— Да, — сказал Снейп, улыбаясь в ответ. — И Министерству это прекрасно известно, поскольку они видели тело. Сейчас ты богат и влиятелен, Люциус, но если ты посмеешь вновь возродить Пожирателей Смерти, Министерство больше не купится на твою историю про Империус. И они не пощадят ни тебя, ни то, что ты имеешь.

Малфой тяжело выдохнул, ударив своей трость по полу.

— В точности как этот паршивец Поттер. Лезешь в чужие дела, — сказал Малфой. Он указал тонким, скрытым перчаткой пальцем на Снейпа. — Злорадствуй сколько угодно, Северус Снейп, но многие из нас ждут переворота, и, помяни мое слово, он случится.

Драматично взмахнув плащом, что не всегда удавалось даже Снейпу, Малфой вылетел из кабинета и устремился прочь по коридору. Снейп с секунду смотрел на вновь захлопнувшуюся за ним дверь, а затем взял перо и вернулся к проверке сочинений. Люциус Малфой обычно лишь пускал пыль в глаза, однако Снейп все же сделал мысленную пометку напомнить Гарри соблюдать осторожность, несмотря на тот факт, что Волдеморт был мертв.

* * *

Гарри не был до конца уверен, что встреча с Сириусом в “Трех Метлах” была удачной идеей, поскольку место это было довольно людным. Но Дамблдор отпустил его с Трансфигурации, и Гарри обнаружил, что в пабе было довольно тихо, когда там не роились студенты. К тому же он был не один, потому что знал, что Снейп был где-то неподалеку, наблюдая, но не слушая.

Он вспомнил утренний урок, ставший первым занятием Ремуса после его возвращения в Хогвартс. Согласно расписанию, они должны были работать над чудовищами Греческих островов, но профессор Люпин объявил, что на этом уроке их ждет другое задание. Он организовал маленькую полосу препятствий в кабинете Защиты, чтобы проверить, как студенты справились бы с участием в Турнире Трех Волшебников.

Большая часть класса справилась довольно хорошо, но Гарри позволил напасть на себя Гермионе в образе банши и умер очень драматичной смертью. Это позабавило Люпина, и он наградил их баллами за находчивость.

За пять минут до назначенного времени дверь открылась, и в паб вошел хорошо одетый джентльмен в мантии с большим капюшоном. Он обошел паб, а затем приблизился к гарриной кабинке и сел.

— Рад видеть, что ты в порядке, — сказал Сириус, снимая капюшон с головы. Его волосы были вымыты и коротко подстрижены, борода сбрита, если не считать двухдневной щетины, а на его щеках играл здоровый румянец. Каким-то образом Сириусу удалось выглядеть совершенно не так, как на фотографии, помещенной на постеры о его розыске.

— Это была долгая неделя, — ответил Гарри, искренне радуясь их встрече. Он взял в руки кружку со сливочным пивом, дожидаясь, пока Сириус поднимет руку, чтобы заказать себе выпивку. Затем он увидел, как Сириус достал и развернул пожелтевший лист бумаги с потрепанными краями, который, похоже, постоянно держали в кармане. Чуть расширившимися глазами Гарри узнал в нем письмо, написанное им Сириусу несколько недель назад, где он просил его не рушить сложившийся порядок вещей.

— Так какова же полная история, малыш? — спросил Сириус, доставая пару монет, чтобы отдать их скучающему домашнему эльфу, что принес пиво.

Гарри уставился на письмо, мысленно пытаясь отыскать наилучшее место, с которого можно было начать рассказ.

— Что ты знаешь о произошедшем? — вместо ответа спросил он, остановившись на технике, которую как-то применял Снейп. Выяснить, что было известно другому человеку, а уж потом говорить самому.

— Дамблдор рассказал мне, что случилось с Ты-знаешь-кем, — сказал Сириус, вздохнув. — Объяснил, что Снейп спас тебя.

Гарри кивнул.

— Больше он ничего не сказал, в частности о том, с кем ты живешь, хотя я догадываюсь, что именно он перенаправлял все мои письма в Министерство.

— Возможно, — осторожно сказал Гарри. Если Сириус знал, что Снейп спас его (и убил Волдеморта), то, возможно, у него получится использовать этот факт, чтобы показать крестному, что Снейп был хорошим опекуном.

— Более чем вероятно, — пробормотал Сириус. — Когда мы были детьми, он свернул горы, чтобы у нас с Джеймсом не было проблем из-за той проделки с Ремусом… немного неприятно оказаться по другую сторону теперь.

— Так и есть, — отвлеченно ответил Гарри, вспомнив лица слизеринцев, когда в конце первого курса Дамблдор отдал кубок школы Гриффиндору, наградив их баллами в последнюю минуту.

— Это Снейп, не так ли? — с горечью спросил Сириус, делая глоток.

Гарри уставился на него большими глазами, не зная признаваться ему или потянуть время, чтобы показать Сириусу, почему его решение было верным.

— Иначе бы ты не стал так хранить это в секрете, — заметил Сириус, качая головой и стискивая кружку в руках. — Северус Снейп.

— Он хороший человек, — тихо сказал Гарри, повторяя слова, сказанные его отцом. — Он пообещал приглядывать за мной и сделал это. Даже Дамблдор так не беспокоился из-за возвращения Волдеморта, а Снейп потратил полтора года на мое обучение, потому что знал, что это случится. Он знал, что Волдеморт не сдастся.

— В этом я не сомневаюсь, — угрюмо сказал Сириус. — Учитывая, как эта змеюка была близка к Волдеморту, он должен был это знать.

— Сириус, — предупредил Гарри, сжимая сливочное пиво в руках. — Он больше не Пожиратель Смерти. И он заботится обо мне, понимаешь.

— Как и я, Гарри, — ответил Сириус, стукнув кружкой по столу. — И я твой крестный отец, меня выбрали твои родители.

— Да, я знаю, — сказал Гарри охрипшим от расстройства голосом. — Но тебя там не было. Мама с папой не были против того, что Снейп стал моим опекуном, а папа сказал передать тебе, что твои плечи недостаточно широки. Что бы это ни значило.

Гарри отказывался поднимать глаза, поскольку его разозлило и довольно сильно оскорбило то, что Сириус, похоже, пытался вызвать в нем чувство вины.

— Как он это тебе сказал? — спросил Сириус полным недоумения голосом.

— Когда я умер на кладбище, я их видел, — пробормотал Гарри, пытаясь отыскать салфетки. Он чуть всхлипнул, с облегчением услышав, что этот звук больше походил на насморк, а не на то, что он был расстроен.

— Ты умер? Дирек… он не говорил, что ты умер! — рявкнул Сириус, потянувшись и схватив Гарри за руку, словно чтобы удостовериться, что тот на самом деле был жив.

Гарри моргнул несколько раз, едва не засмеявшись.

— Он сказал тебе, что Волдеморт вернулся и что мы его убили, но забыл упомянуть, что я был мертв целую минуту. Замечательно, — сказал Гарри, покачав головой. Не таким он планировал этот разговор.

— Невероятно, — тихо сказал Сириус, отпуска его руку.

— Что означают эти слова про плечи? — спросил Гарри, слегка меняя тему. Сириус печально улыбнулся ему.

— Моя семья, Блэки, одна из старейших чистокровных семей, — начал рассказ Сириус.

— Как Малфои? — спросил Гарри.

— Чуточку менее испорченная, — сказал Сириус, кивая. — Но моя мать… у нее были грандиозные планы на то, какими мы с братом должны стать, а твой папа… когда я злился и был слишком оглушен происходящим, он напоминал мне, что мои плечи недостаточно широки, чтобы нести на них весь мир, чтобы ни требовала от меня моя мать.

Гарри улыбнулся.

— Он сказал, что у тебя все будет нормально, если ты останешься с Ремусом.

Сириус опустил взгляд на свое пиво, а затем сделал еще один большой глоток.

— Это похоже на Джеймса.

Гарри нечего было добавить, а потому он просто допил остатки сливочного пива.

— Так ты живешь у него? — спросил Сириус, и Гарри вздрогнул от боли, прозвучавшей в голосе крестного.

— Он стал моим законным опекуном год назад, и я не хочу это менять, — осторожно ответил Гарри. — Но в письме я написал правду. Я хочу, чтобы ты по-прежнему был моим классным крестным отцом.

Сириус кивнул и встал.

— Последнее задание через неделю?

— Эм, да, — подтвердил Гарри, напуганный резкой переменой в языке тела Сириуса.

— Понятно, тогда и увидимся, — пробормотал Сириус, набрасывая капюшон обратно на голову и отходя от стола.

Гарри остался сидеть на месте, потрясенный и более чем уязвленный тем, что Сириус просто встал и ушел. Но не успел он хотя бы попытаться логически осмыслить произошедшее, как Сириус повернул назад и посмотрел прямо ему в глаза.

— Мне не нравится Снейп. И никогда не нравился. Но меня не было рядом почти четырнадцать лет, так что я могу ошибаться. Мне нужно время принять решение.

— Ладно, — согласился Гарри, пытаясь говорить спокойно и незаинтересованно, словно его совершенно устраивало подобное решение и не задел тот факт, что Сириус ему не доверял.

— Я приеду на турнир, — пообещал Сириус, быстро улыбнувшись Гарри, а затем вышел из паба. Гарри не поднял взгляд, чтобы помахать на прощание, вместо этого уставившись на дно стакана из-под сливочного пива, на стенах которого остались остатки крема. Они образовывали странный узор, который имел для него не больше смысла, чем чаинки на уроках предсказаний.

— Полагаю, мне стоит радоваться уже тому, что он взял время подумать, — сказал Снейп, усевшийся напротив пару секунд спустя.

Гарри, который заметил его приближение краем глаза, наградил Снейпа взглядом, в котором, он надеялся, отражалось все его нежелание говорить о Сириусе.

— Я думал, ты не собирался нас слушать, — наконец пробормотал он.

Снейп больше ничего не сказал, молча изучая его взглядом, а затем постучал по столу.

— Пойдем, — заявил он. — У меня есть сертификат на продукцию “Сладкого королевства”, который стоит использовать прежде, чем истечет срок его действия.

* * *

Гарри остался сидеть за гриффиндорским столом, когда его друзья ушли на экзамены, гадая, чем ему занять себя в свободное время. Макгонагалл упомянула, что семьи чемпионов приехали навестить их перед последним заданием, но Гарри знал, что Снейп еще не решил, рассказывать ли всем об опекунстве, и очень сомневался, что Сириус покажется здесь. Хотя его немного позабавила мысленная картина того, как Дурсли приезжают в Хогвартс.

— Поттер! — окликнула его МакГонагалл из дверей комнаты за преподавательским столом. — Надеюсь, вы соизволите присоединиться к нам где-нибудь в этом столетии.

Гарри недоуменно уставился на нее, но пожал плечами и поднялся из-за стола. Когда он зашел в маленькую комнатку, то увидел Виктора Крама, быстро разговаривающего со своими родителями на болгарском, Флер, беседовавшую на поэтичном французском со своей семьей, и отца Седрика, Амоса, напутствовавшего своего сына. У дальней стены стояло еще двое людей, один из которых был одет во все черное, а второй, напротив, пестрел радостным разнообразием цветов.

— А вот и он! — улыбнулась миссис Уизли, вставая, чтобы обнять Гарри. — Готов к последнему приключению?

— Надеюсь, — ответил Гарри, улыбнувшись. Он перевел взгляд на Снейпа, наблюдавшего за ним со странным выражением на лице, которое почти что напоминало гордость. — Собираетесь посмотреть, как я буду соревноваться, сэр? — дерзко спросил Гарри, не зная точно, пришел ли Снейп сюда только как профессор или, как он все же надеялся, как родитель.

— Мне сказали, что я буду ужасным отцом, если не сделаю этого, — сухо ответил Снейп. Гарри ухмыльнулся.

— Да, был бы, — фыркнула миссис Уизли. — Так, Гарри, как насчет небольшого тура по школе?

— Хорошо, — с легкостью согласился Гарри, гадая, как миссис Уизли узнала об опекунстве. Снейп лишь изогнул бровь, когда Гарри уставился на него, отчего мальчик понял, что ему самому придется задать этот вопрос. — Значит, вы знаете… — начал было он, когда они вышли в Большой зал.

— Да, дорогой, — сказала миссис Уизли. — И я уже разрешила Рону навестить тебя в твоем новом доме.

— Здорово, — радостно ответил Гарри. Он притворился, что слегка потерял равновесие, чтобы наткнуться на Снейпа, по-прежнему не переставая улыбаться.

Снейп опустил руку ему на плечо, словно бы поддержать его, но не стал сразу ее убирать.

— О, старая-добрая часовая башня, — с ностальгией сказала миссис Уизли. — Это место ночью просто восхитительно.

Снейп ухмыльнулся.

— Потеряли пару баллов в студенческие годы?

Она хитро улыбнулась ему в ответ.

— Только пару.

— Понятно, — продолжил Снейп, сжав гаррино плечо. — Так это вы ответственны за появление этих неугомонных близнецов.

Гарри снова засмеялся, чувствуя внутри спокойствие и удовлетворение, когда они вышли из главных дверей Хогвартса во двор. Там было тепло и на удивление пусто, поскольку все студенты еще писали экзамены.

— О, что ж, — хихикнула миссис Уизли. — Ни я, ни Артур не были идеальными студентами, но, я так думаю, Фред и Джордж взяли лучшее от нас обоих. И, поверьте мне, мы за это заплатили.

— Я не раз задавался вопросом, почему Распределяющая шляпа не оказала нам всем небольшую услугу и не разделила этих двоих, — задумался Снейп, наблюдая за последним чудовищем, подобранным Хагридом, которое копошилось рядом с хижиной.

— Эти двое и на разных факультетах? — фыркнула миссис Уизли. — Я не могу удержать их друг от друга и на десять минут. Только Мерлину известно, что они будут делать, когда женятся.

— Это верно, — хмыкнул Снейп. — Для ясности, их я в свой дом не приглашаю.

Миссис Уизли улыбнулась.

— Конечно. Итак, Гарри, ты готов к последнему заданию?

— Надеюсь, — честно ответил Гарри, шагая вместе с ними в сторону теплиц. — Я много тренировался и выучил кучу заклинаний, так что, надеюсь, у меня все получится.

— Вот и хорошо. Приложи все усилия, и мы посмотрим, что будет, — сказала миссис Уизли, погладив его по плечу. Она подняла взгляд на башню и (к гарриному потрясению) уловила вспышку ярко-рыжих волос. Гарри удивился не тому, что она узнала их, а скорее тому, что она за секунду поняла, что происходит.

— ФРЕД! ДЖОРДЖ! ОСТАВЬТЕ БРАТА В ПОКОЕ!

Она обернулась к Снейпу и Гарри, наградив их расстроенным взглядом.

— Увидимся на задании, дорогой, я должна с эти разобраться, — сказала она, а затем развернулась и устремилась прочь.

— Я раньше и не понимал, какой страшной она порой бывает, — сказал Гарри, смотря ей вслед. В окне над теплицами Гарри разглядел Джорджа, Фреда и Рона, смотревших вниз. Только у двоих из них вид был виноватый.

— Или громкой, — пробормотал Снейп. Он мягко пнул Гарри по стопе, и они продолжили свой пусть, шагая в сторону Запретного леса.

— Ты разозлишься, если я не выиграю в турнире? — спросил Гарри, снимая очки и убирая их в карман мантии.

— Планируешь сдаться? — спросил Снейп. — После всех дополнительных занятий?

— Нет, — тут же ответил Гарри, наблюдая за птицами, парящими над лесом. — Просто… мы ведь победили Волдеморта, верно? Но турнир никто не отменял, и я собираюсь попробовать выиграть. Но, знаешь, как говорят “либо делай по максимуму, либо сразу отправляйся домой”?

— Да, что-то слышал, — ответил Снейп, наклонившись вперед, чтобы сорвать какие-то сорняки. Гарри был довольно горд собой, потому что узнал в них какой-то ингредиент для зелий.

— Так вот я хочу просто отправиться домой.

— И где же теперь твой дом? — спросил Снейп, и, хотя его тон был непринужденным, его слова отправили Гарри к воспоминанию годичной давности, когда, после того, как Сириус предложил Гарри жить с ним, у них состоялся ровно такой же разговор.

— В Нижнем Тэрроу, — легко ответил Гарри. — И в Хогвартсе, конечно.

— Конечно, — согласился Снейп, сунув Гарри собранные растения. — Подержи это, если хочешь быть полезен.

— Полезен? Мы же на краю леса, что мне теперь, за пылесосом сбегать? — прокомментировал Гарри, тем не менее взяв растения.

— Твой сарказм здесь неуместен, — ответил Снейп, вырывая из земли растение и бросая его со всей грязью на корнях в сторону Гарри.

— Ты говорил серьезно насчет Рона? — спросил Гарри, уклонившись от травы и дав ей упасть на землю позади себя. — Он может погостить летом?

— Подними это, — приказал Снейп, хотя по-прежнему согнувшись копался в земле и даже не видел, что Гарри не поймал брошенное ему растение. — И да. Я полагал, ты захочешь всех этих традиционных ночевок с друзьями.

— Я никогда в таком не участвоал, — откровенно сказал Гарри.

— Пицца, шум и игры — полагаю, это основные составляющие, — ответил Снейп, выдергивая еще одно растение. — И ты приберешься до и после своих друзей.

— Ага, — согласился Гарри. — По описанию все так же, как когда я жил Норе после того, как Уизли помогли мне сбежать от Дурслей. С этим я справлюсь.

Снейп распрямился, сжимая несколько видов растений в одной руке и уродливый стручок с семенами — в другой.

— Сомневаюсь, что твои друзья будут судить тебя за то, насколько хорошую вечеринку с ночевкой ты устроишь, — сказал ему Снейп, закатив глаза. Он трансфигурировал большой лист в холщовую сумку и отдал ее Гарри, чтобы тот сложил в нее все собранные растения.

— Раз уж речь зашла о моих друзьях… — заикнулся Гарри, шагая за Снейпом в лес. — Ты уже сказал миссис Уизли, но, ну… Можно мне?

Снейп не остановился, чтобы посмотреть на него, продолжив шагать по тропинке.

— И на какой же планете это предложение имеет хоть какой-то смысл? — спросил он.

Гарри показал язык спине Снейпа, в то время как они приблизились к березе.

— Я теперь могу говорить другим, что ты мой опекун? — спросил Гарри очень медленно и членораздельно.

— Да-а-а, — ответил Снейп также намерено медленно, срывая молодой стебелек с ветки. — Но продолжишь звать меня профессором за пределами наших комнат, пока мы в Хогвартсе.

— О, понятно, — сказал Гарри, протягивая сумку, чтобы опустить в нее стебелек. — Я буду, хорошо. Я не планировал называть тебя папой во время уроков Зельеварения.

— Хорошо, — сказал Снейп, закрывая сумку. — Темного Лорда, может, и не стало, но есть множество других людей, которым не понравится, если им постоянно будут напоминать, что я твой сторож.

— Сторож? — повторил Гарри, шагая за Снейпом дальше в лес. — Говоришь так, словно собираешься на поводок меня посадить или сделать еще что-нибудь в этом духе.

— Или еще что-нибудь, — сухо повторил Снейп, отпинывая с тропинки комок грязи. — Меня тут недавно неожиданно навестил Люциус Малфой. Он достаточно неразумен, чтобы попытаться отомстить, но не думаю, что он станет это делать. В любом случае твоя татуировка никуда не денется, так что я надеюсь, что ты и в будущем будешь использовать ее в случае чрезвычайной ситуации.

— Ладно, папа, — дерзко согласился Гарри. Снейп открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Гарри опередил его. — Ты ничего не говорил о Запретном лесе, — ухмыльнулся он.

Снейп закатил глаза и бросил Гарри сумку.

— Иди нарви немного крапивы, — приказал он, указав на довольно больше заросли рядом с тропинкой.

Гарри протестующе надулся, поскольку был более чем уверен, что Снейп знал, что у него с собой не было перчаток, в которых он мог бы рвать жгучее растение.

* * *

Когда прозвучал гонг, символизирующий начало третьего задания, Гарри вошел в лабиринт, чувствуя приток сил и легкой беззаботности. Ему было плевать, выиграет ли он, и его лишь слегка беспокоило, что в лабиринте что-нибудь попробует добраться до него — что-нибудь помимо запланированных ловушек и препятствий. Сириус сидел на трибуне, а Снейп стоял у старта вместе с родителями остальных чемпионов, что привело многих зрителей в недоумение. Скучающее выражение на лице Снейпа (и его нежелание объяснять причину, по которой он был здесь) до ужаса веселило Гарри.

Прохождение лабиринтов едва ли относилось к гарриным сильным сторонам, но он спокойно бежал через него, высматривая ловушки среди стен высокой изгороди. Гарри распознал в ней Английский тис, вспомнив по урокам Травологии, что его ягоды были очень ядовиты.

Он зажег свет на кончике палочки, поскольку кустарник и лабиринт становились все темнее и тише. Он не слышал криков толпы, но уловил, что где-то неподалеку кто-то с чем-то сражался.

Гарри заходил все глубже в лабиринт, следуя в северно-западном направлении, которое подсказывала ему палочка, поскольку догадался, что именно там располагался центр, если судить по тому, откуда они начали. Первым существом, на которое он наткнулся, был большой краб с покрытым блестящими камнями панцирем, которого он вначале думал просто перепрыгнуть, пока не увидел, что тот встал на дыбы.

— Понятно, — пробормотал Гарри, уставившись на поблескивающего камнями краба. Приняв решение, он достал палочку и вызвал патронуса, послав его в галоп сквозь кустарник. Краб, обрадовавшийся при виде еще более сияющей мишени, на полной скорости врезался в кусты.

Гарри умудрился преодолеть еще две преграды, когда, поворачивая за очередной угол, наткнулся на Флер. Его очки полетели в сторону, а Флер засмеялась, кинувшись прочь. Гарри не стал тратить время на поиски очков в темном кустарнике, зная, что прекрасно мог видеть и без них, и инстинктивно чуя, что был близко от центра.

Как оказалось, он был прав. За следующим углом путь ему преградил огромный сфинкс, вид у которой был одновременно спокойный и смертельный, когда она уставился вниз на Гарри.

— Кратчайший путь лежит именно здесь, — произнесла сфинкс. — Но сначала ты должен отгадать мою загадку.

Гарри сморщился, услышав это, поскольку загадки обычно были уделом Гермионы. Но он был так близко, да и сфинкс наверняка позволит ему сначала выслушать загадку, а уж потом решать, хочет ли он на нее отвечать или нет.

— Ты хоббит, — сказал себе Гарри. — А это Голлум и игра в загадки, но ты ведь умный хоббит.

Он поднял взгляд на невозмутимое лицо сфинкса и кивнул, готовый слушать загадку.

Сфинкс говорила медленно и была так добра, что повторила загадку еще раз. Гарри задумался, бормоча себе под нос, перебирая слова и прорабатывая каждую строку. К тому времени, как он разгадал загадку, Седрик умудрился отодвинуть изгородь и приблизиться к нему.

Гарри кинулся мимо сфинкса, оживленный вкусом погони, и завидев впереди яркий свет кубка. Седрик тоже кинулся прямиком к нему. Они оба так сосредоточились на кубке, что даже не заметили гигантского паука, пока тот не напал на них. У Гарри была всего доля секунды, чтобы принять решение — бежать ли дальше за кубком или остаться и сразиться с пауком. Один из них мог ускользнуть, но точно не оба.

Седрик побелел от паники, словно никогда еще не видел такого большого паука, но вот Гарри с ними уже сталкивался.

— Друг Арагога! ДРУГ ХАГРИДА! — закричал он, поднимая руки вверх, чтобы привлечь внимание паука.

И Седрик, и паук замерли на месте, дав Гарри возможность схватить другого чемпиона за рубашку и утащить его на противоположную сторону поляны. Паук клацнул клешнями, не зная, как поступить, и Гарри от страха и ощущения триумфа засмеялся, потому что оказался прав. Это был акромантул из семейства Арагога.

— Ступефай на счет три, — прошептал Седрик, но Гарри покачал головой. Он помнил, какими кровожадными были эти пауки на втором курсе, и был весьма рад тому, что этот вот был настолько добр, что не съел их, едва завидев.

— Просто заблокируем путь, — сказал Гарри, кинув режущим проклятьем в сторону изгороди. За несколько секунд они заблокировали пауку дорогу, оставшись наедине с сияющим голубоватым светом кубком.

— Так и кто же из нас его возьмет? — спросил Седрик. Его руки подрагивали, поскольку он явно был готов кинуться вперед, если Гарри даже подумает пошевелиться.

— Я решил загадку, — сказал Гарри, тяжело дыша. — И я остановил паука, так?

Седрик с секунду молчал, кинув взгляд обратно на созданную ими преграду. Но паук не сумел прорваться через нее, и лабиринт вновь погрузился в жуткую тишину.

— Да, — процедил он.

— Значит, я выиграл, — заключил Гарри, почесывая руку в том месте, где ее зацепила колючая ветка.

— Еще нет, — возразил Седрик с довольно несчастным видом. Он, похоже, все еще оценивал расстояние до кубка и просчитывал, сможет ли Гарри, который был ниже ростом, обогнать его. Но все же остался стоять на месте. — Но, похоже, так и есть.

— Значит, кубок твой, — сказал ему Гарри, распрямляясь и спокойно опуская руки. — Мне он не нужен.

Седрик едва не выронил волшебную палочку.

— Что?

— Твой папа хочет, чтобы ты победил, и ты прославишься. Знаменитый пуффендуец. Вперед, — настоял Гарри.

— Я… но… твои родители бы хотели… — сказал Серик, делая шаг к кубку, несмотря на все свои протесты.

— Мой папа хочет лишь, чтобы я не свернул себе шею, — ухмыльнулся Гарри. — Бери этот проклятый кубок. Но между нами — выиграл я.

— Ага, — улыбнулся Седрик. — Ты выиграл.

И он бросился вперед, схватив тяжелый трофей с пьедестала и едва не уронив его от удивления, когда над лабиринтом взорвался фейерверк.

* * *

— Еще увидимся, Шон! — крикнул Гарри, едва не наткнувшись на входную дверь, но успев открыть ее в последний момент.

— Да, до выходных, Джонни! — донесся до него далекий крик с моста перед домом.

Гарри потребовалась минута, чтобы его глаза перестроились с яркого летнего солнца на спокойное приглушенное освещение их дома в Нижнем Тэрроу. Вероятно, именно поэтому он и не заметил, что в гостиной кто-то был. Гарри быстро скинул обувь и зашел в свою комнату, где бросил на кровать несколько игр для приставки. У Шона была большая коллекция, и они обменялись несколькими играми на лето. Гарри не терпелось научить Рона играть в приставку, и он был решительно настроен научить его до Гермионы, потому по опыту знал, что когда эти двое учились чему-то одновременно, то кто-нибудь частенько убегал расстроенным.

Он кинул на игры еще один довольный взгляд, размышляя в какую поиграть первой. Подняв футболку, Гарри сморщился от запаха и решил переодеться прежде, чем Снейп опять начнет причитать. Они с Шоном снова наткнулись на этого тупицу Ричарда Брука, и когда тот отпускал оскорбительные комментарии в их адрес вдруг поднялся сильный ветер, забрызгавший дорогую одежду Брука грязью. Почему-то Брук обвинил в этом Гарри и Шона, что привело к довольно забавой беготня друг за другом, которая, однако, заставила их изрядно попотеть на летней жаре.

Гарри как раз натянул свежую футболку на голову и закрыл дверь шкафа, когда, повернувшись, лицом к лицу столкнулся с черным концом палочки Снейпа.

Protego! — выкрикнул он, умудрившись даже без палочки наколдовать довольно приличный щит.

— Десять баллов за то, что не заметил, что у нас гости, — уведомил его Снейп, так и держа палочку в паре дюймов от гарриного лица.

— Правда? — спросил Гарри, от удивления опустив щит. Он оттолкнул палочку Снейпа, не заметив раздраженного взгляда, которым тот его наградил, и высунул голову за дверь. И действительно, Гарри услышал, как в гостиной кто-то тихо разговаривал.

Кто, во имя всего святого, мог их навестить? Снейп даже Дамблдору не сказал, где располагался их дом. Позади Гарри, хотя он этого и не увидел, Снейп закатил глаза, а затем вытолкнул его в коридор.

— Не говори мне, что ты боишься незнакомцев, — сказал Снейп, последовав за ним, так что у Гарри не осталось других вариантов, кроме как шагать вперед.

— Это был бы вполне оправданный страх, — буркнул Гарри. Когда он добрался до порога гостиной, то быстро окинул взглядом диван и маленькое кресло и расслабился, увидев, кем были их гости. Мама Снейпа расположилась на диване, одета она была в простое платье, а не ее коленях лежала папка с подборкой статей, которую она листала. В кресле напротив сидел пожилой джентльмен, который, предположил Гарри, был отцом Снейпа. У мужчины были такие же жесткие черные волосы и крупный нос, как и у Снейпа, а также огромные уши, которые похоже, были отличительной чертой всех пожилых англичан.

— Ты, должно быть, Гарри Поттер, — сказал мужчин, сурово посмотрев на Гарри. К подлокотнику кресла была прислонены две трости, и Гарри догадался, что при всей физической слабости этого человека, то же едва ли можно было сказать о его разуме.

— Да, сэр, — сказал Гарри, заходя в комнату и садясь на краешек дивана.

— Не надо пугать парнишку, Тоби, — пригрозила мама Снейпа, даже не посмотрев на своего мужа и продолжая читать статью из подборки в папке. Гарри опустил на нее взгляд и удивился, заметив свою фотографию, сделанную после первого задания Турника Трех Волшебников.

— Каков тринадцатый элемент периодической таблицы? — спросил отец Снейпа.

Гарри посмотрел вверх, быстро считая в уме.

— Алюминий, сэр, — ответил он.

— Мой отец, химик, — сказал Снейп, усаживаясь в кресло, в то время как его отец наградил Гарри одобрительным взглядом.

— Чем планируешь заняться после школы? — продолжил свой допрос мистер Снейп, проигнорировав сына.

— Эм, — замялся Гарри, оглянувшись на Снейпа. Однако от того помощи ждать не приходилось, поскольку он спокойно сидел в своем кресле с веселым выражением на лице и ничего не говорил.

— В последнее время происходило много чело странного, и я был больше сосредоточен на том, чтобы не умереть, так что я даже не знаю. Я думал, что, может, мог бы написать что-нибудь, не биографию, а небольшую книгу о приключениях.

Гарри перевел взгляд обратно на Снейпа и испытал облегчение, увидев, что тот посчитал эту идею неплохой.

— Ты сражался с драконами, — задумчиво произнес Снейп. — Не многим это удается в наши дни.

— Плюй-камни для тебя слишком скучны? — спросила миссис Снейп, все еще листая статьи. Гарри скривился, поскольку ненадолго забыл, что мама Снейпа была ведьмой.

— Я не очень хорошо в них играю, — признался он, вспомнив свои неуклюжие попытки сыграть в эту игру против Уизли.

— Она тебя научит. Ты может звать меня дедушкой, — заявил мистер Снейп, постучав по груди. Он медленно передвинулся в кресле, руками схватившись за ткань брюк, чтобы переместить свои ноги туда, куда ему было нужно. — А ее бабушкой.

— Хорошо, — с готовностью согласился Гарри, чувствуя, что его официально приняли. Тетя Петуния никогда не говорила о своих родителях, и Гарри даже в голову не приходило, что в его семье будет кто-то, кроме Снейпа, когда попросил того об опекунстве.

— А если он будет тебе досаждать, — продолжил мистер Снейп, пригрозив огрубевшим, но сильным пальцем Снейпу, — мы с ним быстро разберемся.

— Досаждать? — с сарказмом прокомментировал Снейп. — По сравнению с этим мальчишкой, я был просто ангелом в детстве.

Миссис Снейп фыркнула.

— Ангелы бывают не только в раю, — ответила она.

Мистер Снейп ухмыльнулся очень знакомой хитрой улыбкой.

— Добро пожаловать в семью, мальчик.

Гарри улыбнулся в ответ, про себя подумав, что впервые его совершенно не волновало, что его назвали “мальчиком”. Мимоходом у него мелькнула мысль: а ожидал ли Снейп, что Гарри станет ему сыном, когда предложил ему уроки Защиты два года назад? Но решил, что лучше будет задать этот вопрос каким-нибудь дождливым вечерком через много лет.

FIN

п/п: ну вот и все, друзья. 17 недель и 17 глав спустя мы подошли к финалу этой чудесной истории. надеюсь, вам она понравилась настолько же, насколько и мне. всегда немного печально завершать большую работу, но меня впереди ждут еще вычитка и раздумья браться ли еще за что-нибудь.

Так что пока не прощаюсь ;)

P.S. мне будет очень приятно, если вы оставите отзыв или комментарий, если вам понравилось

tenar

КОНЕЦ


Файл скачан с сайта Fanfics.me - www.fanfics.me


Загрузка...