— Да, да. Здесь.
— Не может быть! — говорила я папе. — Не может быть, чтобы они жили здесь!
— Это их дом, — продолжал папа, в то время как машина свернула на узкую песчаную дорогу. — Это бабушкин и дедушкин дом.
— Не может быть он их домом, — тер глаза Кларк. — Это болотный мираж. Я читал в комиксе «Чудовище из грязи»: болотная грязь может обмануть. Заставить видеть то, чего нет.
Видите? Кларк и правда верит в то, что читает.
Но я тоже начала верить в это. Как еще можно объяснить, что у бабушки и дедушки такой дом? Замок. Замок посреди болот. Почти скрытый в роще темных деревьев.
Папа остановил машину у парадного входа. Справа возвышалась башня. Слева из черной трубы клубился белый дым.
— Я думала, дома на болотах поменьше, — пробормотала я, — и строятся на сваях.
— Точно так же они выглядели в моих комиксах, — согласился Кларк. — А что с окнами? — Его голос задрожал. — Они что, вампиры, что ли?
Окна были крошечные. И я увидела всего три из них. Три малюсеньких окошка в целом доме. По одному на каждом этаже.
— Идемте, дети, — произнесла мама. — Давайте вытащим ваш багаж.
Мама, папа и Кларк вышли из машины и пошли к багажнику. Я осталась у дверцы с Чарли. Ночной воздух был холодным и сырым.
Я внимательно посмотрела вверх на большой темный дом. Почти невидимый за деревьями. Посреди неизвестности. А потом я услышала вой. Печальный. Откуда-то из глубины болот. По спине пробежал холодок. Чарли прижался к моей ноге. Я наклонилась погладить его.
— Что бы это могло быть? — прошептала я псу в темноте. — Что за зверь может так выть?
— Гретхен, Гретхен. — Мама помахала мне из дверей дома. Все уже были там.
— О боже, — проговорила бабушка, когда я вошла в темный дверной проем. — Неужели это наша маленькая Гретхен? — Она обняла меня своими слабыми руками и прижала к себе.
Она пахла именно так, как я помнила с детства. Плесенью. Я взглянула на Кларка. Он завёл глаза к потолку.
Я сделала шаг вперед и натужно улыбнулась.
— Отодвинься, Роуз, — проревел дедушка. — Дай мне посмотреть на нее.
— Он немного туговат на ухо, — прошептал мне папа.
Дедушка взял мою руку своими морщинистыми пальцами. Он и бабушка казались такими слабыми. Такими хрупкими.
— Мы так рады, что вы здесь! — воскликнула бабушка. Ее синие глаза часто-часто моргали. — У нас так редко бывают гости!
— А мы уже думали, что вы не приедете! — прокричал дедушка. — Мы ждали вас несколько часов назад.
— Шину менял, — объяснил папа.
— Устал? — Дедушка обнял папу за плечи. — Тогда входи и садись, сынок.
Кларк хихикнул. Мама метнула сердитый взгляд в его сторону.
Дедушка и бабушка повели нас в гостиную. Комната была огромная. Весь наш дом, наверное, уместился бы в ней. Стены выкрашены в зеленый цвет. Скучный зеленый цвет. И увешаны черно-белыми фотографиями, пожелтевшими от времени. На них были люди, которых я не узнавала. Возможно, умершие родственники, подумала я.
Я посмотрела на потолок. Потом на круглый железный подсвечник на двенадцать свечей. Огромный камин занимал почти всю стену.
Через дверной проем я заглянула в следующую комнату. Столовая. Такая же большая, как и гостиная. Такая же мрачная.
Кларк сидел на облезлом зеленом диване. Я присоединилась к нему и почувствовала, как старые пружины подались под моим весом. Чарли застонал и растянулся на полу у моих ног.
Я рассматривала комнату. Картины. Потёртый коврик. Старые, но еще прочные столики и стулья. Свет, мерцающий высоко над нами, отбрасывал танцующие тени на стены.
— Здесь отвратительно, — прошептал Кларк. — И очень плохо пахнет, хуже, чем бабушка и дедушка.
Я едва подавила смешок. Что ж, Кларк прав. В комнате странно пахло. Сыростью и кислятиной. Почему эти два старых человека хотят так жить? Интересно. В заплесневелом, тёмном доме. В глубине болот.
— Хотите что-нибудь выпить? — перебила бабушка мои мысли. — Как насчет хорошей чашки чая?
Кларк и я качнули головой:
— Нет, спасибо.
Мама и папа тоже отказались.
— Ну, наконец-то вы тут! — вопил дедушка. — Это просто великолепно. А почему вы так поздно?
— Дед, хватит вопросов! — прокричала ему бабушка. Потом она повернулась к нам. — После такого долгого путешествия вы, наверное, умираете с голоду. Идемте на кухню. Я приготовила мое особое блюдо — пирог с курятиной — только для вас.
Мы пошли за бабушкой и дедушкой на кухню. Темная и грязная, она мало чем отличалась от других комнат. Но в ней не было противного застарелого запаха, как в других комнатах, все перебивал сильный аромат курицы.
Бабушка вытащила восемь маленьких пирогов из духовки. По одному каждому из нас и еще два, если вдруг мы окажемся очень голодными, догадалась я.
Бабушка положила один на мою тарелку, и я начала прямо вгрызаться в него. Я БЫЛА голодной.
Как только я поднесла кусок ко рту, Чарли вскочил со своего места и начал принюхиваться. Потом он обнюхал наши стулья. Кухонный стол. Пол поблизости. После этого вновь вернулся к столу, принюхиваясь.
— Чарли, перестань! — приказал ему папа. — Лежать!
Чарли сел напротив нас и завыл. Низкий, угрожающий вой перешел в громкий и яростный лай.
— Что, скажите, пожалуйста, с ним такое? — спросила бабушка, хмуро посмотрев на собаку.
— Не знаю, — ответил ей папа. — Он никогда так не делал.
— Что с тобой, Чарли? — Я слезла со стула и подошла к нему.
Чарли принюхивался. Потом он залаял. Еще принюхался.
Меня обдало холодной волной страха.
— Что с тобой, мальчик? Что ты учуял?
Держа Чарли за ошейник, я погладила его.
Попыталась успокоить. Но он вырвался из моих рук и залаял еще громче. Я снова потянула его за ошейник к себе. Его когти заскрипели по полу, так сильно он сопротивлялся. Чем больше я тянула за ошейник, тем яростнее рвался из рук Чарли.
— Тише, мальчик, — мягко уговаривала его я. — Ти-и-и-и-ш-е-е-е.
Но ничего не помогало.
В конце концов Кларк помог мне оттащить Чарли в гостиную, где он начал успокаиваться.
— Как ты думаешь, что с ним такое? — спросил Кларк, гладя пса по голове.
— Не знаю. — Я посмотрела на Кларка.
Он забеспокоился, посмотрел вокруг. Потом сел. И опять стал оглядываться.
— Не понимаю. Он никогда так не выл. Никогда.
Кларк и я решили подождать в гостиной, когда мама и папа закончат есть. Мы больше не чувствовали голода.
— Как тут ваша собака? — Дедушка вошел в гостиную и сел рядом с нами. Он провел морщинистыми руками по своим сильно поредевшим седым волосам.
— Лучше. — Кларк поправил очки на носу.
— Погладить ее? — завопил дедушка. — Конечно! Если вы думаете, что это может помочь.
После обеда мама, папа и дедушка разговаривали и разговаривали практически обо всем, что произошло с того времени, как они виделись в последний раз. Восемь лет назад.
Нам с Кларком было скучно. Очень.
— Может, нам посмотреть телевизор? — спросил Кларк.
— О, извини, дорогой, — извинилась бабушка. — У нас нет телевизора.
Кларк уставился на меня, как будто это была моя вина.
— Почему бы тебе не позвонить Арнольду? — предложила я. Арнольд — самый большой зануда среди наших соседей. И лучший друг Кларка. — Напомни ему прислать тебе новый комикс.
— Ладно, — проворчал Кларк. — Мам, а где тут телефон?
— В городе, — слабо улыбнулась бабушка. — У нас мало знакомых, которые еще живы. Да и за телефон еще надо платить. Мистер Доннер, он из универмага, передает нам сообщения.
— Кстати, я не видел Доннера всю неделю, — прокричал дедушка. — Наша машина сломалась. Надо побыстрее отремонтировать. Теперь уже на днях.
Без телевизора. Без телефона. Без автомобиля. Посреди болот. Теперь пришло время разозлиться мне — на маму и папу.
Я состроила самую сердитую физиономию. Я была уверена, что им придется все же взять нас в Атланту. Абсолютно уверена.
Папа взглянул на маму, открыл рот и хотел что-то сказать. Потом повернулся ко мне и, как бы извиняясь, пожал плечами.
— Думаю, пора спать! — Дедушка посмотрел на часы. — Вам обоим нужно выехать пораньше, — сказал он маме и папе.
— Завтра вас ждет много интересного, — заверила бабушка меня и Кларка.
— Да, действительно, — согласился дедушка. — Этот большой старый дом просто предназначен для исследований. У вас будет настоящее приключение!