Сегодняшний вылет был в новинку. Обычно, когда "5х5" выруливал на старт, под крыльями и фюзеляжем у него висели топливные баки. Теперь бак остался один, а под крылья прицепили бомбы. Несмотря на то, что у 356-й авиагруппы был самый высокий счёт среди всех четырёх групп "Тандерболтов", они оказались ближе других к линии фронта. Поэтому сегодня задача была поставлена на штурмовку, а остальные обеспечат прикрытие. На Чувашском плацдарме бушевало сражение, и они были всего лишь частью огромной массы тактической авиации.
Предрассветное совещание прояснило картину. Фактически всё, чем располагали союзники на Московском фронте, было направлено против немецких сил, атакующих плацдарм. B-26 ударят по аэродромам, опорным пунктам и складам. Тем временем русские на А-20 займутся маршевыми колоннами войск и бронетехники. Русские и американские P-39 закроют нижний и средний воздушные эшелоны вместе с Яками и Лавочкиными. Над берегом будут патрулировать P-38, готовые перехватить любой самолёт Люфтваффе, который попытается помешать воздушной операции. Даже B-17 привлекли, хотя ясного понимания, чем их занять, ещё не сложилось.
360-й назначили особое задание. Они должны были поразить один из самых важных немецких аэродромов, Саранск Северный, где у немцев, базировались штурмовики FW.190 и перехватчики Bf.109. Две другие эскадрильи направлялись на Саранск Южный, главный воздушный узел сектора. Их атака последует за налётом B-26. Там, как предполагалось, сидели бомбардировщики Ju.88, транспортники Ju.52, и множество 109-х. После удара "Мародёров" на аэродроме воцарится хаос, и "Тандерболты" смогут отбомбиться точечно, выбрав наиболее важные, на их взгляд, цели – особенно стоянки ударных самолётов. А на обратной дороге всем Р-47 предписывалось обстреливать всё, что только найдут. С рассветом на плацдарм должна была хлынуть такая масса американской и русской авиации, какой немцы ещё не видели.
Эдвардс увидел, как удлинилось и зачастило синее пламя выхлопа впереди стоящих машин. Раскрутив моторы до взлётной мощности, первое звено "Тандерболтов" пошло на старт. В тусклом предрассветной дымке их массивные туши заслоняли первые проблески восходящего солнца. Вот ещё одно изменение. Когда мы прибыли сюда, то прятались от фашистов, взлетая тайком. Больше мы не таимся. Волга перекрыта двумя группами P-38, присоединившимися к 55-й эскадрилье перехватчиков. Вот дела! От нашего прилёта до первой боевой задачи прошло две недели. 479-я авиагруппе дали всего день на размещение, и сегодня утром они уже летят.
Шасси ушли в ниши с лёгким толчком. "5х5" пополз вверх. Первая часть полёта будет проходить на шести километрах, уберегая "Тандерболты" от огня МЗА как немцев, так и союзных войск. У наземных частей сложилась скверная, с точки зрения Эдвардса, привычка – сначала стрелять, а потом спрашивать. Это был первый раз, когда 360-я эскадрилья направлена для работы по земле, и на предполётном инструктаже особо обратили внимание на то, что некоторые P-39, пролетающие над дружественными позициями, привезли на базу дырки от крупнокалиберных пулемётов.
Подъём на крейсерскую высоту создал ощущение, что солнце взошло намного быстрее обычного. После ненастья предыдущего дня, вид яркого света, заливающего холмы западного берега, был великолепен. Одновременно оно ослепит зенитчиков и наземных наблюдателей. Хотя никаких сомнений у них всё равно не будет. Наши моторы, наверное, можно в Москве услышать.
"5х5" поднимался вяло, бомбы под крыльями уменьшали и так не рекордную скороподъемность "Тандерболта". Сегодня американские пилоты будут работать значительно ниже привычной высоты. Раньше Р-47 находились в своей стихии, где двигатели с турбонаддувом выдавали максимальную мощность. Именно это в немалой степени было причиной их успехов. Теперь у них другая задача, и придётся подстраиваться под иное окружение. Эдвардсу стало немного неуютно. Мир растет, и мы должны расти вместе с ним. Почему мне кажется, что передышка закончилась?
По звуку артиллерии Сирли понял – понеслось. Колбасники идут. Всю ночь прилетали редкие снаряды, но то был обычный беспокоящий огонь, не дающий выспаться. Артналёт, начавшийся с восходом, отличался. Столбы разрывов вздымались на американских позициях плотными рядами, очевидно, из расчёта на разрушение укреплений. Солдат удивился – большая часть снарядов на самом деле летела или в деревню, или на промежуток между нею и холмами. То есть тратились впустую. Лейтенант Гришэм ещё ночью отвёл войска из захваченной в поздней атаке местности, расположив их на обратном склоне гряды. На прежнем месте остался только Сирли с базукой и редкие наблюдатели-корректировщики.
Обстрел ещё больше усилился. Немцы пошли вперёд под прикрытием огневого вала. Ещё вчера всё было по другому – небольшими группами пехоты они нащупывали узлы обороны, блокировали, а потом танки и самоходки поражали их прямой наводкой. Сегодня бронетехника маячила позади, пехотинцы наступали самостоятельно.
Сирли понимал, что основная причина такой тактики очевидна. Американцы никуда не делись, их позиции в основном известны и разведаны. Но догадывался – противотанковые гранатомёты неприятно удивили и потрясли немцев. От этой мысли он усмехнулся. За ночь колбасники определённо подтянули подкрепления. Прямо перед ним наступала группа численностью около роты, выстроившись "свиньёй". Рыло смотрело почти точно на него. Фланги оттянулись немного назад и прикрывали семёрку штурмовых орудий. Они вроде бы двигались неторопливо и осторожно, но всё же скорость, с которой они накатывались на его позицию, пугала.
Но худшим было другое. Ещё одна рота, правее, на удалении едва ли в четыреста метров, уже почти дошла до гребня холмов. Сирли понял, что немцы очередной раз сделали их. Пока американцы сидели по норам, ожидая рассвета, они уже начали выдвижение и сами себе организовали превосходство. Инициатива вновь перешла к ним, а американцам придётся делать ответный ход. Он нехотя посмотрел налево. Картина довела его до отчаяния. Третья рота немецких пехотинцев наступала на гребень, и тоже зашла довольно глубоко.
Атака немцев представлялась как буква М, с двумя столбиками по краям и перемычкой, направленной по центру. Сирли видел, как это будет. Столбики упрутся во фланги американских позиций и блокируют их манёвр, а "свинья" продавит центр и рассечёт сводную группу. Затем атакующие развернуться вдоль гребня и добьют тех, кто остался. Второй раз за несколько секунд рядовой усмехнулся. Он точно научился думать по-военному.
Этой мысли хватило всего на несколько секунд. Немецкая артиллерия сделала паузу, изменила прицел, и возобновила огонь. Теперь она короткими сосредоточенными ударами разрушала все выступы скальных пород на пути своей пехоты. Сирли решил, что сегодня он удачно выбрал укрытие не среди камней, а в овраге за кустами. Чувство удовлетворения от случайного обмана немцев быстро рассеялось под звуками пуль, прострочивших ветки над головой.
— Надо убраться отсюда. Они наверняка нас заметили.
Ночью Сирли получил помощника-заряжающего. Хименес казался зелёным и неопытным. Точно такой же, каким я был ещё вчера.
— Они стреляют во всё, что может дать нам укрытие. Нас они не видели. Просто вчера испугались до усрачки, вот и палят во всё подряд.
Юджин сам себе не верил, но решил, что это уместные слова.
В раскаты разрывов левее их позиции добавился хорошо различимый перестук пулемёта. По визжащему лаю вместо равномерного лязга Сирли опознал скорострельный немецкий MG42191. Пулемёт выдал всего несколько очередей – в ответ захлопали "Гаранды" и карабины пехотинцев, окопавшихся на гребне. Огонь срезал остриё "свиньи", наступавшей на холм. Упавшие скатились вниз по склону, сбив с ног следующих. Остальные залегли и начали беспорядочно обстреливать возможные места, где прятались американцы. По другую сторону буквы М немцы прибавили темп наступления, спеша добрать до участка, с которого они смогут обстреливать обороняющихся. А позади них разворачивались штурмовые орудия, готовые добавить жару из своих 75-мм пушек.
К одной из самоходок с косогора метнулась алая полоса. Сирли покачал головой. Ракета летела в лоб, где броня была толще всего, да и расстояние слишком велико для точного попадания. StuG беспорядочно задёргался, уходя от выстрела. Взрыв вздыбил землю прямо перед машиной, безвредно забросав её щебёнкой. Штурмовое орудие немедленно выстрелило в ответ. Снаряд лёг в точности туда, откуда вылетела ракета. Юджин подумал, что если стрелок не убрался с позиции сразу, то теперь наверняка мёртв.
Но некоторый результат всё же был. Передние ряды немцев немного развернулись, чтобы устоять под обстрелом, при этом ближайшая самоходка подставила Юджину борт. Дистанция больше, чем хотелось бы, но больше такого шанса могло и не выпасть. Тем более, чтобы довернуть орудие влево, ей понадобится несколько секунд на поворот всего корпуса. Их вполне хватит, чтобы покинуть позицию. Почувствовав по весу, что базука заряжена, он осторожно прицелился и выстрелил.
— Карло, бегом!
Вдвоём они выскочили из своего укрытия на склоне оврага, добежали до места, где он поворачивался на 90 градусов и скатились вниз. До слуха Сирли донёсся взрыв, но не был ни рёва пламени, ни детонации боекомплекта, в отличие от предыдущих двух случаев. Он на всякий случай отполз ещё немного в сторону и выглянул. Увиденное заставило его похолодеть.
Из-за расстояния ракета наверняка начала вилять, так как попадание пришлось ближе к головной части машины вместо уязвимой точки напротив двигателя. Юджин решил, что кумулятивная струя вошла в боевое отделение или на место механика-водителя. Штурмовое орудие остановилось и загорелось, но пламя было неторопливым, вместо стремительного адского фонтана. Сирли ужаснулся тому, что командир самоходки при попытке выбраться из машины застрял в распахнутом люке. Почему, он даже не мог представить. Наверное, зацепился ремнём за какой-нибудь выступ?
Как бы там ни было, танкист по пояс остался внутри, лишив остальной экипаж возможности спастись. Сирли даже слышал их крики. Огонь усиливался. Но их участь явно стала более лёгкой, чем у командира. Пламя и дым быстро съели воздух в боевом отделении, они умерли быстро. У офицера хватало воздуха, вот только нижняя часть его тела ещё долго будет гореть, прежде чем он хотя бы потеряет сознание.
Юджин пожал плечами и скомандовал напарнику отход. Позади него ещё слышались крики, но вскоре их скрыло расстояние и прочие звуки сражения.
— Они поднимаются по склону.
Сержант Адам Дойл сидел у переносного радио, говоря с лейтенантом Гарольдом Ричардсом в радиофицированном джипе. У Ричардса, в свою очередь, на другом конце находилась артиллерийская батарея.
— Ну, пусть теперь покажут, на что они годны… Огневая задача. Осколочными, квадрат 44–26.
— Понял. Внимание, батарея! Осколочными, квадрат 44–26.
— Принято. Крепыши в деле.
Голос по радио звучал холодно и бесстрастно, но для знающего человека эти слова были наполнены неотвратимостью, огнём и смертью. "Крепышами" прозвали 155-мм гаубицы, тяжелую артиллерию американской пехотной дивизии. Ричардс ждал завывания, которое объявит о приближающихся снарядах. Орудия стояли без малого в двадцати километрах в тылу. Умом он понимал, что между залпом и ударом по цели пройдёт заметное время, но всё равно почему-то дёргался. Смешно, но когда снаряды уже проревели у него над головой, он всё равно беспокоился. От взрывов под ногами вздрогнула земля.
— Ниже сорок, левее пять, — спокойно передал корректировку Дойл.
Снова бесконечное ожидание и всё равно неожиданное завывание сверху. На этот раз Ричардс увидел облако дыма, выплывшее из-за гребня.
— Адам?
— Точно в цель. Беглый огонь! Валите на них всё что есть! — голос Дойла Внезапно потерял безличный тон, зазвучав жёстко.
— Всей батарее. Беглый огонь, осколочными, 44–66.
— Полетели. Потом передаём скрипку младшим, — спокойно ответил артиллерист.
Огневой налёт вздыбил косогор. Сейчас не одно облачко дыма показалось над холмами, там всё заволокло плотной пеленой. Едва опадал один разрыв, как на его месте вздымалось ещё два.
Ричардс ухмыльнулся офицерам рядом с ним.
— Всё, пора сматываться. Самоходки в любую секунду могут вычислить, где мы, и намотать нас на гусеницы.
— Не успеют, — даже по радио Фуллер казался ехидным. — Мы приготовили им тёплую встречу.
— Сейчас они появятся, — передал наводчик.
Ричардс указал на два 105-мм орудия, опустивших стволы на прямую наводку.
— Вот и встретим.
Как только лейтенант договорил, из опадающей пелены дыма, копоти и земляной взвеси над гребнем появились небольшие группы немецкой пехоты. Крупнокалиберные пулемёты, установленные на грузовиках, бронетранспортёрах и танках, обрушили на фашистов шквал огня. Даже для 12.7 мм расстояние было приличным, и искры трассеров, казалось, медленно летят по дуге. Ричардс видел, как враги спешно залегли, пытаясь спрятаться от тяжёлых пуль.
Он так увлёкся этим зрелищем, что залп 105-мм гаубиц заставил его подпрыгнуть. Оба снаряда, пронзив воздух, взорвались в гуще пехоты. Немцы, доселе организованно залегавшие под огнём, в панике прыснули в стороны, а потом откатились обратно к гребню. Слишком плотным был обстрел. Но отступление продлилось недолго – из пелены дыма выползли приземистые, угловатые очертания самоходок StuG III.
Фуллер расположил все три своих танка на фланге так, что штурмовые орудия, показавшись в зоне обстрела, подставили уязвимые борта. Кроме этого, он выигрывал несколько мгновений. Чтобы перенести огонь, StuG должен развернуться всем корпусом. Выстрелы "Шерманов" пронеслись над полем боя по настильной траектории. Первые несколько снарядов упали с небольшим недолётом, но один танк всё же добился прямого попадания в борт немецкой самоходки. Она замерла, изо всех щелей пополз чёрный маслянистый дым, орудие опустило ствол. Ричардс заметил, как экипаж спешно покинул машину.
Второй StuG получил удар точно в лобовую броню. Снаряд разлетелся на куски с грохотом и яркими металлическими брызгами. Но и этого хватило. Немецкие танкисты решили, что с них достаточно, и сдали назад. Пехота отошла вместе с ними. Американцы для вида наступали, но держались на почтительном расстоянии.
— У нас получилось! Мы их сдержали! — Гришэм от радости подпрыгивал и хлопал в ладоши.
Ричардс понимал его чувства, но врожденная осторожность делала его менее жизнерадостным.
— Слишком легко, Ирвин. Слишком, чёрт возьми, легко.
У майора Бенджамина Вуда давно сложилось убеждение, что во вселенной действует закон направленного свинства. Причём направленного лично на него. Сегодня он получил этому лишнее подтверждение. Вскоре после взлёта у его "Бунтаря"192 отказал правый двигатель. Вуд понимал, что на одном моторе ему не удержаться в строю вместе со всей группой. Он решил вернуться на базу и пересесть на один из запасных B-26, "Тёмный ангел"193. Эту машину только что перегнали в часть, и она заметно отличалась в лучшую сторону. На ней стояло новейшее оборудование, дополнительная броня, четыре 12.7-мм пулемёта по бортам в носу, и двигатели повышенной мощности. Он передал на аэродром, чтобы самолёт подготовили, пока "Бунтарь" ползёт домой. Вскоре "Тёмный ангел" поднялся в воздух и пустился вдогон за остальными машинами 391-й бомбардировочной эскадрильи. Примерно на полпути до цели Вуд догнал своих и занял место в главе, подумав, такого со мной ещё не бывало. Задачу им поставили предельно ясно – внизу 83-я пехотная дивизия отчаянно борется за жизнь, и ей нужна вся возможная помощь.
К этому моменту погода стала улучшаться. Взлетали B-26 в густом тумане раннего утра, и дальше шли по приборам, а теперь майор мог свободно разглядеть всё свою группу – пятьдесят четыре самолёта в трёх плотных боевых порядках. Внизу сверкнула сталь Волги, из-за горизонта показалось солнце. Вуд видел поодаль другие стаи американских самолётов.
Одна такая присоединилась к ним и пошла выше-сзади, на высоте 6600 м. Он узнал "Тандерболты". Их очередь в атаке – вторая. Третьими ударят P-38, сейчас они просто барражировали на тихом ходу, на случай, если вражеские истребители всё-таки поднимутся. Вообще, они должны были перехватывать немецкие бомбардировщики. Было мнение, что они могут рискнуть пересечь Волгу для удара по союзным авиабазам на восточном берегу. Никто ведь не знал, как далеко на запад придётся их встречать.
391-я эскадрилья шла к цели. Лётчики понимали, что их атака – всего лишь одна из многих составляющих массированного воздушного наступления. Немецкие наводчики, скорее всего, просто запутались во многочисленных следах от бомбардировщиков. По крайней мере, первые истребители появились, когда оставалось всего полчаса лёту. Задул сильный встречный ветер, и относительная скорость В-26-х заметно упала. Вуд снова подумал, что он, наверное, прав насчёт закона подлости. Над ним пронеслись "Лайтнинги", и один из них доложил:
— "Темный ангел", на подходе ночники колбасников. Ju.88194. Мы на перехват.
Вуд видел их. "Юнкерсы" набирали высоту уже в виду его боевого порядка. P-38 пронеслись мимо, разворачиваясь для атаки. Переделанные средние бомбардировщики днём не имели никаких шансов против настоящих истребителей. Он вертел головой, наблюдая, как "Лайтнинги" рвут противника, и в какой-то момент засёк густые белые полосы, вырвавшиеся из-под крыльев Ju.88. Русские истребители применяли ракеты, когда работали по наземным целям, но чтобы немцы решились использовать их в воздухе – такое он увидел впервые. Большого толку от них не было, самолёт легко уклонился едва заметным движением рулей. Внезапно по обшивке прогрохотали пули. Вуд быстро огляделся и судорожно сглотнул. Справа и слева появились несколько групп вражеских истребителей, по пять или шесть в каждой. Всего больше шести десятков.
К счастью, атака оказалась несогласованной. "Лайтнинги" и "Тандерболты" эскорта набросились на них, отвлекли и растащили в стороны по отдельным схваткам. Вуд поклялся себе, что больше никогда не позволит пилоту P-38 или P-47 покупать пиво из своего кармана. И задумался – ни один из немецких истребителей не мог в тот момент выстрелить по "Тёмному ангелу". Через секунду он понял, что произошло. Уклоняясь от ракет, он случайно влетел в сектор огня другого B-26. А следом он рассмотрел, что самолёты с крестатыми крыльями атакуют так свирепо, как никогда раньше.
— Колбасники лезут в ближний бой. Арти, проведи перекличку в экипаже.
Лейтенант Артур МакКрэри, второй пилот Вуда, начал вызывать всех по бортовой связи. Ответили все, кроме, по странной иронии судьбы, стрелка-радиста.
— Посмотри, что там с ним.
МакКрэри пошёл к посту стрелка. С ним всё было в порядке, просто он не заметил, что выскочил разъём внутренней связи. МакКрэри, разговаривая с ним, влез в люк и попытался зажать разъём, когда стрелок-радист от внезапного толчка слетел со своего насеста. Упав, он сбил второго пилота с ног, да так, что тот откатился к позициям бортовых стрелков и оказался прямо под верхней башней. МакКрэри попробовал подняться, вцепившись в зубчатую обечайку, но едва он подтянулся, башня поехала вбок и прокатилась шестерёнками по его пальцам. Он закричал. Было видно только, что по кистям обильно стекает кровь, заливая резиновые коврики на палубе. Один из бортовых стрелков подхватил его и остановил кровотечение, перетянув руки.
— Всё в порядке, сэр. Кожа и мякоть порваны, но косточки целы.
МакКрэри оценил помощь и поддержку, но всё-таки ощущал некое похрустывание. А ещё он никогда не видел столько крови, просто не представлял, откуда её может столько натечь. И никогда не думал, что человеческая рука, в общем-то, довольно крепкая штука. Только отстранённо заметил, как много красного на его комбинезоне и на палубе. В этот момент "Тёмный ангел" качнулся ещё раз. Очередь немецкого истребителя ударила почти в середину фюзеляжа. Пока МакКрэри сообразил, что случилось, бортовой стрелок уже скорчился от боли на настиле. Тот, кто десятью секундами раньше помог ему с руками, сейчас сам лежал, раненый в спину.
— Сэр, возвращайтесь в кабину. Я к пулемёту.
Стрелок-радист перебежал к бортовой установке. Таковы был установленный порядок. Сначала управление, потом огневые позиции, и уже потом всё остальное. МакКрэри заковылял в нос, пытаясь отвлечься от растекающееся по рукам боли.
— Что произошло?
Вуд наблюдал за сражением, разворачивающимся вокруг. Ни разу он не видел, чтобы немецкие истребители атаковали так отчаянно. Некоторые больше напоминали бешеных собак, настолько безрассудно они бросались наперерез строю B-26. Вуд видел, как один FW.190 пошёл на "Мародёра" прямо в лоб, не обращая внимания на обстрел "Тандерболта" сзади. У корней крыльев сверкнуло белым, самолёт просто сложился в воздухе, но было слишком поздно. Бомбардировщик исчез в огромном огненном шаре – поток 20-мм снарядов поразил его крылья по всей площади. Зрелище было отрезвляющим. Обычно B-26 умирали долго и трудно, давая возможность экипажу спастись. "Бетти Бу" взорвалась вся и сразу. Ещё несколько самолётов были вынуждены резко маневрировать, чтобы избежать встречного тарана. Постоянные атаки мешали поддерживать сомкнутый строй. Вуд догадывался, почему. Немецкие лётчики-истребители понимали, что шанс сохранить авиабазы напрямую зависит от того, удастся ли им разбить плотный порядок бомбардировщиков.
— Выходим в начало боевого курса, — сказал по внутренней связи штурман-бомбардир. Критически важный отрезок. Следующие две минуты B-26 должны идти как по струнке, совершенно прямо, сохраняя высоту и скорость. Вокруг начали лопаться зенитные снаряды, но немецкие истребители, пытаясь прорваться к бомбардировщикам, не обращали на них внимания. Р-38 и P-47 в погоне за противником – тоже. Вуд затаил дыхание. Долгий полёт к цели почти закончился. Он видел авиабазу: взлётно-посадочные полосы, белеющие среди коричневато-зелёного моря русской равнины. Это был необычно выглядящий аэродром, с двумя параллельными ВПП и рулёжными дорожками между ними. Они располагались так, что ось указывала почти точно на северо-восток, на 45 градусов. B-26 заходили курсом 245, бомбы лягут сплошным ковром по центру.
Неожиданно, маячивший прямо перед ними FW.190 перевернулся через крыло и ринулся в лобовую атаку на "Тёмного ангела". Вуд почувствовал дрожь самолёта и понял – в них попали. Пушечный снаряд пробил бронестекло. Раньше он лопнул бы на нём, бесцельно растратив взрывную силу. Немцы для борьбы со слабозащищёнными русскими самолётами использовали тонкостенные фугасные снаряды. В них было много взрывчатки, но против тяжелобронированных американских машин они работали плохо195. Когда в Люфтваффе разобрались с вопросом, то заменили боеприпасы на бронебойные.
Вуд ощутил острую боль на лице и возле левого глаза. Он бегло взглянул на МакКрэри. Сноп мелких осколков от разорвавшегося внутри снаряда посёк второму пилоту всю левую сторону головы, кровь заливала кабину.
"Тёмный ангел" стал терять скорость – левый двигатель лишился тяги. По крылу побежало масло, но хотя бы сам мотор не загорелся. FW.190 упрямо шёл в лоб, и Вуд откинул предохранитель с гашетки курсовых пулемётов. Нажать её он не успел – поперёк курса метнулась тень. P-38 проскочил со снижением прямо перед ним, а потом снова показался впереди. У него было большое преимущество перед одномоторными истребителями – всё вооружение стояло единой, внушающей страх батареей. Он просто распилил "Фокке-Вульф" струёй огня из крупнокалиберных пулемётов, вдобавок приняв на себя попадания, которые вполне могли добить повреждённый бомбардировщик. 190-й был уничтожен, но и "Лайтнинг" загорелся. Пилот перевернул истребитель и выпал из него.
— Маленький выпрыгнул.
Он не знал, достигнет ли его предупреждение цели, но это было всё, что он мог сделать для спасшего его лётчика. Может быть, американский или русский истребитель прикроет, или внизу его подберут партизаны и доставят в безопасное место. Или он сам сумеет выбраться. Может быть. Вуд покосился вправо. МакКрэри, дёргая руками и ногами, сполз с кресла на пол кабины, зажав при этом педали и штурвальную колонку. Стрелок-радист вновь пришёл на помощь. Сумел освободить управление и вытащить второго пилота. Вот ведь, везде успевает сегодня.
— Тридцать секунд до сброса, — штурман-бомбардир удерживал самолёт на курсе. B-26 постоянно вздрагивал от разрывов зенитных снарядов поблизости. Вуду было известно эмпирическое правило. Если видишь – можно не беспокоиться. Если слышишь – рвануло поблизости. Если чувствуешь – ещё ближе. Если унюхал – совсем рядом. Кордитная вонь запершила в горле. Он ощутил, как распахнулись створки бомболюка и толчок от сброса бомб. Первые взрывы расцвели прямо посередине между двумя взлетно-посадочными полосами. Сначала он подумал о промахе, но множество вторичных вспышек внизу дали понять, что хотя бы одну стоянку они накрыли. Потом, когда остальные B-26 добавили свой груз, аэродром Саранск Северный скрылся в сплошной череде разрывов. После того, как все развернулись домой, Вуд обнаружил, что "Тёмный ангел" больше чем на сотню метров отстаёт от всей группы. Он добавил газ на уцелевшем двигателе, но всё равно продолжал отставать. Впереди, точно так же охромев, летели ещё два "Мародёра". Он покачал им крыльями и присоседился. Теперь, втроём, они хотя бы могли поддерживать друг друга огнём. Вокруг них кружили P-47, прикрывая от возможных атак. От Суровки их отделяло пятьсот километров. Очень долгий день, подумал Вуд.
Искушение сбросить бомбы и прийти на помощь бомбардировщикам было почти непреодолимым. Находясь выше и позади строя B-26, пилоты видели, как под непрерывными атаками рейд потерял четыре "Мародёра", как эскорт из "Тандерболтов" и "Лайтнингов" пытается перехватить вражеские истребители.
— Приготовиться к пикированию, — Эдвардс проводил взглядом первое звено P-47, падающее на авиабазу Саранск Северный. Последний "Тандерболт" ушёл вниз, и Эдвардс последовал за ним. Он плавно отдавал ручку вперёд, увеличивая угол, пока не достиг 70 градусов. Это был предельный режим пикирования. Немного передавишь, и есть шанс вообще не вытянуть самолёт.
Теперь лейтенант видел аэродром Люфтваффе – точнее то, что от него осталось после удара В-26. Ангары зияли многочисленными пробоинами, повсюду тянулись облака чёрного дыма от пожаров, закрывая обзор. Тем не менее, он заметил, что ряды бомб перепахали взлетно-посадочные полосы, рулёжные дорожки, и стоянки между ними.
Но несмотря на весь этот погром, многие позиции зениток уцелели. Они уже начинали пристреливаться по второй волне рейда. Эдвардс догадался, что расчеты 20-мм пушек просто не могли дотянуться до "Мародёров" и теперь стремятся отыграться на других. Следы трассеров медленно всплывали в воздухе, а потом рывком проносились рядом и по сторонам. Он на всякий случай сел пониже, удерживая взглядом приборы.
Было очень важно сохранять ровное, отвесное пикирование. Если "5х5" начнёт скользить боком или просто отклоняться от курса, бомбы уйдут далеко в сторону от цели. Эдвардс короткими, точными движениями рулей удерживал креномер и указатель поворота на месте. Плотность зенитного огня росла. Надо было ещё и за скоростью следить. Тяжёлый "Тандерболт" быстро разгонялся, и если стрелка на индикаторе перейдёт красную отметку, самолёт столкнётся с волновым кризисом196. Рули перестанут слушаться, и здравствуй, земля. Эдвардс знал, что несколько первых P-47 потеряли в скоростном пикировании хвосты, и эта проблема так и не решилась окончательно. Американские авиаконструкторы, сами того не ожидая, узнали об огромном количестве трудностей, с которыми предстоит встретиться боевым самолётам на скоростях свыше 700 км/ч.
Трассеры зениток поднимались навстречу, напоминая пузырьки в бокале пива. На высоте в 1000 метров Эдвардс нажал сброс, почувствовав, как самолёт вздрогнул, избавляясь от полутоны подвесной нагрузки. Прямо по курсу стоял диспетчерский пункт, выглядел он совсем неповреждённым, хотя из-за ломаной маскировочной окраски рассмотреть его было трудно. Выдавал его только отсвет пожаров в остеклении.
Лейтенант выровнял машину, направляя её на КДП. Засверкали крыльевые пулемёты. Как и многие летчики-истребители, он не брал на боевые вылеты укладки со сплошными трассирующими выстрелами, они выдавали атакующего. В результате склад боеприпасов был полон 12.7-мм патронов, и сегодняшний рейд стал хорошим способом избавиться от них. По случайности оказалось, что обстрел трассерами быстро подавляет позиции лёгкой ПВО.
Обшивка башни оказалась совсем тонкой. Под обстрелом от неё отлетали целые клочья. Крупнокалиберные пули пробивали КДП навылет, разрушая ёмкости с топливом для дизель-генератора. Вспыхнуло пламя. Когда Эдвардс потянул ручку на себя, чтобы выйти из атаки, здание уже всё полыхало. Прямо по курсу бежала группа немцев, скорее всего, как раз команда контрольно-диспетчерского пункта. Он подправил курс и дал длинную очередь. Взлетели клубы пыли, кто-то просто упал, а кто-то навсегда.
— Внимание всем, возвращаемся на базу. Здесь всё или разрушено, или уже никогда не пошевелится. Хотя и в такое ещё не помешает выстрелить, — сказал майор Янг. Он определённо был доволен адом, оставшимся после налёта на Саранск Северный.
С высоты в пару сотен метров всё выглядело совсем не так, как с нескольких километров. Подробности ландшафта, раньше едва различимые, теперь проносились мимо с такой скоростью, что он едва успевал рассмотреть их. Но кое-что лейтенант опознал уверенно – в глубоком тылу немцы ведут себя совершенно беззаботно. Вообще, об этом уже было известно. Русская авиация, как правило, занималась непосредственной поддержкой войск на линии фронта и сразу за ней, не залетая далеко. Сама мысль о том, что истребитель-бомбардировщик может забраться настолько глубоко в тыл, не приходила немцам в головы.
И теперь, подтверждая эту точку зрения, по дороге ползла цепочка грузовиков. Никто даже не пошевелился, заметив появление четырёх "Тандерболтов". Иначе замыкающая машина, у которой на прицепе катилась счетверённая 20-мм пушка, уже бы съехала в сторону и разворачивала зенитку. Вместо этого Эдвардс увидел, как солдаты в кузове машут им, наверняка приняв за "Фокке-Вульфы". В конце концов, мы летим оттуда, где они раньше базировались. А старик Робертсон ещё в средней школе говорил нам, что люди видят то, чего ожидают увидеть.
Лейтенант уже почти настиг колонну. На высоте около ста метров он сбросил газ, чтобы точнее зайти в атаку. Первой целью он выбрал грузовик с зениткой, хотя очень хотелось просто пройти над грузовиками с зажатой гашеткой. Инструктора предостерегали, что так делать не надо. Если в кузове будут боеприпасы, их детонация легко может оторвать крылья. Честно говоря, Эдвардс сомневался в этом. P-39 или P-40 – наверняка, но не у P-47. Все пилоты "Тандерболтов" испытывали настоящее благоговение от того, какие повреждения способны выдержать их машины и при этом вернуться на базу.
— А теперь самое время для "Ой бля!", — сказал Эдвардс по радио, нажимая спуск пулемётов. Он тщательно рассчитал заход – достаточно низко, чтобы попасть куда надо, достаточно высоко, чтобы ещё оставался запас. Пологая огненная дуга уткнулась прямо в грузовик. И он, и буксируемая им пушка, скрылись в буро-коричневых земляных фонтанах. Через долю секунды вспыхнуло пламя. Бронебойно-зажигательные пули разодрали конструкцию. Густой дым взвился над этим костром, напомнив, как когда-то со школьными друзьями они развели огонь, а потом не могли совладать с ним. "Тандерболт" покачнулся, пролетая над пылающим остовом, но это был всего лишь восходящий поток от разгоревшегося грузовика.
Позади него другие три самолёта разнесли головные машины. Вместе с той, которую только что расстрелял Эдвардс, колонна оказалась в ловушке. На дороге начался полный хаос. Грузовики пытались расползтись по полю, причудливо виляя. Некоторые переоценили свои способности и свалились в канавы, медленно переворачиваясь набок. Ещё один просто перевернулся через кабину. Лейтенант не видел ничего подобного с той поры, когда их местная команда средней школы одержала абсолютно неожиданную победу на чемпионате штата, и их напившиеся вдрабадан болельщики начали разъезжаться по домам.
Пока он разворачивался правым виражом для следующего захода на цель, мимоходом заметил, что на малой высоте и без помощи крутящего момента, работающего в левом развороте, самолёт становится неторопливым. Наконец, когда Эдвардс вновь вышел на боевой курс, увидел, как немцы разбегаются, побросав грузовики. Барнс на "Огнёвке" и Уокер на "Славе", наблюдая то же самое, разошлись немного в стороны, параллельно дороге. Они обстреливали войска, бегущие прочь от обречённых грузовиков. Гриффин, ведомый Эдвардса, открыл огонь по машине в начале конвоя, а сам он нацелился на два сцепившихся при попытке съехать с грунтовки грузовика. Несколько мгновений они, казалось, просто поглощали трассеры, а потом разов взорвались, вероятно, от попаданий в баки.
Лейтенант задумался, а не сделать ли ещё один заход, но решил, что не стоит. Конвой был полностью разбит, большинство машин горело, и по обе стороны от дороги поле было усеяно телами в серой форме. Домой лететь ещё долго, лучше поберечь боеприпасы.
Четыре "Тандерболта" шестого звена появились рядом, присоединяясь к строю. "Пьянчужка" лейтенанта Рассела вместе с остальными самолётами заняла позицию сзади-слева от пятого звена Эдвардса. Седьмое, ведомое "Шарлоттой" лейтенанта Пауэлла, добивало остатки колонны. Выше, обеспечивая прикрытие, шло четвёртое звено, во главе с майором Янгом.
— "Пьянчужка", как дела?
— Порядок, наверное, — даже по радио голос Рассела был унылым и подавленным.
— Ты подбит? — с беспокойством спросил сверху Янг.
— Нет, — всё так же уныло сказал Рассел, — у нас всё хорошо.
Эдвардс мельком глянули на планшет, закреплённый на колене. Следующей вероятной целью по дороге домой обозначалась сортировочная станция в Ромоданово. Курс пролегал прямо над ней.
— Это "Лайлани", F-5 из разведки, — неожиданно раздалось в эфире. — Сортировка в Ромоданово накрыта B-17 и превращена в металлолом. Но остались позиции МЗА, будьте осторожны. На путях южнее станции осталось четыре состава, им некуда деться. Можно их проштурмовать.
— Спасибо, "Лайлани". Ребята, слышали? Летим на железку.
— Да, братец, хорошо ты поработал, пока меня не было.
Напалков профессиональным взглядом посмотрел на человека на больничной койке. У него очень, очень много болезней. Я удивлён, что флот принял его. Но кто мы, чтобы судить об этом? Как там встарь шутили про медосмотр в пехоту? Во-первых, измерьте температуру и убедитесь, что она выше нуля. Во-вторых, проверьте пульс и найдите сердцебиение. В-третьих, пересчитайте пальцы, чтобы удостовериться, что хотя бы один есть – нажимать на спусковой крючок. Если всё совпадает, ставим "Годен".
— Иван Михайлович, как твоё расследование?
Кеннеди было нелегко, но он попытался сесть. Напалков осторожно помог ему, придержав за плечи.
— Отдыхай, Джек. Чем скорее ты вернёшься на Волгу-матушку, тем лучше. На обратном пути я виделся с адмиралом Кузнецовым197. Он рассказал мне о твоих поступках и о том, как ты рискнул жизнью, спасая наших матросов. Как русский, я благодарен тебе за храбрость и служение Родине. Но как друг, прошу, будь осторожен в будущем. У ЧК очень мало близких друзей, и мы не можем позволить себе терять их.
Кеннеди был удивлен и словами, и очевидной искренностью в них, но виду не подал. Игра это или честность? Или и то, и другое? Вполне понятно, что представитель союзных сил – единственный здесь человек, с которым у чекиста может быть дружба. И, на самом деле, мне он тоже по душе. А это значит, продолжаем линию защиты.
— Полностью тебя понимаю, Иван. Я у себя тоже всего один, и не хотелось бы этого одного потерять.
Напалков рассмеялся.
— Очень хорошо, Джек. Можно узнать, как тебя ранило?
— Я был болезненным ребёнком. Одна детская болячка за другой. В два года перенёс корь, едва не умер от скарлатины в три, а вскоре после этого подхватил коклюш и ветрянку. Позже у меня были дифтерия и постоянные сражения с гриппом и бронхитом. Когда мне было 17, я заболел тяжелым спазматическим колитом и целым букетом других пищеварительных болезней198. Тогда врачи убедили моего отца провести курс стероидных препаратов. Отец любил эксперименты… — с горечью сказал Кеннеди, что заставило Напалкова пристально посмотреть на него. — Стероиды стали настоящим бедствием. Они подарили мне язву двенадцатиперстной кишки и проблемы с позвоночником, вымыв кальций из костей. И вызвали проблемы с железами внутренней секреции. Болезнь Аддисона199. Так или иначе, мои кости, особенно спинные, на самом деле очень слабы. Пока я бултыхался в Волге, фашисты обстреливали нас. Снаряды рвались в воде, и я получил несколько контузий. Врачи говорят, что теперь мне, вероятно, придётся носить поддерживающий корсет. Если это правда, то накрылась моя флотская карьера. По крайней мере, в плавсоставе.
— Жаль, если так. Это большая потеря.
Кеннеди ещё раз спросил сам себя, насколько искренне Иван сожалеет, и решил, что наверняка честно.
— А как твоё расследование в Архангельске?
Напалков рассмеялся.
— Там было просто. Обычное нарушение надлежащего порядка оформления. Недостаток присмотра и накопленные ошибки. Почти всё решилось выдачей секретарше новой пишущей машинки. Пару непосредственно виновных отправили на фронт, в пехоту, остальных понизили в должности. То есть вина есть, но дурных намерений мы не нашли. С этой стороны всё. А здесь другое дело. Сюда неправильные патроны приехали по ошибке, но вам их направили сознательно. Это уже измена, и мы должны найти тех, кто в этом замешан. И покарать их сообразно проступку.
Лейтенант мысленно вздрогнул. Звучали эти слова устрашающе. Просто помни, Джек, ты имеешь дело с чекистом.
— Мой командир сказал, что я могу помочь в меру возможности. Правда, прямо сейчас возможностей у меня всего ничего.
— У меня с собой есть личные дела людей, которые были непосредственно вовлечены в перегрузку боеприпасов, — Напалков вынул внушительную стопку папок. — Их перевели по моей просьбе. Может, просмотрим всё вместе и подумаем, кто может быть вероятным подозреваемым?
— Думаю, будет лучше, если изучим дела по отдельности, и составим списки, каждый свой. А потом сравним их. Чем больше глаз изучают обстановку независимо, тем больше возможность заметить истину.
Напалков кивнул.
— Разумно. Куда лучше, чем пропускать всю информацию через всего одно сито. Поэтому у нас несколько спецслужб.
А ещё потому, что они не доверяют одна другой, и пристально следят за промахами соперников. Всё-таки в таком равновесии сил состоит настоящая безопасность для всех остальных. Система сдержек и противовесов.
— Наверное, перед тем как начнём, стоит вообще подумать, что толкнуло человека на такое преступление. Повод может отправной точкой для всего остального.
Иван уже думал об этом.
— Измена есть измена. Какие тут нужны причины?
— Ну почему же? Вот, например, кто-то из подозреваемых потерял в боях единственного сына. Это могло вылиться в ненависть к захватчикам, но вероятно, обратилось на страну из-за подозрения, что он погиб, когда этого можно было избежать. Или, возможно, у нас есть человек, который испытывает глубокую неприязнь к кому-то на сортировочной станции. Он и сам может не помнить, почему. Крупные преступления не всегда вызваны весомыми причинами.
Джон заколебался. То, что он собирался сказать, могло показаться параноидальным.
— Возможно, преступник ненавидит нас. Американцев. Мы находимся в вашей стране. Всегда найдутся такие, кто считает это ошибкой. Такой человек мог увидеть неправильные боеприпасы, и решить, что отправка их нам станет уроком. Посреди боя обнаружить, что патроны не подходят к твоему оружию – это, знаешь ли, наглядно.
Напалков не смог даже мысленно возразить этой идее. Вся его сущность чекиста противилась тому, что русский может просто так предать Родину. Но если это было скрытый протест против других иностранцев, которых предатель тоже рассматривает как захватчиков, то мы можем понять ход его мыслей. Он наверняка думал, а вдруг мы его простим? Затем его взгляд сверкнул ещё одной мыслью.
— То есть ты предполагаешь, что предатель, возможно, отправил не те патроны в надежде, что вы останетесь без боеприпасов в разгар сражения? Тогда атака на Десятый остров может быть просто совпадением.
Кеннеди осторожно кивнул, чтобы не растревожить больную спину.
— Так и выходит. Использовать иностранные боеприпасы, чтобы проучить иностранцев. Не без иронии задумка.
— Но, друг мой, я помню наш первый разговор на эту тему. Ты сказал тогда, что те, которые организуют саботаж, высматривают годных для него людей. С затаёнными обидами или каким-то другими личными причинами. И потом культивируют эти чувства. Предположим, наш саботажник неприязненно высказывался об американцах, или просто как-то ругал их, а настоящие предатели подслушали его? Они надоумили его направить в ваше соединение неправильные боеприпасы. Он-то думал, что вредит вам, не соображая, что на самом деле помогает гитлеровцам.
Они переглянулись. Развёрнутая Напалковым мысль обладала весомостью, ибо многое объясняла в событиях тех дней. Но и кое-что сверх того. Кеннеди озвучил:
— Тогда это значит, что у вас на той станции есть организованная фашистская агентурная сеть.
Чекист глубокомысленно кивнул. Вообще почти всё его сегодняшнее посещение состояло из вдумчивых кивков. Он молча вручил лейтенанту стопку переведённых личных дел, сам взял другую, на русском, и уселся за стол на другой стороне палаты. Повисла шуршащая тишина – они оба пробирались через характеристики, послужные списки и другие сведения. Через несколько минут Кеннеди вынул одну папку и отложил. Ещё через минуту или две Напалкова сделал то же самое. Они, не видя документов в руках друг друга, выбрали одного человека. Наконец, Иван убрал последнюю папку и взял отложенную.
— Этот.
Джон поднял свою.
— Согласен. Этот.
Напалков открыл дело и прочитал сводку.
— Хабаров Николай Павлович. Сорок четыре года. Женат на Нине Кларавиной, двадцати пяти лет. Он – диспетчер на сортировочной станции, отвечает за адресацию поставок. Она – сварщица на верфи Гривки. Как нам сообщили, у неё были какие-то дела с расквартированным там американским матросом, но они не виделись уже больше месяца. Вот с кем надо пообщаться.
Левое колесо было посечено осколками 20-мм снаряда, попавшего в консоль левого крыла, и самолёт на пробеге тянуло в сторону. Эдвардс парировал снос, отчаянно пытаясь удержать "Тандерболт" на полосе, но безуспешно. P-47 боком сполз на траву, запрокинул хвост и едва не чиркнув всё ещё вращающимся винтом по земле. На мгновение лейтенант подумал, что самолёт скапотирует, но он застыл, вздрогнул и вернулся на место. Эдвардс с облегчением выдохнул – сел.
С поездами всё пошло наперекосяк. На путях, подходящих к сортировочной, стояло четыре состава. В каждом было три платформы с зенитками, одна перед локомотивом, одна ближе к середине и одна в конце. На них находились или счетверённые 20-мм пушки, или одноствольные 37-мм. Никогда раньше пилоты "Тандерболтов" не натыкались на такой шквал зенитного огня. "Конфетку" подбили ещё на заходе в атаку, и стегали очередями, пока она описывала длинную размашистую кривую. В верхней точке самолёт перевернулся и рухнул. Потом Эдвардс увидел, как у "Айви" из выхлопа турбокомпрессора плеснуло пламя. По лекциям он помнил, что если такое случилось, у пилота всего 15 секунд, чтобы покинуть самолёт – потом он взорвётся. Но высоты не было, и "Айви" взорвалась, коснувшись земли.
Внезапно яркий свет затопил кабину – фонарь открыли снаружи.
— Ну вот, сэр. Мы вас нашли. Вы ранены?
Эдвардс покачал головой, затем выполз из кокпита. Снаружи он увидел, как по всему левому борту тянутся следы от попаданий 20-мм снарядов. Чёрт, да любой другой самолёт развалился бы ещё в воздухе.
Один из техников уже сидел под левым крылом, осматривая развороченные листы обшивки. Неожиданно он хмыкнул и полез внутрь конструкции, а через минуту что-то достал оттуда.
— Полюбуйтесь, сэр. Похоже на 20-мм фугасно-зажигательный. Попал в главный лонжерон, но детонатор не сработал. Иначе оторвалось бы всё крыло. Возьмите на удачу, добрая примета.
Эдвардс взял находку и оглядел её. Это на самом деле был фугасно-зажигательный тонкостенный снаряд.
— Спасибо, сержант, так и сделаю. Как моя старушка в целом? — с этими словами лейтенанту показалось, будто он расслышал огорчённое "Эй, ну не такая уж и старушка!", но списал на усталость от боя.
— Пока вне игры, сэр. Требуется замена крыла и ремонт обшивки фюзеляжа и хвоста. К концу следующей недели будет готово. А пока вам придётся выбрать машину из запасных.
— Благодарю, сержант, — и Эдвардс ушел туда, где наливали послеполётный виски и проводили разбор. Он рассказал о помощи F-5, который вывел их на важную цель, о том, каким внезапным был зенитный огонь с поездов, и как им пришлось сначала подавить платформы. Только потом они смогли добить составы. Когда группа улетала, позади захватывающе взрывалось и полыхало.
— Спасибо, лейтенант Эдвардс. Вам скоро снова на вылет, возьмите один из резервных "Тандерболтов".
— Бери "Живца", Монти. Птичка в хорошем состоянии, — сказал майор Янг, встретивший его сразу на выходе из аналитического отдела. — Загляни за кофе и пончиками. Летим через час.
Кофе и пончики? Эдвардс внезапно осознал, что чувствует запах свежего кофе и – вот чудеса – недавно приготовленных пончиков. Или я умер, или сошёл с ума. Или и то и другое.
В бессознательном состоянии, следуя за запахом, он предстал перед американским школьным автобусом. Его, конечно, перекрасили в оливково-серый, но очертания и проглядывающий сквозь царапины оранжево-жёлтый цвет на самом деле выдавали происхождение. Один борт был наполовину открыт и образовывал прилавок с навесом. В глубине салона три женщины варили свежий кофе, делали чай для русских пилотов и раздавали всем пончики. Над окнами тянулась надпись "Буфет". Эдвардс подумал, что женщины выглядят удивительно стройными для людей, которые весь день пекут пончики, но потом догадался, что это просто обычные американки. За несколько месяцев в России он привык видеть более плотно сложенных русских дам. Между тем, нос уверенно указывал на запах.
— Кофе и пончик, уважаемый? — спросила из автобуса одна женщина.
— Сначала я зайду в расположение. У меня с собой нет денег, мы не берём в воздух ничего такого.
— Тебе не нужны деньги, душка. ВВС хотели взять это на себя, но нашлись богатые люди, которые заплатили за всё. Они обеспечивают походные кухни. Всё уже оплачено, до последней чашки и пончика, который мы подадим. Так что присаживайся. Какой кофе хочешь?
— С молоком и сахаром можно? И пончик, разумеется.
— У нас есть сливки, — весело сказала буфетчица, глядя, как Эдвардс ошарашенно кивает. — Вот. А если захочешь ещё один пончик, просто подойди.
На одном из простеньких раскладных стульев, расставленных рядом с автобусом, сидела Лиля Литвяк. В одной руке она держала стакан чая, а в другой – полусъеденный пончик. Её рот и щеки белели сахарной пудрой, на носу сидела капелька красного джема. Она выглядела как кошка, обнаружившая неосторожно оставленный горшок сливок, и подняла взгляд, когда Эдвардс уже подошёл.
— Можно присоединиться?
Она кивнула и вернулась к своему занятию: поеданию пончика крохотными укусами. Лейтенант точно знал, она пытается растянуть удовольствие от неожиданной радости. Эдвардс отпил из чашки, хорошо понимая, что чувствует его коллега. Он сам уже почти забыл вкус натурального кофе, свежесваренного со сливками и сахаром. Казалось, всё тело отзывается на напиток. Откусив ещё тёплый пончик, он возрадовался вдвойне.
— Наверняка это еда ваших миллионеров, — организм Лили, долго лишённый сладостей, просто ликовал от внезапного поступления сахарной пудры.
Эдвардс не сдержал смешок.
— Это закуска рабочего, товарищ Лиля. А то и вообще перекус. Если сильно торопимся, то заходим в кафе. За один никель – то есть пять центов – берём чашку кофе, за другой – пончик. Есть такие кафе, где хозяева итальянцы, они могут предложить какой-то особенный кофе за десять центов. Но кто в здравом уме отдаст два никеля за чашку кофе?
Рядом нарисовался лейтенант Том Рассел. Он едва держался на ногах, распространяя ощутимый запах спиртного.
— Том, что случилось? Садись и рассказывай.
Рассел опустился на стул, с трудом удержавшись от падения. Эдвардс внезапно понял, что ситуация куда более серьёзна, чем на первый взгляд. Им лететь через… меньше, чем через полчаса… а лейтенант определённо слишком пьян для этого. Пахнет трибуналом.
— Том, в чём, чёрт возьми, дело?
— Лошади… о Иисусе, Монти, лошади, — он накренился, но выровнялся и продолжил. — Мы обстреливали дороги, и увидели колонну колбасников. Открыли огонь раньше, чем рассмотрели, что вся она из телег на конной тяге. Ты знаешь, что пуля 12.7 отрывает лошади ногу? Мы видели, как попадания вырывают у них огромные куски. А некоторые просто разрывались на части. И это не самое худшее. На телегах был бензин в канистрах. Он загорелся от трассеров. Колбасники разбежались, бросив лошадей запряжёнными. Они остались прямо в огне. Некоторые пытались убежать и спастись, но только больше разливали горящий бензин. Я слышал, как они кричат. Мы сделали несколько заходов, пытаясь добить их, чтобы не сгорели заживо, но их было слишком много. Ничего хуже я в жизни не видел.
— Рассел, вы негодны к полёту. Нервный срыв. Идите-ка в госпиталь.
Голос майора Янга был взволнованным, да и выглядел он не лучше. Сюда он приехал, как только ему доложили о пьяном лётчике, и как раз успел к его рассказу.
— Спасибо, что присмотрел за ним. Дальше меня дело не пойдёт. Гвардии капитан Литвяк, рад, что вы познакомились с американским обычаем кофейно-пончикового перерыва. Монти, у твоей гостьи руки пустые. Надо немедленно это исправить.
Эдвардс улыбнулся "строгому выговору", но Лиля была опечалена.
— Спасибо, майор, я уже съела свою порцию.
— А кто вам сказал, что положен только один? Наверное, если бы Красный Крест занимался этим, так оно и было бы, но полевые буфеты обеспечиваются богатыми промышленниками. Мне сказали, что наш взял на себя некто по фамилии Стёйвезант и его семья. Никогда не слышал о них, но… в общем, каждый раз, когда вы берёте пончик, то передаёте богатство от разожравшихся капиталистов честным рабочим и крестьянам. Монти, прямо сейчас веди свою гостью к прилавку и не отпускай, пока она не получит свежий горячий пончик с джемом. По-моему, на русском они называются пышками?
— Это в Петрограде, сэр. В моём родном городе, недалеко от Москвы, их так и называли – пончики. Жутко соскучилась за ними.
Эдвардс и Литвяк направились к автобусу-буфету. Янг проводил их взглядом. Как только они отошли подальше, Янг повернулся к гвардии майору Ганину, стоявшему рядом.
— По-моему, только эти двое до сих пор не знают, что они уже парочка.
Помощник электротехника Оуэн Бартон стоял по стойке "смирно" перед столом. За столом, в центре просторного кабинета, сидел лейтенант из Управления Морской разведки, с интересом разглядывая Бартона.
— Вольно. Что случилось, Оуэн?
— Сэр?
Бартон попытался сказать это спокойно, но у него не хватало ни возраста, ни опыта.
— Вы не сделали ничего плохого. Более того, сейчас вы можете случайно сделать что-то хорошее. Мы здесь не по вашу душу, наоборот, есть мнение, что вы способны помочь нам в расследовании. Начнём. Чем вы занимаетесь?
— Ремонтирую электронное оборудование на поврежденных бронекатерах, сэр. Всё, что невозможно починить в Старой Майне, отправляют сюда. Я умею обращаться с инструментами и чинить такие вещи. Знаю, как перематывать электродвигатели и восстанавливать аккумуляторные батареи. Могу восстанавливать кабельные линии связи. Я ещё дома освоил всё это, а на флоте меня обучили первой помощи при ударе током. В общем, бронекатер приходит, мы его чиним и отправляем обратно. Прямо сейчас у нас ПР-59, ПР-83 и ПР-35, а ещё два русских корабля. Все они в плохом состоянии. Но вы и так должны это знать, сэр.
— Я знаю. А теперь, знакомы ли вы с Ниной Кларавиной-Хабаровой?
Глаза Бартона расширились. До него дошло, к чему клонит особист.
— С Ниной? Да. Она первоклассный сварщик. Умеет варить броню. Это непростая работа, сэр. Нельзя ошибаться, иначе плита потеряет свои свойства. Мы несколько раз работали вместе. Достойная дама. Но с ней плохо обходятся.
— Что вы имеете в виду?
— Её муж бьёт. Несколько раз она приходила на верфь с синяками на лице. И сильно похудела. Наверняка муж отбирает у неё деньги на выпивку, а потом ещё и бьёт. Я слышал, что прораб направил её в мастерские Старой Майны. Это хорошая возможность убежать. Наверное, недели три прошло, как я её не видел. Или месяц.
— У вас были интимные отношения?
Бартон покачал головой.
— Сэр, она отчаянно нуждалась в участии и заботе. Я несколько раз водил её в столовую, чтобы она нормально поела. Слушал её рассказы, поэтому знал о всех неурядицах. В общем, это могло бы дать мне повод, но тогда я просто использовал бы её. Такое не по мне.
— Понимаю. Она когда-либо расспрашивала вас о работе? Об электронном оборудовании, с которым вы имеете дело?
— Нет. Ни разу. Работу мы не обсуждаем. Иногда она спрашивала об Америке. Что мы едим, как проводим свободное время, вот и всё, — Бартон пришёл к очевидному, но ошибочному заключению, — вы думаете, она шпион?
— Нет, — Напалков встал из угла, где до этого бесшумно сидел, наблюдая за разговором, и присоединился к беседе, — она была невезучей женщиной, застрявшей в браке с жестоким пьяницей. К сожалению, у нас такие качества часто ходят рука об руку. Мы думаем, что ей повезло встретить сочувствующего человека, готового выслушать. Но нашлись и злонамеренные люди, распространившие ложные слухи с трагическими последствиями. Я уверен, Оуэн, что вы достойный человек. Вам нет причин бояться ЧК.
Бартон козырнул и ушёл. Напалков на мгновение задумался и повернулся к флотскому особисту.
— Этот матрос… весь ваш молодняк похож на него?
Офицер не ожидал от чекиста подобного вопроса, и немного озадачился.
— Нет, конечно. У нас есть все от святых до и грешников, как и везде. Но я, честно говоря, думаю, что большая часть нашей молодежи, встретив такую женщину, поддержала бы её как и он. По крайней мере, надеюсь. Если мы верно их воспитали.
Напалков улыбнулся.
— Если это так, то вам нечего опасаться за своё будущее. Но здесь и сейчас… уверен, мужу Нины Кларавиной и тем, кто распространял о ней порочащие слухи, есть за что избегать нас.
Дом был небольшим, деревянным с черепичной крышей. Дверь слева, рядом окно. Этажом выше ещё два. Всё верно. Майор милиции Алексей Раскин понимал, что даже такое жилище – это куда больше, чем может предложить город многочисленным беженцам. С тех пор, как вторглись гитлеровцы, они выдавливают население на восток. Города битком набиты. Нам потребуются лет десять, чтобы восстановить порушенное за неполные три года. Даже больше десяти, наверное. Но офицер ЧК – не тот человек, перед которым можно выказывать отчаяние. Это моя проверка. Если я её пройду, мной заинтересуются могущественные люди. Они поддержат меня. А если нет… уже завтра окажусь в пехотном взводе.
Раскин подошёл к двери парадного входа и вежливо постучал.
— Николай Павлович, у меня для вас срочные новости с фронта.
Напалков, оставаясь вне видимости, мысленно одобрил такой шаг. Ловко. Срочные новости с фронта почти всегда означают, что чей-то сын, брат, отец или, возможно, даже сестра отдали жизнь за Родину. Такие слова каждый день слышат повсюду. Даже самый любопытный из соседей сейчас покачает головой и оставит в покое того, кто понёс утрату. Значит, мы можем взять этого человека незаметно. Если ячейка вредителей находится здесь, будет сделан первый шаг по ей устранению.
Раскин вновь постучал. Затем дверь открылась, и он вошёл внутрь. Любой случайный наблюдатель решил бы, что замок открылся в надежде услышать какое-то другое известие – не о смерти близкого. На самом деле майор умело провернул личинку отмычкой. Напалков терпеливо ждал. Позади дома послышалась какая-то недолгая возня, скрытая обычными городскими звуками.
Ну, почти обычными. К шумам города присоединился глубокий утробный рёв, отражающийся от зданий и раскатывающйся по улицам. Чекист огляделся. Над ними летели самолёты, американские "Тандерболты". Гул их мощных моторов сильно отличался от других, слышанных им в этих местах. Напалков быстро насчитал сорок восемь машин, три группы по шестнадцать, в каждой по четыре звена. Когда они прошли прямо у него над головой, от звука их двигателей, казалось, задрожала землю. Старушка в обычной косынке остановилась, чтобы посмотреть на них.
— Мы не одни, — её старческий голос неожиданно окреп от этих слов. — Мы не одни.
Иван почтительно кивнул пожилой даме, хотя очень хотел, чтобы она поскорее прошла дальше. Вместе они проводили "Тандерболты" взглядами, и смотрели вслед, пока звук моторов не ослаб от расстояния. Старушка снова заговорила:
— Американцы. Пожелаем им доброй охоты и спокойного возвращения.
— Пожелаем, матушка. И поблагодарим американских матерей, которые отправили своих сыновей сюда, сражаться вместе с нами.
К собственному удивлению, Напалков понял, что был совершенно искренним.
Как только пожилая дама удалилась, из дверного проёма показалась рука и жестом позвала Ивана внутрь. Войдя, Напалков осмотрелся. Жильё было грязным, неопрятным, полным беспорядка, который создаёт только постоянно пьяный человек. Но всё же имелись давние признаки присутствия женщины. Очевидный вопрос – а где она? Чекист догадывался, что это не та история, у которой возможно счастливое окончание.
На этажах было по две комнаты. Хабаров, Раскин, и двое дюжих рядовых милиционеров находились в дальней из них. Рядовые сидели прямо на задержанном, прижав его к полу. Тут же стоял старший сержант, наблюдавший за ними. Наблюдение заключалось в том, что каждый раз, когда Хабаров пытался дёрнуться или пошевелиться, то получал пинок.
— Только не по голове, Сергей. Нам нужно то, что в ней намешано.
— Здесь жила женщина. Сейчас её нет, — старший сержант Пархоменко нежно любил свою жену и распространял часть своего отношения на женщин в целом. От этого он нетерпимо относился к тем, кто дурно с ними обращался. Сердце подсказывал ему, что здесь случилось недоброе, и заранее ничего хорошего к Хабарову не испытывал.
— Интересно, что с ней произошло.
— Ушла в Старую Майну. Она работает на тамошней верфи.
— Там её нет, — негромко, но убедительно сказал Раскин. — Мы проверяли.
Напалков снова кивнул сам себе. Майор прервал рассказ подозреваемого, но ровно так, как это и надо было сделать. Хорошая, грамотная работа.
— И как всё прошло?
— Когда мы зашли, он пытался сбежать через заднее окно. Только там его уже ждали двое моих ребяток. Сразу закинули обратно внутрь. Обычное дело.
— Где она? — спросил Раскин вновь, тоном давая понять, что Хабарову лучше бы вспомнить пословицу про гнев терпеливого человека. Но Николай пропустил намёк мимо ушей и ничего не сказал.
Напалков обратил внимание на то, с каким замешательством майор отошёл к окну. Он разделял его разочарование, и ему было интересно увидеть, как Раскин справится с этим. Любой хороший агент тайной полиции умел читать язык тела и, наблюдая за ним, он распознал – майор что-то увидел, но пока не совсем уверен.
— Иван?
— Да?
— Скажи-ка мне, что ты об этом думаешь? — Раскин смотрел из окна на огородик, расположенный на заднем дворе, — вчера лило весь день напролёт, ещё и утром немного. Посмотри, вон там, где овощи, вода просто лужей стоит, видишь? А теперь глянь в конец участка. Воды нет. Как будто земля сухая и ей есть куда стекать. И растения там выглядят неважно. Нельзя сказать, что они завяли, но какие-то… поникшие?
Напалков согласно кивнул. Раскин правильно понял жест и продолжил.
— Может быть так, что растения выкопали, убрали в сторону, вырыли на их месте могилу и после этого вернули?
— Возьми одного из своих людей и идём проверим. Старший сержант и ещё один рядовой останутся с задержанным.
Через десять минут нашлись лопаты, а ещё через двадцать они вскрыли могилу, хотя правота Раскина была очевидна сразу. Рыхлая земля легко подавалась, и по мере углубления они ощутили смрадный запах, хорошо знакомый всем в стране, воюющей третий год. На дне ямы лежало обнажённое женское тело, тронутое разложением, но до сих пор узнаваемое. Руки и ноги связаны, рот застыл в крике. И чекисту, и майору милиции было понятно, что Нина оставалась живой и в полном сознании, когда муж хоронил её.
— Наверняка она молила о пощаде даже тогда, когда это урод закапывал её, — голос Раскина полнился ненавистью. — Боюсь даже думать, как он измывался над ней напоследок.
— Не все чудовища – гитлеровцы, — в словах Напалкова не было ни намёка на иронию. — Надо направить сюда бригаду, чтобы без шума извлечь тело и выяснить все обстоятельства смерти. Убийцу увезём сразу на допрос и как следует выпотрошим. Ну что, майор, здесь дело сделано на отлично. Я передам благодарности для тебя и для твоих сотрудников. Но это ещё не всё. Хабаров, как мы теперь знаем, не просто предатель, а ещё и жестокий убийца. Расследование этого преступления может вывести нас на других подобных мерзавцев. Это уже работа ЧК. И разберёмся мы с ними как следует, будь уверен.
Когда они вернулись в дом, Хабарова уже вывели в гостиную. Они затолкали его в машину, чтобы отвезти в местное отделение ЧК для допроса. Почти всю дорогу Хабаров тихо сидел в машине. Сломался он совершенно случайно, никто не мог бы устроить подобное. Сверху вновь полился звук авиационных двигателей. Не густое рычание "Тандерболтов", но тяжёлое, всеподавляющее гудение. По небу расползались широкие белые полосы, инверсионные следы от огромного строя B-17. Для Напалкова, Раскина и милиционеров это был вдохновляющий вид. Он вселял надежду на победу Родины и её союзников. Но на Хабарова бомбардировщики произвели потрясающий эффект. Он пришёл в первобытную ярость, завопил, выплёвывая бессвязные, несуразные оскорбления в адрес американцев и всех, кто позволил им приехать Россию. Его вопли продолжались до самого отделения. Ну вот, пошло дело, подумал Иван.
— Ну что, мы взяли кого надо? — Кеннеди с трудом опёрся об спинку кровати. Он явно чувствовал себя хуже, чем в прошлый раз. На него давили ослепляющая головная боль, тошнота и усталость. Медсестра, ответственная за него, долго отказывалась впустить чекиста, и смягчилась только когда её убедили в хороших для пациента новостях. А особенно – что встреча жизненно важна для военной экономики.
— И взяли кого надо, и узнали подробности, — Напалков сел верхом на стул возле кровати и начал рассказывать. — Хабаров – обычный хронический алкоголик. Из-за пьянства он застрял на самой нижней должностной ступеньке железной дороги. Как Нина, молодая перспективная женщина, решила выйти замуж за человека намного старше её, что она в нём рассмотрела – непонятно. Она квалифицированный сварщик, и зарабатывала намного больше. А он расходовал её зарплату на пропой, просто не просыхал. Потратив все деньги, избивал. Как и большинство мужчин, бьющих своих жён, он наловчился делать это, почти не оставляя следов. Но однажды, когда напился совсем вдрызг, руки его уже толком не слушались. Вскоре после этого Нина встретила молодого американского матроса. Он увидел следы побоев, понял, что ей больно, и решил помочь ей. Они стали друзьями. Он вёл себя как настоящий товарищ. Но была на верфи одна тётка, которой зрелище русской женщины рядом с американцем пришлось не по сердцу. Думаю, ты знаешь, о каких тётках я говорю. Они уверены, что знают всё обо всех, и готовы растрепать это любому, кто подставит свободные уши.
Как ты понимаешь, ничего хорошего в таких сплетнях не бывает. Эта тётка поспешила с выводами, будто у них сложилось что-то кроме честной дружбы, и сразу рассказала мужу Нины. Хабаров признался в том, что произошло. Нет, не так. Он хвастался этим. Когда она пришла с работы, он набросился на неё, связал и несколько часов подряд "наказывал" её за вымышленную неверность. На самом деле, с его собственных слов, он расстроился только за то, что не мог купить водку на все деньги. От этого и взбесился. Когда он закончил издевательства, то живьём закопал её на огороде за домом, и даже тогда не успокоился. Он только распалился и обратил свою ненависть на американский флот, как будто бы денег на пойло лишился из-за него.
На следующий день на работе Хабаров стал во всеуслышание горько жаловаться, что его жена убежала с американцем. Глупость, конечно, американцам не нужно никуда бежать. На тот момент за ним уже наблюдали настоящие шпионы, отметившие его как вероятного кандидата. Они специалисты в своём деле, и умело направили его гнев в нужное им русло. Не исключено, что они догадались о смерти его жены, и этим крепко взяли за горло. Точно узнаем, когда поймаем всех. Они заронили в его голову мысль, что если он направит на американский бронекатер неправильные боеприпасы, то прямо посреди боя американцы останутся без патронов и жизнями заплатят за его обиду. Мозги у него пропитые, и нелогичность схемы до него не дошла. Он не мог сообразить, что эти боеприпасы вообще не нужны на бронекатере, а будут переправлены русским бойцам. Короче, он подменил накладные. В этом он признался сразу.
Напалков грустно вздохнул.
— У вас в Америке потешаются на теми, кто проворачивает подобные тупые схемы, но такие персонажи, оказывается, есть не только в Америке.
— А шпионы? Их мы раскрыли? И что будет с Хабаровым?
Даже на неопытный взгляд Ивана, состояние Кеннеди ухудшалось с каждой минутой. Его голос слабел.
— Ещё нет. Николай пока не рассказал об этом, но куда он денется. Водки мы его лишили, и скоро за ним придёт белочка. Ей-то он всё и выболтает…
Напалков внезапно потерял всё своё обычное дружелюбие и превратился в того самого чекисткого громилу.
— …а ещё у нас есть специалисты, готовые устроить ему долгожданный жёсткий интим с водой и электричеством.