Я выпрямился и сказал с горечью:
— Вы были правы, Рикори, ее слуги лучше ваших.
Он не ответил, глядя на Брэйла глазами, полными жалости.
Я сказал:
— Если все ваши люди так же исполняют свои обещания, как Мак Канн, я считаю чудом, что вы еще живы.
— Что касается Мак Канна, — он взглянул на меня печально, — он умен и лоялен. Я не стал бы обвинять его, не выслушав. И, если бы вы, доктор Лоуэлл, были откровеннее с нами вчера вечером, доктор Брэйл был бы жив.
Я съежился — в этом было много правды. Я весь дрожал от жалости, горя и безнадежной ярости. Я не должен был позволить моей проклятой гордости руководить мною, если б я рассказал им всё, что испытал и видел у мастерицы кукол, объяснил бы все детали, которые я был не в состоянии передать, попросил бы Брэйла снять с себя постгипнотическое состояние, если б я принял предложение Рикори охранять меня, пока я сплю, — этого не случилось бы. Я посмотрел в кабинет и увидел сиделку Рикори и других служащих госпиталя, привлеченных шумом упавшего канделябра. Я сказал сиделке спокойно:
— Канделябр упал, когда доктор Брэйл стоял в ногах моей кровати, разговаривая со мной. Он убил его. Но не говорите этого другим. Скажите, что канделябр только ранил его. Отправьте всех спать. Скажите, что доктора Брэйла мы отвозим в больницу. Затем вернитесь с санитаром и вытрите кровь. Канделябр не трогайте.
Когда все ушли, я повернулся к людям Рикори.
— Что вы видели, когда стреляли?
Один сказал:
— Мне показалось, какие-то обезьяны.
Другой добавил:
— Или карлики.
Я взглянул на Рикори и по его лицу понял, что он также видел.
Я снял покрывало с кровати.
— Рикори, — сказал я. — Пусть ваши люди поднимут Брэйла и завернут его в покрывало. Затем отнесут в маленькую комнату рядом с кабинетом и положат на койку.
Он кивнул, и они подняли Брэйла из-под кучи битого стекла и ломаного металла. Его лицо и руки были порезаны разбитыми призмочками, и случайно одна из них замаскировала то место, в которое была воткнута игла куклы. Рана была глубока и, возможно, вызвала вторичное кровотечение из сонной артерии. Я последовал за Рикори в маленькую комнату. Люди положили тело Брэйла на койку, и Рикори велел им вернуться в спальню и подождать там до ухода санитара и сиделки. Он закрыл дверь и обратился ко мне:
— Что вы намерены делать, доктор Лоуэлл?
Мне хотелось просто заплакать, но я ответил:
— Это случай для следователя, конечно. Я должен сейчас заявить в полицию.
— Что вы им скажете?
— Что вы видели на окне, Рикори?
— Я видел кукол!
— И я. Могу ли я сказать полиции, кто убил Брэйла до падения канделябра? Вы знаете, что нет. Я скажу им, что мы разговаривали, когда без всякого предупреждения канделябр упал на него. Стекло от подвесок упало ему на горло. Что другое могу я сказать? И этому они охотно поверят, тогда как правда…
Я молчал. Самообладание покинуло меня, и впервые за много лет я заплакал.
— Рикори, вы были правы. Не Мак Канн, а я виноват в этом — старческое тщеславие… если бы я рассказал вам всё, свободно и полностью, он был бы жив… но я этого не сделал… я убийца…
Он успокаивал меня спокойно, как женщина…
— Это не ваша ошибка. Вы и не могли поступить иначе… будучи тем, кто вы есть… имея взгляды, которых вы придерживались всю жизнь. Вашим вполне естественным неверием она и воспользовалась… и всё же это не ваша вина… Но теперь она ничем не воспользуется. Чаша переполнена…
Он положил руку на мое плечо.
— Не говорите полиции ничего до тех пор, пока мы не услышим что-нибудь от Мак Канна. Сейчас около двенадцати. Он должен позвонить, если не сможет прийти. Я пойду к себе и оденусь. Когда я свяжусь с Мак Канном, я должен буду оставить вас.
— Что вы хотите сказать, Рикори?
— Я убью ведьму, — спокойно сказал он. — Убью ее и ее девушку. До утра. Я слишком долго ждал. Больше ждать я не намерен. Она больше не будет убивать.
Я почувствовал слабость и опустился на стул. В глазах у меня потемнело. Рикори дал мне воды, и я жадно выпил. Сквозь шум в ушах я услышал стук в дверь и голос одного из ребят Рикори: "Мак Канн здесь!"
Рикори сказал:
— Скажи ему, пусть войдет.
Дверь открылась, Мак Канн остановился на пороге.
— Я захватил ее…
Он замолчал, глядя на нас. Глаза его остановились на покрытом покрывалом теле на койке, и лицо его стало мрачным.
— Что случилось?
Рикори ответил:
— Куклы убили доктора Брэйла. Ты слишком поздно захватил девушку. Мак Канн. Почему?
Голос звучал так, словно ему сжали горло. Рикори спросил:
— Где девушка, Мак Канн?
Тот ответил:
— Внизу в машине, с кляпом во рту и связанная.
Рикори спросил:
— Где вы захватили ее? Когда?
Глядя на Мак Канна, я внезапно почувствовал к нему большую жалость и симпатию. Это чувство возникло из моих собственных угрызений совести и стыда. Я сказал:
— Сядь, Мак Канн. В том, что случилось, я виноват больше, чем ты.
Рикори сказал сдержанно:
— Разрешите мне судить об этом. Мак Канн, ты поместил две машины по концам улицы, как велел доктор?
— Да!
— Тогда начни свой рассказ с этого момента.
Мак Канн начал рассказывать.
— Она вышла на улицу около одиннадцати. Я стоял на восточном конце, Поль на западном. Я сказал Тони: "Ну, мы поймали девку в мешок!" Она несла два чемодана. Осмотрелась и пошла к тому месту, где стояла машина. Она открыла дверь гаража, потом выехала и отправилась на запад, где был Поль. Я сказал Полю, что приказал мне док: "Не хватать ее близко от лавки". Поль последовал за ней. Я бросился от своего конца и двинулся за Полем. Ее машина повернула на западный Бродвей. Затем она получила возможность удрать. Улица была так переполнена машинами, что Поль ударил в неудачно подвернувший "форд" и я сам задел колонку. Получилась каша. Я потратил две-три минуты, чтобы из нее выбраться. Когда мне это удалось, машина девушки исчезла из вида. Я выпрыгнул из машины и позвонил Роду. Я сказал ему, чтобы он схватил девку, как только она появится, даже если ее придется связать на пороге лавки. И как только они схватят ее, пусть везут прямо сюда. Я решил, что, возможно, она ехала именно сюда. Я проехал по улице и осмотрел парк. Я решил, что кукольной ведьме слишком долго везло и теперь должно повезти мне. Так и случилось. Я увидел машину под деревьями. Мы поймали девку. Она не сопротивлялась. Но всё-таки мы заткнули ей рот и связали ее. Тони отвел машину в сторону и тщательно обыскал ее. В ней было только два пустых чемодана. Мы привезли девицу сюда.
Я спросил:
— Сколько времени прошло между вашим приездом и поимкой девицы?
— Десять-пятнадцать минут. Тони осмотрел машину детально, и это отняло порядочно времени.
Я посмотрел на Рикори.
— Мак Кани наткнулся на девушку как раз в тот момент, когда умер Брэйл.
Рикори кивнул.
— Она ждала кукол, конечно.
Мак Канн спросил:
— Что с ней делать?
Он смотрел на Рикори, а не на меня.
Рикори молчал, глядя на Мак Канна со странным вниманием. И я видел, как он сжал левую руку, затем разжал ее, широко расставив пальцы. Мак Канн сказал:
— Ладно, босс.
Он пошел к двери. Я понял, что Рикори отдал приказание, и не сомневался в его значении.
— Подождите, — сказал я и стал спиной к двери. — Слушайте, Рикори, я хочу кое-что сказать вам на этот счет. Доктор Брэйл был так же близок мне, как вам Питерс. Какова бы ни была вина мадам Мэндилип, эта девушка не в состоянии не делать того, что та ей приказывает. Ее воля абсолютно подчинена мастерице кукол. Я сильно подозреваю, что большую часть времени она находится под гипнозом. Я не могу забыть о том, что она пыталась спасти Уолтерс. Я не хочу, чтобы ее убили.
Рикори сказал:
— Если вы правы, то тем более ее следует уничтожить как можно скорей. Тогда ведьма не сможет использовать ее до тех пор, пока мы не уничтожим ее также.
— Я не позволю этого, Рикори! И есть еще одна причина, Рикори. Я хочу задать ей ряд вопросов. Это поможет мне узнать, как мадам Мэндилип делает эти вещи… тайну кукол… из чего состоит мазь… есть ли еще люди, обладающие ее знаниями. Всё это и больше может знать девушка. А если она знает, я могу заставить ее рассказать.
Мак Канн спросил недоверчиво:
— Как?
Я ответил угрюмо:
— Применяя ту же ловушку, в которую старуха поймала меня.
Минуту Рикори серьезно думал.
— Доктор Лоуэлл, — сказал он, — в последний раз уступаю вам в этом деле. Я считаю, что вы неправы. Я знаю, что совершил ошибку, когда не убил ведьму в тот день, когда встретил ее. Я думаю, что каждая минута жизни этой девушки является угрозой для всех нас. Тем не менее я вам уступлю… в последний раз.
— Мак Канн, — ответил я, — приведите девушку в мой кабинет. Подождите, пока я отделаюсь ото всех, кто может оказаться внизу.
Я пошел вниз. Мак Канн и Рикори шли за мной. Там никого не было. Я поставил на стол зеркало Льюиса, употребляемое для гипноза в госпитале. Оно состояло из двух параллельных рядов маленьких рефлекторов, вращающихся в разных направлениях. Луч света освещает их таким образом, что их поверхности поочередно то вспыхивают, то погасают. Весьма полезный аппарат, который, как я думал, быстро подействует на девушку, чувствительную к гипнотическим внушениям. Я поставил удобно стул под нужным углом и направил свет так, чтобы он не мешал освещению зеркала. Едва я закончил свои приготовления, как Мак Канн с другим парнем из свиты Рикори привели девушку. Они посадили ее на стул и вынули изо рта тряпку.
Рикори сказал:
— Тони, пойди к машине. Мак Канн, ты останься здесь.