Глава шестая

1

Против всех ожиданий, ночью Павел спал крепко, ничего ему не снилось, это был нормальный здоровый сон. Он проснулся свежим и отдохнувшим, бодрым и полным сил. Встал с убогой рабской кровати, потянулся и непроизвольно поморщился — заныли выбитые пальцы на ноге. Павел покосился в угол, где вчера вечером катался по полу барон Трей. Сегодня о покойнике напоминало лишь небольшое темное пятно. Добро пожаловать, барон, в новое воплощение, надеюсь, в этой жизни ты станешь мухой или опарышем. Или большим-большим деревом вроде земного баобаба. Будешь знать, как покушаться на святое.

Зачесалась задница. Почесываясь, Павел осторожно покопался в памяти о вчерашнем. Нет, Бригитта успела вовремя, это точно. Никаких сомнений. И незачем так волноваться из-за того, чего удачно избежал, не надо уподобляться пуганой вороне, что теперь и куста боится.

Жаль, что в комнате, отведенной рабу-демону, нет окон. Как было бы здорово высунуться наружу да и запулить в ясное небо огненную струю сплошного файрбола. Типа, салют в честь первой победы потрясателя. Еще десять тысяч побед, и весь мир будет наш.

Павел размял руки и попробовал сложить пальцы поочередно во все три заклинательных жеста. Вроде получается, хотя правая рука побаливает. Не стоило с такой силой бить этого пидора, еще чуть-чуть, и пальцы на руке тоже сломал бы, а медицины здесь нет, воители лечат раны магией, а простолюдинам медицина вообще не положена, их не лечат, а зачищают. Надо будет, кстати, узнать при случае, как пользоваться лечебной магией, а то неприлично получается: называешься потрясателем вселенной, а простейшими заклинаниями не владеешь.

Несмотря на то что часов у Павла не было, он был уверен, что вот-вот наступит время завтрака — за дни, что Павел провел в этом мире, у него выработалась привычка просыпаться в одно и то же время. Пора выходить из комнаты и идти на завтрак, но подойти к двери и толкнуть ее было страшно. Пожалуй, зря он вчера сразу залег спать, как только боевое возбуждение ушло и навалилась усталость, не только физическая, но и внутренняя, магическая, от множества сотворенных заклинаний. Это было слишком беспечно, ему повезло, что он еще жив. Хорошо, что в замке сейчас нет безземельных воителей, они все ушли вместе с Людвигом. А то пришли бы к нему ночью и покарали не в меру наглого раба, возомнившего о себе невесть что.

Павел решительно толкнул дверь, вышел в коридор и чуть было не налетел на Флетчера, согнувшегося в низком поклоне.

— Приветствую нового повелителя! — провозгласил мастер расчетов. — Я был бы счастлив, если бы ваше высокоблагородие соблаговолило позволить мне присутствовать при вашем завтраке. Если бы мне было позволено, я был бы счастлив обсудить с новым повелителем некоторые неотложные вопросы.

— Конечно, Флетчер, — кивнул Павел. — Пойдем, позавтракаем вместе. А почему ты называешь меня высокоблагородием? Я теперь считаюсь бароном?

— Да, мой повелитель, — ответил Флетчер. — Победив сэра Трея, ваше высокоблагородие делом доказало права на титул барона. Вашему высокоблагородию нет нужды сомневаться в законности этого титула.

Павел довольно рассмеялся.

— Кажется, дела обстоят не так плохо, как мне казалось, — сказал он. — Не так ли, Флетчер?

— Не смею предполагать, что именно казалось вашему высокоблагородию, — ответил Флетчер и замолчал.

Они подошли к обеденному залу, у входа в зал стояла Бригитта, при виде Павла она склонилась в поклоне, не столь низком, как у Флетчера, но все равно весьма почтительном.

— Приветствую повелителя, — сказала она.

— И тебе привет, девочка моя, — ласково улыбнулся Павел. — Пойдемте к столу. А почему там только одна тарелка?

— В этом замке сейчас присутствует только один воитель, — объяснил Флетчер. — Поскольку я не получал указаний о том, какие рабы достойны присутствовать при трапезе вашего высокоблагородия…

— Оставь высокие слова, Флетчер, — оборвал его Павел. — Прикажи, пусть тебе и Бригитте принесут приборы. И присоединяйся к трапезе.

Через минуту запыхавшаяся служанка притащила еще две тарелки, и трапеза началась. Впрочем, это сложно было назвать трапезой — на Земле еда в «Макдоналдсе» и то вкуснее. Каша из непонятной крупы, отдаленно похожей на перловку, без мяса, без соли и почти без масла. Об утреннем кофе в этом мире не слышали, да что говорить, здесь даже о йогуртах не слышали.

— Флетчер, ты что-то хотел обсудить, — сказал Павел. — Давай, начинай. И не надо именовать меня высокоблагородием, называй просто по имени.

— Хорошо, Павел, — кивнул Флетчер. — Мне это непривычно, но я постараюсь. В первую очередь я бы хотел спросить повели… гм… спросить вас, Павел, если мне будет позво… гм… В общем, я хотел бы спросить, собирается ли ваше высоко… собираетесь ли вы, Павел, бросать вызов лорду Хортону?

Павел чуть не поперхнулся кашей.

— А это точно надо? — ответил он вопросом на вопрос. — Вообще-то не собираюсь, даже боюсь, честно говоря. Кто я и кто Хортон? Да он меня одним пальцем разотрет. Или я не прав, Флетчер?

— Скорее всего, ваше высо… гм… Скорее всего, вы правы, Павел. Но тогда возникает следующий вопрос — как пове… как вы собираетесь объясняться с лордом? Граф Хортон вернется послезавтра, вести о вчерашних событиях еще не достигли его, но сегодня к полудню достигнут. Его сиятельство будет очень разочарован.

— Почему? — спросил Павел. — Он так хорошо относился к этому солдафону?

— Нет, — покачал головой Флетчер. — Лорд Хортон совсем не любил сэра Трея. Однако до вчерашнего вечера сэр Трей выступал, от имени лорда Хортона, был как его глаз и его рука. Выколов его сиятельству глаз и оторвав руку, вы нанесли ему оскорбление.

2

В мир пришел новый рассвет, знаменующий начало новой эры — эры потрясений. Пророчества сбываются, потрясатель вселенной пролил первую кровь. Скоро, совсем скоро пути судеб переменятся, первые станут последними, последние станут первыми, и ничто и никто не останется неизменным.

Бригитта была счастлива. Ее душа была чиста и незамутнена, путь ее судьбы был прям и прозрачен. Впервые за немногие годы, прошедшие с тех пор, как она вышла из возраста детства, никакие заботы, печали и тяготы не омрачали ее сознание, все вокруг и внутри нее было просто и понятно. Бригитта всегда знала, что живет для того, чтобы служить повелителю, но никогда раньше ее служба не была так значима и почетна. В самом деле, что может быть достойнее и почетнее, чем стать матерью детей потрясателя вселенной, основательницей рода, который будет править империей в наступающей эпохе!

Шея опухла, синяки от пальцев мастера смерти проступили во всей красе. Говорить было трудно, Бригитта даже немного охрипла, но физические неудобства не мешали ей быть счастливой. Боль в шее, боль в пояснице, превратившейся в один большой синяк, боль в спине под лопаткой, где, кажется, нагноилась царапина — все это ерунда, главное — счастье от принятого и понятого предназначения.

Весть о смене повелителя широко разнеслась по замку. Рабы уже знали, что демон победил барона Трея, и догадывались, что Бригитта имеет к этой победе какое-то отношение. Служанки смотрели на нее с ужасом, как будто ее тело занял холодный оборотень. Это веселило Бригитту.

Она вышла к завтраку заранее, она не должна опоздать, потрясатель вселенной должен получить почести, положенные новоиспеченному барону. Не следует обижать его, пусть сполна насладится первой победой. И когда лорд Павел подошел к обеденному залу в сопровождении Флетчера, Бригитта склонилась в поклоне и произнесла предписанные обычаем слова.

— Приветствую повелителя, — сказала она.

Павел ласково улыбнулся и ответил:

— И тебе привет, моя девочка. Пойдемте к столу.

Он пожелал разделить трапезу с Бригиттой и Флетчером. Они ели кашу и обсуждали неотложные дела, точнее, обсуждали Павел и Флетчер, а Бригитта слушала и наслаждалась беседой мудрых мужчин. Местами она негромко хихикала, потому что Павел велел Флетчеру называть его просто по имени, а Флетчер все время сбивался и пытался проименовать повелителя полным титулом. Каждый раз Флетчер смущался и мычал нечто неразборчивое, это было забавно.

А потом Павел вдруг нахмурился. Бригитта обеспокоилась и прислушалась к разговору внимательнее. Флетчер говорил:

— До вчерашнего вечера сэр Трей выступал от имени лорда Хортона, был как его глаз и его рука. Выколов его сиятельству глаз и оторвав руку, вы нанесли ему оскорбление.

— Это плохо, — ответил Павел на эти слова. — Я не хотел оскорблять графа, это получилось само собой. Глупо получилось.

В глубине души Бригитта возмутилась. Как смеет потрясатель вселенной критиковать самого себя? От самокритики недалеко до неверия в собственные силы, а это потрясателю строго противопоказано. Надо будет при случае намекнуть ему, чтобы верил в свое предназначение и не сомневался ни в чем. Только намекать надо осторожно, а то расстроится и засомневается еще сильнее.

— Я не хочу бросать вызов графу Хортону, — продолжал Павел. — Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. А сейчас я вообще не готов сражаться, даже если он нападет. Мне нужно время, чтобы освоиться с новыми знаниями, отработать навыки применения заклинаний. Вчера мне повезло, но в следующий раз может не повезти. Насколько я понимаю, Хортон намного сильнее и опытнее Трея.

— О да, — сказал Флетчер. — На два дня пути во все стороны нет воителей, способных на равных сражаться с лордом Хортоном. Кое-кто полагает, что у нашего повелителя достаточно силы даже на то, чтобы бросить вызов герцогу Хину. Не думаю, что вам будет разумно вызывать лорда Хортона на бой. Если бы мне было позволено советовать повелителю, я бы порекомендовал вам временно покинуть замок. У лорда Хортона будет время, чтобы спокойно разобраться во всем, успокоиться и принять взвешенное решение. Ему проще будет сохранить лицо, если он откажется от боя по зрелом размышлении, а не при первой встрече с вашим высоко… гм… с вами. Иначе другие воители могут обвинить его сиятельство в трусости, подумать, что граф испугался сразиться с захватчиком.

— Захватчик — это я? — уточнил Павел. — А я и не знал, что в вашем языке есть специальное слово для таких, как я. Я думал, воители повышаются в звании только по приказу повелителя.

— Обычно так и бывает, — согласился Флетчер. — Но иногда повелитель ошибается и не дает сильному воителю титула, соответствующего его достоинствам. Тогда обиженный восстанавливает справедливость самостоятельно. Но так происходит редко, и это считается упущением повелителя.

— Понятно, — сказал Павел. — Значит, так и решим. Я возьму с собой Ивернеса и Бригитту и уйду, например…

Флетчер неожиданно закашлялся.

— Прошу простить меня, но я не уверен, что вам следует сообщать мне место, куда вы собираетесь удалиться. Лорд Хортон по-прежнему остается моим повелителем. Когда он вернется в замок, он спросит меня, куда ушел захватчик, и мне придется ответить. Может получиться так, что лорд Хортон, ослепленный гневом, примет ошибочное решение зачистить вас.

— Ты считаешь, зачистить меня — это ошибочное решение? — спросил Павел.

— Конечно, — ответил Флетчер. — Прошу понять меня правильно, я не верю в легенду о потрясателе вселенной, я не считаю, что вам суждено низвергнуть империю в пучину бедствий. Пророчества могут сбываться, но могут и не сбываться, и несбывшихся пророчеств куда больше, чем сбывшихся. Я считаю, что, планируя будущее, надо руководствоваться не древними легендами, а собственным разумом. А мой разум подсказывает мне, что ваш необычный талант заслуживает пристального изучения. Когда лорд Хортон преодолеет естественный гнев, он поймет, что вы заслуживаете не зачистки, но возвышения.

Последние слова Флетчера породили в душе Бригитты какую-то неясную тревогу. Ощущение счастья, заполнявшее ее со вчерашнего дня, не то чтобы поколебалось, но…

— Куда уж мне возвышаться? — улыбнулся Павел. — Разве бывают титулы между бароном и графом?

Новый внутренний толчок. Бригитта поперхнулась кашей, закашлялась, потянулась за водой в кружке и сделала большой глоток. Стало легче. Но в глубине души начало шевелиться что-то неясное, похожее на червь сомнения, но не являющееся им, что-то другое…

— Нет, не бывают, — покачал головой Флетчер и снова улыбнулся. — Но лорду Хортону вряд ли суждено носить титул графа до конца своего пути. А когда лорд возвысится…

Третий толчок смел все внутренние преграды, сорвал с разума пелену заклинания, и Бригитта снова стала сама собой. Она посмотрела в свою память и ужаснулась увиденному.

— Демон! — закричала она. — Что ты сделал со мной, паскудный демон?! Будь ты проклят!

3

Утренняя прохлада сменилась дневным зноем, полуденное солнце жгло непокрытые головы и опаляло обнаженные руки. Предыдущее путешествие Павла в Фанарейскую волость проходило намного легче, тогда в составе отряда были маги, управляющие движением облаков. Это заклинание считается пустяковым, им владеет каждый воитель. Павел, скорее всего, был первым бароном в истории этого мира, неспособным защитить себя от палящего солнца. Неприятно, но что уж поделаешь…

Узкая и едва заметная тропинка, соединяющая Муралийский замок с Фанарейским, превратилась в широкую и хорошо утоптанную дорогу. По словам Флетчера, три тысячи холопов прошли по ней, занимая участки, освобожденные в результате тотальной зачистки. Вот и сейчас метрах в двухстах впереди неспешно тащилась небольшая группа холопов, человек примерно десять. Павла удивило, что они шли налегке, не неся на себе никаких вещей или припасов. Но если вдуматься, ничего удивительного нет — придя на новое место, они найдут все необходимое, а поголодать один день холопскому организму несложно, они к этому привычные. Также Павла поначалу удивляло, что рядом с дорогой относительно чисто, как будто бредущие стада холопов не испытывают естественных потребностей. Но загадка решилась просто — холопам положено облегчаться только на поля, справлять нужду на неплодородной земле считается не то чтобы преступлением, но очень неприличным поступком.

Но все это ерунда, гораздо сильнее Павла беспокоила Бригитта. Утром за завтраком внезапно распалось заклинание, наложенное на ее психику, девушка избавилась от наваждения и вернулась в свою привычную систему понятий. Она осознала, что совершила непростительное преступление, а то, что она была под заклинанием, подавляющим волю, не настолько смягчает ее вину, чтобы избежать зачистки. За один день Бригитта превратилась из привилегированной рабыни, будущей родоначальницы новой породы воителей, в презренную преступницу, заслуживающую лишь смерти.

Впрочем, нынешний статус Бригитты был весьма спорным. Если граф Хортон признает Павла своим вассалом, подарит ему любимую рабыню и закроет глаза на то, что Бригитта лишилась девственности до этого момента, а не после, преступление Бригитты перестанет быть преступлением. Ивернес полагал такой поворот событий весьма вероятным. Потому что Павел — не только преступник, но и обладатель набора заклинаний, среди которых могут быть неизвестные Хортону. А в такой ситуации Хортону удобно по-хорошему договориться с Павлом — если он атакует и победит, доступ к заклинаниям из книги барона Хайрона будет безвозвратно потерян. Если Хортон найдет способ вступить с Павлом в переговоры, не роняя своего графского достоинства, Павел сможет получить от графа официальное подтверждение баронского титула и впридачу к нему удел покойного Трея.

Однако Ивернес считал несущественным, пойдет ли Хортон на Павла войной или попытается договориться миром. Ивернес был убежден, что Павлу суждено потрясти вселенную до основания, что назревающий конфликт с графом Хортоном станет всего лишь мелким и незначительным эпизодом в начале пути потрясателя вселенной. Потрясатель должен осознать свои силы, собраться с духом, выработать стратегию и начать претворять ее в жизнь, а как и в каком порядке он будет это делать — неважно, окончательный итог деяний Павла предрешен древним пророчеством. От собственной воли демона почти ничего не зависит, он лишь центральная фигура пророчества, актер, играющий главную роль в пьесе, написанной кем-то другим. Какое-то время Павел думал, что «ду ду ду ду ду» подействовало не только на Бригитту, но и на Ивернеса, но на прямой вопрос мастер смерти ответил, что верил в потрясателя всегда, еще до встречи с Павлом. Похоже, тут дело не в заклинании, а в изначальной склонности Ивернеса к фанатизму, почти что религиозному, причем Павлу в этой фанатической системе уготована роль как минимум пророка, а то и бога. Это понемногу начало напрягать Павла, особенно его напрягали длинные речи Ивернеса, которыми он старался воодушевить потрясателя вселенной.

— Не беспокойся, Павел, — говорил он. — Все твои нынешние трудности — временные. Ты изучишь все заклинания, предоставленные судьбой в твои руки, и станешь сильнейшим воителем империи. Не сомневайся в своем предназначении, оно уготовано тебе самой судьбой, сегодня ты уходишь в изгнание, избегая гнева Хортона, но пройдет немного времени, и Хортон перестанет быть страшен тебе, ты вернешься в его замок, победишь Хортона, и его замок станет твоим.

Бригитта горестно охнула, по ее щекам покатились слезы. Похоже, ее чувства к бывшему повелителю нельзя объяснить одной лишь преданностью, обычной для рабов, похоже, она его любит, как в счастливой супружеской паре жена-мазохистка может любить мужа-садиста. Странно, но факт — Бригитта искренне переживала разлуку с графом Хортоном.

— Не печалься, девочка, — сказал Павел. — Скоро встретишь старого знакомого, сходим в гости к Людвигу…

Теперь Бригитта заревела в полный голос. Она больше не могла идти, она стояла в нелепой скрюченной позе и рыдала навзрыд, зажимая лицо руками. Павел услышал ее слова, почти неразборчивые, едва пробивающиеся сквозь рыдания:

— Зачем ты травишь… скотина!

— Не оскорбляй повелителя, — внушительно произнес Ивернес. — Он добр, не искушай его, не заставляй его наказывать тебя. И не печалься о Людвиге, не в твоих силах переменить его участь, она предначертана судьбой.

— Какая еще участь ему предначертана? — не понял Павел. — О чем ты?

— Ну как же! — удивился Ивернес. — Ему суждено стать твоей следующей жертвой, тебе нужно обезопасить тыл, ты не должен щадить его. Да и вообще, потренироваться в боевой магии всегда полезно. А если боишься прогневать Хортона, так он не стоит твоего страха, он всего лишь граф, а ты потрясатель вселенной, скоро ты превзойдешь его по всем статьям, тебе не составит труда его победить. Я понимаю, тебе трудно привыкнуть к новой роли, но приложи усилия, поверь в себя, пойми не разумом, а душой, что мы сейчас не убегаем от графа Хортона, а просто совершаем маневр. Тебе нужно время, чтобы собраться с силами, но это время пройдет, и тогда ты вернешься во славе.

— А что такое слава, по-твоему? — спросил Павел. — Кто устроил самую большую зачистку, тот и славен?

— Примерно так, — согласился Ивернес. — Немного упрощенно, но в целом верно.

— Нет, это неверно, — заявил Павел. — Сдается мне, в этом мире куда больше мракобесия, чем казалось раньше.

4

Барон Людвиг обходил свои владения, у него вошло в привычку совершать долгие ежедневные прогулки, каждый раз выбирая новый маршрут. В первые дни он просто пытался заглушить таким способом ноющие душевные раны — от разлуки с повелителем и от перенесенного унижения. Затем раны более-менее затянулись, но Людвиг не прекратил прогулки. Ему нравилось смотреть, как его земля постепенно заселяется переселенцами, как одна за другой пропадают приметы недавно прошедшей тотальной зачистки. Изувеченные трупы, пятна выжженной земли, оставленные файрболами, поля, выжженные дотла, от края до края, глубокие ямы с вздыбленными краями, источающие запах разлагающейся плоти, холопские лачуги с огромными дырами в стенах, деревья, на которых не осталось ни единого листа, заброшенные грядки, поросшие сорняками, бочки и лохани с протухшей зловонной водой, голодные скоты, жалобно скулящие и ревущие на все голоса… С каждым прошедшим днем картины смерти и запустения все реже попадались на глаза Людвигу. Холопы-переселенцы, присланные по приказу лорда Хортона в потребном количестве, заселяли участки один за другим и впрягались в работу с удвоенной силой. Грядки пропалывались, дома восстанавливались, выжженная земля засеивалась овощами и травами, а убитые магией деревья разбирались на маленькие поленья, из которых складывались костры для сожжения трупов. Костры эти горели тут и там, даже ночью, выйдя на крыльцо замка, Людвиг не раз видел где-то вдали огни костров, не успевших догореть за день. По всей Фанарейской волости воздух пропитался дымом, от него слезились глаза и першило в горле.

Однажды Людвиг наткнулся на пару холопов, преступивших закон, — вместо того чтобы сжечь тела своих предшественников, они разделывали их на мясо, как скотину. Людвиг взмахнул рукой, и оба преступника, мужчина и женщина, осыпались на землю пепельной трухой. Людвиг взмахнул рукой во второй раз, и четыре трупа (мужчина, девочка лет десяти и еще два тела, изуродованные мясницкими инструментами до полной неузнаваемости) тоже рассыпались в пепел. Людвиг не знал, по какой причине мертвецов надо сжигать, почему запрещено вкушать человечину, на мгновение у него даже мелькнула мысль: — А не попробовать ли? — но он с негодованием отверг ее. Во-первых, преступать законы нельзя, а то, что смысл закона тебе непонятен, ни в коей мере не является оправданием. А во-вторых, Людвиг не любил сырое мясо, он предпочитал хорошо прожаренные куски. Но не разводить же костер, чтобы пожарить на нем человечину!

Трижды Людвиг замечал вдали неясные мелькающие тени беглых холопов, избежавших зачистки. Однажды он неплохо поупражнялся в метании файрболов с большой дистанции, с пятой попытки ему удалось сбить с ног мальчика. Когда Людвиг подошел к нему, мальчик визжал, извивался и умолял его добить. Вначале Людвиг оставил его просьбы без внимания, но потом вернулся и добил, потому что крики мальчишки стали его раздражать.

Но все это было в первые дни после зачистки, а теперь вокруг расстилалась цветущая земля, почти не сохранившая следов прошедшей по ней смерти. Если внимательнее, чем обычно, приглядеться к происходящему на полях, можно заметить, что на всех участках работает не по четыре холопа, а по два, но это единственный признак, напоминающий о зачистке. А если не приглядываться — ничего необычного не видно, тишь да благодать.

Как доложил мастер расчетов по имени Маврикий, ранее бывший подмастерьем Флетчера, ближайший урожай будет прекрасен. Светловолосый Пан, неловкий, некрасивый и слабый, обошел границы волости, творя обряд плодородия, и, похоже, повелитель не ошибся, назначив этого странного юношу вассалом своего возлюбленного. Людвиг посредственно разбирался в сельскохозяйственной магии, он владел минимальными знаниями и навыками, какими должен владеть каждый воитель, но не более того. Но даже Людвиг мог оценить, как быстро растут овощи на грядках и какими сочными цветами наливаются фрукты на деревьях, какой жирной становится скотина на лугах и с каким тщанием ручные пчелы собирают нектар. Воистину, Пан — великий маг, жаль, что он не блещет талантами в боевой магии. Впрочем, это даже хорошо, а то как бы не бросил вызов своему нынешнему сюзерену.

Людвиг понемногу приучался мыслить не как рядовой воитель, а как сюзерен, обладающий собственными вассалами, пусть пока всего четырьмя. Людвиг учился быть для них если не отцом, так хотя бы старшим братом, следить за успехами и неудачами, подбадривать и помогать, когда надо, а в крайнем случае, когда это будет абсолютно необходимо, — воспользоваться неотъемлемым правом сюзерена и выкорчевать особо неудачный побег из сада человеческих душ. Или выкорчевать особо удачный побег, который пытается задушить садовника. Об этом не любят говорить, но быть очень хорошим воителем столь же опасно, как быть очень плохим. Но Людвигу это не грозит, потому что он любит повелителя, а повелитель любит его, и никто из них не причинит зла другому.

Людвиг тревожился о повелителе с каждым днем все сильнее и сильнее. Герцог Хин срочно вызвал к себе графа Хортона, визит затянулся, и который уже день от повелителя не приходит никаких вестей. Каждое утро раб-посланник направляется в Муралийский замок, и каждый вечер другой раб-посланник возвращается с новостями. Новость каждый раз только одна — повелитель не вернулся, ничего не произошло.

Лорд Хортон обещал помогать Людвигу советами, но ушел по вызову сюзерена, так и не успев ничем помочь. А Людвиг не отказался бы сейчас от совета опытного воителя. Ему никак не удавалось наладить отношения с вассалами, они не воспринимали его как повелителя. Не раз и не два бывало, что, беседуя с Людвигом, Пан и Техана называли повелителем лорда Хортона. Строго говоря, это не является нарушением этикета, повелитель повелителя — тоже повелитель, но так разговаривать с непосредственным сюзереном просто неприлично. Будь на месте Людвига агрессивный тупица наподобие Трея, он сразу бы укоротил резким словом слишком длинный язык вассала. Но Людвиг стеснялся требовать уважения к себе, сказано же, что истинный воитель никогда не нуждается в этом. К сожалению, Людвиг не был истинным воителем. Хайрон, обозвавший его наложницей, совсем немного отдалился от истины.

Раньше, когда Людвиг обитал в Муралийском замке, его жизнь была проста и беспечна. У Людвига не было забот, обо всем заботился повелитель. Тогда Людвигу казалось, что эти заботы не стоят больших трудов и больших нервов, лишь теперь, оказавшись предоставлен самому себе, он понял, как сильно ошибался. Очень трудно привыкнуть, что за все отвечаешь ты, и только ты, что твои ошибки никто не исправит, что каждый шаг может оказаться последним на пути твоей судьбы. Вассалы медленно, но неуклонно выходят из-под контроля, Людвиг все чаще ловил на себе косые взгляды, все чаще он замечал, что Пан делает над собой усилие, когда ему приходится оказывать почести сюзерену. Пан и Техана все время проводят вместе, то ли они стали жить семьей, не дожидаясь благословения Людвига, то ли готовятся его свергнуть. Или и то и другое вместе.

Однажды вечером Людвиг задумался: а что произойдет, если лорд Хортон никогда не вернется в Муралийский Острог? Сколько дней Людвиг пробудет бароном в таком случае? Успеет ли он вообще дожить до зачистки, или его убьют собственные вассалы? Если Пан и Техана поднимут восстание, Людвиг, скорее всего, справится с ними, но если их поддержит Устин… Устин пока ведет себя скромно и естественно. За все время, что он считается вассалом Людвига, он не дал ни единого повода для упрека. Но не значит ли это, что он просто более осторожен? Он ведь ни разу не сказал Людвигу доброго слова. Злого слова, впрочем, тоже не сказал, да и вообще он очень молчалив. Но кто знает… Лишь Изольда с видимой охотой оказывает почести молодому барону, но не надо быть пророком, чтобы догадаться, что своего первого ребенка она хочет понести от Людвига, и в этом все дело.

Мысли Людвига прервал явившийся гонец. Низко поклонившись, он протянул барону запечатанный конверт. Людвига одолело дурное предчувствие — конверт был опечатан не печатью лорда Хортона, и даже не простой баронской печатью сэра Трея, а всего лишь отпечатком пальца. Что бы это значило…

Открыв конверт и пробежав письмо глазами, Людвиг понял, что дурное предчувствие оправдалось, хотя и совсем не так, как он ожидал. То, чего он боялся, не произошло, даже наоборот, от лорда Хортона пришла весть, он сообщает, что скоро выступит в обратный путь. Очевидно, сумел-таки убедить герцога в своей невиновности и это прекрасно, при других обстоятельствах Людвиг был бы вне себя от счастья. Но взбунтовавшийся демон… кого он захватил? Бригитту?! И… что он с ней сделал? Духи и бесы!

5

Наступившие дни стали самыми черными за всю недолгую жизнь Бригитты. Злодейское заклинание охмурило ее душу, наполнило глупыми мыслями и невозможными надеждами, один-единственный день Бригитта была счастлива, но заклятие распалось, счастье прошло, и, когда это случилось, она растеряла все немногое, что у нее было, превратилась в самую настоящую холопку и скатилась на самое дно общества. Она больше не сомневалась, что ее перерождение не заставит себя ждать, мысли о предстоящей смерти совсем не пугали ее. Она ждала, когда мучения прекратятся, когда можно будет принять новую судьбу, начать путь заново и надеяться, истово, из всех сил, что новый путь станет удачнее предыдущего. И ожидание это становилось все более нетерпеливым с каждым прожитым днем и каждым прожитым часом.

Войдя в Фанарейскую волость, путники свернули с дороги, примерно час бродили по полям и огородам и, в конце концов, нашли пустующий участок, который Ивернес счел подходящим. По его словам, земляная лачуга была достаточно крепкой и не нуждалась в срочном ремонте, в закромах хранился свежесобранный урожай, из которого старые хозяева еще не уплатили оброк, а куры в курятнике выглядели здоровыми и не очень голодными. Ивернес приказал Бригитте накормить их, она возмутилась, она никогда в жизни не занималась холопским трудом и не собиралась им заниматься и впредь. Павел разгневался и пригрозил повторно применить психотропное заклинание. Тогда Бригитта отступилась, вытащила из погреба тяжелый мешок с зерном, рассыпала его в указанном месте, это было не трудно и не тяжело, но очень-очень унизительно. Она замарала чистые руки холопской грязью, она стала холопкой, и все из-за мерзкого демона! Бригитта уселась прямо на грязную землю, не заботясь о чистоте ног и одежды, и зарыдала. Она утирала слезы грязными руками, она вся была грязная и чувствовала себя грязной, не только снаружи, но и изнутри. Униженная, обманутая, изнасилованная, ее душа была осквернена, судьба разрушена, а сама она стала ничтожна, как последняя холопка.

Павел и Ивернес прошли мимо, что-то обсуждая. Павел покосился на плачущую Бригитту с сочувствием, а Ивернес сказал:

— Не понимаю, чего она бесится. Ей радоваться надо, что на участке покойников нет, а то пришлось бы убирать. Дрова собирать, огонь разводить…

От этих слов Бригитта разрыдалась еще громче и горестнее. Ивернес рассмеялся, Павел укоризненно посмотрел на него, но ничего не сказал. Они снова стали обсуждать какие-то свои дела и скоро ушли.

Потом Бригитта выметала сор из лачуги и с вытоптанной площадки перед входом, после этого она варила кашу, каша получилась безвкусная и почти несъедобная, Ивернес сказал, что за такую еду надо наказывать, и Бригитта снова заплакала.

— Не надо так сильно травить ее, — сказал ему Павел. — Ей сейчас тяжело, дай ей время привыкнуть.

— Как скажешь, потрясатель, — отозвался Ивернес. — Если ты приказываешь, я выполню твой приказ, но если это просьба, я ее отклоняю. Я считаю, ее поведение непристойно и заслуживает только презрения. Путь судьбы привел ее в грязный овраг, но это не повод усаживаться на задницу и реветь, надо идти дальше и выбираться наверх, туда, где светло и чисто.

— Не думаю, что у нее хватит сил для этого, — заметил Павел.

— Вот именно, — кивнул Ивернес. — Именно поэтому я и презираю ее. Раньше она казалась мне более достойной, не зря говорят, что люди познаются в беде.

Потом Бригитта собирала в курятнике свежеснесенные яйца, Ивернес хотел заставить ее очистить курятник от помета, но, к счастью, уже стемнело, и он решил, что уборку можно отложить на завтра. Он велел Бригитте поймать и зарезать курицу, Бригитта сделала шаг и поняла, что никогда не сможет сделать это, не потому, что ей жалко тупое и никчемное животное, а потому, что нет более грязной и унизительной работы, чем убивать живых существ. Она поняла, почему Ивернес так целенаправленно унижает ее — он мстит всему миру за долгие годы, что он провел, выполняя самое грязное дело из всех доступных рабу. Ноги перестали держать ее, она села на землю и расплакалась. Ивернес рассмеялся, и Бригитта поняла, что его последний приказ был шуткой, он и не рассчитывал, что Бригитта сможет его выполнить. Он просто издевался.

Вернулся Павел, он куда-то уходил заниматься магическими упражнениями. Они что-то обсуждали с Ивернесом, Бригитта не прислушивалась к разговору, но из обрывков фраз, достигших ее слуха, она поняла, что Павел освоил какие-то новые заклинания, что процесс его обучения идет своим чередом. Павел выглядел уставшим, но довольным, Ивернес тоже выглядел довольным.

Наступила ночь, пришло время отходить ко сну. В убогой хижине не было никаких кроватей, холопам положено спать прямо на полу, завернувшись в грязные и вонючие тряпки. Павел сказал, что завтра эти тряпки надо будет выстирать.

— Да, было бы неплохо, — согласился с ним Ивернес и добавил: — Бригитта, ты поняла, чем займешься завтра? Сначала курятник, потом стирка. Заодно и сама помоешься.

— Может, не стоит возиться с курятником? — предположил Павел. — Все равно мы надолго тут не задержимся.

— Надолго, ненадолго, а в дерьме жить — себя не уважать, — заявил Ивернес. — К тому же ей будет полезно поработать руками. Глядишь, спеси поубавится, а ума прибавится.

— Ты слишком жесток к ней, Ивернес, — сказал Павел. — Она не виновата, что оказалась не в том месте не в то время. Ее надо пожалеть, а не добивать.

Ивернес ничего не ответил, только многозначительно хмыкнул. Павел не стал продолжать разговор.

Они улеглись — Павел в центре, Ивернес и Бригитта по краям. Бригитта долго не могла уснуть, ей было непривычно лежать на жестком и холодном земляном полу, одеяло было грязным и вонючим, закутаться в него не позволяла брезгливость, а лежать без него было холодно. Но куда хуже холода было безграничное, беспросветное отчаяние, разрывающее ее душу. Ее глаза опухли от слез, а голос охрип от рыданий. Жизнь лишилась всякого смысла, она ждала конца, она мечтала, как сэр Людвиг, или лорд Хортон, или кто-нибудь еще придет и оборвет нить ее нелепого, никому не нужного существования. Но конец все не приходил, и она поняла, он еще очень долго может не приходить, она никому не нужна, она слишком ничтожна, чтобы кто-то стал тратить силы на ее смерть.

Она вышла наружу, отошла на два шага от входа в хижину и села на грязное и гнилое бревно, непонятно зачем валяющееся тут. Было холодно, ее зубы стучали, но ей было все равно. Заболеть и умереть — что может быть лучше? Но нет смысла надеяться на чудесный исход, юный сэр Пан наверняка уже накрыл всю волость заклинанием, защищающим от старости и болезней, а если не накрыл, так скоро накроет. Да и старый магический щит, сотворенный еще при бароне Хайроне, вряд ли распался так быстро. Не будет простой смерти, единственный выход оборвать свое существование — взять нож и направить себе в горло, но Бригитта даже не думала об этом всерьез, она знала, что никогда не совершит такого, просто не сможет, не хватит духу.

Она сидела, скрючившись, уткнувшись лбом в колени, все ее тело тряслось от холода и рыданий, но глаза были сухи — слезы давно кончились. Какое-то время ей казалось, что сейчас из хижины выйдет Павел, утешит ее и приласкает, не сексуально, а так, как мать ласкает маленького ребенка. Но он все не выходил и не выходил, а потом Бригитта поняла, что изнутри доносится храп двух мужчин, а не только одного, как раньше. Это безнадежно, поняла она, никому нет дела до нее, никто не утешит ее, она слишком убога и ничтожна.

6

Павел спал плохо, было холодно, жестко, а грязное одеяло, в которое полагалось завернуться, мерзко воняло. В какой-то момент он даже подумал, что вообще не сможет уснуть, что лучше не насиловать себя, а встать и выйти наружу, прогуляться, подышать свежим воздухом. Но только он подумал об этом, как Бригитта выбралась из-под своего одеяла и поползла к выходу, тихо хлюпая носом — то ли замерзла, то ли снова собралась плакать. Павел передумал выходить наружу — придется либо утешать Бригитту, либо изображать бессердечного мерзавца и делать вид, что не замечаешь ее страданий.

Собственно, Павел и был бессердечным мерзавцем, именно так он повел себя в отношении бедной девочки. Взял и разрушил ее судьбу, изнасиловал душу, а затем и тело, это было оправданно, так уж сложились обстоятельства, но от этого не легче. Хорошо Ивернесу, он вбил себе в голову, что предназначение потрясателя вселенной — самая важная вещь во всей вселенной, что во имя великой цели можно совершить любую подлость и душа не будет болеть, потому что цель оправдывает средства. Павел не мог заставить себя чувствовать так же, да и не хотел, честно говоря. Потому что если начать думать и чувствовать так, совесть замолчит навсегда, а если твоя совесть молчит — какой ты тогда человек? И неважно, что, по меркам этого мира, Павел был демоном, сам он чувствовал себя человеком и очень не хотел лишаться этого чувства.

Ивернес много раз говорил, что Павел зря терзает душу сомнениями, что ему по-любому суждено утратить большую часть человеческой природы. Скоро Павел освоит всю магию, имеющуюся в его распоряжении, станет сильнейшим воителем империи и начнет потрясать вселенную неизвестно как, но сильно и мощно. Услышав это в очередной раз, Павел спросил Ивернеса, почему покойный барон Хайрон, владевший теми же заклинаниями, не потряс вселенную, а бесславно погиб в первом бою с графом Хортоном. Ивернес ничуть не смутился, а ответил спокойно и даже чуть удивленно: дескать, странно, что потрясатель сам не понимает такой очевидной вещи:

— Он не был потрясателем вселенной, в отличие от тебя.

Странная вещь — религиозный фанатизм, нелепая и страшная. Фанатик воспринимает мир сквозь призму собственных убеждений, видит лишь то, что им соответствует, и закрывает глаза на все остальное. Легко и приятно так жить, не зря кто-то назвал религию опиумом для народа, и неважно, в кого ты веришь: в абстрактного бородатого бога на облаке или в живого и материального потрясателя вселенной рядом с собой. Лишь одна вещь нарушает тихое счастье фанатика — если он не глуп, то в глубине души понимает, что рано или поздно опьянение пройдет и придет в лучшем случае похмелье, а в худшем — ломка.

Павел проснулся от холода. Он был один, никто не грел его ни слева, ни справа. Очевидно, Бригитта и Ивернес уже встали, занимаются хозяйственными делами. Точнее, Бригитта занимается, а Ивернес ее гоняет. Павел вспомнил, как Бригитта раньше унижала мастера смерти, как она называла его несущим грязь и смотрела на него как на пустое место. Неудивительно, что теперь он с таким упоением оттягивается.

Павел встал на четвереньки и ползком выбрался наружу. Не хотел бы он стать холопом после перерождения и провести следующую тысячу лет (или сколько там они живут) в такой вот тесной землянке, больше похожей на гроб, чем на дом. Хорошо, что он не верит в перерождение.

— Доброе утро, повелитель! — поприветствовал его Ивернес.

— Доброе утро, — отозвался Павел. — А где Бригитта?

— Курятник чистит, — доложил Ивернес. — Пойду, кстати, посмотрю, как у нее дела. Опять небось сидит и плачет. А я ведь предупреждал ее…

Ивернес удалился в сторону курятника. Павел подошел к лохани, опустил руку в застоявшуюся воду, покрытую маслянистой пленкой, и решил, что умываться не будет. Надо сказать Ивернесу, чтобы вычистил это корыто и наполнил свежей водой. Только он опять все перевалит на Бригитту…

От курятника донесся истошный визг, Павел аж вздрогнул от неожиданности. Далее последовал сочный звук шлепка ладонью по голой заднице. Нет, это пора заканчивать, так больше нельзя. Он же ее затравит совсем!

Быстрым шагом Павел преодолел полсотни метров, отделяющих курятник от хижины. Согнулся в три погибели, просунул голову в низкую дверцу (для хоббитов, прокомментировало подсознание) и рявкнул:

— Отставить! Ну-ка, вышли наружу, оба!

Они вылезли наружу, Бригитта размазывала сопли и слезы по грязному лицу. Руки ее были выпачканы в курином помете, но она этого не замечала. Ивернес был невозмутим, характерное выражение невинности на его лице напомнило Павлу старослужащих солдат, которых он, лейтенант-двухгодичник, так и не научился правильно строить. Дескать, я, конечно, не буду пререкаться с командиром, но вы, товарищ лейтенант, все равно не правы.

— Бригитта, иди, умойся, — приказал Павел. — Быстро, раз-два, время пошло!

Бригитта вздрогнула, как от удара, и побрела прочь, продолжая размазывать помет по лицу. На лице Ивернеса ничего не отразилось.

Павел подошел к Ивернесу вплотную и посмотрел в глаза суровым взглядом. То есть этот взгляд должен был быть суровым, если бы Павел владел искусством быть командиром. А он совсем не владел этим искусством. Пожалуй, не стоит изображать командный голос, все равно ничего не получится, кроме комедии. И когда Павел осознал это, в его душе поднял голову гнев.

— Я больше не потерплю этого, — тихо произнес Павел. — Ты перешел все рамки дозволенного. Больше не смей наказывать Бригитту, тебе никто не давал этого права. Ты не зверь, ты человек, так относись к людям по-человечески, не уподобляйся барону Трею.

Ивернес покорно склонил голову, но и Павлу, и самому Ивернесу было очевидно, что это лишь показная покорность.

— Прошу повелителя простить меня, — сказал Ивернес. — Но курятник должен быть вычищен.

— Вот и вычисти его сам! — рявкнул Павел. — А потом помой корыто и поменяй в нем воду, чтобы можно было умываться. И еще неплохо постирать тряпки, на которых мы спали.

Маска бесстрастности на лице Ивернеса дала трещину.

— Это все должен сделать я? — спросил он.

— Ты, — подтвердил Павел. — Бригитту пока не трогай, пусть придет в себя хоть чуть-чуть. Нужно время, чтобы она оправилась от потрясения.

— Не думаю, что у нее будет достаточно времени для этого, — сказал Ивернес. — Или в освоении заклинаний возникли проблемы?

— Нет, никаких проблем не возникло, — покачал головой Павел. — Я опробовал все заклинания из книги Хайрона, почти у всех понял смысл. Надо немного потренироваться, но, в принципе, это даже не обязательно.

— Когда ты бросишь вызов Людвигу? — спросил Ивернес, в его голосе прозвучало нетерпение.

— Не знаю, — пожал плечами Павел. — Мне нужно многое обдумать. Не знаю, буду ли я вообще бросать ему вызов.

Ивернес открыл и закрыл рот, как будто хотел что-то сказать, но передумал.

— Мне надо подумать, — повторил Павел. — Оставь меня и не трогай, займись лучше хозяйством.

7

Лопата была деревянная, тяжелая, неудобная и плохо оструганная, Ивернес сразу занозил обе ладони. Работа мастера смерти нелегка, она хорошо развивает силу и выносливость, но вот кожа на ладонях от нее не укрепляется. По сравнению с руками холопа руки Ивернеса были нежны и не приспособлены к холопскому труду. Да и сам он не был к нему приспособлен.

Воспоминания о событиях детства таились на самом дне памяти Ивернеса, они были смутными и туманными. Сейчас он пытался вспомнить, работал ли он когда-либо раньше с лопатой. Разум ничего подобного не помнил, но тело что-то помнило, характерное слитное движение рук и туловища давалось Ивернесу легко, как будто когда-то давно он каждый день занимался чисткой курятников. Но когда это было и как это могло быть? Нет ответа. И это неудивительно — когда твоя жизнь длится пятую сотню лет, пора привыкнуть, что далекое прошлое может быть таким же туманным, как и будущее.

Куриное дерьмо смешивалось с соломой и размокшей землей, эта смесь образовывала липкие комья, они облепляли лопату, как размокшая глина облепляет ноги после сильного дождя. Запах перепрелого помета, показавшийся вчера нестерпимым, сегодня превзошел все мыслимые пределы. Тесный и душный непроветриваемый сарай был загажен в несколько слоев по всей площади. Ивернес даже не пытался войти внутрь, он стоял на пороге, скрючившись в неудобной позе и тщательно следя, чтобы случайно не наступить в грязь. Он подцеплял лопатой очередной комок нечистот, отступал на два шага, не разгибаясь и не дыша, опрокидывал лопату в тачку, отворачивался и переводил дух. Когда Ивернес потревожил лопатой верхние слежавшиеся слои, из глубин вырвались свежие испарения, их запах уже не воспринимался как запах, нос заложило насморком. Ивернес потянулся было рукой к лицу, но вовремя остановился — он уже видел на примере Бригитты, что происходит, когда вытираешь лицо грязной рукой.

Ивернес наполнил первую тачку и поволок к компостной яме. Насколько он понимал сельское хозяйство, помет сейчас надо не сваливать в яму, а разбрасывать на грядках, но Ивернес не хотел этим заниматься. Если ты не принял путь холопа, какое тебе дело до урожайности полей и грядок? А Ивернес не собирался принимать путь холопа, лучше завершить судьбу досрочно, чем направлять ее по низкому, недостойному и презренному пути.

Что бы Павел ни говорил и ни думал, они не должны оставаться здесь надолго. Все дело в том, что вчерашнему рабу трудно освоиться с новой силой, трудно привыкнуть к тому, что время прятаться прошло и настало время нападать. Любому человеку нужно время, чтобы принять важное решение. Но хватит ли у Павла храбрости, чтобы принять его, пока не стало слишком поздно? Ивернес не был в этом уверен. Лишь на словах Павел принял свое предназначение, он несколько раз обещал изменить ход вещей, упоминал какое-то непонятное «мракобесие», но пока все ограничивалось только словами. Демон стремится лишь к тому, чтобы познать мир, в который он призван. Познать, но не изменить.

Ивернес вывалил содержимое тачки в яму. Тачка опустошилась не полностью, несколько комьев липкого помета повисли на стенках. Надо бы отцепить их, но не хочется пачкать руки, это слишком противно и унизительно. А тащить обратно к сараю — глупо. Сходить, поискать какую-нибудь тряпку? Не хочется утруждать себя по такому пустячному поводу, да и неудобно будет хватать дерьмо тряпкой. В душе Ивернеса зародилось смятение, он понимал, что оно возникло из-за ерунды, разум прекрасно понимал, что надо сейчас сделать. Надо мысленно сказать самому себе «да пошло оно!» и либо испачкать руки, либо потащить тачку назад, не обращая внимания на пару грязных комков в ней. И неважно, какой из двух вариантов выбрать, главное — что-нибудь выбрать.

Разум все понимает, но душа отказывается следовать его повелению. Ивернес не раз сталкивался с такими случаями, когда приговоренный раб не убегал, хотя мог убежать, или, наоборот, впадал в паническую агрессию, когда нужно было затаиться и выждать. Или когда подмастерье глубоко и глупо задумывался, столкнувшись с неожиданным.

— Да пошло оно! — воскликнул Ивернес и отбросил тачку.

Круто развернулся и пошел прочь. Ему открылось правильное решение, теперь он знает, как заставить демона Павла побороть страх и нерешительность, как ускорить его шаги на предначертанном пути. Потом Павел все поймет и простит, а если даже и не простит — что ж, такова судьба. Может, в этом и есть главное предназначение первого спутника потрясателя?

Бригитта сидела в тени какого-то плодового дерева, Ивернес не мог точно сказать, какого именно, он не разбирался в сортах растений. Она смотрела на бывшего мастера смерти, в глазах ее читалось удивление, смешанное со злорадством. «Вот какой ты нежный, — как бы говорил ее взгляд, — командовать любишь, а попробовал сам тачку с дерьмом потаскать — сразу все силы закончились». Она не осмелилась произнести вслух то, что думала, но Ивернес и так все понимал, ее мысли были открыты ему, на своем веку он повидал не одну сотню таких девчонок. Сейчас она не осмелится ничего сказать, а потом, когда он скроется из виду, она вскочит и станет кричать ему вслед обидные слова, потрясая миниатюрными кулачками. Только Ивернес этого не увидит.

Он ошибся, она осмелилась раскрыть рот. Но произнесла она совсем не то, что Ивернес рассчитывал услышать.

— Ты правильно поступаешь, — сказала Бригитта. — Уходи и не возвращайся.

Ивернес саркастически ухмыльнулся и ответил:

— Ты ошибаешься. Я вернусь.

И удалился торопливым шагом прежде, чем она начала задавать вопросы.

Он шел очень быстро, дорога до замка заняла менее двух часов. Солнце только начало клониться к закату, а он уже вступил на площадку перед входом, когда-то ровную и вытоптанную, а теперь похожую на поле, вспаханное безумным холопом, решившим выстроить грядки в виде концентрических кругов. Круговые валы, поднятые заклинанием Людвига, сильно оплыли, но даже в таком виде они впечатляли. В самых высоких местах верхушки земляных волн доходили Ивернесу до пояса. Кое-где обнажились подземные каверны, созданные боевым заклинанием. Вокруг поля вздыбленной земли появилась свежепротоптанная тропинка, местные рабы предпочитали пройти лишние сто шагов, чем рисковать переломать ноги. Ивернес последовал их примеру и пошел по тропинке.

Она похожа на путь судьбы, не прямой, как полет заклинания, а извилистый, как след змеи. Или как путь раба, предающего хозяина. И неважно, сколь велика цель, послужившая причиной предательства, и сколь незначительно событие, ставшее непосредственным поводом. И можно ли это вообще назвать предательством? Неважно. Важно лишь то, что это событие позволит судьбе потрясателя совершить поворот и обойти опасное место, кишащее подземными ямами.

Через минуту раб Ивернес стоял перед бароном Людвигом и говорил:

— У меня есть важные вести для вашего высокоблагородия. Они касаются местонахождения барона Павла, бывшего ранее демоном, и рабыни Бригитты, бывшей ранее матерью незачатого.

8

Ивернес закончил свою речь коротким поклоном, достаточно низким, чтобы не стать нарушением этикета, но не более того. Этим жестом раб показал, что не отказывает барону Людвигу в должных почестях, но не собирается добавлять к ним ни единого знака почтения, исходящего не от обычаев, а от сердца. Потому что он не уважает барона.

Людвиг придал лицу задумчивое выражение. Он понимал, что сейчас должен принять решение и что решение это должно быть быстрым и точным. Нельзя давать рабу повод сомневаться в решительности молодого барона. Но как же трудно решать самому!

На первый взгляд все очевидно — нужно пойти и покарать дерзкого демона, вышедшего из-под контроля. Но получится ли? Барон Трей был гораздо сильнее Людвига, но демон его победил. А ведь тогда демон владел меньшим числом заклинаний, чем сейчас. Как жаль, что книга Хайрона попала в руки не повелителю, а этой мерзостной твари! А она ведь очень ценна, если ради нее демон променял пребывание в графском замке на грязь и тесноту холопской хижины. Страшно подумать, какой мощью обладает демон сейчас.

Может, лучше не трогать демона? Принять слова раба к сведению, отпустить его, а потом сделать вид, что ничего не было, что раб не приходил вообще? Но что потом скажет лорд Хортон, когда раб доложит ему о случившемся? Это ведь не просто раб, это мастер смерти, он обязательно придет с докладом к повелителю сразу же, как повелитель вернется, и он не умолчит о недостойном поступке новоявленного барона Людвига. Как же страшно…

Может, убить его прямо сейчас? Дескать, получи по заслугам, лжец и изменник. Нет, не пойдет. Надо быть совсем бестолковым дураком, чтобы не поверить объяснениям раба. Он действительно назначен повелителем присматривать за демоном, и когда демон вышел из-под контроля, он действительно принял единственно верное решение. Не стал пытаться превозмочь магию железом, а продолжал наблюдать, пользуясь тем, что изменник воспринимает его как союзника. Хорошо, что в мире, откуда пришел демон, не знают, что такое настоящая верность повелителю, иначе мастеру смерти было бы труднее убедить демона в своей лояльности. Но демон поверил, и это станет его фатальной ошибкой. Отмщение грядет, не за то, что демон оборвал жизнь гадкого глупца Трея, а за то, что демон позволил себе оскорбить лорда Хортона, убив вассала, временно владеющего его правами. Такие оскорбления не прощают.

— Если на то будет воля вашего высокоблагородия, я готов показать вашему высокоблагородию дорогу к месту обитания демона, — сказал мастер смерти и добавил: — Хоть сейчас.

Людвиг почувствовал злость. Его колебания превзошли пределы допустимого, это понял даже раб. А когда он понял это, то осмелился намекнуть барону, что тот нерешителен. И это правда, Людвиг действительно нерешителен, решительных воителей не называют наложницами.

В памяти всплыла Бригитта. Юная, чистая и свежая, не только телом, но и душой, гибким стройным телом и нежной незамутненной душой. Подобная нежному стебельку молодой травы, которому предстоит стать корнем могучего дерева. Точнее, предстояло, потому что теперь, когда лоно родоначальницы осквернено демоном, ни о каком дереве не может быть речи. Никогда дети Бригитты не станут воителями. Дети милой Бригитты, любимой, Людвиг любил ее, не так, как повелителя, но тоже любил. А теперь любимое существо осквернено и изнасиловано…

— Как Бригитта перенесла осквернение? — спросил Людвиг.

— Очень тяжело, — ответил раб. — Она сильно расстроена, постоянно плачет и почти не спит. Кроме того, она страдает от тяжелой работы, которую ей поручает демон.

— Какой работы? — не понял Людвиг. — Погоди… Он что, сделал из нее холопку?!

Раб молча кивнул. Людвиг почувствовал, как в его груди закипает бешенство.

— Пойдем, — сказал он. — Покажешь мне дорогу.

Они пошли. Они шли прямо на садящееся солнце, оно слепило глаза, и от этого на глазах наворачивались слезы. Да, именно от этого, воители не плачут, вместо них плачут те, кому они несут боль и смерть. Месть воителя неизбежна и неотвратима, и тем более неотвратимо наказание презренному рабу. Демон может сколько угодно называть себя воителем, бароном, но по сути своей он раб. Обычный раб, не имеющий никакого понятия о чести и достоинстве. Творящий одну мерзость за другой, и сколько он натворит еще, если его не остановить…

Солнце садилось. Скоро начнут сгущаться сумерки, и когда Людвиг подойдет к месту боя, наверное, уже совсем стемнеет. Так даже лучше — Людвиг не будет соблюдать ритуал боя с равным противником, он просто оборвет жизнь преступившего закон раба. И никто не упрекнет Людвига в трусости.

Мастер смерти неожиданно остановился и сказал:

— Мы пришли, ваше высокоблагородие.

Они стояли перед оросительной канавкой, разделяющей два холопских участка. Участок впереди ничем не отличался от других подобных участков, разве что был несколько более запущен — грядки не перекопаны, сорняки не выкорчеваны, а от сарая к компостной яме тянулась грязная полоса, как будто глупый холоп протащил через весь участок тачку с помоями, не обращая внимания на падающую наружу грязь. На полпути к хижине, прямо на голой земле, прислонившись спиной к стволу дерева, сидела женщина-холопка, грязная и отвратительная, она смотрела на Людвига, и ее взгляд был тупым и безразличным.

— Хорошо, — сказал Людвиг. — Оставайся здесь и ни во что не вмешивайся.

Он перешагнул канавку и ступил на землю, которой суждено стать полем боя, первого настоящего боя Людвига, когда за спиной нет повелителя, готового в любую секунду прийти на помощь. Такого боя, исход которого зависит только от сражающегося воителя, как и должно быть в настоящем бою. Впрочем, нет, это не бой, это просто наказание раба.

Внутренний голос сказал Людвигу, что сейчас не самое подходящее время подыскивать оправдания тому, что ты еще не сделал. Когда демон будет повержен, когда ты попрешь ногами его бездыханное тело, только тогда можно будет рассуждать о том, что это было наказание презренного раба. А пока демон полон сил и смертельно опасен, лишь глупец может убеждать себя в ничтожности противника. Сейчас надо собраться и сконцентрироваться, главное — победа, а рассуждать о причинах, характере и ходе поединка можно будет потом.

Людвиг сложил руки в жесте файрбола, все чувства напряглись и обострились, взгляд не отрывался от хижины, где, скорее всего, прячется демон, а периферическое зрение охватывало весь участок, тщательно отслеживая все движения. Исход поединка должен решиться первым ударом, который будет внезапным и сокрушительным. Обнаружить демона, пока он не обнаружил тебя, и ударить — что может быть проще?

Грязная женщина издала нечленораздельный звук и вдруг вскочила на ноги слитным грациозным движением, и Людвиг с ужасом понял, что эта грация хорошо знакома ему, а эта женщина… Что он сделал с Бригиттой?!

Ненависть затопила душу Людвига. Нет больше ни времени, ни желания соблюдать правила, какие бы они ни были. Грязная тварь, способная на такое, должна быть истреблена не как заблудший раб, а как ядовитая жаба, себе на горе осмелившаяся перейти дорогу воителю. Получай, демон!

Мир осветился ослепительной вспышкой, файрбол отделился от сцепленных рук Людвига и отправился в полет, издавая зловещий шипящий свист. Огненная полоса рассекла воздух и вонзилась точно в темный дверной проем холопской хижины, а в следующее мгновение этот проем осветился изнутри пламенем. И еще один файрбол, и еще один, гори, демон! Ни одно целебное заклинание не спасет от пламени, бушующего в тесной каморке, превращающего ее в жуткое подобие закрытого очага. Жарься, демон, и пусть боль, пронзающая тебя в эти мгновения, последние мгновения твоей жизни, пусть она не покинет тебя в последующих перерождениях, пусть она возвращается ночными кошмарами, и да не познаешь ты счастья, и…

Сзади донеслось негромкое покашливание. Холодея внутри, Людвиг начал оборачиваться, уже понимая, что не успевает.

— Эти одеяла давно стоило сжечь, — произнес из-за спины голос демона.

И стало темно.

9

Впервые за последние дни Бригитта ощутила некое подобие удовлетворения. Павел все-таки поставил на место несущего грязь, обругал и заставил копаться в дерьме, там, где ему самое место. Бригитта смотрела, как бывший мастер смерти морщит нос, как выгибается всем телом, стараясь увернуться от поганых брызг, и наслаждалась зрелищем. Теперь ты поймешь, тварь, каково это — быть униженным! Жаль, что Бригитта не владеет боевой магией, а то она объяснила бы это более подробно и доходчиво. Может, попросить Павла научить ее чему-нибудь? Нет, ей противно даже разговаривать с ним, он еще больший мерзавец, и то, что сегодня он за нее заступился, ничуть не извиняет тех подлостей, что он уже успел натворить.

Ивернес наполнил тачку пометом и поволок к зловонной яме. Колесо подпрыгивало на кочках, грязь сыпалась через борта, мастер смерти забавно дергался, переступая через упавшее на землю дерьмо. За тачкой оставался поганый след. Интересно, этот дурак довезет до ямы хоть что-нибудь?

Довез. Опрокинул тележку и отскочил в сторону, боясь запачкаться. Зря боишься. Ты еще можешь избежать грязи, пятнающей тело, но душу тебе никогда не отчистить, она замарана навсегда. Как же приятно наблюдать, как тот, кто раньше унижал других, сам подвергается унижению…

Ивернес остановился на краю ямы и некоторое время задумчиво созерцал опрокинутую тачку. Затем выкрикнул что-то неразборчивое и пошел прочь. Бригитта обрадовалась — он решил покинуть их с Павлом. Раньше он много говорил о высоком предназначении потрясателя вселенной, он так гордился, что сопровождает потрясателя с самого начала пути! А теперь потрясатель повелел ему лично вычистить дерьмо — и вся гордость испарилась, как не бывало. Какая же низкая и подлая душа у мастера смерти! Хорошо, что он больше не будет осквернять своим присутствием воздух, которым она дышит.

Когда он проходил мимо Бригитты, она сказала:

— Ты правильно поступаешь. Уходи и не возвращайся.

Ивернес вымученно улыбнулся и ответил:

— Ты ошибаешься. Я вернусь.

И ушел торопливым шагом, почти что вприпрыжку, как будто больше всего на свете боялся, что она начнет задавать вопросы.

Она осталась сидеть в той же позе. Когда Ивернес скрылся из виду, ей захотелось вскочить и крикнуть ему вслед что-нибудь злое. Но она подавила это желание — во-первых, глупо, а во-вторых, лень. Зачем прыгать, скакать и кричать? Гораздо приятнее сидеть, ни о чем не думать и ждать конца.

Прошел час, а может, и четыре часа, Бригитта не следила за временем. В ее поле зрения появился Павел, он подошел и сел рядом с ней. Вопросительно заглянул ей в глаза, но она не ответила на его взгляд ни словом, ни жестом. Сидела и молчала, глядя прямо перед собой.

— Бригитта, — начал Павел. — Я давно хотел сказать тебе… А куда, кстати, подевался Ивернес?

Бригитта пожала плечами. Раскрывать рот было лень.

Павел продолжал говорить, путаясь, запинаясь и с трудом подбирая слова:

— Прости меня, Бригитта. Я не хотел… то есть хотел, конечно… Но я не думал, что это так на тебя подействует. Я думал, ты легче перенесешь это… ну, я имею в виду, когда заклинание рассыпается…

Бригитта скептически хмыкнула.

— Конечно, — сказала она. — Ты тоже легко перенес это, когда очнулся, а тебя…

Павел скорчил страдальческую гримасу и взмахнул рукой — то ли вбивал в землю невидимый столб, то ли творил неведомое заклинание.

— Я знаю, — сказал он. — Я все понимаю, как ты себя чувствуешь, и все такое. Я виноват, да. Но у меня не было другого выхода!

— Другой выход есть всегда, — заявила Бригитта. — Надо только не бояться перерождения.

Странное дело, первые слова, произнесенные Бригиттой, пробили невидимую и неощутимую завесу, закрывающую ее разум от внешнего мира. Как будто она спала и видела страшные сны, а теперь проснулась и поняла, что те сны — это реальность. Затекшее тело потребовало движения, она встала, и Павел поднялся на ноги вместе с ней. Зачесалось лицо, Бригитта провела по нему рукой, и на щеке обнаружилась какая-то короста. Она отковырнула кусочек, понюхала…

— Вот дерьмо! — воскликнула Бригитта.

Павел засмеялся.

— Вот именно, — сказал он. — Извини, я не над тобой смеюсь, то есть над тобой, но не со зла. Пойдем, умоешься.

Бригитта подошла к лохани с водой, окунула руки в маслянистую жижу, помедлила, но все же решила умыться. Грязнее, чем сейчас, она все равно не станет.

Вода освежила ее. Она огляделась вокруг и приняла в себя красоту мира — зелень травы, пение птиц, и даже неприятный запах застоявшейся воды больше не казался таким отвратительным. А ведь жизнь продолжается, поняла Бригитта.

Все это время Павел стоял в двух шагах, смотрел на нее и как будто хотел что-то сказать, но не решался. Глупое зрелище — барон боится обидеть рабыню, а скорее даже, холопку. Все дело в том, что Павел все еще считает себя рабом, никак не привыкнет к своему новому статусу, он просто боится принять его, так же как Бригитта боится принять свой новый статус. Хотя чего ему бояться? Не Людвига же! Повелитель, помнится, говорил, что Людвиг не очень силен в боевой магии. Хотя кто их разберет, этих воителей…

Павел подошел к ней сзади и обнял за плечи.

— Прости, — прошептал он в самое ухо. — Я не хотел тебя обидеть, я не думал, что это будет так.

— А как ты думал? — спросила Бригитта, ее голос был преисполнен горечи и уныния. — Ты думал, лорду Хортону все равно, кто и как попользовал родоначальницу новой породы?

— А какое ему дело до этого? — удивился Павел, кажется, искренне. — Я же гены не портил…

Бригитта повернулась к нему. Внезапно ей стало наплевать на свой статус, его статус, судьбу, перерождение и вообще все высокие понятия.

— Ты дурак или притворяешься? — резко спросила она. — Ты все испортил! Родоначальницу выращивают с детства, порченая женщина никогда не станет корнем породы. Ты сломал мою судьбу! Теперь я никуда не гожусь, только в рабыни для наслаждения, я даже в холопки не гожусь, а ты все пытаешься меня заставить! Сам выгребай дерьмо за собой, я тебе не помощница! Лучше убей меня, чем так мучить!

Павел стоял неподвижно, виновато свесив голову, и вид у него был такой, будто каждое слово Бригитты било его сильнейшей боевой магией. А когда Бригитта закончила свою речь, он развернулся и, ни слова не говоря, пошел прочь. Навсегда?

Бригитта осталась одна, вокруг расстилался цветущий мир, но для нее он был пуст и печален. Все бессмысленно, жизнь не продолжается, это только видимость жизни. Перерождение грядет, надо лишь дождаться. Сидеть и ждать.

Она вернулась к тому самому дереву и снова погрузилась в пустой и бессмысленный сон наяву, она наблюдала, как тени от предметов становятся длиннее, это происходило прямо на глазах, как будто время многократно ускорило ход. Она потеряла счет времени.

А потом ее внимание привлекла неясная тень, мелькнувшая на самом краю зрения. Это был Людвиг, вначале она не поверила своим глазам, приняла его фигуру за обман зрения, но это все же был Людвиг.

«Ну вот и конец, — подумала Бригитта. — Это хороший конец, он уважит мою просьбу, мне не будет больно».

10

— Лучше убей меня, чем так мучить! — кричала Бригитта.

Павел слушал ее и чувствовал, как глубоко внутри поднимается не гнев, нет, а пустота, черная бессмысленная пустота. Она права, Павел был готов подписаться под каждым ее словом, и от этого ему было особенно горько и обидно. Обидно, когда тебя оскорбляют незаслуженно, но во сто крат больнее, когда ты понимаешь, что вся брань в твой адрес — абсолютная правда, на все сто процентов. Павел не мог слушать ее дальше, он развернулся и ушел.

Бригитта права, он ничем не лучше барона Трея, тот тоже не хотел ничего плохого, когда собирался изнасиловать Павла. Так, наказать строптивого раба, обычное дело, ничего особенного. И кому какое дело, что при этом чувствует сам раб? Он — просто игрушка, живая самодвижущаяся игрушка, деталь пейзажа, объект, но не субъект, если размышлять в философских терминах. А это неправильно, когда живому человеку отказывают в праве быть субъектом, быть тем, чьи чувства и планы достойны того, чтобы принимать их во внимание. Конечно, люди бывают разные, вот холопы, например, разве это люди? Живые землеройные машины, управляемые речевым интерфейсом да еще заложенной в детстве программой. Но Бригитта — живая женщина, пусть глупая и сварливая, но живая. Может, в теории переселения душ есть своя правда? Может, действительно лучше верить в счастье в следующем воплощении, чем всеми силами пытаться продлить свою текущую жизнь? Или верить в рай и ад? Вера даст силы спокойно принять поражение, не унижая себя скотскими поступками, не перечеркивая судьбы тех, кто имел несчастье оказаться рядом с тобой. Что там говорилось про потрясателя вселенной? Промчится от заката до рассвета, как метеор… или как кто он там промчится? Или это вообще не про него? Может, Ивернес прав и Павлу действительно суждено стать антихристом местного разлива? Конец света, правда, местной мифологией не предусмотрен, разве что локальный — горы трупов, реки крови, море огня, орды жуков и червей…

А самое мерзкое то, что от Павла почти ничего не зависит. Он не управляет судьбой, наоборот, судьба тащит его по предначертанному пути, где каждый следующий шаг вытекает из предыдущего. Нет, какая-то маленькая доля свободы в действиях Павла есть, каждый шаг случаен, но общее направление движения предначертано пророчеством. А финальных состояний всего два — или принять предназначение потрясателя, о котором все время талдычит Ивернес, или пойти и убить себя об стену. Третьего не дано. Но что делать, если ты не готов ни к тому, ни к другому?

Глупый демон тешил себя бестолковыми детскими мечтами — мир погряз в мракобесии, я вам покажу, что такое прогресс… Ага, одной девушке уже показал. Не зря пришельца из иной вселенной называют здесь демоном, такова его сущность, каждый его шаг несет горе и страдание. Трей, Бригитта… Ивернес куда-то подевался, не случилось ли с ним чего… Нет, Трея не жалко, он сам виноват, он сделал все, чтобы быть убитым, но тенденция настораживает… Нельзя лезть со своей магией в чужой муравейник, здесь свои правила, а если уж полез — будь готов, что тебя не поймут и все извратят. Да ты и сам ни черта не понимаешь в их жизни. Каким изящным казалось это решение — одно «ду ду ду ду ду», и девчонка любит тебя, ты ее повелитель до гроба или там костра. Можно, конечно, обновить психотропное заклинание, она снова станет счастлива, но ты-то знаешь, что это морок, неправда, что искусственно наведенное счастье не бывает настоящим, это такое же счастье, как кайф от наркотика. А наркотики убивают если не тело, так душу точно. А Павел никого не хотел убивать.

Как легко говорить «живи и дай жить другим». Забудь и прости. Но он не может здесь жить и не хочет умирать. Инстинкты заставляют барахтаться до конца, даже если ты понимаешь, что от твоих барахтаний один лишь вред и никакой пользы.

Впрочем, а почему он решил, что приносит вред? Трей сам виноват, нечего было бросаться куда не следует с членом наперевес. Бригитта… а что Бригитта? Если Павел одолеет Хортона, она станет-таки родоначальницей новой породы, ее мечта сбудется. Да даже если не одолеет… Граф Хортон — неглупый человек, с ним можно договориться. Поделиться заклинаниями в обмен на неприкосновенность для себя и для Бригитты, да еще комфортные условия для жизни. Выдавать ему по одному заклинанию в год, ему это выгоднее, чем удовлетворить жажду мести и лишиться неведомой магии. Он же не дурак, поймет, в чем выгода. А Бригитта… Ну да, нехорошо получилось, но что теперь, не гадить двадцать дней подряд? На будущее запомним — нельзя насиловать чужую рабыню, если она тебе симпатична, хорошее разумное правило. Ну, не знал я его, ну, виноват, простите, теперь буду знать. Да, глупо, по-детски, но теперь-то уж что поделаешь? Не в петлю же лезть! Да и где тут ее найти, петлю-то?

Павел сориентировался и направился домой, а точнее, в то место, которое временно стало его домом. Только временно. Дауншифтинг может быть хорошим делом, но не до такой же степени! Павел обязательно придумает, как обеспечить себе достойную жизнь в этом мире, он прольет кровь, если будет нужно, но не просто так, а только по необходимости. Не нужно лишних жертв, их и так уже многовато стало. А если судьба не будет благосклонна — что ж, против судьбы не попрешь. По крайней мере, сложат красивую песню о коротком, но ярком пути демона. А может, чем черт не шутит, есть все-таки жизнь после смерти?

Впереди, за деревьями, сверкнуло и зашипело. Что-то яркое и быстрое промчалось справа налево и куда-то врезалось с отчетливым стуком. Затрещал огонь. Файрбол?

Павел пригнулся и быстро перебежал к живой стене колючего кустарника, на котором росли зеленые ягоды (местный аналог незрелой малины?). Выглянул в узкий просвет между кустами и улыбнулся.

Барон Людвиг Фанарейский метал файрболы (не сплошные, одиночные) прямо внутрь хижины, она красиво освещалась изнутри бушующим пламенем. Неподалеку, у полюбившегося ей дерева, сидела Бригитта, она с любопытством наблюдала за происходящим. Павла никто не видел, он с трудом поборол искушение выскочить из-за кустов и заорать: «БУУУ!»

Стараясь ступать неслышно, он приблизился к Людвигу сзади, принял подходящую стойку и негромко кашлянул. Людвиг вздрогнул и начал поворачиваться, медленно, недопустимо, позорно медленно. Павел успел произнести вслух:

— Эти одеяла давно стоило сжечь.

И лишь закончив фразу, отправил Людвига в нокаут. Никакой магии, простой, честный удар кулаком в подбородок.

Загрузка...