ГЛАВА 34

В тот же день мы с Ангусом вернулись в Эшер Фоллс. Я не сказала папа́, потому что не хотела его беспокоить. Но я вынуждена вернуться. Я должна найти способ защитить себя. Мне нужно закрыть эту страшную дверь, и если это возможно, то только в месте, где я родилась на другой стороне.

Стоило выехать на предгорье, как на сердце повис камень. Шёл дождь, и я подумала, а не лил ли он всё время, пока нас не было. Озеро бухло от воды, из канав лились реки. Потоп пошёл на убыль, как только мы съехали с парома, но небо оставалось серым и мрачным. Впервые за всё время Ангус отвернулся от окна и устроился на переднем сиденье, положив морду на приборную панель. Я коснулась его головы и почувствовала, что у него шерсть встала дыбом.

— Я знаю, — прошептала я. — Я тоже это чувствую.

Угнетённость. На нас легла вся тяжесть тех гор.

Раздался грохот, и я подняла голову. Прямо на нас летел огромный валун. Он врезался в шоссе прямо перед машиной, поднимая ливень камней и гравия, который забрызгал капот и лобовое стекло. Я так испугалась, что слишком резко свернула и чуть не потеряла управление на мокрой дороге. Вернув контроль над машиной, я съехала на обочину, чтобы перевести дух и успокоить нервы.

Валун был близко. Слишком близко. Очень дурной знак.

Я хотела верить, что просто оказалась не в том месте не в тот момент, но чувствовала, что это не случайность. Меня предупредили.

— Оно приближается, — прошептала я, и Ангус жалобно заскулил.

***

На обратном пути я решила, что если кто и сможет мне помочь, то это Тилли. Я направилась прямо к её дому, но грунтовую дорогу через лес вымыло, так что мне пришлось бросить машину и пройти большую часть пути пешком. На полпути снова пошёл дождь, и пока я добралась до дома, то промокла до нитки. Дверь мне никто не открыл, поэтому я обошла дом, чтобы проверить, не занимается ли она птицами. Кормушки и домики были пусты, деревья тревожно молчали. Я бы восприняла тишину за очередной дурной знак, но вовремя сообразила, что птицы просто улетели из-за плохой погоды.

Ангус забился под террасу, когда я поднялась по ступенькам и открыла сетчатую дверь.

— Тилли?

Тишина.

Я прошла через террасу и покрутила ручку на чёрном входе. Дверь тихо открылась, и я просунула голову на кухню, зовя Тилли.

И снова никакого ответа.

Я распахнула дверь и зашла.

— Тилли? Ты дома? Это я, Амелия.

Остановилась прямо на пороге и осмотрелась. Всё выглядело нормальным, но я была в этом доме всего один раз. Я могла и не заметить, двигал ли кто стул или переставлял посуду на полке. Но что-то изменилось. Я это чувствовала.

— Тилли?

В доме было так тихо, что эхо прозвучало жутко и не предвещало ничего хорошего. Я заставила себя уйти из кухни в гостиную. Там тоже всё выглядело обычным, кроме пары грязных ботинок у входной двери, но их, несомненно, бросила сама Тилли.

Я прошла по короткому коридору. Дверь в спальню оказалась открыта, и я заглянула внутрь. Крохотная комната, обставленная лишь железной кроватью и дубовым комодом. Я увидела своё отражение в зеркале, лицо бледное и изнурённое, глаза округлись от испуга. Да, я была напугана. Страх ледяной хваткой вцепился в моё сердце, пока я всё больше углублялась в дом.

В ванной комнате я нашла пятна крови в раковине и кусочки стекла на полу.

Инстинкт кричал немедленно убираться из этого дома. Но я не могла уйти. Сначала нужно найти Тилли. Вдруг она лежит где-то раненая. Вдруг она…

Я обмерла от звука. Вцепилась в грудь, словно могла физически подавить панику, которая ускорила стук сердца и выбила воздух из лёгких.

В дом кто-то находился, и мне думалось, это не Тилли. Иначе она бы давным-давно откликнулась.

Скрипнули деревянные половицы. Кто-то шёл по коридору. Я не смела двинуться, боясь выдать себя. Но я не могла просто стоять на месте. Нужно найти, где спрятаться.

Скрип прекратился. Но не от того, что шаги удалились, а словно кто-то остановился на середине пути, потому что что-то услышал или почувствовал чужое присутствие. Затаив дыхание, незнакомец ждал по ту сторону стены.

Я приподняла ногу и поморщилась от скрипа половиц. Тень по стене подбиралась всё ближе и ближе.

Через секунду в дверях появилась Кэтрис, и мы обе закричали.

— Амелия!

Она вцепилась руками в свой свитер.

Я задрожала.

— Что вы здесь делаете?

— Я была в городе. Увидела, как вы проехали и последовала за вами. — Она с тревогой огляделась. — Тилли здесь нет?

— Я думала, у вас машина сломалась.

Она отвела взгляд.

— Я ... только что её починила.

Её нервное поведение подтвердило мои подозрения, что наша встреча в городе в тот день была не случайной. Всё это время я сомневалась, что у неё возникли проблемы с машиной.

— Почему вы меня преследовали? — резко спросила я.

— Мне надо с вами поговорить, — пробормотала она. — Надеюсь…

— Что?

— Я так беспокоюсь о Тилли.

— Почему? — Когда она ничего не ответила, я схватила её за руки. — В доме кровь. Вам что-нибудь об этом известно?

У неё округлись глаза.

— Кровь? Вы уверены?

— Естественно, я уверена. Убедитесь сами, если не верите. Но сначала объясните, почему вы ищете Тилли.

Она выглядела смятенной, взгляд летал по ванне, точно пойманная в силки птичка.

— Я никогда не думала, что до этого дойдёт. Вы должны мне поверить.

— До чего? У Тилли какие-то неприятности?

Её карие глаза наполнились слезами, и она кивнула.

— Боюсь, что да.

— Какие неприятности?

— Большие. Думаю, она в опасности.

— Кто-то угрожает её жизни?

Кэтрис закрыла глаза.

— Убийца Фреи.

Моё сердце подпрыгнуло.

— Кто её убил?

— Это мог быть любой из нас, — прошептала она. — Мы все были там той ночью. И мы уже говорили об этом раньше. Луна сказала, что нам нужно подношение, а Фреей так легко манипулировать.

— Подношение... для чего?

— Это был просто разговор, глупая игра, — пролепетала она. — Я никогда не думала, что кто-то доведёт дело до конца.

— Но кто-то довёл.

— Да.

— Кто там был?

— Мы трое, Хью и Эдвард. Фрея сказала Эдварду, что беременна от него. Он был в шоке. Как и все мы, учитывая, что у неё срок подходил. Она так долго скрывала своё положение, и у неё был такой маленький живот, так что никто ничего не заподозрил. Да и с чего бы? Кто бы мог подумать, что он будет так беспечен с... чужачкой? Луна пришла в ярость, потому что она всегда мечтала подарить Эшеру первого внука. Хью тоже не был в восторге. А бедная Брин. Эта новость полностью её опустошила.

— Почему?

— Брин была без ума от Эдварда. Она пошла бы на всё, чтобы привлечь его внимание, а тут, оказывается, он спит с какой-то Фреей Паттершоу.

— А вы?

Она сделала дрожащий вдох.

— О, да. У меня тоже были свои причины. Я хотела стать частью их общества также сильно, как и Фрея, поэтому поддерживала их игру. Все эти годы... — Она взглянула на свои руки. Её пальцы заломило назад, как будто суставы страдали от артрита. — Мне надо было давно явиться в полицию, но мне не хватило смелости. Я была такой трусихой.

— Ещё не слишком поздно. Вы всё ещё можете всё исправить. Кэтрис... кто её убил? Вы ведь догадываетесь, кто убийца.

— Клянусь, я не знаю, — с отчаянием произнесла она. — Как вы не понимаете? Всё специально так спланировано. Никто из нас не знает правды... кроме убийцы. Мы заманили Фрею, а потом напугали, чтобы она побежала. Это было похоже на игру в прятки. Разделились и принялись её искать. Тот, кто нашёл её первым... — Она замолчала. — Мы все соучастники, но только у одного кровь на руках.

— А пожар?

— Просто прикрытие. Мы запаниковали, когда поняли... когда Фрея исчезла, и Луна отправилась к Пеллу. Она убедила его, что это Эдвард убил Фрею. Естественно, он обо всём позаботился. Пожар, похороны. Обо всём.

— Как Тилли сожгла руки?

— Каким-то образом она узнала о пожаре. Собралось множество зевак, но никто ничего не пытался сделать, чтобы помочь. Когда прибежала Тилли, она попыталась вытащить Фрею. Это было тяжёлое зрелище, потому что Фреи не было в доме. Она уже была мертва, когда Пелл устроил пожар.

И Тилли это знала. Так почему она бросилась в горящее здание?

— Разве не было бы разумнее отнести тело Фреи в дом?

— Это выдало бы убийцу, потому что никто больше не знал, где тело. И мы обещали себе, что никогда и ничего не расскажем ни одной живой душе. Просто забудем, что произошло. Забудем про Фрею. — Она прижала руку ко лбу. — Но, должно быть, кто-то всё видел. Он откопал тело и дал ребёнку Фреи появиться на свет. Должно быть, это была Тилли. Никто другой не мог бы.

Я представила одинокую могилу на лавровой пустоши. Могилу Фреи. Мою могилу.

— Если Тилли знала, что Фрея покоится в той могиле, то зачем она пыталась вытащить её из горящего здания?

— Может быть, она уже потеряла рассудок. А может... — Кэтрис стала бела как снег. — Может быть, она знала, что именно этого мы от неё ожидаем. Она не хотела, чтобы мы узнали, что она нашла тело, потому что боялась за твою жизнь. Она обожгла руки, пытаясь защитить тебя.

Я замерла.

— Вы знаете, кто я? — спросила я напряжённым голосом.

— То как ты поворачиваешь голову... как улыбаешься. Я вижу в тебе Эдварда.

— Кто ещё в курсе?

— Луна, Брин и Хью. Пелл, естественно, потому что это он тебя сюда пригласил. Ты — его последняя надежда на наследника Эшеров. Ты и Тейн.

Я в изумлении уставилась на неё.

— Вы о чём?

— Он договорился, чтобы ты приехала сюда и Тейн смог тебя соблазнить.

— Нет. Это не так. Он не имеет к этому никакого отношения.

Она с жалостью посмотрела на меня.

— Это правда. Но Пелл эгоистично подвергает нас опасности, потому что тот факт, что ты жива, доказывает, что Фрея не умерла в огне.

— Тейн не знал, — немногословно сказала я.

Она утешающе коснулась моей руки, но я её оттолкнула.

Кэтрис всмотрелась в моё лицо.

— Как ты не понимаешь? — тихо спросила она. — Он сделает всё, чтобы укрепить своё положение в семье. Думаю, он может отрезать себе правую руку, лишь бы подарить Пеллу Эшеру внука.

Я подумала о предупреждении Тилли о Тейне. Он жаждет того, чем никогда не сможет обладать. И я подумала о той ночи, когда мы были вместе на кладбище, и как зло нашло путь через его слабость.

Страх накрыл меня с головой.

— Я звоню в полицию.

— Нет. Только не местным. Уэйн слишком боится Эшеров, чтобы помочь нам, а полиции штата потребуется слишком много времени, чтобы добраться сюда. Даже полиция округа не подоспеет. Им придётся дожидаться следующего парома, потому что все просёлочные дороги уже затопило. В такую погоду они доберутся сюда только через несколько часов. — Она медленно подняла взгляд. — Мы полностью отрезаны от окружающего мира.

Загрузка...