Глава 11
Дождь вскоре прекратился, но намного легче от этого Виктории не стало. То ли не привыкшее, то ли отвыкшее за время болезни от нагрузок тело с течением времени всё требовательнее настаивало на отдыхе, и потому каждая обрезанная ветка требовала всё больше усилий. Виноградные лозы же, казалось, простирались бесконечно. Понимая, что с того, момента как она взяла в руки секатор прошло не более трех часов, Виктория старалась не показывать свою слабость, но её колени подкашивались, и она чувствовала, как кружится голова.
Кроме того, несмотря на перчатки, она всё-таки заработала мозоли. К счастью, они пока не особо болели. Скорее просто чувствовались, ну и однозначно не украшали гладкую кожу её ладоней.
Однако была в их появлении и однозначно светлая сторона. Заметив, как она морщится, глядя на свою ладошку, Рэй догадался в чём дело и потому скомандовал.
– Для первого дня виноградников с тебя на сегодня достаточно! К тому же ты не завтракала!
Виктория была с ним целиком и полностью согласна, но соглашаться не спешила. Слишком уж подозрительной ей показалась его забота. И потому несколько минут она стояла, замерев, с инструментом в руках, пытаясь понять, что за подвох кроется в его слова.
Возможно, если бы она так не устала, она что-то и придумала бы, но несколько часов пусть и не особо интенсивных приседаний и наклонов сделали свое дело. К тому же она устала не настолько, чтобы усталость притупила разыгравшийся на чистом воздухе аппетит.
Потому в конце концов она кивнула.
– Я... хорошо… спасибо, – произнесла она, неуверенно улыбнувшись. – Я, и в самом деле, поела бы, – проговорила она, снимая перчатки и, ощущая облегчение от того, что может дать рукам отдохнуть. – Куда их положить? – спросила она, кивнув на перчатки и секатор.
– Давай их мне, – сказав это, Рэй не дожидаясь её реакции на его слова, забрал у неё из рук перчатки и секатор. – Пойдём проведу тебя на террасу через сад. В теплое время года Элла завтраки обычно накрывает на террасе. После завтрака и до обеда отдохни и наберись сил. Они понадобятся тебе после обеда, когда мы отправимся на винодельню.
Виктория, нахмурившись, удивленно посмотрела на него, пытаясь понять с чего это вдруг он стал таким заботливым.
– Что ты задумал? – напрямик спросила она.
– Что? – Рэй даже на мгновение остановился, так его удивил её вопрос. Но потом он «вспомнил» с кем разговаривает и усмехнулся.
– Это же я мог бы спросить у тебя: что ты задумала, Тори? – посмотрев прямо в глаза девушке, спросил он. – Я знаю тебя с детства. И никогда не замечал за тобой склонности к самопожертвованию. До сегодняшнего дня. Ты, возможно, думала, что я не заметил, как быстро ты устала и как тяжело тебе дались последние полчаса, так точно! Признаю, – кивнул он. – Я не горжусь этим, но признаю, я ждал, когда же ты попросишь о перерыве. Но ты молчала. Чего ты хотела этим добиться, Тори? Упасть в обморок, чтобы выставить меня перед Дэвидом в плохом свете?
Это предположение было столь нелепым, что Виктория не выдержала и фыркнула.
– А тебе не приходило в голову, господин конспиратор, что если бы я собиралась упасть в обморок, то сделала бы это уже через час или даже через полчаса, пока еще шел дождь!
Рэй почесал затылок и признался.
– Приходило.
– И к каким же выводам ты пришел? – язвительно поинтересовалась Виктория.
– Не к каким, – буркнул мужчина. – Потому и спрашиваю: «Что ты задумала, Тори?!»
Виктория могла бы сказать ему, что она ничего не задумала, что она просто не хотела выглядеть слабой и немощной, но кто б ей поверил! Поэтому она сказала совсем другое.
– Так я тебе и сказала, дорогой! – с явной ехидцей в голосе изрекла она.
– В таком случае 1:1, потому что я тоже не собираюсь тебе говорить, что я задумал, – парировал Рэй.
Виктория хотела сказать, что она и так знает, что он задумал. К счастью, от этого опрометчивого замечания, как, впрочем, и от продолжения ссоры её спасла Элла.
– Рэй, Тори! – Лицо женщины осветилось улыбкой. – А я как раз только вас жду.
– Пахнет вку-уусно! – восхищенно протянула Виктория, как только поднялась на террасу.
Вокруг них расстилался сад, наполненный ароматами цветущих растений и звуками птиц. Солнце уже высоко поднялось над горизонтом, озаряя все вокруг теплым светом. Однако омытый дождём утренний воздух был всё еще прохладен и свеж.
Элла с улыбкой кивнула и указала на стулья. На столе уже было все готово для завтрака.
– И я только вас ждал! – улыбнулся сидящий за столом глава семейства. Прошу садиться. Завтрак сегодня особенный! – сделал он широкий жест рукой, указывая на стол, заставленный несколькими видами сыра, домашней выпечкой, а также теплыми блюдами, каждое из которых источало наполняющий террасу божественный аромат. – Ведь это первый завтрак Виктории дома! – проговорил он с нежностью глядя на дочь.
– Я забыла уточнить у тебя, Тори, что ты предпочитаешь на завтрак теперь, поэтому попросила кухарку приготовить блюда на самый разный вкус, – несколько смущенно проговорила экономка. – Ну и, конечно же, я не забыла про твой омлет и блинчики с творогом, – указала она на нежный и воздушный омлет, приготовленный со свежими травами, грибами и тонкими ломтиками копченого бекона. – Рэй, я и про тебя не забыла, – перевела она взгляд на сидящего с кислой миной мужчину. – Твои любимые блинчики с ветчиной и сыром!
Кроме блинчиков на столе также стояло блюдо из маленьких порций запеченного картофеля, от которого аппетитно пахло оливковым маслом, чесноком и розмарином, из вареного картофеля, вареного риса, с десяток видов салатов и пять или шесть ваз с разнообразными фруктами.
Виктория сделала глоток апельсинового сока и заглянула в корзинку с выпечкой.
– Я просто в раю! – прошептала она, с благодарностью посмотрев на экономку.
– Мне так нравится, когда есть для кого печь! – улыбнулась Элла, садясь напротив. Затем повернулась и мечтательно посмотрела на склоны холмов и раскинувшуюся за ними горную гряду.
– Как ты? Очень устала? – оценив уставший вид дочери, заботливо поинтересовался Дэвид.
Булочка в руке Виктории застыла в воздухе. Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.
– Нет, не очень, – ответила она, с удовлетворением отметив даже не удивленный, а пораженный взгляд сводного брата.
«Что?! Был уверен, что я начну плакаться и жаловаться! А я тебя опять удивила?» – мысленно хмыкнула она.
– Устала, – не поверил ей отец. – Вижу, что устала! Рэй, на сегодня всё! Дай девочке отдохнуть! – не терпящим возражений тоном наказал он. – Тем более, что я пригласил гостей…
– Гостей? – переспросил молодой человек.
– Да, гостей, – упрямо повторил Дэвид. Заем с гордостью посмотрел на дочь и объявил: – Я хочу сказать тост! – поднял он бокал с апельсиновым соком, – За Викторию! За её возвращение домой и за новые начинания!
– За возвращение домой, Тори, – поддержала его Элла.
– Угу! – цокнув языком, изрёк Рэй, отсалютовав Виктории блинчиком.
– Спасибо, папа. Спасибо, Элла, – улыбнулась девушка. – Спасибо, Рэй, – с легкой иронией в голосе, поблагодарила она и всё ещё глядя на него добавила: – Я и сама рада, что вернулась домой.
– И кого же ты пригласил? – вернулся к теме гостей Рэй. Он терпеть не мог пышных сборищ, считая их напрасной потерей времени. Однако сейчас его беспокоил не только факт прибытия гостей, но и то, зачем его приемный отец их пригласил.
– Всех! Всех наших соседей! – оправдав самые плохие его предчувствия, ответил глава семейства. – Я хочу всем нашим соседям сообщить о моём решении. Я хочу, чтобы все знали, что я передал все дела по управлению виноградниками и винодельней моим детям! Я хочу, чтобы все знали, что виноградники и винодельня принадлежат Виктории, а все мои деньги – тебе!
– Дэвид, но это неразумно! – возмутился Рэй.
– Ну, почему же? – добродушно улыбнулся Дэвид. Казалось, он даже не заметил возмущения приёмного сына. Во всяком случае, уж точно не придал ему никакого внимания. – Юридически всё уже давно оформлено, – всё также добродушно продолжил он. С той разницей, что теперь в его тоне чувствовались покровительственно-наставнические нотки. – И поскольку я не только на бумаге, но и фактически отошел от дела, ФАКТИЧЕСКИ вы уже здесь хозяева. О чем в ближайшие неделю-две так или иначе узнают все наши партнеры и сотрудники и начнут плодить догадки и слухи. Поэтому, дабы избежать недопониманий и недоразумений, сегодня я хочу устроить званный вечер, а завтра с утра сообщить о переменах на общем сборе работников на виноградниках и сотрудников винодельни.
Рэй посмотрел на сводную сестру, его глаза искали на её лице признаки торжества или радости, но он увидел… шок и ужас.
«Забодай меня таракан! – одновременно восхитился и возмутился он. – Какова актриса! Не знал бы её лучше, уже б поверил! Едреный корень! У Дэвида нет ни одного шанса! Только я. Только я могу защитить его»
– Папа, я... я не знала, что ты уже всё решил, – меж тем пробормотала Виктория, стараясь восстановить контроль над своими эмоциями. – Я думала, что у меня будет время… – начала она сбивчиво объяснять. Голос её дрожал. – Время немного обжиться. Время… – она на миг запнулась, – время показать всем… что я изменилась. Ты ведь не можешь не знать, что обо мне думают! Какой меня помнят! – почти закричала она. И тут же, словно испугавшись своего срыва, перешла почти на шепот: – Я думала у меня будет время сначала заслужить любовь и уважение, а затем ты уже объявишь меня хозяйкой! – под конец фразы, её голос снова повысился до крика. Однако из-за дрожи в голосе, последнее слово прозвучало скорее как всхлип, чем как вскрик.
Дэвид посмотрел на дочь с нежностью и пониманием.
– Тори, милая, хорошая моя девочка, я знаю, что тебе кажется, словно я подставляю тебя, но поверь мне это не так! – заверил он. – А тебе Рэй, – посмотрел он на приёмного сына, – кажется, что я слишком спешу…
Рэй согласно кивнул и усмехнулся.
– Не то слово, спешишь! – прокомментировал он и уверенно констатировал: – И мне вовсе не кажется, ты спешишь!
В ответ на это глава семейства, подобно болванчику, часто закивал головой.
– Я понимаю твои опасения Рэй и твои Тори, – перевел он взгляд на дочь, – тоже понимаю. Но я думал сегодня всю ночь и решил, что объявления тебя хозяйкой, станет для тебя отличной возможностью проявить себя и укрепить свои позиции на земле, которая всегда была твоей и которая теперь принадлежит тебе.
Виктория медленно кивнула, пытаясь переварить информацию и в то же время понять, что ей теперь делать, как ей теперь себя вести.
– Что же касается твоих опасений Рэй, – перевел он взгляд на приемного сына. – То… – он на миг замолчал, тяжело вздохнул и лишь за тем продолжил, – ты не хуже меня понимаешь, что, когда бы я не объявил Тори хозяйкой ей придется столкнуться с предвзятым к ней отношением. Разница лишь в том, что высказывать его в глаза хозяйке самых обширных владений в провинции будут опасаться…
– А за глаза?! – не удержавшись, воскликнула Виктория. – А если отношение ко мне повредит вашему бизнесу?!
– Во-первых, не вашему, а нашему, – мягко поправил её глава семейства. – Во-вторых, именно поэтому все расчеты и закупки, а значит и переговоры с партнерами, в руках у Рэя. Дети, – укоризненно посмотрел он на сына и дочь, – ну вот честное слово, за кого вы меня принимаете? Я всё предусмотрел и обдумал! Может ли моё решение навредить нашему бизнесу? Да, может. Но только в том случае, если вы поведете себя безответственно и неразумно! Под «неразумно и безответственно» я имею в виду в том числе и то, что вы не станете играть в команде, а начнете каждый тянуть одеяло на себя, – объяснил он и испытывающе посмотрел на девушку и молодого человека.
Виктория и Рэй обменялись напряженными взглядами. И первый, и вторая были уверены, что противоположная сторона именно так, как того опасается глава семейства, и поступит. Однако озвучить свои сомнения вслух означало бы разочаровать отца, которого ни одному из них разочаровать не хотелось.
– За меня можешь не беспокоиться. Я не стану тянуть на себя одеяло и сделаю от себя всё зависящее, чтобы помочь Тори, – заверил Рэй, стараясь сдержать свои эмоции. – В конце концов, мы хотим с ней одного и того же, – перевел он взгляд на сводную сестру, – чтобы виноградники и винодельня процветала.
Виктория искренне сомневалась в каждом его слове, но как уже было сказано выше, не хотела расстраивать отца и потому не могла себе позволить сказать то, что она на самом деле думает.
– Да… – начала она, медленно подбирая слова. – Мы оба хотим, чтобы винодельня и виноградники процветали. Поэтому и за меня тоже, ни ты папа, – благодарно посмотрела она на отца, – ни ты Рэй, – перевела она мгновенно ставший подозрительным и враждебным взгляд суженных глаз на сводного брата, – можете не беспокоиться. – Обещаю! Я сделаю всё от себя зависящее, чтобы наше с Рэем сотрудничество стало успешным. – Её голос звучал ровно и спокойно, но в нём всё же чувствовалось напряжение.
Довольный видимой готовностью детей к сотрудничеству глава семейства улыбнулся.
– Вот и отлично, – потерев ладонь об ладонь, сказал он. – Теперь, когда мы закончили с делами, можно и наконец и покушать! Элла и её девочки приготовили нам замечательный завтрак, которому давно уже пора отдать честь!
Рэй и Виктория между тем обменялись быстрыми взглядами, которые говорили громче и яснее всяких слов, что, несмотря на попытку отца объединить их общей целью, вражда и недоверие между ними никуда не исчезли.