Глава 20. Подарки магов

На эти каникулы учеников в школе осталось меньше, чем на предыдущие. Помимо Элли — единственной слизеринки, Рождество в Хогвартсе должны были встречать третьекурсники Стеббинс с Хаффлпаффа и Фоссет с Рейвенкло, четверокурсник Пейдж оттуда же, а также все пятеро Уизли, Поттер и Риона О’Нил с четвёртого курса Гриффиндора.

Мало людей — мало запахов. Рори будет намного проще выследить подозрительного Добби, каким-то образом нашедшего способ то появляться в замке, то бесследно исчезать. Как выяснила Рейчел, такое же имя носил домовик Малфоев, но сначала стоило убедиться, что кто-то другой не приказал своему эльфу назваться его именем. Недоброжелателей у самой богатой семьи Магбритании хватало, и некоторые из них были весьма и весьма изобретательны.

Пароль в покои Слизерина оставался прежним. Элли убедилась, что сумка с вещами, которые она захватила из дома, уже лежала в спальне — распаковывать её не хотелось — и некоторое время сидела в гостиной, пытаясь по теням за окном уловить момент, когда исчезнут последние лучи заходящего за горы зимнего солнца. Возможно, кому-то подобное времяпровождение показалось бы скучным и унылым, но после общения с кузиной, отцом и ирландскими брегонами Элли чувствовала, что от тёмно-зелёной ледяной мглы веет не унынием, а умиротворяющим спокойствием и тишиной.

К ужину девочка, переодевшись в школьную мантию, поднялась в Большой зал, традиционно украшенный множеством покрытых инеем рождественских елей с золотыми шарами и лентами, а также пышными гирляндами из омелы и остролиста. Столы Домов Хогвартса оказались сдвинуты к стенам, а посреди зала располагался общий стол, на котором стояли приборы на шестнадцать человек. Во главе стола, разумеется, восседал Дамблдор. По правую руку от него сидели деканы МакГонагалл, Спраут, Флитвик и смотритель Аргус Филч с Миссис Норрис. С другой стороны расположились ученики.

— Элли! — воскликнул Дамблдор. — Мы тебя заждались! Профессор Снейп отбыл домой по неотложным делам, и я, должен признаться, начал опасаться, что Рождество в Хогвартсе придётся встречать в отсутствие Высокого Дома Слизерин — впервые на моей памяти!

Судя по взглядам, которыми семеро гриффиндорцев — точнее шестеро, Риона, будто ощущая некоторую неловкость, смотрела в сторону — встретили второкурсницу, никто из них не был бы против, если бы означенный Дом вообще навсегда покинул стены Хогвартса.

— Нас мало, и мы решили, что глупо сидеть за разными столами, — продолжил директор, весело поблёскивая стёклами очков. — Садись же, мы тебя ждём!

У Элли было припасено несколько заготовок для беседы — от милых и вежливых до язвительно-враждебных. Но конфликтовать с директором в присутствии гриффиндорцев было глупо, поскольку девочка не сомневалась, что Дамблдор сможет ухудшить их мнение по поводу слизеринцев вне зависимости от её реплик. А подыгрывать Великому волшебнику не хотелось категорически.

К сожалению, сохранять молчание значило бы оскорбить присутствующих.

— Благодарю, директор Дамблдор! За приглашение к столу и за разрешение остаться в школе на каникулы.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулся директор. — В Хогвартсе всегда найдётся место для того, кто в нём нуждается!

После этой фразы следовало промолчать. Элли прекрасно понимала это. Улыбнуться и сделать вид, что поданный на стол свиной рубец — самое замечательное кушанье на свете.

Тем более, что его аромат и в самом деле заставлял рот наполняться слюной.

— Сомнительное утверждение, директор Дамблдор, — мило улыбнулась Элли в ответ.

В мисс Преддек взыграло истинно ирландское упрямство.

— Разве? — в глазах Дамблдора, казалось, мелькнул живой интерес. — Мне даже интересно, кого ты приведёшь в пример?

Элли, проклиная собственную несдержанность, лихорадочно перебирала возможные варианты. Риддл, разумеется, не подходил. Мисс Снайд была слишком очевидным вариантом, и Элли сама же придумала формально безупречные возражения. Сириус Блэк был связан с Поттером — его упоминание станет нарушением не озвученного ни одной из сторон, но слишком важного соглашения. Хотя, если подумать…

— Мистер Люпин, — улыбка висела на губах, как приклеенная.

— Ремус? — удивилась профессор МакГонагалл. — Он же в первых рядах противостоял Тёмному Лорду! Вы полагаете, мисс Преддек, что он хотел спрятаться за стенами замка, в то время как…

— Нет-нет, профессор МакГонагалл, — Элли покачала головой. — Не мне судить, как показал себя мистер Люпин во время войны. Я имела в виду — после её окончания.

— Вы полагаете, Ремусу было от кого скрываться после поражения Того-Кого-Нельзя-Называть?

Стремление возвысить Тёмного Лорда, давая ему ещё более претензионное прозвище, казалось Элли странным — Риддл был достаточно могущественным волшебником, чтобы тем, кто одолел его, не было нужды изображать противника ещё более великим.

— Насколько я знаю, последнее убийство аврора Пожирателями Смерти произошло в восемьдесят четвёртом, через три года после известной трагедии, — Элли кивнула в сторону Поттера. — Но уже в восемьдесят втором мистер Люпин нанимался к Арнольду МакФасти на сбор удобрений.

— Честная плата за честную работу, — возразила профессор МакГонагалл. — Ремус считает себя достаточно сильным, чтобы не просить о помощи.

— Проблема в том, что люди почему-то хотят именно то, что для них наиболее губительно. И не осознают своих настоящих нужд.

— И как нужды мистера Люпина могут быть связаны с Хогвартсом, мисс Преддек?

— Ну, он мог бы вести какие-нибудь уроки в школе, — Элли сделала вид, что задумалась. — Например, Защиту от Тёмных Искусств. Или Уход За Магическими Существами — я слышала, профессор Кеттлбёрн подумывает об отставке. Полагаю, лекции мистера Люпина были бы не хуже, чем, скажем, у профессора Трелони. Её занятия в следующем году я буду посещать с большим интересом.

— А почему ты думаешь, что в следующем году уйдёт профессор Локхарт? — подал голос Поттер.

— Предчувствие, мистер Поттер!

На этот раз полуулыбка-полуусмешка слизеринки была не притворной.

— Я слышал, — мягко заметил директор Дамблдор, — что эта должность якобы проклята…

Близнецы оживились.

— Верно!

— Её проклял сам Тот-Кого-Нельзя-Называть!

— Но никто не знает, почему!

— Возможно, он ненавидел преподавателей Защиты…

— Потому что они учили защищаться от него!

— И его приспешников!

— Или просто потому…

—…что он — псих!

— Сущая ерунда! — громко заявил Персиваль. — Это именно что пустые слухи!

— Невозможно проклясть абстрактную концепцию, — согласилась Элли.

— А должность — это именно что абстракция, — солидно кивнул префект Уизли.

— То есть ты мечтаешь об абстракции помощника секретаря в Министерстве?

— Какая тонкая мысль!

— Внимаем мудрости Слизерина!

— Кто разбирается в проклятьях лучше их?

— Билл Уизли? — предположила Элли. — Разрушитель Проклятий?

Фред и Джордж, поперхнувшись, окатили бы тыквенным соком половину профессоров, если бы не чары декана Флитвика, заставившие летящие капли собраться в небольшой левитирующий пузырь, по большей части вернувшийся в бокалы близнецов.

Близнецы переглянулись

— Не думал, что скажу это, брат мой Фред…

— Но она права, брат мой Джордж…

— Вас сделали! — резюмировала Сара Фоссет, пока близнецы вытирали лица салфетками.

Элли поблагодарила хаффлпаффку коротким поклоном.

— Преклоняемся перед мудростью Слизерина!!!

— То есть, мисс Преддек, — Флитвик убрал палочку, — вы полагаете, что должность профессора Защиты не проклята?

— За последние почти полвека никто не удержался на ней больше года, профессор Флитвик. Какое-то проклятье существует, но его целью или якорем является какой-то предмет.

— За прошедшие годы в замке был изучен каждый камень, — сообщил декан Рейвенкло. — И не только нами но и, как вы справедливо заметили, профессиональными Разрушителями Проклятий. И они ничего не нашли. Так что…

— Надо позвать маму, брат! — неожиданно предложил Фред. Или Джордж.

— Глаголешь истину, брат!

— Только она способна за секунду найти рубашку в шкафу, который я перерывал полчаса, — вздохнул Рональд. — Даже без палочки. Просто подходит и говорит: «Где были твои глаза? Вот же она!»

— Это материнская заклинаниеподобная способность[53], — резюмировала Риона, вызвав очередной взрыв смеха.

Остаток Сочельника прошёл, вопреки ожиданиям Элли, почти как дома. От обсуждения родительских способностей разговор почему-то зашёл о прозвище Тёмного Лорда. После упоминания о том, что, по слухам, оно изначально было анаграммой настоящего имени Того-Чьё-Имя-Постоянно-Забывают и нескольких попыток его восстановления, Сара Фоссет зачем-то решила придумать анаграмму на имя Гарри Поттера. После того, как свалившиеся от смеха со скамьи близнецы смогли наконец успокоиться, отдышавшаяся Элли заявила, что Мальчику-Который-Выжил карьера тёмного волшебника не светит абсолютно. Ибо тёмный волшебник должен внушать страх и почтение — а Пижамковый Ужас[54] не в состоянии вызывать ничего, кроме смеха и слёз.

Самым удивительным было то, что директор Дамблдор оказался полностью с ней согласен.

Рождественское утро встретило Элли холодом — Рори, обычно игравший роль грелки, отправился то ли проверять Пристройку, то ли снова ловить чумазого Добби. Позволив себе немного понежиться в кровати, Элли спустилась в Общую гостиную где под традиционной елью эльфы разложили её подарки.

В одной ночной рубашке (даже без привычной кожаной кирасы, предотвращавшей синяки от не стесняющейся бегать по спящей хозяйке рыси), панталонах и тапочках — верх неприличия и бесстыдства, о котором, разумеется, никто не узнает — по-турецки скрестив ноги, Элли уселась на пушистый ковёр и приступила к ежегодному Таинству Развязывания Ленточек. Тридцать семь коробок шоколада отправились туда, куда им и было положено — в сундук. Сама Элли не особо любила конфеты, но блюсти традиции следовало. Гораздо больший интерес представляли подарки от тех, кто хотя бы немного знал характер наследницы британского рода Преддек и прилагающегося состояния.

Панси прислала портрет Элли, в строгой рамке под стать незатейливому рисунку карандашом. Её старший брат, с которым Элли виделась всего один раз, в Косом переулке, ограничился открыткой — простым прямоугольником с надписью «Счастливого Рождества» — что можно было бы счесть пренебрежением, не будь каждая буква выполнена в келлском стиле[55]. Куинни вместо шоколада прислала упаковку простых белых маршмеллоу, из тех, что магглы обычно добавляли в какао и до которых Элли, как случайно выяснилось в прошлом году, оказалась большой охотницей. Мораг МакДугал прислала бронзовый килтпин в форме меча с мелкой гравировкой по лезвию, Лаванда — очень приятные духи, а Джастин — небольшой рог для питья, на цепочке и с серебряной окантовкой.

Книгу, которую прислала Эрин, судя по всему, стоило сначала обсудить с дарительницей. Авторами и издателями были явно магглы, но у Элли уже через пять минут буквально закружилась голова от попыток разобраться в странных предсказаниях событий на четверть века вперёд. Тем более, что они перемежались нумерологическими выкладками и описаниями, в которых были понятны самое большее четыре слова из пяти.

Было даже два подарка от гриффиндорцев — Каллиграфическое Перо от Финнигана и, на первый взгляд, обычный школьный кубок от Невилла. Последний, как следовало из записки, любому напитку придавал вкус ромашкового чая, за что Элли была весьма признательна — вкус тыквенного сока, в отличие от ромашек, она не любила.

Разобрав подарки и надев форму — бросая вызов школьной морали, следовало соблюдать разумную достаточность — Элли поднялась на завтрак. Веселье в Большом зале уже началось — гриффиндорцы и лесник закончили исполнять «Nos Galan» и перешли к «Двенадцати дням Рождества»[56]. Громче всех ревел Хранитель Ключей и Лесов, причём голос его креп после каждого бокала яичного коктейля. На строфе в которой «истинная любовь» посылает избраннику «золотые кольца», старший из присутствующих Уизли настолько разошёлся, что не заметил, как один из близнецов заколдовал его значок префекта. На тщательно оберегаемом и лелеемом Персивалем знаке отличия появилась надпись «Тупица», и тот вскоре принялся выяснять, над чем все хихикают.

Хор перешёл на «О, что это за дитя?»[57] и Элли не смогла отказать себе в удовольствии присоединиться к ним. Правда, втроём с Рионой и Сарой они пели другие слова, но это никак не повлияло на общую праздничную атмосферу и настроение собравшихся.

После завтрака все разошлись по своим делам. От нечего делать Элли заглянула на кухню, застав эльфов за изготовлением печёных «котелков с зельями», а также лишний раз убедилась в правоте профессор Снейпа — и бренди, и винный камень ей давать отказались. На берегу Чёрного озера Стеббинс и Пейдж выкапывали в плотном снегу кучу одинаковых ямок, которые Фоссет, предварительно наложив фиксирующие чары, заливала водой. Рейвенкловцы собирались построить небольшой эскимосский дом изо льда чтобы проверить, правда ли в нём может быть тепло без магии, а Стеббинсу просто было скучно сидеть одному в спальне.

Постройка эскимосского дома — ледяной полусферы под названием «иглу» — стала вторым основным развлечением для Элли на все три дня до возвращения подруг. Первым остались уроки танцев, проводимых МакГонагалл невзирая на отсутствие большинства учеников. Двадцать восьмого декабря, около часа пополудни, летающий дуб под управлением Рейчел и мистера Майера привёз в школу Эрин, Панси и, как ни странно, Куинни — всех одетых в маггловского вида вязаные шапки с помпонами и яркие толстые куртки, синтетические даже с виду. Куинни, как поняла Элли, настолько ошалела от собственной храбрости, что спускать на землю её пришлось Рейчел и профессору Спраут, занимавшейся прогревом места посадки — в твёрдую промёрзлую землю корни волшебного дерева заглублялись плохо.

— Куинни дважды прыгала с парашютом! — поделилась новостями Эрин, пока глава Дома Хаффлпафф отпаивала ту горячим шоколадом из возникшего прямо из воздуха термоса. Палочкой, что удивительно, профессор Спраут при этом не пользовалась.

— Вы что, затащили Куинни в самолёт?! — возмутилась Элли. — Она же высоты боится!

— Это, как выяснилось, не совсем так, — возразила Панси и закашлялась.

Спустя несколько секунд в её руках тоже оказался стакан с парящим на морозе шоколадом. Панси с видимым удовольствием выпила и, поблагодарив профессора, продолжила:

— Вот я, вообще-то, тоже не хочу и не буду бегать по парапетам башен Хогвартса. Но с пары миль высоты земля выглядит почти как карта. А что страшного в карте?

— Мы же не рекорды по скоростному спуску ставили, — добавила Эрин. — Зато теперь Куинни тоже сможет с нами летать!

— И экономить в год пять-шесть галеонов! Точнее, получить их, перепродавая выделяемые ей билеты на Хогвартс-экспресс.

Это было очень разумно, с учётом откровенно грабительских обменных курсов «Гринготтса» и явно стеснённой в средствах семьи Смитов. Вслух озвучивать эту мысль Элли, разумеется, не стала.

— Девочки подарили мне и маме по два оплаченных прыжка, — поделилась Куинни. — Это и правда сначала казалось страшным, но так здорово! А Рейчел подарила мне амулет Шпильмана, чтобы я могла летать на вашем дереве!

— На моём дереве! — ревниво заметила Эрин, но, не сумев выдержать должную паузу, рассмеялась вместе с остальными.

Тем временем профессор Спраут и волшебники из поместья Преддеков закончили обратно засыпать снегом пятачок, на котором должным образом снова укоренился дуб. Мистер Майер привычно оседлал метлу и, попрощавшись со всеми, полетел на юго-запад, в сторону Глазго. Рейчел, перед тем, как профессор Спраут сопроводила её к воротам замка, передала Элли длинный свёрток (вероятно с забытой перед отъездом летающей пикой) и два запечатанных сургучом конверта с оттисками печатей Преддеков и Суккатов — самых древних и влиятельных родов Магической Ирландии.

— Ого! — Панси была единственной, кто узнала герб на второй печати. — Поздравления с Рождеством или предложение о помолвке?

В ответ Элли лишь пожала плечами.

В Общей гостиной делать было нечего — захваченные Куинни из дома маршмеллоу было решено пожарить в камине на Новый Год — и девочки направились в спальню, уже успевшую им стать почти родной. Когда Панси и Куинни закончили распаковывать сумки, делая вид, что не замечают ничего необычного, Элли постучала ложечкой по специально захваченному из кухни латунному бокалу, привлекая внимание подруг. Вид при этом она постаралась принять максимально торжественный.

— Куинни Смит! — возвестила Элли. — Поздравляю тебя с тринадцатилетием! Раньше в Корнуолле считалось, что в тринадцать лет ведьма становится уже полностью самостоятельной и взрослой…

— То есть, готовой творить всякие глупости!.. — хихикнула Панси.

—…и поэтому, — игнорируя реплику, продолжила Элли, — я хочу подарить тебе то, без чего каждая уважающая себя ведьма уважает себя несколько меньше, чем могла бы! Вот оно, стоит около твоей кровати!

На прикроватном столике, накрытая плотной тканью лавандового цвета стояла клетка. По крайней мере, форма подарка весьма напоминала квадратную клетку-пагоду, широкую и в полтора фута высотой.

Куинни, широко улыбаясь — о сове она мечтала с того самого момента, как мама прочитала пригласительное письмо в Хогвартс — осторожно сдёрнула покрывало и застыла, точно круп, учуявший маггла. Затем её взгляд поднялся и она посмотрела на подруг с выражением, которого те не могли понять. Элли почувствовала себя неуютно. Это не были ни радость, ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас — ни одно из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Куинни просто смотрела, не отрывая взгляда, и её лицо не меняло своего странного выражения.

— Нравится? — нетерпеливо выдохнула Панси, почти две недели державшая тайну при себе. — Ни у кого из учеников такого нет!

— Его зовут Златокусь.

Куинни снова перевела взгляд на клетку. Там, на кучке серебряных сиклей, сваленных у дальней стенки, свернувшись калачиком дремал золотистый псевдодрейк.

Перед ужином девочки вдоволь навосхищались Златокусем — точнее тем, как восьмидюймовый ящер пытался защитить от веселящейся хозяйки свои монеты. Распластав крылья поверх сокровища и прижавшись к нему, псевдодрейк то шипел, то пищал «Мои деняки!» и «Укушу!». Златокусь относился к разумному и потому скрываемому от магглов виду. При этом разум бодрствующего псевдодрейка был в основном занят либо поиском пищи, либо сокровищ (золота с серебром), словарный запас был примерно как у пикси, а совесть — как у трёхлетнего ребёнка.

Вечер для троицы второкурсниц затянулся — Куинни притащила пять томиков «Восхитительных викторианских историй». Четыре из них были запакованы и предназначались для продажи заинтересованным младшекурсницам Слизерина, а пятый, самую малость потрёпанный — на обмен для Трейси Дэвис. Переодевшись в ночные рубашки девочки залезли на кровать Куинни и, раз уж выдалась такая возможность, решили вдоволь насладится «Историями». Или, если быть честными — теми страницами, что доселе были предусмотрительно скрыты от пытливых взглядов несовершеннолетних ведьм. Веселье и обмен мнениями затянулись до глубокой ночи и девочки как-то упустили тот момент, когда полудрёма перешла в сон.

Куинни проснулась от того, что фамильяр — её фамильяр! — начал фырчать, снова собирая в кучку рассыпавшиеся ночью монетки. Но, попытавшись спросонья повернуться почувствовала, что что-то ей мешает… и, вдобавок, ещё и какое-то странное ощущение на плече. Осторожно повернув голову, девочка поняла, что помехой была обхватившая её саму руками и ногами Панси Паркинсон, а источником непонятных ощущений — тонкая струйка, тянувшаяся из приоткрытого рта сопящей подруги. Выглядела она при этом глупо донельзя, и Куинни даже хихикнула. Очень тихо и сразу же скосив глаза в сторону Элли — если бы слизеринки подумали, что Куинни смеётся над ними, это было бы очень плохо.

Мама говорила, что это означает, что человек очень сильно устал и заснул настолько глубоко, что полностью расслабился и его очень сложно разбудить. Откуда-то всплыли воспоминания о маме, об их квартире на Вудберри-Даун, в облезлой кирпичной пятиэтажке с гордым названием Нерсборо-Хаус, о том, как смотрела на них профессор МакГонагалл, принёсшая письмо о зачислении в Хогвартс. Об усталом и каком-то тусклом, наверное так будет правильно сказать, лысеющем волшебнике из загадочного Министерства, вручившем недоумевающей маме сумку со «всем необходимым для школы, пусть и не новым, но достаточно приличным» — одеждой, учебниками, пергаментом, на котором, если внимательно присмотреться, можно было заметить следы предыдущих записей. О маминых напутствиях, забавном паровозе со смешными вагонами, о ночном путешествии на лодках, о чудесном, невероятном замке, об огромном зале с ночным небом вместо потолка…

И о словах Распределяющей шляпы.

Куинни быстро заморгала, пытаясь прогнать слёзы, но ничего не получилось. Вдобавок у девочки начало сводить скулы. Понимая, что спящие рядом девочки всё равно сейчас проснутся, Куинни, не заботясь о том, чтобы аккуратно отодвинуться от сопящей на её плече Паркинсон, перевернулась и со всей силы прижалась лицом к подушке.

— Ты чего? Куинни? — мгновенно поднялась Элли и резко проснувшаяся Панси. — Что случилось?!

Та ещё глубже закопалась в подушку, но полностью заглушить рыдания у неё всё равно не получилось. Переглянувшись, девочки ухватили подругу за плечи и резко перевернули.

— А-а-а-а!.. — заревела Куинни уже в голос. — А-а-а-а-а!.. Я ду-у-у-ура-а-а-а-а!.. Пра-а-а-астити-и-и-и ми-и-и-и-иня-а-а-а-а!!!

— Да конечно прощаем! — выпалила Панси, не обращая внимания на предостерегающий взгляд Элли. — Только за что именно-то?

Куинни зашмыгала и попыталась остановить рёв. Вышло не очень.

— Я вас нен… ИК! Ненавидела-а-а-а-а-а!.. С сама-а-а-а… ИК! Самого начала-а-а-а-а!!!

— Ого! — сказать, что Панси удивилось значило не сказать ничего. — Почему?!

— Патамушта я — ИК! — ду-у-у-ура-а-а-а-а!..

Элли придвинулась к Куинни, легла рядом и приобняла её.

— Я ведь никто-о-о-о… Мне перед — ИК! — школой сказали, что мой — ИК! — отец был слизери-и-и-и-ине-е-е-е-ец!.. И что тут таких, как ма-а-а-а-ма ненавидя-а-а-ат!.. Я хотела на Хаффлпа-а-а-а-а-аф!!!

Куинни развернулась и плакала, уткнувшись Элли в плечо.

— Я даже составила список причи-и-и-ин!.. Аргументо-о-ов! А Шляпа — ИК! — она рассмеяла-а-ась!!! И сказала, что мне место именно ту-у-ут!

— Надо было сказать, что настоящий слизеринец никогда на Слизерин не поступит, чтобы вводить всех в заблуждение! — Панси уселась рядом и осторожно погладила Куинни по волосам.

— Это был — ИК! — аргумент номер се-е-емь!..

— А всего их… было сколько? — Панси прикусила нижнюю губу.

— Восемна-а-адцать!..

— Я начинаю понимать Шляпу! — Элли мелко затряслась, безуспешно пытаясь сдержать смех. — Более слизеринский подход невозможно придумать!

Панси плюхнулась рядом и вскоре все три слизеринки дружно хихикали, хотя Куинни иногда продолжала шмыгать. Спустя пару минут девочки наконец успокоились и Куинни продолжила объяснения. Снова невесело, но, по крайней мере, уже без плача.

— В моей прошлой школе, в Лондоне, там тоже так было. По другим причинам, но похоже. Всегда есть те, кого не любят и над кем издеваются. Даже если давать сдачи, то всё равно, их больше. И мама очень огорчалась. А если смириться, то могут и чернилами поливать, и учебники с тетрадями порвать. Мама не показывала, но я знала, что денег у неё очень мало. Нужно найти компанию, к которой прибиться.

— И поэтому ты тогда решила за меня заступиться? — спросила Элли, положив ладонь на плечо Куинни. — Перед Грейнджер?

Смит кивнула.

— Я ведь тогда действительно вас ненавидела. Всех тех, кому не нужно пытаться угодить другим. У кого много и денег, и связей, кого уважают или боятся другие ученики. Тебя, кстати, многие тогда побаивались… И когда приглашала на день рождения, мне тоже не хотелось, чтобы вы приходили. Хотя надо было как раз, чтобы пришли! А когда вы принесли видеоплеер… Я два года мечтала, что он у нас когда-нибудь появится, а вы так просто принесли! А потом летом… Мама впервые на море смогла поехать…

— Стой, ты про ту нашу гонку? — Панси была шокирована до глубины души. — Это же просто шутка была! Ну, может, конечно, не лучшая шутка, но я же не всерьёз!

— Просто вы промолчали… — Куинни хотела было вытереть нос рукавом ночнушки, но Элли протянула ей платок. — Все…

— Я бы потом призналась! — сказала Панси Очень Честным Голосом. — Ну, по правде говоря, не сразу, пару дней я бы, наверное, погордилась собой…

— Я бы сказала следующим утром, — заметила Элли. — Я не подумала, что это для тебя настолько важно.

— Плаванье было моим единственным шансом поступить в хорошую школу, ну, до Хогвартса. И мама так сильно гордилась моими успехами. А потом, когда вы начали собраться в Солсбери…

— Я тебе уже говорила, нельзя верить слухам! — в голосе Паркинсон появились ворчливые нотки. — То, что Преддеки не умеют лгать не значит, что они умеют определять, когда им врут! Это я поняла, а Элли ведь и вправду подумала, что ты высоты боишься.

— Но если поняла, то…

— Открою тебе тайну, только никому ни слова, — вздохнула Панси. — Древние и Благородные рода далеко не так богаты, как полагает большинство. Элли — приятное исключение из этого правила.

— А-а-а… Малфой?

— Малфой — неприятное исключение, — подмигнула Элли.

Куинни улыбнулась.

— В общем, я подумала, что буду для вас и дальше «нищей подлизой для контраста». Ну, знаете, чтобы показывать, какие вы… снисходительные и милостивые. Вроде как такая благотворительность. А потом Панси подарила мне этот полёт, чтобы мне мисс Рейчел разрешила летать с вами на том дереве, а Элли подобрала фамильяра, какого ни у кого нет…

— Это тоже я посоветовала! — Панси мгновенно надулась от гордости.

—…и тогда я подумала, что мы на самом деле можем быть подругами, а не просто… Не просто!..

— Можем, — согласилась Элли, прижимая Куинни покрепче, пока та снова не разрыдалась. — Но кое-что ты нам должна…

— Что?.. — недоверчиво отстранилась та.

— Научить нас массажу, конечно же! — радостно хлопнула Панси подругу по спине. — Ты ещё год назад обещала, помнишь?

— Да ну вас!

— Можешь начать прямо сейчас, — улыбнулась Элли, переворачиваясь на живот. — Кроме нас в покоях Слизерина до субботы никого не будет!

Загрузка...