ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Миранда вроде бы успокоилась, хотя во взгляде ее, обращенном на меня, я все ещё ловила тревогу. Ничего, со временем убедится, что я сказала ей правду. А вот Николасу Шелдону, наоборот, намеревалась солгать.

На следующее утро после обеда в «Золотой утке» мне доставили новый букет от Красавчика. К нежным светло-розовым розам прилагалась коробка пирожных и открытка, исписанная изящным почерком с завитушками. В самых пафосных фразах Шелдон выражал восторг от нашей вчерашней встречи, писал о том, что очарован моей несравненной красотой и надеется на следующее свидание.

— Так просто от него не отделаться, — сообщила я Джервису в телефонном разговоре. — И он узнает о моем отъезде.

Джервис издал смешок.

— О нашем, — это слово он подчеркнул интонацией, — отъезде все равно узнают. За вами ведь следят, разве вы позабыли?

Я сокрушенно призналась, что как-то выкинула слежку из головы.

— Мои ребята срисовали двоих парней.

— Как двоих? — ахнула я.

— И уже установили их личности, — обрадовал Джервис. — Эти двое служат в агентстве некоего Роджера Симонса. Так что не только вы догадались обратиться к детективам, Льюис тоже нанял сыщиков.

— Вы уверены, что это Льюис?

— Ха! Я даже знаю, когда он заключил договор. Три дня назад. Понял, что ему необходима помощь, сам не справится.

— Интересно, — задумчиво проговорила я, — а сыщики этого Симонса поедут за нами в Шарн-Каймо?

— Сомневаюсь. Напрасная трата денег, да и время они упустят. Поезда туда ходят два раза в неделю, а заранее о своих планах мы им не сообщим. Так что выгоднее нанять кого-нибудь для присмотра за нами уже на побережье. Скажите Шелдону, что вынуждены уехать, но о причинах соврите. И о том месте, куда направляетесь, тоже.

Так я и поступила.

Для этого пришлось встретиться с Красавчиком еще раз. Он выискал в справочнике мой номер и залетефонировал в тот же вечер. На ещё один поход в «Золотую утку» я не согласилась и предложила вместо этого прогуляться в парке. Велик был соблазн прихватить с собой Миранду и провернуть тот же фокус, что и с льессом Брейтоном, но от столь заманчивой идеи пришлось отказаться. Джервис обещал приставить к Шелдону своих людей и проследить, что он будет делать, узнав о моем отъезде.

Как ни старалась я сократить встречу, ссылаясь на занятость, но пришлось сначала выслушивать витиеватые комплименты и пресекать попытки взять меня за руку. Благо, что Красавчик оказался понятливым и поползновения в мою сторону прекратил довольно быстро. Не то сам понимал, когда настойчивость проявлять не следует, не то получил на сей счет инструкции. Объявляя о том, что вынуждена на некоторое время уехать якобы по причине оставленного дальним родственником наследства, я внимательно следила за его лицом. И от меня не укрылся радостный блеск его глаз, который Красавчик тут же постарался скрыть напускным беспокойством и разочарованием.

— Могу ли я составить вам компанию, прекрасная Элайна?

Я изобразила самое искреннее возмущение. Компанию? При дальней поездке? Мне, одинокой женщине? Нет, это немыслимо!

Красавчик тут же принялся рассыпаться в извинениях, но я-то заметила промелькнувшее на его лице облегчение.

— И надолго ли вы уезжаете?

— Не знаю. Неделя, две. Как получится. Надо не только вступить в права, но и навестить тетушку Луизу, она, бедолага, совсем сдала за последние годы.

Я врала напропалую, выдумывала несуществующих родственников, а Красавчик только кивал и поддакивал. И это окончательно убедило меня в выводе: он в данной игре не более чем пешка. Противник просто не мог не собрать досье на Элайну Крейн, но с исполнителями сведениями об отсутствии у нее родни, с которой бы та поддерживала отношения, не поделился. Не то забыл, не то не посчитал нужным, иначе ни в какую тетушку Луизу Шелдон бы не поверил.

Однако же что там находится, на этом участке, что мой неведомый враг пошел на такие затраты? Нанять Шелдона и детективов, заплатить жадному архивариусу за изъятие записей, выкупить браслет — все это требовало немалой суммы. А еще история с гибелью Питера: если это не несчастный случай, то исполнителям хорошо заплатили. Джервис прав, из-за парочки камней такую операцию разворачивать не станут. Разве что это особо ценные камни.

Дома я опять вытащила карту и все справочники, что обнаружились в библиотеке. Долго изучала окрестности Шарн-Каймо, но не нашла ни-че-го. Ни золотых или алмазных приисков, ни серебряных или даже угольных шахт. Только побережье, приманивающее праздных туристов. И то последние предпочитали более фешенебельные курорты. Что бы там ни находилось, на принадлежавшем мне участке, эта тайна пока так и не открылась. Оставалось надеяться лишь на то, что на месте нам с Джервисом удастся разобраться.

* * *

Поезд отправлялся после обеда, и все утро у меня прошло в беготне и суматохе. Не раз в голову закрадывалась мысль ещё разок навестить мастера Гмырса и взять у него небольшой краткосрочный кредит, но я гнала ее из головы. Нечего влезать в долги без крайней необходимости! И все же никак не могла определиться, какую сумму оставить мьесси Корс, а какую — положить в банк на свое имя, чтобы иметь возможность снять деньги в отделении в Шарн-Каймо. Да-да, «Гномобанк» раскинул сеть по всей стране, даже в крохотных городках имелись его отделения. Деловой хватке мастера Гмырса оставалось только позавидовать.

Мьесси Корс, с которой я поделилась своими сомнениями, только хмыкнула.

— Вы за нас не волнуйтесь, льесса. Припасов хватит на пару дней точно, а за каждый заказ нам платят неплохую сумму, так что мы не пропадем. Еще и выручку вам сдадим, когда вернетесь.

В ее словах имелся резон, но я все равно переживала. Что, если возникнут непредвиденные расходы? Так что, несмотря на возражения домработницы, на хозяйство деньги оставила. Выдала еще немного Миранде на карманные расходы, чтобы она не слишком грустила без меня, и отправилась в типографию. Мьесс Девон обрадовался мне, как родной.

— Льесса Крейн! Рад вас видеть! Представьте, вчера я благодаря вам получил крупный заказ!

— Как это — благодаря мне? — не поняла я.

Все оказалось очень просто. Некая мьесса Райгар, владелица ателье, получила от Тома или Дика листовку с рекламой нового необычного пирога. Пиццу она, кстати, заказала — я припомнила, что вчера вносила ее фамилию в таблицу. Но мьесса оказалась дамой сметливой и дальновидной, она сообразила, что и в ее деле реклама лишней не будет. И поспешила оказаться в числе первых, кто воспользуется новой возможностью заявить о себе. Обнаружила напечатанный мельчайшим шрифтом адрес типографии, посетила мьесса Девона и заказала и себе «вот такую же открытку, только с платьями».

— Пробная партия в пятьсот штук, — ликовал мьесс Девон. — На меньшее она не согласилась. Так что вам, льесса, я сделаю хорошую скидку.

Я порадовалась за владельца типографии, ну, и за себя тоже, разумеется. Конечно, скоро у меня появятся подражатели и из числа хозяев местного общепита, но я вовремя оформила патент на доставку, и в этом поле конкуренция мне пока что не грозила.

Художник приготовил новые рисунки, и я отобрала несколько для очередной партии листовок. Договорившись о сроках и оплате, я предупредила мьесса Девона, что ему придется некоторое время обсуждать все дела с мьесси Корс, распрощалась с ним и отправилась домой, по дороге заглянув в «Гномобанк», положила деньги на счет и арендовала ячейку, куда и отправилась купчая. Оставлять ее в тайнике я опасалась, мало ли кому ещё известно о «секрете в секрете». До отъезда оставалось всего лишь три часа.

* * *

Путешествовать нам с Джервисом предстояло «Южным экспрессом», поездом новым, дорогим и скоростным. Газеты, захлебываясь от восторга, писали о новейшем паровом двигателе на «драконьем огне», шикарной отделке купе и великолепном меню вагона-ресторана. Стоит ли упоминать, что в «Южном экспрессе» не имелось ни одного вагона второго класса, не говоря уж о третьем? Поездку с таким комфортом могли себе позволить только обеспеченные люди, и я поначалу протестовала, настаивая на более дешевом поезде, но Джервис возразил, что так мы потеряем время. Мало того, что предстояло ждать три дня, так еще и сама поездка растягивалась почти на сутки вместо семи часов.

Встретиться мы условились уже на вокзале, и Джервис бросил недоуменный взгляд на носильщика, что нес мой саквояж. Я и сама превосходно дотащила бы собственные вещи, да вот беда — не положено благородной льессе таскать поклажу аки лошади какой.

— А где ваш багаж?

— Перед вами.

— И это все?

Он выглядел таким изумленным, что я не выдержала и расхохоталась. Но не объяснять же, что прежняя жизнь приучила меня собираться быстро и обходиться в поездках минимумом вещей? Да и множество нарядов в археологических экспедициях не пригодились бы. Вот и сегодня я распорядилась уложить в саквояж смену белья, разные женские мелочи, ночную рубашку и летнее платье. Все-таки на юге намного теплее, чем в нашем городе. Подозреваю, что брюки и водолазка для тех целей, с которыми мы отправлялись в Шарн-Каймо, подошли бы лучше, но, увы, ничего подобного в гардеробе местных дам не водилось.

— А вы ожидали, что я потащу с собой три чемодана с бальными платьями и шляпную коробку?

Джервис закашлялся и предпочел сменить тему.

— А вон и ребята Симонса, видите?

— Где?

— Вон тот рыжий, что делает вид, будто читает расписание, и ещё тип в кепке у колонны. Вертятся на вокзале уже второй день. За вами, кстати, следила другая парочка. Наш неведомый приятель не скупится.

Понятно, желает точно знать, в каком направлении я уеду. Если Красавчика-Шелдона и убедили мои слова, то его наниматель оказался не столь доверчив.

— Значит, они увидят, что мы сели в «Южный экспресс».

Джервис кивнул.

— Увидят. Но мы прибудем в Шарн-Каймо уже сегодня вечером, а завтра с утра примемся за работу. Фора у нашего приятеля получится небольшая, да и то только в том случае, если у него на юге есть свои люди. И если нам повезет, то все пройдет гладко.

О том, что случится, если нам не повезет, думать ни одному из нас не хотелось.

Загрузка...