый император! Это его рук дело! – взревел лорд.

– Дорогой, почему ты так решил? – возразила Элеонора.

– Кто ещё посмеет напасть на кабана Данморов! – он указал на фамильный герб, темнеющий на дверце кареты. – На наших землях!

– Это наши бывшие земли. Первый министр их у тебя выкупил.

– Не напоминай! Получим золото от Торкеля – выкуплю обратно! И до Буранного Перевала всё верну себе!

Он помог жене сойти на землю. Леди Данмор, вздохнув, окинула окрестности цепким взглядом. Дорога была пуста.

– Не будем зря тратить время, – твёрдо произнесла она. – Идём.

Оставив слуг приходить в себя, супруги двинулись пешком в сторону Рангарда.

– Мерзавец Свенсон! – ругался Данмор, кромсая палашом придорожные кусты. – А эти его прихвостни! Конокрады! Разбойники! Они все получат по заслугам! Я выслежу этих мерзавцев и преподам им урок, который они не забудут никогда!

– Знаешь, Готфрид, я даже рада, – промолвила леди Элеонора, оглядывая весенний лес. – Когда мы в последний раз с тобой гуляли вот так вдвоём?

Лорд замолчал и, надувшись, принялся сбивать серёжки с ольхи.

– Наверно, в Рангарде, в императорском саду? – продолжала леди. – Нет, когда приехали в Серый замок. Ты показывал мне владения Данморов.

Лорд приободрился и ловким финтом отрубил здоровенный сук, который нависал над дорогой.

– Осторожно, – предупредила Элеонора. Лорд Данмор остановился, и падающий сук рухнул прямо на него. Леди вскрикнула.

– Пустяки! – заявил Данмор, храбро отбиваясь от веток и скидывая с головы старое гнездо. Победа над гнездом воодушевила его, и он принялся рубить сук, помогая себе криками:

– Все земли до Перевала будут наши! Пропади ты пропадом, самозванец! Данморы идут!

Элеонора покачала головой. Иногда её избранник становился излишне энергичен. К счастью, на пустой дороге среди леса никто не обвинит его в государственной измене.

Погода благоволила нашим путникам. Солнце щедро дарило тепло, а лес наполняла весёлая возня белок и щебет птиц. Но Лорд Данмор, несмотря на свой бравый вид и закалку, чувствовал, что силы его тают с каждым шагом. Его спутница упрямо держалась рядом, хотя по её лицу было видно, что путешествие даётся ей нелегко.

Наконец, когда лорд Данмор уже был готов отказаться от своих планов, на повороте замаячила крыша старого трактира. Из трубы призывно вился дымок. Леди Элеонора облегчённо вздохнула.

– "Последний привал", – констатировал лорд Данмор.

***

Фред и Лили сидели на верхнем этаже трактира вместе с Говардом, которого уже переодели в мужское, а длинные волосы завязали в знаменитый горский хвост. Они оживлённо обсуждали нарисованный Говардом портрет Лили, когда снизу донеслась громкая ругань.

Фред прижал палец к губам, услышав знакомый голос.

– Тсс. Данморы идут.

Его отец, словно разъярённый бык, распахнул дверь ногой и ввалился в зал, грозно рыча:

– Проклятые негодяи! Вы за всё заплатите! Эй, вы! Кто знает, где мой сын? Сто золотых тому, кто найдёт Говарда Данмора и завтра утром поставит его перед алтарём в соборе Богоявления!

Говард побелел как полотно. Фред глянул на брата, готовый удержать его, если он побежит сдаваться папаше.

– Вина нам и лучшей еды! Да побыстрее, бездельники! – продолжал шуметь лорд Данмор.

Посетители принялись перешёптываться. Фред осторожно снял половицу и заглянул в заранее заготовленную щель: его родители устраивались за столом посреди зала. Неожиданно леди Элеонора подняла голову и взглянула наверх. Фред отпрянул от щели.

– Что там? – спросила Лили с тревогой.

– Моя мать.

– Она тебя заметила?

– Она знает, что я здесь. Она нам не помешает.

– Ты уверен? Она тоже не хочет, чтобы Говард женился?

– Не знаю, – Фред задумался. – На всякий случай придётся прятаться и от неё.

Лили с ехидной улыбкой взглянула на испуганного Говарда.

– Слышали? Сто золотых. Дорогой у тебя братец. Может, продадим его?

– У отца нет таких денег, – отрезал Фред. – Если и продавать Ади, то королю Гарольду.

Фред успокаивающе похлопал брата по плечу, но рука его внезапно замерла.

– Слушай, милашка, есть идея. Давай ты появишься в соборе.

– Но я не хочу жениться! – возразил Говард с беспокойством.

– А ты и не женишься, – уверенно ответил Фред. – Достаточно просто быть там. И тогда папаше придётся раскошелиться. Точнее, – глаза его блеснули азартом, – раскошелится твой новый господин. А папашу уговорим на кое-что полезное.

– Фред, ты сумасшедший! – Лили чуть не засмеялась.

– Я готов, – заявил Говард с отчаянной решимостью. – Когда едем?


Загрузка...