Хрясь! Хрясь!
Перед глазами снова затанцевали темные пятна, а звон в ушах стал еще более противно-нестерпимым. Как будто голову выдолбили изнутри на манер тыквы и запустили внутрь огромного комара.
Зато мысль почему-то ясная-ясная. Это от первых ударов голова шла кругом, но после дюжины (или около того) оплеух пополам с зуботычинами наступило что-то вроде просветления. Как ни странно, сознание очистилось, мышление прояснилось, а восприятие не притупилось, а напротив — усилилось. У меня возникло такое ощущение, словно я раздвоился. Одна часть меня получает тумаки и мешает слюни с кровью, другая же холодно и отстраненно наблюдает за ситуацией.
Просчитывает, ловит момент.
Все не так плохо. Да, бьют, но ведь не пытают. Значит, еще есть место для переговоров и торга. Надо только дождаться, когда Корт Малиган устанет махать кулаками…
Хрясь!
… а может и не устанет, пока не умордует меня окончательно. Выродок, он и есть Выродок.
Во рту полно крови, от солони печет небо и саднит горло. Плюйся, не плюйся, от вкуса не избавишься. Я плюю. А что еще делать, не глотать же? Удивительно, но зубы еще все на месте. Парочка, правда, шатается, но пока при своих…
— Хватит…
Хрясь!
Выдуваю носом большой кровавый пузырь, который лопается и забрызгивает кровью щеку.
— Я сказал, хватит, Корт!
Голос справа.
— Ришье Малиган.
Звучит резко, без намека на мучительное заикание, к которому я привык за пару дней службы. Позерство и игры давно закончились.
Спасибо, добрый хозяин. Вот только разошедшегося Корта так просто не остановить. Для него раздавать тумаки — любимое дело.
Хрясь!
Трогаю языком шатающийся зуб сверху: если не выбьют следующим ударом, все равно придется идти к цирюльнику и выдирать. Или самому как-нибудь расстараться. В любое случае, не усидит в десне.
— Кто сказал, что ты можешь мне приказывать, Ришье?
Громила Корт демонстративно бычится.
Он невысокого роста, но из тех, про кого говорят «поперек себя шире»: плечистый, длиннорукий, туго свитый из мускулов и жил. Бьет умело, с душой, но свои особые — Древняя Кровь! — таланты в ход не пускает. Думаю, если бы Корт хоть раз влепил мне, взвинтив организм до той умопомрачительной скорости, которую я пару раз у него видел, то просто оторвал бы мне голову.
— Тебе сказали, хватит, Корт!
Теперь голос слева — хрипловатый и высокий. Лота Малиган, она же баронесса Хантер. Красивая. Сука. Нет, не так. Надо иначе: красивая сука.
Из-за нее Ришье готов скакать на задних лапах. Она имеет власть и над бретером-Кортом — нет нового «хрясь!», и солони во рту становится меньше. Даже этот их книжный червь, лорд Феррин, он же Фер Малиган, ее слушается. Как там он говорил? «Все очень просто. Чуть ли не механически. Лота в нашем отряде воля, я — мозги, Молния… — усмешка. — Молния, понятно, мышцы и печень. Кларисса — чувство направления. Надеюсь, ты помнишь, какой у неё Талант, Ришье? Вот именно…».
Кларисса…
Корт отходит. Малиновый камзол забрызган моей кровью.
Правая бровь рассечена почти до кости, кровь заливает глаз, я моргаю от нестерпимого жжения. Руки стянуты за спиной, не утрешься. Лота неслышно подходит сзади-сбоку и аккуратно промакивает рану надушенным платком.
Ришье благодарно кивает ей. Добрый хозяин.
Пока Малиганы нехитро чередуют угрозы и побои с предложением некой… как это умное слово?… альтернативы. Мол, видишь, все может быть и по-другому. Так что прекращай упираться и говори.
Мне смешно: зловещие Выродки играют в простых смертных. Вернее в простых смертных душегубов. Но вместо смешка я выдаю:
— Спасибо, миледи. Ваши доброта и красота искупают недостаток гостеприимства этого дома.
— Следи за языком, смертный. — в голосе Лоты звучит металл и что-то острое — ноготок — больно упирается мне в веко. — Или в следующий раз я выдавлю тебе глаз. Говорить ты будешь и с одним.
Она не шутит.
Я зацепил Малиганов, обмолвившись, что знаю, где искать человека, который обвел их вокруг пальца и поставил под угрозу всю миссию, ради которой часть проклятого семейства приперлась в Наол. «Похитителя зовут Кхандир Калешти, Жаба, — сказал я. — Известный разбойник. Если вы меня попросите, вполне возможно, я вспомню, где его искать… Конечно, если вы меня очень вежливо попросите». Вежливость Выродков я на своей шкуре уже прочувствовал, однако я все еще жив и даже по большей части цел, пусть и не совсем невредим. Тем не менее, если Малиганы потеряют терпение прежде, чем я сумею их заинтересовать по-настоящему, вместо кулаков Корта в ход пойдут другие приемы. А Выродки, говорят, в плане жестокости гораздо изобретательнее анчинских императоров.
Пора начинать торг.
Словно подслушав мои мысли, Ришье подходит на шаг ближе и слегка наклоняется, чтобы заглянуть в глаза.
— Пора заканчивать все это, Дакота. Не знаю, чего ты ждешь и на что надеешься. У тебя просто нет места для маневра. Понимаешь?
Ришье не пытается улыбаться зловещей, не предвещающей ничего хорошего улыбкой, как Корт. Смотрит очень серьезно. Уголки его губ поджаты, так что образуются складки.
Когда мы первый раз столкнулись — в поезде, по дороге в Наол — он не произвел на меня впечатления. Мне показалось, что я гляжу на кусок глины, заготовку, которой еще предстоит принять законченную форму. Я ошибся, Ришье тогда занимался своим любимым делом. Играл. Роль незадачливого, растяпистого графа Тассела ему очень даже удалась. Сейчас-то, без маски, я вижу, что незримый ваятель хорошо поработал над «заготовкой». Она обрела и характер и волю.
Ришье озадачен, обеспокоен. Его правда волнует судьба пропавшей «тетушки» Клариссы.
Рыжей распутницы Клариссы.
— И не вздумай называть меня, Клэр, мой варвар.
Я заставил себя сложить расквашенные губы в улыбку.
— Торг всегда уместен. Так говорят.
Корт сердито сопит и дергается в мою сторону, но Ришье, не оборачиваясь, останавливает его жестом.
— Торг уместен, до тех пор, пока можно остаться при своих. В худшем случае. Но ты уже в убытке, Дакота. Ты предал своего повелителя Каддаха. Ты предал своих Мастеров. Ты предал своих собратьев по этому…
Палец ткнул в татуировку. Дьявольские черные ленты, обвивают мое тело и, переплетаясь вместе, образуют сложный рисунок. Более всего он напоминает паутину. Так оно и есть. Я — Паук, а это мой Тотем, одновременно дарующий могущество и силу и служащий, как источником проклятья, так и рабскими кандалами.
Отметка Сагаразат-Каддаха.
Они уже многое о ней знают. Начитанный умник Фер Малиган очень даже неплохо осведомлен о культе Зверемастера и прочел своим родичам целую лекцию на эту тему. В промежутках Корт расставлял в ней акценты, отвешивая мне «очень заслуженную», как он выразился, зуботычину. Они знают и про самого Зверемастера, и про Круг его Мастеров, и про истинную суть Тотемов. Им кажется, что они знают обо мне почти все, что им нужно знать.
Но «почти» — не считается.
— Твой расчет не оправдался. Ты запутался в собственной паутине, — продолжает Ришье. — Даже если мы отпустим тебя, ты обречен. Твои Мастера не дураки, они сообразят, что провал налета на особняк моей сестры не случаен. И даже мне страшно подумать, какая кара ждет тебя за предательство.
— Прояви благоразумие. Милосердный удар ножом — лучшее, на что ты можешь рассчитывать, — вставляет Корт. — Я все сделаю быстро. Встану со спины и ударю под лопатку в самое сердце. Ты даже ничего не успеешь понять. Даю слово.
Ришье согласно щурится. Он и вправду считает, что это лучшее предложение, которое они могут сделать?
— Просто скажи, где искать этого Калешти, и все закончится.
На правой щеке у моего хозяина набух здоровый желвак. Жаба славно его приложил. Надо же, столько разговоров о страшных всемогущих Выродках, а если сунуть кому из них кулаком в морду, результат будет тот же самый, что и у простого смертного.
В последний раз играю дурачка:
— А разве я не заслужил немного благодарности?
Хрясь!
Корт не удержался.
И никто не смеется, хотя благодарность Выродков — это уже звучит, как анекдот.
— Да-а… — на долгом хрипловатом от страсти выдохе. — А теперь пусти, я тоже хочу кое-что сделать для тебя.
И длинные рыжие волосы, скользящие по лицу, груди, животу, бедрам…
Ришье выдерживает долгую паузу, пока я поворачиваю голову и наклоняюсь, чтобы не пускать красную струйку изо рта себе на грудь.
— Сделки не будет, Дакота. Никто из нас не рискнет повернуться к тебе спиной. Но я бы не хотел отдавать тебя твоим Мастерам… Или нашему Феру. Поверь, он слишком хорошо знает устройство человеческого тела, и это будет по-настоящему больно.
— Я тоже могу — по-настоящему больно, — ревниво гудит Корт.
Я делаю вид, будто серьезно размышляю над их предложением.
Дайте-ка еще раз подбить мои активы.
Я — Тотем. Орудие смерти, изготовленное служителями Сагаразад-Каддаха, великого Повелителя Зверей. Ему завещаны моя душа, память и мое прошлое. Ему должно служить мое тело, оскверненное нечистой связью с неким демоническим началом, суть которого мне неизвестна.
Это плохо.
Но раз я пошел на такую сделку, значит, у меня были причины для того, чтобы это сделать. И, пожалуй, мне не хочется их вспоминать. Поэтому я верно служил своему Мастеру, а в его лице — Кругу и повелителю Каддаху. Ныне идет двенадцатый год моей службы.
Исполняя очередной приказ Мастеров, я отправился в Наол. А чтобы поспеть к сроку, изловчился наняться в слуги к графу Генри Тасселу, не шибко родовитому уранийскому нобилю, вздумавшему путешествовать по Фронтиру. Честнее, впрочем, будет сказать, не нанялся, а набился. Под дулом пистолета, который сам же и отобрал у будущего хозяина. Но вот ведь незадача — растяпа Тассел оказался не так прост! На проверку вышло, что мой хозяин не кто иной, как Выродок. Ришье из Клана Малиганов по прозвищу Лисий Хвост.
Это снова плохо.
Зато благодаря новой службе я проник в планы Выродков и узнал причину, по которой пять Малиганов — Ришье, Лота, Фер, Корт и Кларисса — оказались здесь, в Наоле. Причину настолько вескую, что Мастера Тотемов не решились открыть ее даже своим рабам. Малиганы были отряжена на поиски Дикого Таланта. Бесова счастья. Живой Искры Божьего промысла.
Ключа к всемогуществу.
И это опять же плохо.
Причастность к таким тайнам дорогого стоит. Она должна оплачиваться кровью. В погоне за Диким Талантом будут убивать — много и без оглядки на статус, значимость и высоких покровителей. Всегда так. Чем выше ставка, тем жестче игра и больше шулеров за столом. Убивать, собственно, уже начали убивать. Мои хозяева — настоящие в отличие от хозяина
Ришье — тоже жаждут заполучить Дикий Талант. Именно поэтому меня вместе с двумя братьями-Тотемами отправили резать конкурентов-Малиганов, «забыв» указать с кем нам придется иметь дело. Стечение обстоятельств, благодаря которому я оказался принят в услужение одному из гостей баронессы Хантер было воспринято, как дар небес.
Мастера велели убить всех в баронском особняке, кроме женщин-аристократок. Последний приказ-оговорку Жаба выложил мне и нашему третьему брату, Цапле, буквально за несколько часов до неудачного штурма.
Должно быть, Мастера, в последний момент выяснили то, что ранее тайком узнал я. Магический компас, способный отыскать носителя Дикого Таланта, это не артефакт, а Выродок, наделенный необычным Талантом. Женщина.
Подобное задание — не просто плохо. Это настоящий ужас.
Выродки не прощают, когда их убивают не-Выродки. Насколько мне известно, у каждого Клана Древней Крови есть свой Палач, который не остановится, пока не покарает смертных, виновных в гибели одного из них. Кстати, Корт вполне подходит на роль Палача Малиганов…
Если вдруг не сладится у Палача, за дело берется Демон-Хранитель семейства. Вот тогда наступают по-настоящему плохие времена.
Мои братья не знали, с кем придется иметь дело. Но я знал. И — мелкая рыбешка в луже, кишащей акулами — сделал свою ставку в этой игре. Ибо Дикий Талант, делающий невероятное вероятным, это блистающий алмазными гранями шанс. Один из тысячи, но — зато универсальный! самый лучший! Джокер, бьющий любую карту.
Невероятное для меня, это отдать все долги сразу: выкупить душу, а может и спасти шкуру. На этом все. Я не тщеславен и не честолюбив. Власть над миром Выродки могут оставить себе. Мне будет достаточно свободы и покоя.
Поэтому я организовал все так, чтобы резня Малиганов обернулась избиением нападавших. Нынешней ночью убито, по меньшей мере, шесть человек. Пять наемных головорезов и один Тотем. Цапле я засадил фут стали в печень лично. Второй Тотем — Жаба — улизнул, но прежде получил пулю от Корта Малигана. А третий Тотем сидит на стуле, умело связанный по рукам и ногам, и морда у него вся в крови.
И вот это, как ни странно, уже не плохо.
Я там, где должен быть.
Я на торжище.
Убираю с лица задумчивое выражение и говорю:
— Ваше предложение для меня неприемлемо. Вы считаете, что милосердная смерть — лучший выход в моем положении. Ошибаетесь. Для человека, который дважды заложил свою душу, смерть — только повод начать платить по счетам. А мне до дрожи в коленках страшен час расплаты. Поэтому я буду держаться за свой последний шанс всеми когтями. Буду выгрызать его зубами — у вас, у всей вашей семейки, у самой судьбы. Можете измочалить мою плоть, мне все равно. Я спасаю душу.
Ришье нервно дернул щекой. Надо дожимать!
— А еще у меня есть то, что вы оцените, граф. Помимо расчета у меня есть еще и мотив…
Торопливо сглатываю соленый ком, некстати забивший горло, и продолжаю:
— Мотив держаться вашей стороны и помочь вам заполучить вожделенный приз в этой большой чудесной игре. Как вам такое, Ришье Малиган? Ведь если забыть про прибыль, то торговаться можно и из чистого интереса. Ради азарта и иных страстей, не так ли? Вы ведь меня понимаете?
Ришье рывком выпрямился. Жестко усмехнулся.
Ему идет это перевоплощение. Из неуверенного, мятущегося, никому неизвестного, да и неинтересного графа Тассела — в решительного, пусть и импульсивного Лисьего Хвоста. Героя Фронтира и убийцы Анджея, Мертвого герцога. Вот только под разными личинами в конечном итоге скрывается одна и та же сущность. В данном случае — та, что боится бросить лишний взгляд в сторону красивой суки Лоты…
Родная сестричка? Что с того? Выродки выше человеческой морали!
Да и о какой морали может идти речь, когда стоит вопрос о выживании самого их рода. Инцест для таких, как они — полудемонов, исторгнутых утробой Лилит на заре времен — единственный способ воспроизведения себеподобных. Говорят, что редко-редко случается, чтобы смертная женщина понесла от Выродка. Но женщины Древней Крови могут рожать только от себеподобных.
Для всех Малиганов влечение Ришье к Лоты было вполне естественно и не зазорно. А если у барона Хантера, за которого Лота зачем-то выскочила замуж, найдутся на этот счет возражения, то он может засунуть их себе в причинное место. Иначе голову вобьют в плечи вместе с рогами…
Увы, себе на беду, мой хозяин — актер. Быть может даже слишком хороший актер. Судя по тому, что я успел увидеть и услышать, а больше — почуять своим безошибочным паучьим чутьем — Ришье так долго и самозабвенно играет роль человека, что вжился в нее сильнее, чем следовало. Выродки противопоставляют себя всему прочему миру, а Ришье Малиган противопоставляет себя еще и собственному Клану.
Потому он и не лезет на свою сестру, хотя вовсю томится от неизбывного искуса.
Сумасброд и романтик.
Поддаться зову плоти, для него значит предать себя, проявить непозволительную слабость, дать фальшь в игре. А отступиться и уйти в сторону попросту не хватает сил.
Лота, женщина близкая, желанная и доступная — мотив Ришье Малигана в погоне за Диким Талантом. Сводя вместе эту парочку вместе для поисков носителя, его треклятое семейство все правильно рассчитало. Ришье будет делать все, как скажет Лота. Чтобы быть рядом с ней, и в то же время как бы не из-за нее.
Самообман, одновременно горький и сладкий, как отравленный мед.
Знание того, что она использует его, придаст ему силы для того, чтобы сопротивляться зову плоти. Про зов сердца я говорить не буду, потому что не уверен, что у Выродков есть сердца, — ну, в том смысле, в котором мы думаем об этой качающей кровь мышце.
— И какой же это мотив?
В голосе Ришье появился интерес. На то и расчет. Рыбак рыбака…
Я глазами делаю хозяину знак приблизиться и шепчу в ухо фразу, которую за последние два дня несколько раз ясно читал в глазах.
— Что ты со мной делаешь, женщина?
Ришье отдергивается, точно ошпаренный. Не сомневаюсь, он никогда не произносил эту фразу вслух. Но я — Паук, и мое искусство не только плести нити, но и чувствовать малейшее колебание, которое по ним передается. Еще я умею читать узоры, сотканные из самых тонких, невидимых глазу паутинок. А густые, душные тенета же натянутые между Лотой и Ришье не заметил бы только слепой.
Хрясь!
Рука у моего хозяина — та, что настоящая, а не из оживленной магией глины — полегче, чем у Корта. Но он-то и бьет с душой.
Аккуратно сплевываю под ноги Лоты зуб. Все, дошатался.
— В моей комнате под подушкой вы найдете заколку Клариссы. Она искала ее этой ночью перед тем, как уйти, но не нашла. Вы знаете, почему, милорд, — (достаточно графа!) — Такой уж у нее Талант…
Жаркий шепот, щекочущий шею:
— Я и правда могу отыскать, что угодно, если это спрятали намеренно. А вот если что-то потеряю сама, то могу ворошить вещи до умопомрачения, но ни за что не найду. Ты терял что-нибудь по-настоящему ценное, мой варвар? Мне все понравилось, и я добра этой ночью. Я могу отыскать это для тебя. Только попроси. Хорошо, попроси меня… да, вот так, так, та-ак…
На самом деле я просил ее не искать. Руками и губами, как мог истово. Просил даже не начинать.
Потому что испугался, что она действительно может отыскать ниточку к моему прошлому, к памяти и оборванным нитям, которые остались там, где появился Тотем. Не уверен, что хочу, чтобы за них кто-то мог дернуть…
— Плевать!
По щеке хозяина ползет капля пота. Корт ничего не понял, а Лота изображает, что не почувствовала на себе короткий быстрый взгляд, который на нее бросил Ришье. Молодой Малиган делает огромное усилие, чтобы справиться с собой и своими чувствами. У него получается.
— Что с того? Кларисса — нимфоманка. Он спит с любым, у кого заподозрит приличный размер в штанах. И в твою внезапно вспыхнувшую к ней страсть я не верю.
— А мне плевать, во что веришь ты, Ришье Малиган, — резко бросаю я. — Если останусь жив, мне нужна Кларисса. Больше чем всем вам! Я могу быть только с ней!
— Он, пожалуй, говорит правду, Ришье.
Шаркающая походка, стоптанные туфли с поцарапанными пряжками. Уникальная осанка, сочетающая в себе прямую спину и сутулые плечи. И унылая лошадиная физиономия. В поле зрения появился лорд Феррин. Он же лорд Фер. Мозги Малиганов.
— Ну, почти правду. Только думаю, для него сойдет не только Кларисса, но и любая другая женщина Древней Крови. А вот с простыми смертными возникнут определенные… гм-гм… трудности. — Фер сделал паузу и сально хихикнул. — Любая сойдет, да не каждая снизойдет. Вот он и вцепился в нашу соблазнительницу.
— О чем ты говоришь, дядя?
Это Лота Малиган.
— Он же Тотем. Несовершенное творение Сагаразат-Каддаха.
— И что с того?
В голосе Корта Малигана звучит раздражение.
— У каждого Тотема есть не только плюсы, но и минусы. Скажем так, эффект отдачи. Прямо как в ситуации с Диким Талантом… Хе-хе! Хе!
— Хватит шарад, Фер!
Не выдерживает и Ришье.
И почему все умники — зануды с ярко выраженным самолюбованием?
— Наш Дакота — паук. (Кстати, все знают, что само слово «Дакота» на языке южных раугов обозначает большого черного паука?). Благодаря Тотему он быстр, ловок, силен. Подозреваю, что умеет хорошо разбираться в самых разных хитросплетениях и интригах — не столько благодаря уму, сколько благодаря наитию. Он опасен и хорош — как инструмент, созданный для тайных грязных дел. Но у пауков, знаете ли, есть определенные сложности с половой жизнью. Их самки сжирают самцов сразу после спаривания. По всей видимости, с женщинами, вступившими с ним в связь, происходит что-то подобное. Я имею в виду — с простыми смертными женщинами. Но Древняя Кровь выше жалкой друидической магии Сагаразат-Каддаха. Исходя из того, что тут только что нес наш разрисованный друг, я делаю вывод: он трахнул, — это слово Фер произнес с нескрываемым удовольствием. — Клариссу, а она взяла и не оторвала ему голову…
— Скорее Кларисса трахнула его, — вставил Корт.
— … что произвело на неокрепший ум нашего варвара самое сокрушительное воздействие. Так сказать, поразило его до глубины души, — закончил Фер.
Ага. Заложенной-перезаложенной души.
— И…?
Теперь Ришье набычен — совсем как Корт.
— И он чувствует себя, как влюбившийся мальчишка, — негромко сказала Лота. — Представь, что твой варвар впервые в жизни…
— В той ее части, что он помнит. Я слышал, Мастера Тотемов забирают память и личность у своих рабов, — заметил Фер.
В этом семейства просто мания какая-то перебивать друг друга.
Лота бросила на дядю раздраженный взгляд и повторила:
— Представь, что впервые в жизни твой варвар смог прижать к себе женщину, с которой ему было хорошо. Смог погладить ее волосы и положить ее голову себе на грудь. Смог просто закрыть глаза, лежа рядом с ней. Наверное это… много…
— Ты не знаешь, насколько, Лота Малиган. — с трудом проговорил я. — В течение последних двенадцати лет, отлюбив женщину, я бью ее кулаком по голове. Чтобы вырубить напрочь. Потом связываю по рукам и ногам и бегу прочь — как можно дальше. Иначе она может освободиться и найти меня. Тогда ее придется убить. Двенадцать лет, баронесса. Ни одна женщина не могла дать мне тишину и покой после того, как они нужны больше всего. Всегда все заканчивалось насилием… У меня никогда не будет жены, семьи, любовницы или хотя бы любимой шлюхи в борделе. Зато есть шрамы на шее. Меня дважды хватали зубами за горло, когда я позволял себе забыться на одну лишнюю секунду дольше, чем следовало… Ты можешь представить себе, что это такое?
Я могу. Я многое могу представить.
Я смотрел на Лоту и говорил с ней, но последние мои слова адресовались также и Ришье. Человеку, который уже черт знает сколько лет (у Выродков свой счет годам) заглядывает в лица женщин, пытаясь разглядеть в них черты той, которую запретил себе желать.
Клянусь когтями Бегемота, ты можешь не желать заключать со мной сделку, Ришье, но ты поверишь в мой мотив. Ты сам пляшешь под такой же. И ты меня поймешь, потому что знаешь, насколько крепок такой поводок.
Момент истины.
Ришье долго молчит. Потом поворачивается и бросает Корту:
— Развяжи его.
— Спасибо, милорд. Я снова готов вам служить.
Я слегка напрягаюсь, чтобы на лице не отразилась гримаса боли, когда лента Тотема отделяется от кожи и рвет веревки, точно паутину. Обрывки сыплются на пол, а я встаю со стула, аккуратно поднимаю руки и начинаю демонстративно разминать затекшие кисти.
Корт выпучил глаза и открыл рот, на какой-то момент утратив всю свою воинственность. Надо же, он может быть почти забавным — слишком коренастый и коротконогий. Фер хмыкнул. Лота смотрела на меня так, словно увидела только сейчас. Ришье же словно и не обратил внимания на случившееся. Он хмур и прислушивается к чему-то внутри себя.
— Теперь мы можем поговорить о том, как добраться до Жабы и вытащить мою Клариссу, — говорю я.
— Не зарывайся, — пренебрежительно кривит губы Фер Малиган. — Ты по-прежнему всего лишь смертный. И даже более чем смертный, потому что влез в дела Древней Крови. А с этим, — тычет в татуировки. — я намерен кое-что сделать. Так что сюрпризов как с веревками больше не будет.
— Буду только рад, милорд. Через Тотем Мастера могут добраться до меня. Если у них возникнут подозрения, ничем хорошим это не закончится.
Я слегка кланяюсь.
Интересно, что они решат на мой счет, когда — и если — мы вернем Клариссу?
— Не обольщайся, варвар. Интерес тёт… Клариссы к тебе не продлится долго, — говорит Лота. — Она всегда была ветреной натурой.
— В любом случае, это большее, на что я могу рассчитывать.
— Хорошо. Пока мы вместе. — Ришье, наконец, усилием воли возвращает себя в нашу грешную реальность.
Он говорит медленно, тщательно расставляя слова.
— Но заруби себе кое-что на носу, Дакота. Мне приходилось играть немало героев-любовников. Как только я увижу, что ты ведешь себя как один из них — не обессудь. Пристрелю на месте.
— Потому что они не искренни?
— Потому что они — банальны.
— Согласен, мой господин.
Хозяин — теперь уже без всяких там «хозяин» — криво усмехается. Я улыбаюсь в ответ непослушными, расплющенными о зубы губами.
Больно. А еще с такой физиономией я едва ли буду симпатичен Клариссе. Впрочем, об этом будем беспокоиться, когда придет время.
Эх, господин мой Ришье, мы ведь и вправду кое в чем похожи. Сказать по чести, нами обоими в известной степени правят члены. Но мне все-таки легче. Я-то свой уже разгрузил. А вот вы…? Ночь со служаночкой не в счет. Мне бы подошла любая женщина, не желающая выцарапать глаза, чтобы сожрать их во славу Сагаразат-Каддаха. Но вам нужна только Лота Хантер, урожденная Малиган.
— Кларисса. Защита от Мастеров. И спасение души. — подвожу итог торга. — Последнее, конечно, если нам повезет, и мы доберемся до Дикого Таланта… прежде, чем это сделают мои братья, ваши Слотеры или кто-то там еще. Взамен — я ваш. Целиком и без остатка. А учитывая, насколько значим для меня удачный исход вашего предприятия, служить буду не за страх, а за совесть.
Я протягиваю руку.
Ришье не пожимает ее. Фер отворачивается. Корт бормочет что-то нехорошее.
Сделки нет. Меня всего лишь не выставили с торгов. Но пока хватит и этого. Нельзя требовать от удачи слишком многого.