Глава 7

Проснулся я от диких воплей.

— Идиот! Как ты мог на это повестись?! Или не знаешь, что жемчуг растворяется в вине?

В ответ послышалось тихое блеяние Виссона.

— Да плевать мне, что Гермес сказал! Своей башкой надо думать! Нашел, кого слушать, кретин. Хорошо еще, что он предложил тебе кинуть ее в вино, а не в какое-нибудь редкое зелье, а то оно бы перестало действовать! Ладно, сейчас он у меня попляшет!

Вслед за этим грозным заявлением в шатер ворвался Унтий.

— Вставай! — рявкнул он. — И выматывайся отсюда! Дальше ты не едешь! Будешь подыхать под палящим солнцем долго и мучительно.

Вскочившие с соломенных мешков Серж и Денди в растерянности переводили взгляд с него на меня, пытаясь понять, что произошло. Я же подниматься не торопился, сладко зевнул и засмеялся.

— Не получится. У нас контракт.

— Ты нарушил его! — выпалил Унтий.

Глаза его метали молнии, лицо, искаженное злобой, выглядело жутковато. Он подскочил и сдернул с меня рогожку.

— Убирайся отсюда, сволочь! Сдохни в песках!

Я почувствовал, что тоже начинаю злиться.

— Уже сдох однажды. Ты сам выбрал свою участь, бросив меня посреди пустыни. Так что теперь не жалуйся.

Его рожа налилась кровью, я отчетливо понимал, что он еле сдерживается, чтобы не ударить меня. Серж шагнул к нему и предостерегающе поднял руку.

— Эй, полегче, полегче.

— Отойди, путник! Этот мерзавец уничтожил плату за проезд, так что я имею полное право не везти его дальше.

— Серег, не лезь, — подал голос Денди, и глаза его злорадно блеснули. — Сами разберутся. Такой жулик и правда заслуживает, чтобы его замочили.

Атмосфера накалялась. Я лениво встал, на всякий случай сделал пару шагов назад и с усмешкой заявил:

— Мужики, расслабьтесь. Этот чудик просто не знает, о чем говорит.

Повернувшись к Унтию, я широко улыбнулся.

— Что было написано в контракте? Передать жемчужину. Я тебе ее передал? Передал. Какие претензии?

— Передал, а потом выкрал и уничтожил.

— Да что ты говоришь? А не твой ли помощник это сделал?

Унтий промолчал. Он прекрасно понимал, что я прав, и вынужден был сбавить обороты.

— А не я ли предупреждал его, что это может кончиться чем угодно? Но он решил рискнуть. Сам достал жемчужину — я, кстати, даже не знал, где она находится — и собственноручно кинул в вино. Ты был совершенно прав, когда орал, что ему стоит думать головой, прежде чем что-то делать. Поэтому оставь свои идиотские наезды и дай мне пожрать. Вы обязаны кормить меня в пути, не забыл?

— Но ты помог растворить...

— Ничего подобного. Я и пальцем до нее не дотронулся.

На лице караванщика отразилась растерянность, на лбу выступили капельки пота. Клянусь, в этот момент мне стало даже немного жаль его.

— Но... но...

Серж довольно крякнул. Ему явно понравилось увиденное. А вот Денди смотрел на меня неприязненно.

— Еды и питья! — отрезал я и, повернувшись к Унтию спиной, вышел из шатра.


Я торжествовал. Уроды, бросившие меня подыхать в пустыне, наказаны, и как! Вон, бредут сейчас тихие и понурые. Правда, Унтий время от времени кидает на меня взгляды, полные ненависти, но мне с них ни тепло, ни холодно. Я сытый, довольный, к тому же счастливый обладатель Синей жемчужины.

Во время завтрака Денди время от времени косился с подозрением. Однако я старался не обращать на него внимания и вести себя как можно непринужденнее. В конце концов настороженность в его глазах исчезла, уступив место недовольству.

Пока торговцы собирали шатер, я демонстративно улегся на песок. Они, естественно, подумали, что таким способом я показываю нежелание им помогать — возни с тюками действительно оказалось немало. Но все было проще — лег я именно там, где вчера Виссон уронил артефакт. Найти то место, где моя пятка вдавила жемчужину в песок, не составило труда. Правда, у меня были опасения, что как только я возьму ее в руки, контракт все-таки прервется, но этого, к счастью, не произошло. Видимо, система сочла, что с момента падения жемчужина потеряна и больше не принадлежит Унтию. Ну, а я типа ее, бесхозную, нашел.

В общем, наш договор продолжал действовать, и теперь торговцы с мрачными лицами везли меня в Мергус. Они были столь уверены в том, что жемчужина растворилась в вине, что даже не стали меня обыскивать. А она в это время преспокойно лежала в мешке. Погонщики этого не знали, хотя и догадывались, что я их каким-то образом надул.

Незадолго до конца нашего путешествия перед глазами всплыла надпись:

Набрано 10 очков характеристик. Желаете повысить уровень?

Судя по отсутствующему выражению на лицах Сержа и Денди, сообщение появилось не только у меня. Прежде, чем нажать «Да», я внимательно посмотрел на них. Оба сидели, сосредоточенно повышая параметры. Я усмехнулся и жамкнул «Нет» — исключительно из чувства противоречия. Впрочем, и разумными аргументами тоже руководствовался: надо еще раз все спокойно обдумать, чтобы не ошибиться с выбором.


Пустыня кончилась неожиданно. Пять минут назад вокруг были лишь бесконечные барханы — и вот уже впереди раскинулись рощи, за которыми высилась увенчанная зубцами стена. Воздух слегка дрожал, и в первое мгновение я подумал, что словил мираж. Но нет: и деревья, и город оказались настоящими, и очень скоро наш караван приблизился к воротам.

Мне казалось, что раз есть пустыня, караван, погонщики в чалмах, то и остальное должно быть в восточном стиле. Но нет, фантазия разрабов, походу, закончилась, и Мергус они сделали обыкновенным, таким же, как в любой игре. То есть чем-то похожим на средневековый город с крепостной стеной и высившимися позади нее шпилями. Кое-где виднелись и крыши отдельных высоких домов, покрытые разноцветной черепицей.

Путешественники — конные, пешие, на телегах — тянулись отовсюду и на ведущей к воротам широкой дороге сливались в пеструю реку. С обеих сторон располагались большие площадки, огороженные наскоро возведенным частоколом. Вдоль него курсировали охранники в металлической броне.

Я с удивлением смотрел на них, гадая, кого они здесь сторожат. Внутри ограждений раскинулись вычурные шатры, рядом с которыми соседствовали совсем скромные палатки из натянутых на толстые ветки шкур или кусков ткани. А основная масса обитателей этой странной резервации и вовсе устроилась под открытым небом, положив циновки прямо на голую землю. Предприимчивые торговцы тут же организовали стихийный рынок, соорудив прилавки на телегах, тюках, расстеленных коврах. В целом это напоминало то ли выездной рынок, то ли палаточный городок.

Пока я прикидывал, зачем под стенами Мергуса нужен этот табор, караван подошел к воротам. Накрепко закрытым, между прочим. Перед ними стояли несколько стражников и что-то объясняли прибывающим путникам. Один из стражей подошел к Унтию и устало сказал:

— В город нельзя, — он указал на шатры. — Пока располагайтесь там.

Виссон, весь день виновато молчавший, вдруг вскинулся и приосанился в седле.

— То есть как это нельзя? — сверху вниз глядя на охранника, воскликнул он. — Мы товар привезли, куда прикажешь его девать?

Страж поморщился, но терпеливо объяснил:

— Завтра праздник Семи Ветров, помнишь? На нем будет король Грегор. Поэтому все гости, прежде чем попасть в город, должны пройти проверку. Так что ищите свободное место за частоколом и ждите.

Погонщики удивленно переглянулись.

— Освобождайте дорогу! — прикрикнул стражник и двинулся к следующей группе.

Румоль повернулся к Ферааму и озадаченно спросил:

— Что за ерунда? Король всегда присутствует на Семи Ветрах, но город никогда не закрывали.

— Верно, — согласился тот. — Похоже, не в Грегоре дело.

Пока они переговаривались, Унтий повернул верблюдов, и через минуту мы въехали на огороженную территорию. Он тут же подскочил и рявкнул:

— Слезай! Не желаю терпеть тебя в караване ни одной лишней секунды!

Едва я коснулся ногами земли, как перед глазами всплыла надпись:

Контракт «Передача Синей жемчужины в обмен на доставку караваном в Мергус с обслуживанием в дороге» выполнен.

Я отвернулся, с трудом сдерживая самодовольную улыбку. Ай да Гермес, ай да сукин сын! И до Мергуса добрался, и контракт не нарушил, и жемчужину сохранил. Пожалуй, с такими способностями я смогу неплохо устроиться в этом мире. Как думаешь, а, Арсений?

В прощальный взгляд, брошенный на Унтия, я вложил все презрение к тупому неписю, который позволил так легко себя надуть.


Серж и Денди тоже слезли с верблюдов, и теперь мы втроем стояли, с любопытством оглядываясь. Территория «лагеря» примыкала к крепостной стене, вдоль нее, а также вдоль забора стояли бесконечные палатки, шатры и явно наспех соструганные деревянные домики. Середину пространства занимал рынок, уходивший вдаль десятками, если не сотнями прилавков. Вокруг них сновали толпы народа — воины в латах, маги в шляпах и мантиях, какие-то подозрительные личности непонятно в чем. В общем, все крутые. Походу, нубы, подобные нам, здесь редкость.

— Чувствую, ты провел этого индюка, — простодушно воскликнул Дерзкий Серж, обращаясь ко мне, — но не могу понять, как. Не прост ты, парень, с тобой надо держать ухо востро.

Денди бросил на меня неприязненный взгляд.

— Ага, и кошелек подальше прятать.

Не успел я ответить, как за спиной послышался женский голос:

— Господа, вы с фермы Эферуса?

Я обернулся — рядом стояла невысокая темноволосая девушка в старомодном бежевом платье до пят, над ее головой светилась надпись:

Райна, служанка

Ее облик выделялся среди окружавших нас людей. Смуглая кожа и миндалевидные, слегка раскосые глаза подсказывали, что она не принадлежит к расе элгионов.

— Да, — ответил за всех Серж.

Незнакомка улыбнулась и торопливо объяснила:

— Моей госпоже нужен помощник первого уровня. Среди вас есть такой?

— Не советую, — тихо, чтобы не слышала девушка, произнес Денди. — Она из олнейгов, и ее хозяйка, думаю, тоже. Стремно как-то.

— Ерунда, это же квест, — отмахнулся Серж и повернулся к незнакомке: — А второй не подойдет?

— Ну, если только в крайнем случае.

— Что нужно делать? — вмешался я.

— Ничего сложного. Задание буквально на день, еда и постель за счет госпожи. Она сама все объяснит. У вас первый уровень?

Я кивнул и шагнул к ней. Райна с сомнением оглядела мою пыльную одежду, но все же взяла меня за руку и повела сквозь толпу. Обернувшись на ходу, я злорадно подмигнул Денди — типа знай наших, опять ты проиграл. Он ответил мне насмешливым взглядом. Типа, я дурак, что согласился на это задание.

Проталкиваясь сквозь толпу, мы с девушкой медленно двигались по рынку. Шум стоял до небес, все спорили, торговались, ругались. Над лотками с едой вился дымок и плыли такие аппетитные запахи, что я, хоть и был сыт до отвала, невольно облизнулся.

Райна тянула меня вперед, но я старался идти медленно и осторожно, чтобы, с одной стороны, никого не задеть и не вляпаться в историю, с другой — успеть увидеть и впитать как можно больше. Товары на прилавках меня тоже интересовали, но белокурая служанка торопила, не позволяя их разглядывать.

Минут через пять мы покинули торжище и остановились у дома, который был явно больше других. Судя по всему, в этом временном городке такие строили для важных особ. Что же происходит в Мергусе, если даже особых гостей держат здесь для проверки?

Чуть в стороне на высоких колесах стояла роскошная карета с гербом, на котором красовалось изображение высокого готического здания. Позади — несколько грузовых возков. Похоже, дама, собравшаяся дать мне квест, весьма богата и знатна.

— Ты воин? — Райна искоса взглянула на меня.

Еще по дороге я решил, что разглашать свою «профессию» не стану: чем меньше народу знает, что я вор, тем больше можно будет украсть. И потому легко соврал:

— Лучник.

Девушка кивнула и, поднявшись на невысокое крыльцо, открыла дверь. Вслед за ней в прохладную комнату проскользнул и я.

Это была скорее прихожая, а может, сени. В углу громоздился сервант, рядом — старинная гобеленовая ширма. Все пространство вдоль стен заполняли тяжелые кованые сундуки, ближе к выходу стоял небольшой стол, заставленный тарелками с остатками еды. Вряд ли высокопоставленная особа будет есть за таким. Думаю, Райна принесла сюда посуду, оставшуюся после обеда. Рядом, на лавке, зачем-то лежали весы с чашами, как у богини Фемиды.

Служанка еще раз внимательно осмотрела меня и покачала головой:

— Не пристало в таком виде появляться перед госпожой, — она показала на стопку аккуратно сложенной одежды, видимо, заранее заготовленной для такого случая. — Идите за ширму и переоденьтесь.

Я осмотрел вещи: это были узкие штаны, широкая рубаха с резинкой на поясе (видел такие на старых картинах, но забыл, как они называются, пусть будет камзол) и кожаные боты типа мокасин. С наслаждением влез в них и почувствовал себя белым человеком — шутка ли, неделю ходил босиком.

Каждая вещь прибавляла единицу к защите. Неплохо. Надеюсь, ее госпожа окажется не жадной и не вычтет стоимость шмоток из награды за квест.

Переодевшись, я вышел из-за ширмы, оставив старую одежду валяющейся на полу.

Дверь напротив вела вглубь дома. Через нее мы зашли в просторное помещение с большими окнами, совершенно пустое. Лишь в углу одиноко стояла статуя, изображавшая молодого парня в полный рост с кувшином в руках. Официант, что ли?

Мы повернули налево, где в проеме виднелось что-то типа будуара. Служанка пропустила меня вперед, я зашел и замер.

В небольшой комнате спиной ко мне стояла высокая, статная дама, над которой светился ник:

Маури, жрица культа Лейверос

Черное платье без рукавов из странной струящейся ткани подчеркивало стройную талию, высокую грудь и крутые бедра. Согнутая в локте рука поддерживала на весу волну темных густых волос, обнажая изящную шею. В висящем перед дамой зеркале отражалось лицо, подобного которому мне видеть еще не приходилось. Она медленно повернулась, и наши взгляды встретились.

Сказать, что Маури была красавицей — ничего не сказать. Высокий лоб свидетельствовал об уме, тонкий, прямой нос придавал лицу строгость, черные миндалевидные глаза, казалось, заглядывали в самую глубину души. Смуглая кожа не имела бронзового оттенка: жрица и в самом деле принадлежала к другой расе. Определить, сколько ей лет, я не смог. С одинаковым успехом могло быть и двадцать пять, и за тридцать.

Но главное не это: от нее исходил невероятной силы магнетизм. В каждом ее движении сквозило чувство собственного достоинства. Она не просто волновала, она завораживала. Впервые в жизни передо мной стояла женщина, которую даже в припадке буйного помешательства я не смог бы назвать привычным словом «телка». Это была не просто дама — это была королева, явно знавшая себе цену.

Уголки ее губ дрогнули в полуулыбке, и в комнате зазвучал глубокий грудной голос с легкой хрипотцой.

— Гермес, — сказала она, слегка растягивая слова. — Добро пожаловать.

Я попытался ответить, но, к стыду своему, сумел издать лишь что-то нечленораздельное. Подозреваю, такая реакция была Маури не в новинку, потому что она тихо рассмеялась.

— Успокойся, не нервничай. Райна тебе сказала, что мне нужен помощник первого уровня?

— Д-да...

— Прекрасно. Я жрица культа Лейверос, еду в Мергус на праздник Семи ветров. Везу королю подарок от наших старейшин.

Она двинулась к двери за моей спиной, я попятился. Окутав меня дурманящим ароматом, Маури проплыла в комнату с большими окнами и легким кивком головы показала на статую, которую я заметил раньше. Грязную, с разводами.

— Сам видишь, в каком она состоянии, — сказала Маури. — Ее надо почистить до блеска. Срок на работу — сутки. Оплата — одна серебряная монета. Но с условием: пока не выполнишь задание, уровень не повышать.

— Почему? — не понял я.

Жрица слегка усмехнулась и повела плечами. От одного ее движения меня бросило в жар. Хочу!

— Чем ниже левел, тем меньше оплата.

Я машинально кивнул, не сводя с нее взгляда. Как бы растянуть эти сутки? Не желаю уходить ни завтра, ни послезавтра, ни через год.

Получено задание: отмыть статую бога Тиндея

Ранг задания: обычное

Награда: одна серебряная монета

Этот официант — бог? Офигеть, а выглядит как замухрышка.

— Во-от, — нараспев продолжала жрица. — А если останется время, почисть и те безделушки.

Она вдруг коснулась моей руки — к этому времени я почти пришел в себя, но от ее прикосновения меня тряхнуло, словно от удара током — и снова потянула в будуар, где под зеркалом стоял изящный столик. Словно в бреду, я двинулся за ней и с полминуты бездумно смотрел на лежавшие там предметы.

— Ну же...

Нетерпение в голосе Маури вернуло меня на землю, и я уже внимательно посмотрел на вещи, которые она показывала. Бронзовый канделябр с пятью свечами, браслет с драгоценными камнями, стеклянный магический шар, серебряная тарелка, инкрустированная жемчугом — все явно редкое и дорогое. Сбоку притулился невзрачный кинжал с двумя крошечными темными самоцветами на гарде, которому явно не следовало здесь находиться.

В ответ на мой удивленный взгляд Маури покачала головой.

— Это не простая вещица, а редкий артефакт. Он нивелирует разницу в уровнях. С ним даже ты сможешь убить любого противника.

Я взял кинжал, удобно устроив рукоятку в ладони. И тут заметил, что в углу интерфейса появился маленький вопросительный знак. Мысленно нажал на него и прочел:

Роковой стилет обреченности

Ранг: легендарный

Физатака: +3

Свойство: компенсирует разницу в уровнях, если уровень обладателя стилета ниже уровня соперника

Вид: короткие клинки

Требования: нет

Если бы я не находился под действием сладких чар Маури, тут же, наверное, сдох бы от зависти. Вот это артефакт, мне бы такой! Я неохотно положил его на место.

Скрипнула дверь, и появилась Райна, в одной руке она несла ведро, в другой держала губку и небольшую синюю коробочку.

— Идем, — мягко сказала жрица, и мы снова вернулись в комнату, где стояла статуя. — Райна, объясни молодому человеку, что нужно делать.

Белокурая служанка улыбнулась и поставила ведро рядом с изваянием. Я внимательно взглянул на него — молодой бог, державший обеими руками кувшин, смотрел на меня незрячими глазами, и под этим взглядом что-то смутное шевельнулось в моей душе.

— Гермес?

Я обернулся, и Райна протянула мне губку и коробочку.

— В этой шкатулке специальный порошок, — пояснила она. — Натирайте им статую до блеска, только аккуратнее, не разведите здесь грязь на всю комнату.

Она сунула мне в руки все необходимое и ушла.

Поискав глазами Маури, я понял, что ее рядом нет. Мир сразу опустел, стал скучным и серым. Я тяжело вздохнул и принялся за дело.

Время шло, а я все не мог отделаться от ее образа. В ушах звучал глубокий мягкий голос, перед мысленным взором маячило неповторимое лицо, и даже запах ее духов, казалось, витал вокруг меня. Я сам себя не узнавал. И, натирая Тиндея, не переставал думать, как подкатить к жрице. Мысленно перебирал свои обычные приемы, но не видел ни одного подходящего. В голову лезла одна ерунда. Нет, чтобы соблазнить такую королеву, нужно что-то значимое. Это вам не какая-то студенточка, на фигню не поведется.

Постепенно опускались сумерки, свет из окон стал сине-сиреневым. Из сеней вошла Райна и поставила рядом со мной канделябр с горящими свечами. Стало намного светлее, и я снова принялся за работу. Трудился как сумасшедший, надеясь заслужить похвалу Маури. И мне это удалось: часа через два она выплыла из будуара, посмотрела на скульптуру и с легкой улыбкой сказала:

— У тебя неплохо получается, милый Гермес.

Мое сердце подозрительно стукнуло, я даже шагнул к ней, но она остановила меня легким движением руки.

— Твоя комната вон там, — жрица указала на дверь в противоположной от будуара стене. — Отдохни, поешь, сейчас Райна принесет тебе ужин.

И ушла в сени, а я еще несколько минут смотрел ей вслед, окутанный томящим соблазном. Как же хороша!

Справившись с дыханием и прочими признаками желания, я бросил недочищенную статую и направился в комнату, которую Маури назвала моей. У стены размещалась низкая походная кровать, в углу стоял стол с табуреткой, на нем горела свеча. Не успел я угнездиться, как вошла служанка и поставила передо мной ужин: тушеное мясо с картошкой, кринку молока, небольшой пирожок и пару яблок.

Я схомячил горячее, а яблоки закинул в мешок, на дне которого лежала одинокая Синяя жемчужина. Доставать ее не решился, в любой момент могла войти Райна. Вместо этого встал и подошел к окну.

На улице уже стемнело. Прямо перед собой я увидел высокий плетень, ограждающий наш временный лагерь. Чуть в стороне горел факел. Наступала моя первая ночь на «большой земле».

Интересно, Арсений вообще думает меня вытаскивать? И как он объяснил мое отсутствие родителям? В его умении заболтать отца и особенно мать я не сомневался. Наверняка впарил им какую-нибудь хрень про перевоспитание, про умение зарабатывать на хлеб своим трудом. Ничего, вернусь — сочтемся.

А пока я здесь, нужно как-то приспосабливаться. Самое простое — продать жемчужину. На эти деньги я оденусь, куплю оружие, сниму в Мергусе комнату. И начну ходить на охоту: надо ведь как-то качаться. Хотя в Мидкоре вполне можно было обойтись без этого — характеристики росли от разнообразных действий, в том числе ходьбы, прыжков и тому подобного. Но такой тип прокачки окажется односторонним: увеличится здоровье, выносливость. Но ни боевых навыков, ни хитрости не прибавится.

Было бы здорово, конечно, остаться с Маури. Вот только чем ее зацепить...

Решив поразмыслить об этом на свежем воздухе, я вышел из дома. Большинство торговцев уже свернули лотки, теперь их место занимали шатры, освещенные неверным светом факелов. Кое-где горели костры, у которых сидели игроки и неписи, но в большинстве своем народ спал. Я прошелся вдоль плетня, обернулся на домик жрицы: в окне будуара мерцал свет, отбрасывая блики в комнату, где стояла статуя. С другой стороны виднелось еще одно окно, темное — видимо, спальня хозяйки.

Поглазев на жилище Маури, я пошел дальше. Не скрою, мелькнула мысль вломиться к ней через окно, но я решительно ее отмел. Не та женщина, чтобы брать нахрапом. Тут нужны методы поизящнее. И я их найду.

Загрузка...