Наконец, когда я была готова разрыдаться, ужин закончился. Леди Серафима встала из-за стола.
— Кэлтан, проводи Эйру в её комнату, — сказала она. — И не задерживайся.
Кэлтан кивнул и подошел ко мне.
— Идем, — сказал он.
Я встала и последовала за ним. Мы шли по коридору в тишине. Я чувствовала его напряжение, его отстраненность.
Когда мы дошли до моей комнаты, он остановился у двери.
— Спокойной ночи, Эйра, — сказал он, не глядя мне в глаза.
— Кэлтан, — сказала я. — Пожалуйста, скажи мне, что происходит.
Он вздохнул.
— Ты правда хочешь знать? — спросил он.
— Да, — ответила я. — Я должна знать.
Он помолчал, словно собираясь с мыслями.
— Тогда послушай, — сказал он. — Но помни: чем меньше ты знаешь, тем безопаснее ты будешь.
И он начал рассказывать мне историю, которая была еще страшнее и безумнее, чем я могла себе представить. История о проклятии, о жертвах и о надежде, которая медленно угасала в сердце наследника Дома Роверонов.
Кэлтан закончил свой рассказ. Его слова, словно яд, проникли в мое сознание, оставив после себя лишь холод и отчаяние. История о проклятии Роверонов была чудовищной, но еще страшнее было осознавать, что Кэлтан – последний, кто может его остановить. И он явно терял надежду.
Я смотрела на него, потрясенная. В его глазах больше не было той искорки, которую я увидела в день нашего знакомства. Лишь усталость и обреченность.
— Ты… ты знал? — выдохнула я, стараясь переварить услышанное. — Ты знал о пари?
Кэлтан опустил взгляд.
— Да, — ответил он тихо. — Я знал.
— Но зачем? Зачем тебе все это? — мой голос дрожал от гнева и разочарования. — Ты просто играл со мной?
Он поднял глаза, и в них я увидела боль.
— Я должен был убедиться, что ты… обычная, — сказал он. — Что ты не часть этого кошмара.
— Обычная? — я усмехнулась. — Ты думаешь, я чувствую себя обычной после всего этого?
— Я надеялся, что ты убежишь, — признался он. — Что ты испугаешься и просто уедешь. Это был бы лучший выход для тебя.
Я покачала головой, не веря своим ушам.
— Ты думал, что я такая трусливая? Что я просто брошу тебя одного в этом… в этом сумасшедшем доме?
Кэлтан не ответил.
— Ты меня недооценил, Кэлтан Роверон, — сказала я, стараясь говорить как можно тверже. — Я не такая простая, как тебе кажется.
Я посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты заключил пари, чтобы проверить меня. А я останусь, чтобы проверить тебя.
Я развернулась и вошла в комнату, захлопнув дверь прямо перед его носом. Прислонившись к двери, я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Сердце бешено колотилось в груди.
Кэлтан знал. Он знал с самого начала. Он знал о проклятии, о пари, о всем этом безумии. И он пытался оттолкнуть меня, чтобы защитить.
Но я не хотела быть защищенной. Я хотела помочь. Я хотела разгадать эту тайну и положить конец проклятию Роверонов.
План созрел в моей голове мгновенно. Я не могла оставаться здесь и ждать, когда меня превратят в пешку в чужой игре. Я должна действовать. Я должна бежать.
Но не просто бежать. Я должна бежать с целью. Я должна найти ответы.
Я открыла глаза и посмотрела на часы. До рассвета оставалось несколько часов. Этого времени будет достаточно.
Я быстро собрала свои вещи в небольшой рюкзак. Не взяла ничего лишнего. Только самое необходимое: немного денег, нож, который я украла из кухни, и карту местности, которую я нашла в библиотеке.
Я написала короткую записку для Кэлтана. Не объяснения, а скорее предупреждение.
"Ты хотел, чтобы я ушла? Хорошо. Я ухожу. Но я вернусь. С ответами."
Я положила записку на стол и вышла из комнаты.
В коридорах замка было тихо и темно. Лишь лунный свет проникал сквозь высокие окна. Я кралась по коридорам, стараясь не шуметь.
Добравшись до главного входа, я остановилась. Двери были заперты. Но я знала, что есть другой выход. Через кухню.
Я прокралась на кухню, стараясь не разбудить слуг. К счастью, все спали. Я нашла заднюю дверь и тихо открыла ее.
Я вышла на улицу. Ночь была темной и прохладной. Я оглянулась на замок. Он возвышался над землей, словно мрачный страж, охраняющий свои секреты.
Я сделала глубокий вдох и побежала.
Впереди меня ждала неизвестность. Но я не боялась. Я знала, что делаю правильно. Я должна найти правду. И я вернусь. Чтобы помочь Кэлтану. Чтобы положить конец проклятию Роверонов.
И чтобы доказать, что я не такая простая, какой кажусь.
ОТ ЛИЦА АВТОРА.
Тем временем…
Кэлтан проснулся с тяжелым чувством на сердце. Его терзали противоречивые эмоции. С одной стороны, он желал, чтобы Эйра уехала, чтобы она была в безопасности, подальше от проклятия и безумия, которые царили в его доме. С другой – его не покидало ощущение, что он совершил ошибку, оттолкнув ее.
Он поднялся с постели и направился в комнату Эйры, намереваясь извиниться и попытаться убедить ее уехать. Но войдя в комнату, он обнаружил, что она пуста. На столе лежала записка.
Кэлтан схватил записку и быстро пробежал глазами по строчкам. "Ты хотел, чтобы я ушла? Хорошо. Я ухожу. Но я вернусь. С ответами."
Он смял записку в руке и выругался.
— Глупая девчонка, — пробормотал он. — Что она себе вообразила?
Он чувствовал, как нарастает паника. Он рассчитывал на то, что она испугается и просто уедет. Он и не думал, что его спектакль так затянется, и она действительно сбежит. Он ведь просто хотел защитить ее. Он не хотел, чтобы она стала частью его проклятой жизни.
— Черт! — снова выругался Кэлтан. Он понимал, что должен ее найти. Она наверняка не далеко убежала. Она не знает этих мест, и ей грозит опасность.
Он быстро оделся и выбежал из комнаты. Он нашел слугу и приказал приготовить лошадь.
— Куда вы, милорд? — спросил слуга.
— Не твое дело, — огрызнулся Кэлтан. — Просто подготовь лошадь. И никому не говори, что я уехал.
Через несколько минут он уже скакал по дороге, ведущей от замка. Он знал, что у него немного времени. Чем дальше Эйра убежит, тем сложнее будет ее найти.
Кэлтан скакал по дороге, внимательно осматривая окрестности. Вскоре он заметил следы небольших женских сапог на обочине дороги. Это были ее следы.
Он ускорил шаг. Он знал, что она не сможет долго идти пешком. Она должна быть где-то поблизости.
Через несколько часов он увидел ее. Она сидела на берегу реки, уставшая и измученная.
Кэлтан спешился с лошади и медленно подошел к ней.
Эйра вздрогнула, услышав его шаги, и резко обернулась. В ее глазах было видно удивление и гнев.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она. — Ты следил за мной?
— Я должен был, — ответил Кэлтан. — Ты поступила глупо, сбежав вот так.
— Это не твое дело, — огрызнулась Эйра. — Я сама знаю, что мне делать.
— Нет, не знаешь, — сказал Кэлтан. — Ты не знаешь, что здесь происходит. Ты не понимаешь, в какой опасности находишься.
— Я знаю достаточно, — ответила Эйра. — Я знаю, что ты все это подстроил. Ты знал о пари, о проклятии. Ты просто играл со мной.
Кэлтан вздохнул.
— Я не хотел тебя обидеть, Эйра, — сказал он. — Я просто хотел защитить тебя. Я не хотел, чтобы ты пострадала.
— Защитить? — усмехнулась Эйра. — Это такая у тебя защита? Обманывать и отталкивать?
— Я не знал, как по-другому, — признался Кэлтан. — Я боялся, что ты станешь частью этого безумия.
Он сделал шаг вперед и посмотрел ей в глаза.
— Я должен был рассказать тебе правду, — сказал он. — Я должен был довериться тебе.
Эйра молчала, глядя на него с недоверием.
— Я все подстроил, — признался Кэлтан. — Хотел посмотреть на твою реакцию. Я думал, ты сбежишь. Я и подумать не мог, что ты так поступишь.
Он замолчал, ожидая ее реакции. Он боялся, что она навсегда возненавидит его. Но, как ни странно, ее лицо смягчилось. Кажется, она поверила ему.
— Зачем? — спросила она тихо.
Кэлтан вздохнул и опустился на землю рядом с ней.
— Я расскажу тебе все, — сказал он. — Но сначала ты должна пообещать, что вернешься со мной в замок. Там безопаснее, чем здесь.
Эйра колебалась, но потом кивнула. Она знала, что он прав. Одна она не сможет ничего сделать.
— Хорошо, — сказала она. — Я вернусь с тобой. Но ты должен пообещать, что расскажешь мне все до конца.
Кэлтан улыбнулся. Он знал, что она особенная. Она не испугалась, не убежала. Она осталась, чтобы помочь ему. И он был ей за это бесконечно благодарен.
ЭЙРА.
Он признался. "Я все подстроил. Хотел посмотреть на твою реакцию." Слова Кэлтана эхом отдавались в моей голове, смешиваясь с шумом реки и пением птиц. Как же глупо я себя чувствовала! Я сбежала, думая, что раскрыла его коварный план, а на самом деле все было… попыткой защиты?Я смотрела на него, сидящего рядом со мной на берегу реки. Он выглядел таким измученным и искренним, что мне стало стыдно за свой гнев.
— Зачем? — прошептала я, стараясь прогнать ком в горле.
Кэлтан вздохнул и опустился на землю рядом со мной. Его плечо случайно коснулось моего, и я почувствовала легкий разряд.
— Я расскажу тебе все, — сказал он. — Но сначала ты должна пообещать, что вернешься со мной в замок. Там безопаснее, чем здесь.
Я колебалась. Часть меня хотела бежать как можно дальше от этого проклятого места и от этого сложного, загадочного человека. Но другая часть, та, что росла с каждым днем, проведенным рядом с Кэлтаном, понимала, что я не могу его бросить. Не сейчас, когда он так нуждается в помощи.
К тому же, признаюсь честно, мне было любопытно. Я хотела знать всю правду. И я не могла допустить, чтобы меня использовали как пешку в чужой игре.
— Хорошо, — сказала я наконец. — Я вернусь с тобой. Но ты должен пообещать, что расскажешь мне все до конца. Никаких секретов. Никакой лжи. Только правда.
Кэлтан улыбнулся. Не той холодной, надменной улыбкой, которую он часто демонстрировал, а искренней, теплой улыбкой, от которой у меня защемило сердце.
— Обещаю, — сказал он. — Я расскажу тебе все.
Он протянул мне руку, и я взяла ее. Его ладонь была теплой и сильной. Я почувствовала, как в груди разливается тепло. Может быть, я и глупая девчонка, как он меня назвал, но я не жалею, что сбежала. Этот побег позволил мне увидеть настоящего Кэлтана. И я верю, что вместе мы сможем разгадать тайну проклятия Роверонов.
Мы встали и направились к его лошади. Кэлтан помог мне забраться в седло, и мы поехали обратно в замок. Всю дорогу он молчал, но я чувствовала его близость, его доверие.
Солнце садилось, окрашивая небо в багряные и золотые тона. Пейзаж был красив, но мои мысли были заняты другим. Я думала о том, что Кэлтан собирался мне рассказать. О проклятии, о жертвах, о надежде, которая, я надеялась, еще не угасла.
Я знала, что нас ждет трудный путь. Но я была готова к нему. Я больше не боялась. У меня была цель. И у меня был Кэлтан.
Когда мы подъехали к замку, я оглянулась. Он казался менее зловещим, чем прежде. Может быть, это потому, что я больше не чувствовала себя здесь чужой. Или, может быть, это потому, что я знала, что впереди меня ждет правда.
Я соскочила с лошади и направилась к замку. Кэлтан шел рядом, молча поддерживая меня.
Мы вошли в замок, и я почувствовала, как напряжение снова нарастает. Слуги смотрели на нас с любопытством и тревогой. Леди Серафима наверняка будет в ярости.
Но я не обращала на них внимания. Я шла прямо в кабинет Кэлтана, зная, что именно там он расскажет мне правду.
Я была готова услышать все. И я была готова бороться. За Кэлтана, за себя, за будущее Дома Роверонов. И, возможно, за что-то большее… за надежду, которую я только начинала ощущать в своем сердце.