Глава 9

Благополучно добравшись до поместья Бернарда Спенсера, Стив с камердинером забрали мужчину и также благополучно вернулись домой. Предложив Бернарду самому разобраться с финансовой стороной поместья Бошан, мистер Уотсон сидел за столом и скучал. Бернард несколько раз призывал друга к диалогу, но Стив не был настроен говорить о работе.

Скучная бумажная работа была не по душе деятельному Стиву. Он даже на повышение не сразу согласился, потому что оно подразумевало кабинетную возню с бумагами. Если бы не Адам с Марком. Стив с горечью вспомнил о закадычных друзьях и понял, что скучает по ним.

Надо же! Стив Уотсон умеет скучать. Что-то новенькое.

Вечером перед ужином Стив признался Элизе, что размеренная жизнь в поместье ему не подходит. Даже Аннабель не внесла в быт мистера Уотсона изюминки. Стив всю сознательную жизнь бежал по жизни. Даже не бежал. Мчался. И друзья у него были такие же под стать, и девушка. Правда, со временем спокойный характер Элизы победил, и Стиву стали нравятся девушки покладистые.

Чего не скажешь об его жизни. Крутящийся всегда в водовороте событий, мистер Уотсон откровенно скучал в поместье Бошан.

— В Лондон поехать мы не можем, — покачал головой Стив, наблюдая, как Элиза возле зеркала готовится к ужину. — Бернард говорил о каком-то долге, который пришлось выплатить. После этого Ричард вынужден экономить. Но и праздные шатания по поместью тоже не для меня.

Супруг выглядел грустным, и Элиза решила его поддержать. Подошла и нежно прильнула к нему сзади, обхватив за талию. Стив вначале погладил ее ладони, а потом резко посерьезнел.

— А с Ричардом у тебя были интимные отношения? — в лоб спросил он, и Элиза закашлялась.

— Конечно, нет! — смутившись, она покраснела.

— А когда вчера спала со мной, то есть с Ричардом. Каково это было? В момент нашей близости ты думала обо мне или любовалась лицом мужа?

Элиза поспешила заверить Стива, что не окажись он в теле лорда Бошана, ни за что бы не решилась на близкие отношения. Мистер Уотсон вроде бы поверил, но все равно выглядел подавленным, заставляя леди мучиться от неизвестности.

После ужина она распорядилась доставить в комнату бутылку хорошего вина, надеясь, что хотя бы оно разговорит Стива. Действительно ли ему скучно в поместье или Элиза невольно его чем-то обидела.

— Кстати, — вспомнила Элиза, взглянув на Стива с воодушевлением, — я знаю, что тебя вдохновит.

— И что же? — улыбнулся Стив, пробуя янтарную жидкость и одновременно обнимая супругу.

Дорис с Джеймсом в это самое время находились за дверью и сверлили друг друга недовольными взглядами. Оба должны были прислуживать господам и ожидали неподалеку на случай, если понадобятся. Но кто бы знал, как сильно они ненавидели друг друга! Они уже толком и не помнили, когда зародилась эта вражда. Просто ненавидели и все тут.

— Можете идти отдыхать, — нахмурилась Дорис, — я прекрасно помогу и леди Ричард и милорду. — Ваше присутствие не обязательно.

— Вот еще! — фыркнул Джеймс, сраженный наповал дерзостью горничной. — Только я один знаю, что нужно милорду.

Миссис Кендалл и мистер Уильямс стоя неподалеку с улыбкой на лицах наблюдали за перепалкой.

— Вот видите, уважаемая миссис Кендалл, — важно говорил дворецкий, — я был прав. Милые бранятся только, сами понимаете, — он хитро подмигнул экономке.

— Стив, — Элиза развернулась на коленях у супруга и заглянув ему в глаза, улыбнулась, — думаешь, только ты один такой попаданец в этот мир.

— Что? — мистер Уотсон выглядел крайне удивленным. К тому же выпитое вино уже ударило в голову. — Я такой не один?

— Леди Анна, — загадочно улыбнулась леди Ричард. — Матушка лорда Ричарда Бошана, — пояснила она. — Перед возвращением в современность, Катарина написала письмо, в котором ясно дала понять, что мать Ричарда попала к нам из будущего. Думаю, тебе было бы интересно с ней встретиться.


Отправив приглашение леди Анне, Стив следующие несколько дней пребывал в сладостном возбуждении. Нисколько не сомневаясь в словах жены, он терзался от неутоленного любопытства. Интересно, из какого времени леди Анна попала в поместье Бошан, и не слишком ли много перемещений для одного семейства?

Советуясь с Элизой, мистер Уотсон понял, что ей ничего не известно. Прежде с леди Анной общалась Катарина, а настоящая Элиза ее и в лицо не видела. Попрощавшись с Аннабель Невилл, супруги с нетерпением принялись ждать новую гостью.

— Леди Анна была строга с вами в прошлый визит, — озвучила опасения Дорис, помогая леди Ричард с вечерним туалетом.

В последние дни у супругов сложилась замечательная традиция. Каждый вечер они облачались в красивые наряды и неспешно прогуливались по саду поместья. Чинно беседуя и обнимаясь, они словно сливались с природой, впитывая ее энергию.

— В смысле строга? — испугалась Элиза. — Она дурно со мной обращалась?

— Поначалу, — расправляя складки платья леди, Дорис думала о лорде Бошане

Ричард в последнее время совсем не обращал на нее внимания. Или у милорда появились нерешенные дела, или Дорис ему наскучила. Горничная предпочла бы первое, но не исключала и второе.

— Потом вы даже подружились, — добавив последние штрихи к наряду, горничная отступила. — Вы прекрасно выглядите, — она улыбнулась и поклонилась.

— Спасибо, моя милая Дорис! — Элиза потрепала Дорис по щеке и попросила не сопровождать.

Видимо, от милорда камердинер получил такое же распоряжение, потому как, едва покинув спальню господ, Дорис натолкнулась на Джеймса.

— Тьфу ты! — в ужасе воскликнула Дорис и ловко отпрыгнула от Джеймса.

— Как грубо! — камердинер поморщился.

— Вы напугали меня! Снова преследуете? — Дорис нахмурилась. Джеймс мешал пройти, а она собиралась следить за прогулкой супругов Бошан из окон дальней комнаты.

— Ни в коем случае, — поклонился Джеймс, — просто наблюдаю. Благоразумно ли вы себя ведете, мисс.

— Мое благоразумие не ваша забота, — Дорис попыталась было пройти, но Джеймс оттеснил ее к противоположной стене.

— Вам следует держаться как можно дальше от милорда, — предупредил камердинер, но Дорис упрямилась, и слышать ничего не хотела.

— Почему я должна вас слушать? — взгляд горничной загорелся праведным гневом. — Вы мне не родственник и не благодетель.

Джеймс рассердился. Вот же упрямая женщина! Ей слово, а она десять в ответ. Но в любом случае, он ни за что не позволит внести сумятицу в жизнь милорда и его дражайшей супруги.

— Я могу лишь вам советовать, — сдержанно произнес камердинер, слишком низко наклонившись к Дорис, — а прислушиваться к моим словам или нет, это уж вам решать.

Его лицо было в нескольких дюймах от ее лица, и сердце Дорис вдруг забилось сильнее. От испуга, наверное, потому как камердинер вздумал ей угрожать. А его губы были слишком близко и они что-то говорили, но что, Дорис никак не могла расслышать. В ушах шумело, и она не могла понять ни слова.

А Джеймс как обычно с видом заправского мастера читал глупой горничной лекцию о правилах приличия в благородном доме. Дорис немигающим взглядом уставилась на Джеймса. Он ее словно загипнотизировал непонятными словами и сверкающими глазами. И вдруг на очередной высокопарной фразе Дорис немного подалась вперед, коснувшись губами губ Джеймса.

Камердинер мгновенно замолчал и замер, словно встретил привидение. Дорис отпрянула, не узнавая саму себя, но вспомнив совет леди Элизы, что леди никогда не должна терять лицо, как бы низко она не упала, вздернула выше носик и произнесла с достоинством.

— Действенный способ, однако, заставить вас замолчать!

Шурша юбками, она удалилась с гордо поднятой головой.

Ошарашенный Джеймс взглядом безумца посмотрел ей вслед и рассеянно коснулся пальцами своих губ.

— Дорогая, — Стив, попробовав прекрасное вино, поставил бокал на деревянный столик беседки, — как долго нам ждать визита леди Анны? Я уже весь в нетерпении. Хочется узнать, кто она, откуда прибыла и почему не возвращается обратно. И возможно ли, что мое перемещение окажется таким же долгим, как у матери Ричарда.

Элиза не знала, как долго продлится перемещение Стива, но поведала без утайки, что самой было известно.

— Леди Анна скоро прибудет, — заверила она супруга, — мы получили письмо с посыльным, что получив приглашение Ричарда, она немедленно отправляется в путь.

— И сколько дней займет дорога? — опершись локтями о парапет беседки, Стив Уотсон посмотрел вверх. Высоко в темном небе сияли миллиарды звезд, такие же, как над современным Лондоном, с разницей в пару сотен лет.

— Несколько, — улыбнулась Элиза, погладив тоненькими пальчиками руку Стива, — коляска не так быстро перемещается, к тому же матушка будет останавливаться на ночь на постоялых дворах. Наберись терпения.

Терпения Стиву как раз таки и не хватало. Запершись с супругой в спальне, он обнял ее, надеясь, любовными развлечениями развеять невыносимую тоску.

На следующее утро Дорис подошла к покоям господ, собираясь помочь леди Ричард, привести себя в порядок к завтраку. Джеймс уже стоял возле двери, но, заметив горничную, отшатнулся, словно от больной крайне заразной болезнью.

— Вы меня боитесь, Джеймс? — Дорис преградила ему путь к отступлению и привычно уперла руки в бока.

— С чего вы взяли? — с вызовом произнес камердинер, рассеянно потянувшись пальцами к своим губам, но вовремя остановился.

— Боитесь, боитесь! — пошутила Дорис. — Признайтесь, мой вчерашний поцелуй не дает вам покоя.

Камердинер вспыхнул, но с достоинством поднял голову.

— Вот еще! Я уже все забыл. Было бы, о чем думать.

Дорис, считавшую себя по внешности ничуть не уступающей красоте господ, оскорбил столь пренебрежительный ответ. Она тут же потребовала повторить поцелуй, раз уж прежний столь быстро забылся.

— Вы так считаете? — глаза Джеймса полыхнули огнем. Он сделал шаг навстречу Дорис.

— Что там происходит? — прошептала Элиза, смешно надув губки. — Обычно они ругаются как кошка с собакой, но сейчас за дверью тишина.

Приоткрыв дверь, Стив заметил Дорис и Джеймса, приникших друг к другу в страстном поцелуе.

— Они целуются, — он вернулся обратно в комнату.

— Как целуются? — вспыхнула Элиза, взволнованная неожиданным романом ее горничной и камердинера Ричарда.

— Обычно, — пожал плечами мистер Уотсон, — как мы с тобой, но с большей страстью, словно это их первый настоящий поцелуй.

— Я тоже хочу посмотреть! — приоткрыв дверь, Элиза убедилась, что сладкая парочка все еще целуется.

— Давай прошмыгнем мимо них в столовую! — предложил Стив, озорно подмигнув супруге.

— А давай! — беззвучно захлопала в ладоши Элиза.

Осторожно приоткрыв дверь, супруги покинули комнату и, зажимая рты, чтобы ненароком не рассмеяться, побежали вниз по лестнице.

— А как же моя прическа? — Элиза коснулась распущенных темных волос, но Стив заверил, что такой она ему даже больше нравится.

Он сам выглядел достаточно небрежно. Белая рубашка, только спереди заправленная в брюки и расстегнутая на верхние пуговицы. Взъерошенные волосы, приглаженные пальцами.

— Мы же господа, а это наш дом. Как хотим, так и будем ходить. Благо, твоя матушка уже уехала, — рассмеялся он, увлекая супругу в столовую.


Твердо решив подготовить ненастоящего Ричарда к визиту леди Анны, Элиза принялась за обучение. Начала со столового этикета прямо во время завтрака. Под невозмутимыми взглядами слуг Стив постигал все сложности этикета и чем больше узнавал, тем сильнее приходил в отчаяние.

— Это просто уму непостижимо! — воскликнул он, когда в очередной раз выбрал неправильную ложку. И добавил шепотом. — Матушка Ричарда решит, что сын из ума выжил, и будет права. На меня уже и слуги косятся. Считают, наверное, что у господина начались причуды.

— На меня тоже косятся, — невозмутимо заявила Элиза, продемонстрировав растрепанный вид, никак не подобающий ее положению благовоспитанной леди. — Наша задача не произвести впечатления на слуг, а обучить тебя этикету.

— Я буду есть один суп, — с улыбкой заявил Стив, а у леди Ричард даже глаз задергался.

— Не говори глупости! — заявила она и с двойным усердием принялась обучать супруга.

По пути из столовой чета Бошан натолкнулась на Джеймса и Дорис о чем-то мирно беседующих у дверей спальни господ. При виде приближающихся супругов, Дорис покраснела и, присев в поклоне, уставилась на растрепанный внешний вид леди Ричард.

— Вам помочь с прической? — пролепетала она, не понимая, когда леди Элиза успела покинуть покои да еще вместе с супругом.

— А как ты думаешь? — с достоинством произнесла Элиза, разыгрывая оскорбленную гордость. — Заставила свою леди явиться в столовую в неподобающем виде и еще спрашивает.

Дорис ойкнула, и, усадив леди перед зеркалом, принялась аккуратно расчесывать волосы и укладывать в прическу.

— Обо мне тоже попрошу позаботиться! — вскинул голову Стив и гордым шагом направился за ширму. — Сегодня ты как никогда рассеян, — заметил мистер Уотсон, когда Джеймс подал ему пиджак вместо жилета.

— Простите! — пробормотал смущенный Джеймс и покраснел, как совсем недавно краснела Дорис.

— Ничего страшного, — вместо того, чтобы сердиться, Стив вдруг улыбнулся и подмигнул камердинеру. — Я тебя прекрасно понимаю, — прошептал он, чтобы дамы за ширмой ничего не слышали. — Давно надо было обратить внимание на эту женщину. Вы уже приступили к сладкому или только раскачиваетесь.

Джеймс покраснел, но внешне оставался невозмутимым.

— Понимаю, — кивнул Стив, — пока только поцелуйчики и обещания вечной любви. — Но не затягивайте с «этим», — он воспроизвел витиеватый жест рукой. — Физическую сторону любви еще никто не отменял.

— Дорис достойная мисс и откроется первому встречному, — заметил камердинер.

— Да ладно! Первый встречный! — застегнув жилет, Стив поправил галстук. — Если так думать о себе, то никакая мисс тебе не даст.

От откровенности сказанного Джеймс снова смутился, но мистера Уотсона уже понесло. Стив считал себя знатоком женских сердец. У него никогда не было отбоя в знойных красотках. Даже Кэт клюнула на его идеальную внешность. Прекрасные внешние данные помогли Стиву стать раскрепощенным, как в своих желаниях, так и помыслах.

— Так и быть, я научу тебя, как оседлать эту кобылку на пару дней! — Стив поднял вверх указательный палец.

— Пару дней? — удивился Джеймс. — Я не сторонник насилия.

— А кто сказал, что это будет насилие, — загадочно улыбнулся Стив. — Она добровольно упадет в твои объятия. Тебе останется только благородно помочь мисс стать миссис

Стив негромко рассмеялся, довольный сказанной фразой. Джеймс в ответ улыбнулся.

Камердинеру тоже пришлось по душе предложение господина. Поцелуи Дорис оказались на удивление сладкими. Даже скверный характер отошел на второй план. От страстной ночи он тоже бы не отказался. Так, по крайней мере, она от него не сбежит и точно ответит согласием на предложение руки и сердца.

— Ну что, — Стив сверкнул глазами, выглядывая из-за ширмы, — операцию «Дорис» объявляю открытой!

Ничего не подразумевающая Дорис была настолько увлечена прической леди, что даже не заметила лорда Бошана и Джеймса с хихиканьем и хитрыми взглядами, поглядывающих на нее.

Запершись в кабинете, они с рвением заговорщиков, тщательно проработали план. Стив обрисовал основные детали, конечной целью поставив страстную ночь с Дорис. Нарисовав на листе бумаги примерный план соблазнения, они решили твердо его придерживаться. И первым пунктом шли комплименты, которых, как известно, чем больше, тем женщина податливей.

— И что мне говорить? — удивился Джеймс, который на поверку оказался совершенно неромантичным.

— Что хочешь, — пожал плечами Стив, который за словом в карман не лез. — Скажи, что ее глаза похожи на бриллианты.

— На бриллианты? — камердинер задумался. — Бриллианты прозрачные, а у Дорис это скорей два сверкающих уголька.

— Уголька! — рассмеялся Стив, представив себя на месте мужчины. Если бы он заявил даме сердца, что ее глаза как угли, точно получил бы отказ. — Даже, если это так, женщину такая правда не впечатлит. Ты хочешь получить результат или пшик? — рассердился Стив. — Если пшик, то и не морочь мне голову, а если мечтаешь о любви, то слушайся моих советов.

Джеймс пообещал во всем слушаться милорда и обучение продолжилось.

Во время обеда, когда супруги чинно направились в столовую, попросив личных слуг не следовать за ними, обученный камердинер решил приступить к активным действиям.

— Вы сегодня такая красивая, Дорис! — прошептал он, увлекая горничную в темный коридор.

— Правда? — женщина зарделась от смущения. — Казалось бы, самая обычная, — она улыбнулась.

— Ну что вы, дорогая моя, — заверил ее Джеймс, нежно коснувшись ее пальчиков, как учил Стив, — вы очаровательны. Ваши глаза как, — камердинер закатил глаза, припоминая, но на ум приходили только два уголька, которые говорить было нельзя, — два граната, — наконец нашелся Джеймс.

В любом случае, гранат тоже драгоценный камень, как и бриллиант. Вот балбес! Бриллиант! Он едва не хлопнул себя по лбу. Это ж надо было так запутаться!

— Два граната? — между тем озадаченно пробормотала Дорис и вдруг схватилась за сердце. Неужели вчера она вышивала допоздна и ее глаза покраснели? Господи, как же перед Джеймсом неудобно!

Быстро извинившись, она умчалась в свою комнату, посмотреть, насколько все ужасно с ее глазами. Камердинер остался стоять, совершенно сбитый с толку эффектом от сказанного комплимента. А ведь он еще ничего не скал про изящные руки и тонкую талию.

— Женщины! Кто их поймет! — всплеснул руками он и расстроенный отправился в гостиную, ожидать милорда с обеда. Может быть, он прояснит ситуацию.

— Выглядишь уставшим и расстроенным, — заметил лакей, осматривая Джеймса, всегда выглядевшего бодрым и веселым, а сегодня, словно в воду опущенного. — Какие-то неприятности? — он подмигнул. — На любовном фронте?

Вздохнув, Джеймс поинтересовался, знает ли тот верный способ завоевания женского сердца.

— Как же, есть один! — со знанием дела кивнул мужчина. — Сам на такой поймал свою супругу. Как на крючок, — он хрипло рассмеялся. — Нужно ухаживать за дамочкой целый день, а на следующий неожиданно охладеть. Делать вид, что не замечаешь, а самому краем глаза наблюдать, как она мается. Стесняется подойти, оттого и ходит вокруг тебя кругами. А когда увидишь, что ягодка созрела, выходишь весь такой красивый и галантный и осыпаешь ее подарками и комплиментами. После такой встряски, она точно поймет, что влюблена в тебя по уши.

Джеймс задумался. В словах лакея было рациональное зерно. А что, комплименты он уже говорил, поцелуй тоже был. Значит, настало время охлаждения отношений. Решив вести себя с Дорис более сурово, Джеймс при первой подвернувшейся возможности отвернулся, когда горничная по коридору шла к нему навстречу. Сделал вид, что не заметил и повернул в другую сторону.

Дорис остановилась, сбитая с толку неожиданным поведением Джеймса.

— Вот же наглец! — уперев ладони в бока, она решила, во что бы то ни стало, отыскать этого негодяя и выяснить, что это сейчас было.

Загрузка...