Глава 4

Пришло время осмотреть сад. Я насчитала порядка тридцати вишен. Расстояние между деревьями - метров пять. Представляю, как же было красиво, когда деревья цвели!

Сейчас они стояли иссушенными исполинами, топорща голые ветки к небу.

Подошла к одному дереву, погладила ствол. У меня мог быть собственный сад. Можно было бы делать пироги, вино, я бы даже научилась варить компот. Жаль, что такая красота умерла.

Подул легкий ветер, и будто в ответ на мои мысли перед глазами пролетел белый цветок. Он медленно приземлился на траву и скрылся из виду. Я подняла глаза. На одной веточке в самом центре сухой кроны зеленел маленький листочек.

Сердце наполнилось теплом, а на губах тут же заиграла улыбка. Надежда есть! Сад можно спасти! Вот только как?

Осмотрелась. Толстая высоченная трава колосилась на ветру. Ее надо срезать, а потом выполоть. И перекопать землю. Может трава съедает все полезные вещества из почвы, и поэтому вишням ничего не поступает?

Я решительно отправилась в дом в поисках чего-либо, похожего на сикатор. Нашла серп. Тоже подойдет. Вышла в сад и принялась безжалостно косить траву. Собирала траву в пучок рукой сверху, а снизу подрезала. Удивительно, но я не устала, силы будто прибавлялись с каждым скошенным метром травы.


Срезанные пучки отправлялись к стене дома.


- Что делаешь?

Фрипс появился из-под земли. Деревянный меч был при нем, а на шее парень повязал какую-то тряпку, которая развивалась за его спиной как плащ.

- Привожу в порядок сад. Хочешь помочь?

- Конечно, что надо делать?

- Ты умеешь полоть? Иди за мной и выдергивай траву, которую я срезала.

Парень кивнул. Он воткнул меч в землю и выкорчевал первый кусок травы.

- У тебя отлично выходит!

Вместе мы управились с половиной сада до полудня. И, проголодавшись, пошли обедать.

- Сделай еще парапелли!

Я рассмеялась.

- Правильно говорить паппарделли.

- Ага, - Фрипс уже несся в дом.

После обеда продолжили работу в саду. Скосили всю траву, пропололи, взрыхлили землю вокруг каждого дерева, как сказал Фрипс, чтобы кислород к корням пустить, а затем обильно полили.


Сад полностью преобразился.


Я оглянулась на дом. Его бы не мешало покрасить. Не иначе, как работун напал. Столько энергии у меня даже в юном возрасте не было. Хотелось сразу все дела переделать! И дом покрасить, и подвал привести в порядок.

Я направилась в магазин, чтобы купить краски, а заодно решила зайти в Палату торговцев, получить лицензию на экскурсионную деятельность, пока герцог Фейр не передумал. А что с этой лицензией делать, решу позже.


Сначала отправилась в Палату, чтобы с краской не бродить по городу.


Город встретил меня узкими улочками, освещенными кристаллами, каменными домами с маленькими уютными балкончиками и невысокими башенками, брусчатыми дорогами. Ветер заунывно подвывал в подворотнях. Сверху, с высоты полета, все казалось меньших размеров. Город был довольно большим.


Улицы выглядели пустынными, редко встречался какой-то прохожий. А те, что попадались мне на пути, спешили скорее скрыться в безопасности домов. Было жутковато, будто попала в город-призрак или кино про постапокалисис.


Как в большинстве городов, в Глокриле все улицы вели к главной площади, на которой должны располагаться административные строения. Поэтому я шла вперед, уверенная, что иду в нужную сторону.

Темный вихрь, похожий на маленькое торнадо, образовался в конце улицы. Я остановилась, не решаясь продолжить путь. Что-то странное было в этом темном вихре. Он вертелся на месте, закручиваясь в странную субстанцию.

Внезапно стало трудно дышать, горло иссушило. Будто кто-то высасывал воздух из легких. Как рыба, открыв рот, я попыталась вдохнуть, но вылетел лишь слабый хрип. Я запаниковала, пыталась убежать, но ноги будто приросли к брусчатке. Рукой оперлась о шершавую стену дома, другой инстинктивно схватилась за шею.

Кончилось все за секунду. Резко наступила темнота. В легкие сразу вернулся воздух. Я жадно вдохнула и тут же рот прикрыла сильная мужская рука. Из темноты на меня смотрели глаза с золотой окантовкой зрачка. Очень знакомые глаза. Блондин наклонился ко мне, так близко, что ощущала на щеке его горячее дыхание.

Герцог практически впечатал меня в стену. Руку он держал у моего рта мягко, так что я все еще могла дышать, но не кричать.

Откуда он тут взялся? Что это за вихрь? Мысли суетились в голове, а в это время по телу предательски бегали мурашки от прикосновений герцога и его близости.

Так мы стояли не больше пяти минут. Затем Сайлеш Фейр отступил на шаг. Оказалось, все это время он прикрывал нас своим огромным крылом.

- Никогда не ходи одна по улицам. Тут не безопасно.

Он отчитывал меня, как ребенка.

- Что это было?

- Злое привидение. Возможно, стоило дать ему овладеть твоим телом, - герцог оглядел меня оценивающим взглядом. - Впрочем, было бы жаль умертвить такое красивое тело.

Кажется, я залилась краской, судя по тому, как горели щеки и уши, и даже лоб.

- Вы дважды спасли меня.

- Кажется, это входит в привычку. Куда Вы направлялись, графиня Монс?

- К Вам. За лицензией.

Он кивнул и быстро пошел вперед. Вихря на месте не было. Оказывается, я не дошла всего-то метров сто.


Посреди главной площади Глокриля стояла большая каменная чаша. Вокруг располагались скамейки и клумбы.


- Здесь был фонтан, - бросил герцог Фейр.

- Почему он не работает?

- Зачем, если в городе почти никого больше нет?

- Кто-то да есть. Мы с Вами есть, господин Тейт есть, Тина. Даже в самые темные времена нужен повод для радости. Особенно в тёмные времена.

Герцог странно на меня посмотрел, но промолчал. Мы подошли к большой резной двери с двумя створками. Над ней золотыми буквами красовалась надпись: "Палата торговцев". Внутри был просторный холл и стойка, похоже на ресепшн в отеле.

- Ещё пару лет назад здесь кипела жизнь. Оформлялись лицензии, платились пошлины, оформлялись документы. Жить и работать в Глокриле было почетно.

В голосе герцога Фейра слышалась грусть. Наверное, ему не просто каждый день приходить сюда в пустые комнаты и томиться воспоминаниями.

Сайлеш открыл одну из боковых дверей, пропуская меня вперед. Его кабинет оказался небольшим, но уютным. На массивном деревянном столике сиротливо лежала пара бумаг и перо в чернильнице, под ногами приятно проминался светлый ковер, а к стенам липли высокие стеллажи, заставленные книгами и папками. Два мягких кресла для посетителей с одной стороны стола, высокое кожаное - для главы Палаты. На стене висела внушительная картина вишневого сада во время цветения. Под россыпью белых цветов, пышными шапками венчавших деревья, стояла женщина в белом бальном платье. На плечи она накинула синюю шаль, а по обе стороны стояли маленькие светловолосые мальчишки. Оба похожи на Фрипса.

- Это Гертруда? Фрипс рассказывал про нее.

- Что он про нее рассказывал?

Герцог расслабленно сел в кресло, однако в голосе слышались стальные нотки. Попробую его расположить добрыми воспоминаниями. Как-то я читала про такую психологическую практику: напоминаешь человеку о счастливых воспоминаниях, ему кажется, что вы их вместе проживаете, и он экстраполирует на тебя позитивные эмоции. Если вкратце.

- Ну, я узнала, что Гертруда любила по утрам жареные яйца, пекла пироги с вишней и делала очень особенный компот.

Тут я подмигнула.

Сайлеш очень тепло рассмеялся, и от этого искреннего раскатистого смеха у меня пошли мурашки. Второй раз за день.

- Ах да, ее особый компот.

Герцог открыл ящик стола и достал лист с золотой печатью. Как только лист оказался на столе, перо само выпрыгнуло из чернильницы и принялось писать под диктовку.

- Лицензия на проведение особых регулярных мероприятий в вишневом саду. Выдана и заверена главой Палаты торговцев Глокстера герцогом Сайлешом Фейром. Лицензия действительна до отзыва действующим главой Палаты торговцев Глокстера или лицом его замещающим.

Пишущих перьев я еще не видела. Да и это, кажется, было сломано. На листе, как бы оно не царапало бумагу, букв не появлялось.

Сайлеш все это время смотрел на меня, будто изучал. Неужели он понял, что я иномирянка?


Закончив писать, перо запрыгнуло обратно в чернильницу. А герцог положил руку на лист, и она вместе с моей лицензией вспыхнула пламенем. Натуральным пламенем прямо на столе!


От неожиданности я дернулась. Герцог сощурился, но промолчал. Он точно что-то подозревает.


Пламя погасло так же быстро, как и вспыхнуло. А на листе проявились отчетливые, будто напечатанные буквы.


Сайлеш протянул лист.

- Спасибо, я тогда пойду. Еще надо за краской к Тине зайти.

- Зачем Вам краска?

-Хочу покрасить дом. Обновить.

Сайлеш кивнул и поднялся с кресла.

- Я провожу, в городе не безопасно.

На это мне ответить было нечего. Мы вышли на площадь и зашагали в сторону магазина.


Оба молчали.


Продавщица Тина, радостно приветствовала меня, раскинув руки. Но, увидев дракона, стушевалась. Чтобы не смущать нас, Сайлеш вышел на улицу под каким-то предлогом.

Покупатели заходили сюда не часто, женщина скучала за прилавком. Она была рада поболтать и рассказала мне, что творится с городом.

- Как злобные призраки поселились в лесу Глокриля, стали нападать на повозки, так многие переехали в другие города. Раньше на главных улицах жизнь была ключом: дети играли, повозки носились, люди в кафе обсуждали свежие новости. А сейчас половина домов пустует, - сетовала женщина.

Раньше Глокриль был городом ремесленников, творцов. За прекрасными работами сюда ехали со всего королевства. Первой переехала швея, госпожа Маренна, оставив готовые платья и предметы одежды Тине. Многие клиенты боялись духов и того, что эти мерзавцы творили в лесу. Следом за швеей уехал художник Лукас. По соседним городам разъехались, спешно бросая дома, многие семьи.

Тина рассказывала и выставляла передо мной банки с краской. Выбор был не особо большим: желтый "Глаз дракона", черный "Прокурорский", зеленый "Травяной" и красный "Кровь врагов".

Я выбрала белый цвет под названием "Драконий зуб", а также взяла две кисти, если Фрипс захочет помочь.


Попрощалась с Тиной и вышла на улицу. Сайлеш уже ждал, развлекая себя тем, что подкидывал носком ботинка маленький камушек.


- Долетим в два счета, - сказал он.

- Может лучше пешком? Тут всего полчаса идти. Прогулки на свежем воздухе укрепляют здоровье.

Герцог снова сощурился, но затем взял ведро краски у меня из рук и зашагал по дороге к вишневому саду.

На самом деле я просто не хотела снова забираться на дракона. Его мощь пугала меня. К тому же надо было бы снова обнимать его за шею, а у меня только от одной этой мысли щеки снова начинали полыхать.

- Сайлеш!

Как только мы зашли в калитку, Фрипс бросился к герцогу.

- Ты сделал геройский плащ, выглядит круто, - сказал блондин, ставя ведро с краской у крыльца.

Он удивленно осмотрелся.

- Мы прибрались. Косили и пололи, - гордо заявил Фрипс.

- А ты останешься, Сайлеш? Оставайся на ужин, ну пожалуйста! Ангелина параллели сделает.

- Паппарделли, - мы произнесли это одновременно с герцогом и переглянулись.

Откуда он знает?! Хотя это просто макароны, почему бы им так не называться во всех мирах, да?

- Если ты просишь, Фрипс, останусь.

Герцог мягко улыбнулся и потрепал мальчишку за волосы.

- Ура! Я накрою на стол, - закричал парень и понесся в дом.

- Ничего, что я останусь?

Сайлеш повернулся и посмотрел на меня. От его взгляда снова мурашки пошли. Да что со мной такое, может заболеваю?

- Окажите мне честь, герцог Фейр. Правда у нас на обед и ужин пока только макароны а-ля помидорро.

- Звучит вкусно!

Звучало, и правда, вкусно. Но завтра я приготовлю рагу. Или сделаю лазанью. Надо купить мяса или ветчины и придумать, как начать зарабатывать. Деньги улетучивались с невероятной скоростью.


Загрузка...