Примечания

1

Камера предварительного заключения. ГГ путает: в 1982-м уже использовалась аббревиатура ИВС — изолятор временного содержания.

2

Фраза Лёлика из к/ф «Бриллиантовая рука».

3

Председатель КГБ и глава МВД соответственно.

4

Следственный изолятор. «Бутырская тюрьма» — СИЗО № 4.

5

Заместитель начальника изолятора по режиму и оперативной работе.

6

Министерство путей сообщения.

7

Железнодорожная миниэлекстростанция.

8

Грузовой вагон бункерного типа.

9

Старший дорожный мастер, начальник эксплуатационного участка дистанции пути.

10

Статья 33 пункт 4КЗоТ РСФСР — увольнение работника в связи с прогулом без уважительных причин.

11

Присоединение к Греции, воссоединение с исторической родиной.

12

Обиходное название вузовского учебника «История КПСС»

13

«Ты комсомолец? Да! Давай не расставаться никогда!» — слова из песни «Комсомол 60-х лет» (1967).

14

«Московская осень» — песня группы «Рондо».

15

«Разговор о дожде» — Леонид Агутин.

16

«Разговор о дожде» — Леонид Агутин.

17

Начальник отделения дороги.

18

Песня из репертуара группы «Цветы» (муз. С. Намин, сл. В. Харитонов).

19

Песня «Уходишь ты» из репертуара ВИА «Ариэль» (муз. А. Зацепин, сл. Л. Дербенев).

20

Конспиративная квартира без постоянных жильцов.

21

Диалог Микиты Ничипорука и Мишки Япончика из к/ф «Дежавю».

22

Родина или смерть! Мы победим! (исп.).

23

«Не расстанусь с Комсомолом» (муз. А. Пахмутова, сл. Н. Добронравов).

24

«Дорога» — песня группы «Любэ» (муз. И. Матвиенко, сл. А. Шаганов).

25

«Абсент» (муз. и сл. Елена Ваенга).

26

«Звезда по имени Солнце» (муз. и сл. Виктор Цой).

27

ДАРПА — Управление перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США.

РЭНД Корпорейшн — американская некоммерческая организация, выполняющая функции стратегического исследовательского центра.

28

«Обманщица» — песня ВИА «Поющие сердца» (муз. В. Добрынин, сл. М. Пляцковский).

29

«Гость» — группа «Аквариум» — «Синий альбом», 1981 г.

30

«Я вижу тучи» — группа «Аквариум» — альбом «Табу», 1982 г.

31

Высшая Краснознаменная Школа КГБ СССР.

32

Женщина, госпожа (греч.).

Загрузка...