Взбудораженное прилетом и допросом прокурора сознание не давало ни на чем сосредоточиться. И я взялась делать то, что делала всегда, когда волновалась. Принялась за уборку.
Спускаться в подвал было уже безопасно, Тейт установил крепкую добротную лестницу. Так что я набрала в ведро воды, взяла швабру, тряпки и отправилась отмывать все, что попалось под руку. Фрипса выгнала гулять на улицу, чтобы дышал свежим воздухом и набегался перед обедом. Призрачный или нет, а он все же ребёнок.
Через пару часов две подземные комнаты сияли чистотой. Сняла с подносов над большим столом светящиеся кристаллы и заменила их на новые, которые нашла в комоде у запасливой Гертруды. Свет кристаллов, разложенных на подносах, вырисовывал причудливые тени. Сюда бы еще цветов добавить, декора какого.
Перенесла из серванта особую посуду, как её назвал Фрипс. На кухне мы ели из обычных белых тарелок. Но когда Гертруда принимала гостей, она доставала сервиз. Именно его я решила расставить в нижнем зале. Сервиз обвивала ручная роспись: красные аппетитные ягоды вишни красовались в сочных зеленых листьях. Фарфоровые тарелки и блюдца, утятница, сахарница и супница, чашки, чайники и кувшины. Даже на столовых приборах на рукоятках была выгравирована вишня.
Белоснежный сервиз на темном деревянном столе смотрелся симпатично. В целом, вышло очень уютно. Добавить зелени и цветов, и можно принимать гостей!
Интересно, как долго цветет волшебная вишня? Как скоро появятся ягоды? Размышляя о собственном волшебном саде, я дошла до Тины, взяла немного мяса и овощей, вернулась домой, намыла, нарезала все и поставила тушиться жаркое.
На аромат Тушеного мяса прилетел Фрипс. Щеки его раскраснелись, улыбка не сходила с лица.
- Пахнет отлично! Когда обед?
- Скоро, Фрипс. Но обедать мы будем внизу. Я накрыла стол и хочу сегодня поесть там.
- Вот здорово! Гертруда всегда там принимала гостей! А гости придут?
- Сначала нужно, чтобы вишни отцвели, появились ягоды, созрели. Затем из них можно будет что-то готовить, и уже потом приглашать гостей.
- Зачем ждать? Все равно придут только Тейт, Тина и Сай. Может Дар заглянет, если не будет слишком занят.
- Думаешь никто ко мне больше не придет? Здесь так красиво. Сайлеш выдал мне лицензию на проведение мероприятий, и я думала устраивать особые дни. Приглашать художника, чтобы он гостей рисовал в саду. На память. Может устроить еще какие развлечения, а затем угощать пирогами.
Фрипс сразу сник.
- Никто не приедет из-за злобных призраков. С тех пор, как они пришли в Глокриль, город опустел. Вряд ли кто захочет ехать через лес, подвергая жизнь опасности.
- А есть другой путь?
- По реке, но она граничит с лесом.
Это и правда была проблема. Значит, город обречен. Как и мой бизнес.
- Можно попробовать выставить сдерживающий заслон вдоль лесополосы.
В наш разговор влез третий собеседник. От его голоса у меня сердце в пятки улетело, подкашивая ноги. Только невероятным усилием воли я заставила себя устоять на месте. Сайлеш стоял за спиной, и я чувствовала это всем телом.
- А слона-то я и не приметил. Все думал, как вернуть в город торговцев и жителей. Но без дороги через лес это невозможно. О том, чтобы ездить по реке, я даже не подумал. Но это отличная идея.
- Добрый день, герцог Фейр, что привело Вас к нам?
- Аппетитный запах, - рассмеялся герцог. - На самом деле я хотел поговорить с Вами, графиня Монс.
- О чем же?
- Это личное. Но давайте после обеда, я, кстати, не с пустыми руками.
Герцог достал из кармана пакет с конфетами.
- Желейные, - гордо заявил герцог.
На меня это не произвело сильного впечатления, видимо, на которое мужчина рассчитывал. Поэтому он постарался впечатлить иначе.
- Я летал за ними в столицу. Там есть чудесная лавочка сладостей госпожи Канайлы. Все внутри лавки сделано из сладостей: шоколада, печенья, вафель и конфет. Открылась на днях.
- Эх, хотел бы я когда-нибудь побывать в этой лавочке, - мечтательно сказал Фрипс. Он сидел за столом, болтая ногами и опустив голову на ладони.
- Так ты же можешь полететь туда, - я удивленно смотрела на мальчишку.
- Не могу, помнишь, я привязан к дому.
Фрипс почему-то врал. И поскольку со мной он уже летал в город, это вранье определенно было адресовано Сайлешу. Зачем ему врать? Неужели герцог Фейр силой удерживает брата в доме?
- Прости, я забыла, - пришлось подыграть Фрипсу. Все же он мой единственный союзник сейчас. - Герцог Фейр, мы будем обедать в нижнем зале. Можете выложить сладкое в конфетницу.
Кусочки тушеного мяса и пряных овощей разложила по тарелкам. Дом наполнился аппетитными ароматами. Внизу тянуло приятной прохладой. Мы расселись за столом, и Фрипс с Сайлешем весело болтали. Герцог рассказывал брату про столицу и про лавку сладостей.
После обеда Фрипс вызвался прибрать и помыть посуду, а герцог Фейр повел меня на прогулку. Так он сказал Фрипсу.
Мы молча вышли из дома и отправились в сторону реки по лугу. Солнышко тепло светило, ветра почти не было. Под ногами росла невысокая трава и маленькие яркие цветочки, которые наполняли воздух вокруг сладковатым ароматом. Я вдыхала полной грудью и улыбалась. Послеобеденная прогулка была такой приятной, что я готова была урчать от удовольствия.
Сайлеш заговорил лишь тогда, когда мы подошли к крутому спуску к воде, поросшему травой. Широкая река извивалась, уходя за горизонт. В водной глади отражались проплывающие по небу облака и деревья, тянущиеся вдоль противоположного берега.
- Фрипс выглядит счастливым, - Сайлеш говорил размеренно, будто подбирая слова.
- У него есть компания, и он очень помогает по дому. Гертруда хорошо обучила мальчишку.
- Гертруда... Фрипс о ней рассказывал?
- Да.
Мне захотелось спуститься к реке. Медленно и аккуратно ступила на откосый берег. Шаг, второй. И нога предательски заскользила по влажной траве. Попыталась удержать равновесие, замахав руками, но тело раскачивалост будто в невесомости. Чтобы не упасть на попу и не скатиться вниз к воде, перевела вес вперёд.
Плохая была идея. Под силой тяжести ноги заскользили по траве, неминуемо неся меня прямо к воде. И я было чуть не плюхналась в реку, когда в полное сильные руки поймали меня за талию и удержали от позора.
- Отвернулся буквально на минуту, а Вы решили искупаться?
- Трава скользкая.
- Знаю.
Сайлеш откровенно смеялся надо мной и даже не думал отпускать руки с талии.
- Не расспрашивайте Фрипса, с его памятью надо быть аккуратным.
- Что с ним произошло? Почему Ваш брат призрак?
- Откуда Вы знаете, что Фрипс мой брат?
Герцог Фейр крутанул меня за талию, как юлу. Я быстро повернулась, скользя ботинками по траве, и оказалась прямо лицом к лицу с Сайлешом. Наши носы чуть не столкнулись. Глаза дракона смотрели серьезно, с холодцой. А руки держали крепко, хотя уже не было в этом необходимости.
- Фрипс рассказал.
- Что еще он рассказал?
- Он соврал.
Я не хотела этого говорить, слова сорвались с губ сами собой.
- Солгал?
- Фрипс может покидать дом. Но, видимо, думает, что Вас это расстроит.
- И Вы видели, как он покидал дом?
- Да, мы вместе ходили за продуктами в первый мой день здесь. Он показал дорогу до магазинчика Тины.
- Но если он может покидать дом... Нет, не может быть. Он бы меня не простил.
Герцог смотрел мимо меня, в сторону темного леса на другой стороне реки. Он о чем-то крепко задумался. Но почему Фрипс не сказал это брату? Имела ли я право раскрывать его тайну?
- Что с ним произошло?
Сайлеш дернулся и посмотрел на меня, будто только что увидел.
- Его убили. Его пришлось убить. Иначе было нельзя.
В глазах герцога Фейра плескалась печаль. Вместе со слезами, заблестевшими на солнце. Но Сайлеш быстро взял себя в руки, часто помогал, прогоняя слезы и аккуратно подтолкнул меня рукой, вызволяя со скользкой береговой травы.
- Что случилось?
- Это тяжело. Даже спустя столько лет.
- Почему Вы думали, что Фрипс привязан к дому?
- Его там... Убили. Призрак не может покинуть место своего последнего обитания, если только не простит того, кто его убил.
Сайлеш опустился на колени, будто ноги его больше не держали. Но его ладони все еще были на моей талии. Герцог вёл себя очень странно, был сам не свой.
- Кто его убил?
Я не представляла, как можно простить того, кто лишил тебя жизни. Как маленький мальчик смотрел на то, как росли друзья, старела и покинула мир бабушка. И осознавал, что навсегда останется ребёнком. И что его здесь держит? Кто мог лишить жизни такого симпатичного веселого парнишку? Что за изверг был готов поднять руку на ребенка?!
- Я. Я убил брата.
- Ты не мог...
Я отказывалась в это верить. Сайлеш кажется решительным и грубым, но на самом деле он совсем не такой. Как он мог убить родного брата? Что должно было произойти такого страшного в их жизни? Я даже не заметила, как перешла на "ты".
- Мне пришлось. В него вселился злой дух, и мне пришлось. У меня не было выбора. Пришлось его убить до того, как злобное приведение высосет и выжжет его душу. Я не смог спасти брата, но спас его душу. Он не помнил ничего, когда очнулся признаком. Ничего не помнил столько лет. Но он вспомнил. Вспомнил и простил. А я до сих пор не могу себя простить.
Голос Сайлеша охрип. По щеке катились слезы. Дракон уткнулся лицом в мой живот и заплакал, как ребенок. Я положила руки на его голову, гладила по волосам, успокаивая. Я стояла над ним и тоже тихо плакала, сама не зная от чего. То ли за Фрипса, то ли за Сайлеша, то ли за Гертруду. На долю этой семьи выпало не одно страшное испытание.
Поверх моей руки легла еще одна. Детская.
Фрипс стоял рядом с братом.
- Я все понимаю, Сай. Ты должен был. И Гертруда понимала. Я простил тебя, слышишь? Я простил тебя.
Фрипс говорил серьезно, по-взрослому, утешая брата.
А герцог стоял на коленях на траве, вцепившись руками в мою юбку и плакал, громко всхлипывая.
После истерики пришлось Сайлеша отвести в дом и отпаивать особенным компотом Гертруды. Нам всем пришлось его выпить, чтобы успокоиться. Фрипс и Сайлеш разговорились. Им было много что обсудить вдвоем, поэтому я оставила братьев после ужина за столом, а сама отправилась спать. Особый компот Гертруды был очень крепким, да и пережитые эмоции за сегодня сделали своё дело. Я упала на подушку и почти сразу уснула.