ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

— Как я и говорил, ничего нового мы услышали, — заметил Джервис, когда в сгущающихся сумерках мы вышли из дома льессы Лернок и направились к «Гнезду цапли».

Идти решили пешком, насладиться свежестью вечернего морского воздуха и яркими звездами на безоблачном небе. Тем более, что прогулка предстояла недолгая, не более получаса неспешным шагом.

— Я бы так не сказала, — возразила я. — Мы узнали, что друзей у нашего Красавчика в родном городе не имелось. Не было вообще ни одного человека, к кому он мог бы обратиться за помощью. Что свидетельствует о не самом могучем уме, хочу заметить.

Джервис усмехнулся.

— Да, об этом упоминал и Люк, портье отеля. Никаких близких приятелей, да и умным Шелдона никто бы не назвал, скорее, смазливым и удачливым. Хотя, полагаю, удача его закончилась. Желание Паулины Лернок скоро исполнится.

— Полагаете, он связался с тем мафиози?

— С кем?

— С бандитом. Тем, что купил участок Геймора. Как там вы его назвали? Карл Антонелли?

— Антиони. Но бандитом я бы его не назвал. Он старается не выходить за рамки закона, лично, во всяком случае. Предпочитает загребать жар чужими руками. Для грязной работы у него имеются крепкие парни, умеющие держать языки за зубами. Скользкий тип. Владелец нескольких домов терпимости и казино в Гразотье. Его пару раз арестовывали, но отпускали за недостатком улик. Да, думаю, именно он и нанял Шелдона, чтобы тот окрутил вас.

— Но что могло заинтересовать его в этом позабытом создателями месте? Что именно обнаружил Геймор? И кто он такой?

На последний вопрос я получила неожиданный ответ.

— Ученый. Насколько мне известно, Эдвард Геймор даже избирался когда-то почетным председателем Королевской Академической Комиссии, но несколько лет назад отошел от дел, а после и вовсе покинул столицу.

— Вы это выяснили сегодня, да? Из телефонного разговора?

— Не совсем, — признался он. — Имя Геймора показалось мне знакомым, а когда папаша Рико описал чудаковатого соседа, я вспомнил, где прежде его слышал.

Я остановилась посреди улицы.

— Значит, Геймор — ученый. И он что-то искал на своем участке. И обнаружил. Но что? Золото? Серебро? Алмазы?

Джервис взял меня за руку, и мы пошли дальше. Тепло от ладони волнами распространялось по всему телу.

— На вашем месте я бы на подобное не рассчитывал. Найти месторождение драгоценного металла или камней с одной лишь лопатой? Сомневаюсь. Будь в здешних местах хоть золото, хоть алмазы, об этом давно уже стало бы известно. И не забывайте, что люди Антиони увезли Геймора с собой.

На самом деле на месторождение золота я и не рассчитывала, особенно после тщательного изучения карты, а вот последняя фраза заинтриговала.

— Полагаете, он жив?

— Скорее всего, да. Антиони нужно его открытие, чего бы оно ни касалось.

В который уже раз я пожалела о том, что до изобретения интернета в этом мире прогресс ещё не дошел. За пару минут бы узнали, в какой области подвизался Геймор и чем он интересовался. А так остается только гадать, что он мог обнаружить.

— Итак, нашего главного врага мы, похоже, вычислили. И что будем делать дальше?

Джервис пожал плечами.

— Ждать следующего хода. Завтра съездим на участок, осмотримся там. И, если я хоть что-то понимаю в людях, льесс Антиони не заставит себя ждать. Наша деятельность должна его насторожить.

Мне стало страшно.

— Вы не думаете, что он попытается убрать нас? Как Питера?

— Но зачем? — резонно возразил Джервис. — Что он от этого выиграет? Нет, ему нужна земля, и он попробует убедить вас ее продать. А вот какими методами — посмотрим. Главное, держитесь за моей спиной и помалкивайте, договорились, Элайна? Что бы ни случилось, не вступайте в споры или пререкания. Помните, что вы в безопасности.

Ох, хотела бы я быть в этом уверенной! Но от меня уже ничего не зависело, и все, что мне оставалось, это довериться Джервису. И надеяться, что он знает, что делает.

* * *

В «Гнездо цапли» мы подоспели как раз к ужину. День пролетел за разговорами и прогулками, и Джервис настаивал, что улечься спать нужно пораньше. Он переговорил с портье о том, можно ли нанять завтра экипаж для загородной поездки, желательно без возницы. Оказалось, у хозяина отеля имеется двуколка, которую он и предоставляет постояльцам за весьма умеренную плату. Джервис тут же выписал чек на требуемую сумму и получил заверения, что коляска будет ждать нас с рассветом во дворе. Поскольку завтрак входил в стоимость проживания, то портье пообещал, что и корзинку с продуктами для нас приготовят.

— Да, постояльцы иногда выбираются на пикники, — сообщил он. — Особых-то развлечений у нас, как вы сами заметили, льесс, не имеется, все же не Ланран и не Гразотье.

Джервис на это ответил, что пикник на побережье в безлюдной местности — это то, о чем он и его супруга давно мечтали, забрал ключ и, подхватив меня под руку, направился к лестнице.

— Вы и экипажем умеете править? — спросила я.

— Доводилось.

Распространяться на эту он не стал, так что мне так и не удалось узнать, где и когда он получил такой опыт.

В номере он чуть ли не силой впихнул мне в руки полотенца и халат и отправил в ванную.

— Вы первая, Элайна. Вернетесь и укладывайтесь спать.

Когда же я вернулась, благоухая свежестью и розовым мылом, разрумянившаяся, в халате поверх тонкой батистовой ночной рубашки, он бросил на меня странный взгляд и чуть ли не опрометью бросился за дверь. Я легла в кровать и погасила свет, но заснуть опять не получилось, несмотря на усталость. По потолку скользили тени, и я рассматривала их, лежа на спине и дожидаясь возвращения Джервиса. Что я чувствовала в том момент? Пожалуй, и сама не могла бы объяснить. Странную смесь из боязни, нетерпения и… да-да, решимости. Больше так продолжаться не могло. Я ловила на себе взгляды Джервиса, чувствовала его якобы случайные прикосновения, и понимала, к чему все идет. И соврала бы, сказав, что не хотела этого сама.

Стукнула дверь, зажегся и погас в гостиной свет, но в спальню мой спутник заходить не торопился. Опять играет в рыцаря? Я выждала ещё несколько минут, встала и босиком, в одной ночной рубашке проскользнула в соседнюю комнату. Джервис сидел, откинувшись на спинку дивана и положив ноги на журнальный столик.

— Это так вы провели прошлую ночь?

Он даже не повернулся в мою сторону.

— Мне не привыкать. Порой приходится спать с куда меньшим комфортом.

Ах, да, слежки, засады, шальные бандитские пули… Впрочем, с последним я погорячилась. Никаких пуль не предусматривалось, сегодня, во всяком случае.

— Вам самому это не кажется глупостью?

— Нет, не кажется, — отрезал он с неожиданной злостью. — Ступайте спать, Элайна. Завтра нам предстоит нелегкий день.

Я скрестила руки на груди.

— Нечего здесь командовать, Джервис Купер!

— Элайна, вы не понимаете, — произнес он глухо, — лучше бы вам…

— А мне кажется, что не понимаете именно вы!

Он рывком поднялся на ноги, и даже в неверном лунном свете я заметила, как переменилось его лицо.

— Элайна…

Меня била дрожь, но отступать я не собиралась.

— Я была замужем, Джервис. Все ещё полагаете, будто я чего-то не понимаю?

Одним шагом он преодолел расстояние между нами, схватил меня за плечи, посмотрел в лицо.

— Вы не пожалеете, — прошептал хрипло, опаляя дыханием. — Клянусь, вы не пожалеете.

И склонился ко мне.

Никогда, никогда не испытывала я ничего подобного. Ни будучи Эльвирой, ни будучи Элайной. Жаркий смерч закружил меня, лишил разума, и все, что я могла — полностью отдаться его воле, с восторженным изумлением принимая все, что мне предлагалось. Впервые я поняла, что действительно можно стать с другим человеком одним целым, не понимать, где он, а где я. Что от наслаждения можно почти терять сознание, а потом выныривать, задыхаясь, из сладкого забытья, и не понимать, где, на каком свете находишься. Что вокруг все теряет смысл и пропадает, кроме одного: того, кто рядом. Его рук, его губ, его хриплого шепота и прерывистого дыхания. И что звезды действительно могут вспыхнуть под плотно зажмуренными веками от одной короткой фразы:

— Я люблю тебя.

Загрузка...